las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo

Transcripción

las publicaciones más exclusivas e influyentes del mundo
LAS PUBLICACIONES MÁS EXCLUSIVAS
E INFLUYENTES DEL MUNDO
INFLUENCIA
Diseñamos contenido que define el estilo y la vida moderna de más
de 153 millones de lectores de nuestras páginas impresas. 99 páginas
web interconectan a 61 millones de usuarios de primer nivel alrededor
del mundo.
En México, con 4 títulos, impactamos a los lectores de los niveles
socioeconómicos más altos y a lo largo de 2011 lanzaremos nuestras
nuevas plataformas digitales con el fin de seguir captando a los usuarios
de más alto perfil.
INSPIRACIÓN
Nuestras páginas de revista y web llegan e impactan a un público
pudiente, exigente, de grandes aspiraciones y gran alcance.
Suelen ser “early adopters” de tendencias y a su vez son seguidos por
muchos otros.
INNOVACIÓN
Consistentemente nuestras sofisticadas publicaciones son las primeras
en detectar las tendencias emergentes en moda, lujo, belleza, diseño y
estilo de vida. Por ello son reconocidas como líderes de opinión de
las más grandes innovaciones que se convertirán en lo siguiente que la
gente va a desear tener.
CONDÉ NAST, DISEÑADORES DE CONTENIDO
Fondo es forma. Por más de 100 años Condé Nast se ha dedicado devotamente a generar
el contenido más inspirador e innovador para sus prestigiosas publicaciones.
Hasta hoy en día nuestra pasión es, y seguirá siendo, seleccionar con una visión incomparable
la información que definirá las tendencias de la moda, belleza y estilo de vida para un público
de gran alcance y grandes aspiraciones.
Como los grandes artesanos, nuestros editores seleccionan aquello que marcará el estilo
y la vida moderna para millones de personas alrededor del mundo y es así que logran
diseñar una obra de gran influencia para la audiencia más exigente y sofisticada. Entonces, el
fondo toma la forma y llega a más de 153 millones de lectores a través de nuestras páginas
impresas y a 61 millones de usuarios a través de nuestras páginas web.
Esa es nuestra pasión de todos los días, diseñar el contenido con una creatividad sin igual que
concibe las publicaciones que han hecho de Condé Nast la editorial por excelencia.
Forming great ideas.
For more than 100 years, Condé Nast has committed to generating the most inspiring and
innovating content in its prestigious publications. To this day, our passion is and will continue to be,
to select with unrivalled vision the information that will define the trends in fashion, beauty and
lifestyle for selective people with great aspirations.
Like great artisans, our editors select what will mark the modern lifestyle for millions of people
all over the world, and in doing so they come to design a product of great influence for the most
sophisticated and selective audience. Thus, the ideas take shape and reach more than 153 million
readers through our printed pages, and 61 million users through our Web pages.
This is our everyday passion, to design the content with unsurpassed creativity that gives life to the
publications that have made Condé Nast a world-class publishing house.
Foto: Enrique Covarrubias
Fotos: AD Junio, Vogue Julio, GQ Junio, Glamour Julio 2010
CONDÉ NAST, CONTENT DESIGNERS
Farid Aouragh Maury
CEO/Director General
Foto: Glamour México Septiembre 2010
UNA HISTORIA DE ÉXITO
DE 70 AÑOS, GLAMOUR
DEFINE DE MANERA
PRÁCTICA Y ACTUAL
LAS TENDENCIAS DE
MODA Y BELLEZA
EL GLAMOUR DE SER MUJER
SECCIONES FIJAS
IN EVERY ISSUE
GLAMOURAMA
Noticias actuales de las
celebridades y los Sí y No
más divertidos del mundo
de la moda.
Celebrities news, and the most
exciting Do’s and Don’ts in the
world of fashion.
GLAMOURAMA MEN
Descubre todo lo que quieres
saber de los hombres con más
GLAMOUR.
All you want to know about the
men with the most GLAMOUR.
MODA AL DÍA
Las noticias más actuales
y relevantes del mundo
de la moda.
The most relevant news in
the world of fashion.
BELLEZA PIEL
Los mejores y más innovadores
productos para el cuidado
de la piel.
The best and most innovative
skin care products.
MODA TENDENCIAS
Diseñadores, tendencias
y entrevistas exclusivas.
Designers, trends,
exclusive interviews.
36 • MEDIA KIT 2011
BELLEZA TENDENCIAS
Tendencias en maquillaje y peinado.
Trends in hair styles and make up.
Foto: Glamour México Agosto 2010
MODA JOYAS
Los accesorios para estar a la
moda en joyería y los mejores
tips para saber combinarla.
The most fashionable
accessories and the best tips
to combine them.
PERSONAJE GLAMOUR
Las mujeres con más GLAMOUR nos hablan de su vida,
estilo en moda y secretos de belleza.
The women with most Glamour talk about their lives, fashion
style and beauty secrets.
Foto: Glamour México Abril 2010
MODA TIENDAS
Las mejores opciones de
compra para todos los
gustos y bolsillos.
The best shopping options
for every taste and budget.
BELLEZA AL DÍA
Tendencias y lanzamientos
de las marcas de belleza.
Trends and the latest products
from cosmetic manufacturers.
BELLEZA STYLEBOOK
Los mejores trucos y un
“paso a paso” para lucir cada
día más bella.
The best tricks and a “step by
step” to look more
beautiful every day.
PREGUNTAS
& RESPUESTAS
La experta en belleza de la
revista resuelve las dudas
de las lectoras.
Our beauty expert resolves
our reader’s doubts.
TU MUNDO SEXO
Todas las dudas y temas de
interés de la mujer.
All the qualms and themes of
interest for women.
TU MUNDO PAREJA
Los mejores consejos para
mantener una relación próspera
y estable de pareja.
The best advice to have a stable
and happy relationship with
your mate.
TU MUNDO FITNESS
Las mejores rutinas deportivas
para mantenerte en forma sin
salir de tu casa.
The best exercise routines to stay
in shape without leaving home.
novedades en tecnología,
exposiciones de arte y eventos
recomendados del mes.
This month’s concerts, shows,
technology innovations, art
exhibitions and recommended
events.
PRIMERA FILA MÚSICA
Entrevista y lanzamientos
musicales más esperados.
Interviews and the most
anticipated music events.
LIVING
Viajes, hoteles, lugares chic
y fiestas.
Travel, hotels, chic spots
and parties.
HOROSCOPO
HOROSCOPE
AGENDA
Conciertos, presentaciones,
CONDÉ NAST • 37
PERFIL
DEL LECTOR
READER PROFILE
DEMOGRÁFICOS / DEMOGRAPHICS
EGM
EGM
Población Ejecutivos Sexo / Gender
Mujeres / Female
Hombres / Male
31%
36%
16%
5%
N/A
38%
34%
27%
Edad / Age
18-24
25-34
35-44
45-64
75%
N/A
N/A
32%
Nivel Socioeconómico /
Socioeconomic Level
AB
AB+
C
C+
N/A
49%
19%
N/A
3%
25%
30%
67%
50%
25%
Nivel Académico / Education
Posgrado/maestría/doctorado
Postgraduate degree /
Master’s degree / PhD
Licenciatura / College degree
Otros / Others
65%
34%
25%
63%
Estado Civil / Marital Status*
Soltero / Single
Casado / Married
EGM Ejecutivos 2009
EGM 1er acumulado 2010
EGM 1st accumulated 2010
38 • MEDIA KIT 2011
Moda y Lujo / Fashion and Luxury
60% Está dispuesto a pagar más
por ropa de marca
Is willing to pay more
for designer clothes
79% Compra fragancias de lujo
Buys luxury perfume
34% Le gusta comprar joyas
Likes to buy fine jewelry
68% Compra ropa de diseñador
Buys designer clothes
80% Compra calzado de lujo
Buys luxury footwear
27% Parte de su presupuesto
lo destina a joyas
Part of his budget destines it to jewels
55% Le gusta seguir las últimas
tendencias de la moda
Likes to follow the latest fashion trends
Belleza y Cosméticos /
Beauty and Cosmetics
Comportamiento de compra /
Shopping Behavior
52% Compra productos para
89% Va a centros comerciales
73%
81%
87%
60%
49%
Fotos: Glamour México Mayo 2010
64%
36%
Foto: Glamour México Septiembre 2010
78%
22%
59%
76%
46%
el cuidado de la piel
Buys skin care products
Usa productos cosméticos
Uses cosmetics products
Usa perfumes
Uses fragrances
Usa máscara para pestañas
Uses mascara
Usa lápiz de labios
Uses lipstick
Usa sombra de ojos
Uses eye shadow
Usa esmalte de uñas
Uses nail polish
Va al salón de belleza
Goes to the beauty salon
Usa rubor
Uses blush
Goes to shopping centers
67% Prefiere gastar en productos caros
Prefers to spend on
expensive products
65% Le gusta recorrer varias tiendas
antes de realizar la compra
Likes to go to several stores
before making a purchase
44% Compra productos nuevos
para ver como son
Buys new products to try them out
51% Decide que comprar antes
de salir de compras Decides what to buy before
going shopping
CONDÉ NAST • 39
PERFIL DEL LECTOR
READER PROFILE
Viajes de Placer /
Leisure travels
Viajes de Negocios /
Business travel
88% Viaja al menos una vez al año
77% Realizan viajes de negocios
93% Va de compras durante sus viajes
89% Va a restaurantes
82% Va a la playa
77% Viaja en avión
60% Se hospeda en hoteles
28% Vuela en bussines
Goes to the beach
Gran Turismo o 5 estrellas
Stays in 5-stars or luxury hotels
43% Contrata tours
Contractual travel tours
78% Viaja dentro del país
Travel within México
19% Viaja en primera clase
Travels in first class
40 • MEDIA KIT 2011
Goes to restaurants
Travels by plane
Class y primera clase Flies on business class
or first class
Foto: Glamour México Junio 2010
Goes shopping during vacations
Travel on business
Fotos: Glamour México Abril 2010
Takes vacations at least once a year
Finanzas / Finance
78% Posee servicios financieros
Has financial services
86% Tiene tarjeta de crédito
Uses a credit card
70% Tiene cuenta de ahorro o débito
Has a savings or debit account
53% Usa banca electrónica
Uses online banking
82% Tiene seguro de vida
Has life insurance
63% Tiene seguro médico
Has medical insurance
Tecnología / Technology
100% Tiene computadora
Owns a computer
74% Tiene reproductor de MP3
Owns a MP3 player
90% Tiene cámara digital
Owns a digital camera
23% Tiene DVR
Owns DVR player
58% Tiene pantalla de plasma
Owns a plasma panel
32% Tiene pantalla LCD
Owns a LCD panel
CONDÉ NAST • 41
42 • MEDIA KIT 2011
Bebidas Alcohólicas / Alcoholic Beverages
73% Consume bebidas alcohólicas
Drinks alcoholic beverages
27% Consume vino tinto
Drinks red wine
45% Consume tequila
Drinks tequila
Foto: Glamour México Mayo 2010
Entretenimiento y Cultura /
Deportes / Sports
Entertainment and Culture
70% Hace ejercicio o practica
algún deporte
75% Va a museos / exposiciones de arte
Makes exercises
Goes to museums / art exhibits
or practices sports
86% Lee libros
Reads a book
63% Sale a correr
Goes running
58% Va a conciertos
Goes to music concerts
39% Va al gimnasio
Goes to the gym
87% Va a tomar un café
Goes out for coffee
37% Juega tenis /squash
Plays tennis / squash
96% Va a restaurantes
Goes to restaurants
44% Va a nadar
Goes to swim
78% Va al teatro
Goes to the theater
41% Va al Spa
Goes to spa
Fotos: Glamour México Enero y Abril 2010
PERFIL DEL LECTOR
READER PROFILE
Autos / Cars
90% Tiene auto Owns a car
74% Tiene 2 autos ó más en el hogar
Owns 2 cars or more at home
60% Decide la compra del auto
Decides the purchase of the car
93% Tiene seguro de auto
Has a car insurance
EGM Ejecutivos 2009
EGM 1er acumulado 2010
EGM 1st accumulated 2010
CONDÉ NAST • 43
SUPLEMENTO GLAMOUR
GLAMOUR SUPPLEMENT
Fotos: StyleBook 2010
Foto: Glamour StyleBook Septiembre pag 147
STYLEBOOK
Stylebook es el proyecto de moda que GLAMOUR
crea pensando en las lectoras interesadas en las
últimas tendencias de moda. Todo lo que desean
saber y conocer sobre las marcas más prestigiosas
del mercado lo encontrarán en este suplemento
especial cuya consigna es mostrar, con el tono y
esencia de GLAMOUR, qué será moda durante
la temporada de otoño e invierno y además
mostrarles los accesorios más chic para lograr
un look completo y así desprender GLAMOUR
durante el otoño e invierno más fashion. ¡Nunca la
moda de primer nivel estuvo tan cerca!
Stylebook is the fashion project GLAMOUR has
created for the readers interested in the latest
fashion trends. They will find everything they want
to know about the most prestigious brands in this
special supplement whose aim is to present, with
the style and essence of GLAMOUR, what will be
fashionable in the fall/winter season.
The best of fashion has never been more available!
CONDÉ NAST • 45
CIRCULACIÓN MÉXICO
MEXICO CIRCULATION
Circulación / Circulation
Foto: Glamour México Julio 2010
Circulación controlada: Tarjetahabientes calificados,
principales salones VIP, clubes de golf, clubes
empresariales, boutiques seleccionadas y
líneas aéreas, entre otros.
Controlled circulation: Qualified credit card members, VIP
lounges, golf clubs, business and private clubs, exclusive
boutiques and airlines, among others.
Frecuencia / Frequency
Lectores por ejemplar / Readers per copy
Audiencia mensual / Monthly audience
130,850 ejemplares
copies
Mensual / Monthly
3.5
457,975
*Circulación Auditada por el IVM / Figures certified by IVM
CONDÉ NAST • 47
TARIFAS MÉXICO
MEXICO RATES
CALENDARIO DE PUBLICACIÓN
PUBLICATION CALENDAR
Edición
Issue
Tamaño
Size
Costo Unitario
(MXP)
1 página
1/2 página
2/3 página
1/3 página
Single page
Half page
2/3rd page
1/3rd page
$ 108,600
$ 67,700
$ 90,300
$ 45,100
Posiciones Especiales
Premium Positioning
Costo Unitario
(MXP)
1 página
Posición preferencial
Doble página
Posición preferencial
3ra de forros
4ta de forros
Single page
(TOC / Masthead / Letters)
Spread (2nd cover + pag. 1,
first spreads of book)
3rd cover
Backcover
48 • MEDIA KIT 2011
Enero / January
Febrero / February
Marzo / March
Abril / April
Mayo / May
Junio / June
Julio / July
Agosto / August
Septiembre / September
Octubre / October
StyleBook
Noviembre / November
Diciembre / December
Enero / January ’12
Cierre
Closing
Materiales
Material
A la venta
On-sale dates
Dic
Ene
Feb
Mar
Abr May
Jun
Jul
Ago
Sep
Oct Nov Dic
Dic
Ene
Feb
Mar
Abr
May
Jun
Jul
Ago
Sep
Oct
Nov
Dic
Dic
Ene
Feb
Mar
Abr
May
Jun
Jul
Ago
Sep
Oct
Nov
Dic
2
3
2
3
4
3
2
4
3
2
3
3
2
6
6
7
7
7
6
7
8
8
6
7
7
7
29 ´10
30
28
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30 ´11
* Estas fechas son tentativas y están sujetas a cambios / These dates have been tentatively set and are subject to change.
$ 151,700
$ 281,900
The above provided are net rates +
VAT. For premium positioning please
reserve in advance. Rates are subject to
change without prior notice. For special
unit quotations (gatefolds, inserts, etc.)
and custom publishing requests, please
consult with your sales representative.
Foto: Glamour México Septiembre 2010
$ 135,400
$ 205,800
Foto: Glamour México Abril 2010
Tarifas netas + IVA. Para posiciones
preferenciales se recomienda reservar
con anticipación. En contratación
de fracciones se deberá avisar con
30 días de anticipación al cierre.
Las tarifas están sujetas a cambios
sin previo aviso. Para cotizaciones
especiales (gatefolds, insertos, etc.) y
proyectos a la medida consultar tarifas
con su representante de ventas.
Ediciones especiales
Special edition
CONDÉ NAST • 49
MEDIDAS DE MATERIAL
SIZE REQUIREMENTS
UNA PÁGINA / FULL PAGE
ESPECIFICACIONES DE MATERIAL
MATERIAL SUBMISSION REQUIREMENTS
DOBLE PÁGINA / SPREAD
Corte / Trim
20.3 x 27.6 cm
8.0” x 10.9”
Rebase / Bleed
21.3 x 28.6 cm
8.4” x 11.3”
Caja / Live area
19.3 x 26.6 cm
7.6” x 10.5”
Corte / Trim
40.6 x 27.6 cm
16.0” x 10.9”
1/2 PÁGINA (HORIZONTAL)
1/2 PAGE
Corte / Trim
20.3 x 13.8 cm
8.0” x 5.4”
Rebase / Bleed
41.6 x 28.6 cm
16.4” x 11.3”
Caja / Live area
39.6 x 26.6 cm
15.6” x 10.5”
Medianil / Gutter
1 cm
.40”
Todas las fotografías / imágenes deben ser enviadas
en formato: TIFF, EPS o PDF (300 dpi). Todas las
fuentes utilizadas en los documentos se deben
anexar (fuentes empotradas). Deben ser enviados
via FTP o en un CD.
Rebase / Bleed
21.3 x 14.3 cm
8.4” x 5.8”
Caja / Live area
19.3 x 13.3 cm
7.6” x 5.0”
50 • MEDIA KIT 2011
Una prueba de color, con barras de calibración
incluidas, debe ser enviada. De no ser así, Condé
Nast no será responsable por errores de impresión
y no se darán reposiciones.
1/3 PÁGINA (VERTICAL)
1/3 PAGE
Corte / Trim
10.2 x 27.6 cm
4.0” x 10.9”
Corte / Trim
6.8 x 27.6 cm
2.7” x 10.9”
Rebase / Bleed
10.7 x 28.6 cm
4.4” x 11.3”
Rebase / Bleed
7.3 x 28.6 cm
3.1” x 11.3”
Caja / Live area
9.7 x 26.6 cm
3.6” x 10.5”
Caja / Live area
5.3 x 26.6 cm
2.3” x 10.5”
Foto: Glamour México Junio 2010
1/2 PÁGINA (VERTICAL)
1/2 PAGE
Los anuncios deben cumplir con las especificaciones
de materiales “exactas”. No se aceptan archivos
PC.
All pictures must be sent either as TIFF, EPS or PDF
files (300 dpi). All fonts used in the documents must
also be included (fonts embedded). All documents
must be sent either via FTP or on a burned CD.
Ads must meet the “exact” mechanical requirements
provided. No PC files accepted.
Color proof or matchprint including color calibration
breakdown must be sent. Without such matchprint,
Condé Nast will not be responsible for printing errors
and makegoods will not be offered.
Advertising materials will be retained up to 6 months,
after this period all will be destroyed.
Los materiales se conservarán por 6 meses, después
de esta fecha serán destruidos.
INFORMACIÓN FTP / FTP INFORMATION
México
FTP SITE: 200.57.68.245
Usuario: ventas
Password: comer0508
CONDÉ NAST • 51
Condé Nast se reserva el derecho, a su absoluta discreción y en
cualquier fecha, de cancelar cualquier orden de publicidad o a
rechazar la reproducción de cualquier anuncio, sin importar que
ya haya sido aprobado y/o previamente publicado, en caso de
que su contenido sea contrario a sus intereses, o pudiera llegar a
ser ofensivo para sus lectores.
Condé Nast podrá dar por terminada, sin responsabilidad
alguna, su relación con el Anunciante y/o Agencia por
incumplimiento de los términos y condiciones del presente
documento, incluyendo incumplimiento derivado de la falta de
pago de facturas a su vencimiento.
CANCELACIÓN.- Las órdenes de inserción para forros no
podrán cancelarse. Las órdenes para todas las inserciones de
interiores no podrán cancelarse 15 días antes de la fecha de
cierre. Las órdenes de insertos proporcionadas por el anunciante
no podrán ser canceladas dentro del primer cuatrimestre anterior
a la fecha de publicación. Las órdenes para todos los insertos
producidos por Condé Nast no podrán ser cancelados sin el
acuerdo por escrito de Condé Nast. Si Condé Nast conviene
en cancelar una orden de inserción existente, el Anunciante y/
o la Agencia serán responsables del costo de cualquier trabajo
realizado o material comprado en su nombre, incluido el costo
de servicios, papel o impresión.
ETIQUETADO DE ANUNCIOS.- Los anuncios que simulen
contenido editorial deberán definirse y etiquetarse claramente
como “PUBLICIDAD” o “SECCIÓN PUBLICITARIA ESPECIAL”
en la parte superior del anuncio y Condé Nast podrá, a su
discreción, etiquetar dicha copia en tal forma.
INSERTOS.- Antes de la impresión de cualquier inserto,
deberá presentarse a Condé Nast para su revisión previa a la
impresión de éste, una prueba exacta del mismo. Condé Nast
no será responsable de errores u omisiones o de la calidad de
producción de los insertos suministrados. El Anunciante y/o la
Agencia serán responsables de los cargos adicionales incurridos
por Condé Nast si los insertos que entreguen no cumplen con
las especificaciones de Condé Nast. Además, si Condé Nast no
puede publicar un inserto debido a la falta de cumplimiento con
sus especificaciones, el Anunciante y/o Agencia seguirán siendo
responsables del costo del espacio de dicho inserto.
ERRORES EN ANUNCIOS.- En caso de errores u omisiones de
Condé Nast en un anuncio, incluidos errores u omisiones por
causa de fuerza mayor, y siempre y cuando los anuncios cumplan
con las especificaciones establecidas en el tarifario 2010, Condé
Nast no será responsable de errores en cifras importantes, así
como por materiales que no cumplan con las especificaciones
del “Tarifario 2010” que se acompaña.
TÉRMINOS DE VENTA.- Se concederá una comisión de
15% a agencias reconocidas. El pago vencerá 30 días después
de la fecha de factura. Se cargarán intereses a la tasa de 2%
mensual sobre saldos vencidos. La comisión de agencia puede
especificarse en la factura si es solicitado por la agencia para fines
de referencia de la comisión por la compra de publicidad. Sin
embargo, Condé Nast no es responsable por el pago de dicha
comisión a la agencia. Sólo la cantidad neta por al reservación del
espacio publicitario pertenece a Condé Nast.
86 • MEDIA KIT 2011
CONTRACT TERMS AND CONDITIONS
Condé Nast Americas L.C. reserves the right at its absolute
discretion, and at any time, to cancel any advertising order or reject
any advertising copy, whether or not the same has already been
acknowledged and/or previously published. In addition, PUBLISHER
reserves the right to remove from selected copies of the publication
advertisements containing matter that subscribers have deemed
objectionable, or differing to the company’s interests.
Condé Nast Americas L.C., at its absolute discretion, may terminate
its relationship with Advertiser and/or Agency for the breach of any
of the terms hereof, including, without limitation a breach based on
the failure on the part of either Advertiser or Agency to pay each bill
by its due date.
RESTRICTIONS ON ADVERTISER’S CANCELLATION
OF ADVERTISING ORDERS: Orders for inside or outside cover pages
are non-cancellable. Options on cover positions must be exercised
at least 30 days prior to four color closing date. If an order is not
received by such date, the cover option automatically lapses. Orders
for all inside advertising units are non-cancellable 15 days prior to
closing date. Orders for supplied inserts are non-cancellable the first
of the fourth month preceding the date of issue. Orders for all Condé
Nast Americas L.C. – produced inserts are non-cancellable without
the written agreement of Condé Nast Americas L.C. Should Condé
Nast Americas L.C. agree to cancel an existing order, Advertiser
will be responsible for the cost of any work performed or materials
purchased on behalf of Advertiser, including the cost of services,
paper and/or printing.
LABELLING OF ADVERTISEMENTS.- Advertisements that
simulate editorial content must be clearly defined and labeled
“ADVERTISMENT” or “SPECIAL ADVERTISING SECTION” at the
top of the advertisement, and Condé Nast Americas L.C. may, in its
discretion, so label such copy.
INSERTS.- An accurate dummy of any furnished insert must be
submitted to Condé Nast Americas L.C. for review prior to the
printing of the insert. Condé Nast Americas L.C. is not responsible
for errors or omissions in, or the production quality of, furnished
inserts. Advertiser and/or Agency shall be responsible for any
additional charges incurred by Condé Nast Americas L.C. arising
out of Advertiser and/or Agency’s failure to deliver furnished inserts
pursuant to Condé Nast Americas L.C. specifications. In the event
Condé Nast Americas L.C. is unable to publish the furnished insert
as a result of such failure to comply, Advertiser and/or Agency shall
remain liable for the space cost of such insert.
ERRORS IN ADVERTISEMENTS.- In the event Condé Nast Americas
L.C.’s errors in or omissions of any advertisement(s), including but
not limited to those caused by force majeure, Condé Nast Americas,
L.C.’s liability shall be limited to the amount paid attributable to the
space of the error and in no event shall exceed the total amount
paid to Condé Nast Americas L.C. for the advertisement.
TERMS OF SALE. - An agency commission of 15% will be allowed for
recognized agencies. Agency commission can be specified on invoice
if requested by agency for purpose of reference of commission
owed to agency on purchase of advertising placements; however
Condé Nast Americas L.C. is not responsible for the payment of
such commission to agency. Only the net amount for the booked
advertisement is owed to Condé Nast Americas L.C. payment is due
30 days from the date of invoice. Interest will be charged at rate of
1.5% per month on past due balances.
Foto: Vogue México Septiembre 2010
TÉRMINOS Y CONDICIONES
CONTRACTUALES Y DE REPRODUCCIÓN

Documentos relacionados