CÓDIGO DE CONDUCTA

Transcripción

CÓDIGO DE CONDUCTA
CÓDIGO
DE CONDUCTA
CONTENIDOS
1.0 Visión, Misión y Valores .............................................................03
1.1 Nuestra Meta en Común
1.2 Excelencia en el Servicio. Éxito del Grupo de Interés
2.0 Representación y Responsabilidad ......................................05
2.1 Representación
2.2 Privacidad
3.0 Salud, Seguridad y Comunidades Sustentables ..................06
3.1 Salud y Seguridad
3.2 Responsabilidad Medioambiental
3.3 Apoyo a la Comunidad
4.0 Conducta Ética ............................................................................08
4.1 Exactitud Financiera y Responsabilidad
4.2 Divulgación de Información Corporativa
4.3 Regalos y Favores
4.4 Pagos Ilegales
4.5 Alcohol y Drogas
4.6 Prácticas Laborales
4.7 Discriminación y Acoso
4.8 Conflicto de Intereses
4.9 Relación con Proveedores
5.0 Confianza y Confidencialidad ..................................................12
5.1 Leyes Estatutarias
5.2 Información Confidencial
5.3 Comercio de Acciones e Información Relevante
5.4 Datos y Recursos Informáticos
6.0 Incumplimiento del Código ......................................................14
6.1 Infracciones al Código .
6.2 Política de Alerta ante Acciones Antiéticas
7.0 Éxito Colectivo ...........................................................................16
7.1 Nuestro Mejor Esfuerzo
1.0
VISIÓN, MISIÓN
Y VALORES
Proporcionamos servicios
incomparables que nos hagan
merecedores de la lealtad de
nuestros Clientes y seremos
el mejor socio global de
Caterpillar.
1.1 NUESTRA META EN COMÚN
La clave de nuestro éxito permanente es
el objetivo común de brindar excelencia en materia de servicios en su sentido
más amplio: servicio a los clientes, servicio entre nosotros como empleados,
servicio a los accionistas y servicio a
Caterpillar.
Esta meta se logra uniendo nuestros esfuerzos y acciones diarias hacia un mismo objetivo; una aspiración compartida
para nuestro mutuo beneficio. Esta es la
visión de Finning.
NUESTRA VISIÓN
Proporcionamos servicios incomparables que nos hagan merecedores de la
lealtad de nuestros Clientes y seremos
el mejor socio global de Caterpillar.
NUESTRA MISIÓN
Ser el mejor equipo humano. Prestar las
mejores soluciones. Obtener los mejores resultados.
Así como nuestra Visión y Misión nos
guían y unifican, nuestros Valores -nuestro Compromiso para con los demásguían nuestro progreso y definen los
principios y comportamientos gracias a
los cuales entregamos diariamente excelencia en el servicio. Este Compromiso
para con los otros, refleja nuestra convicción de que estos valores y comportamientos son parte integral de la excelencia en el servicio y la base para lograr
nuestra Visión.
NUESTROS VALORES
Somos embajadores de Finning, la expresión personal de la experiencia de
Finning. Nuestras acciones individuales
contribuyen a nuestro éxito colectivo
y simbolizan lo que Finning representa.
Nuestro Código de Conducta comprende estos Valores.
Nos cuidamos. Nuestra seguridad y
bienestar depende de nosotros mismos
y de nuestros colegas.
Nos comunicamos. Confiamos en la comunicación abierta, honesta y efectiva
para trabajar en equipo. Todos los aportes son valiosos.
Asumimos la responsabilidad. Reconocemos la responsabilidad y el compromiso. Juntos construimos el Finning del
mañana.
Nos fortalecemos. Esperamos lo mejor
de nosotros. Estimulamos y valoramos el
aprendizaje, la innovación y el crecimiento personal.
Confiamos. Trabajamos para construir
relaciones sinceras y constructivas con
los clientes, proveedores y colegas.
Nos esforzamos al máximo. Trabajamos
de manera constante para hacer de Finning el mejor lugar para trabajar.
3 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
1.2 EXCELENCIA EN EL SERVICIO.
ÉXITO DEL GRUPO DE INTERÉS.
Nuestro Código de Conducta (el Código)
se aplica a todas las sucursales y empresas
relacionadas de Finning (filiales y coligadas),
sus trabajadores, funcionarios y directores.
Exige también que nuestros representantes, consultores o contratistas y proveedores sean consecuentes con este Código
cuando actúen para o en representación
de Finning.
Asimismo, todas las disposiciones de este
Código contribuyen directamente a nuestro éxito futuro, y al éxito de nuestro grupo
de interés. Nuestro compromiso personal
con la excelencia en el servicio mediante
altos estándares de conducta diaria redunda en beneficio de todos.
Para todos nosotros, como empleados, excelencia en el servicio significa esforzarnos
por dar lo mejor de nosotros y para los
demás. Promovemos un ambiente laboral
de respeto mutuo y trabajo en equipo, y
ayudamos a fomentar todo el potencial
de cada individuo. Proporcionamos y apoyamos las oportunidades que desarrollan
nuestras capacidades y habilidades, y no
participamos en ninguna actividad que
ponga en peligro nuestro bienestar o el de
nuestros colegas.
Para nuestros clientes, servicio incomparable significa entregar productos excepcionales, servicios y soluciones que tengan
por resultado la fidelidad y las relaciones
duraderas.
Para Caterpillar, nuestros estándares de excelencia en el servicio se construyen sobre
la fuerza de la marca Caterpillar y establecen una sociedad única que promueve el
éxito tanto de Finning como de Caterpillar.
Para nuestros accionistas, excelencia en el
servicio significa el crecimiento de su valor.
El rendimiento y los resultados se logran y
comunican de manera transparente y dentro de un contexto de integridad, exactitud
y totalidad.
Así como todos compartimos las recompensas del éxito, compartimos la responsabilidad. Trabajando juntos, cada uno de nosotros se beneficia demostrando a Finning
la excelencia en el servicio en acción.
Nuestro compromiso personal
con el servicio de excelencia a
través de altos estándares de
conducta diaria, nos beneficia
a todos.
* Este Código tiene por objeto servir como una herramienta de referencia para guiar nuestras acciones y no
sustituye a la legislación aplicable o las políticas pertinentes vigentes para las operaciones de nuestro país, y que
son pasibles de ser revisadas de vez en cuando. El Código ha sido preparado en varios idiomas, incluyendo el
inglés. En caso de discrepancia, la versión en inglés prevalecerá.
4 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
2.0
REPRESENTACIÓN
Y
RESPONSABILIDAD
2.1 REPRESENTACIÓN
Cada uno de nosotros contribuye con la
reputación de excelencia de Finning. Para
asegurar que todos actuemos al unísono
como buenos embajadores de nuestra
compañía, y que honremos consecuentemente nuestros Valores, cada uno de
nosotros es personalmente responsable
por mantener diariamente en alto la excelencia en el servicio de la marca Finning.
Nos comunicamos y colaboramos de manera abierta y honesta, sin prejuicios, para
ganar la confianza y el respeto de los demás y obtener a cambio afinidad y lealtad.
Somos también responsables por proteger la privacidad de los otros y la confidencialidad de la información, así como la
de nuestra compañía, accionistas, clientes
y socios de negocios.
Esto significa que demostremos tener
una actitud positiva, orientada al trabajo
en equipo y que estemos a la altura de
las altas expectativas de nuestros colegas,
clientes, accionistas y de Caterpillar. Aplicamos a nuestro trabajo la misma ética
y principios que a nuestra vida personal
para edificar y disfrutar de relaciones duraderas y mutuamente beneficiosas.
Mientras que disfrutamos de la libertad
de vivir como queramos fuera del horario
laboral, actuamos siempre bajo principios
que potencian el orgullo de nuestra reputación personal y la integridad de Finning
y de nuestros compañeros del grupo de
interés.
2.2 PRIVACIDAD
Para proteger la privacidad de los empleados, accionistas, clientes y socios de negocios, prometemos respetar lo siguiente:
(a)Recopilaremos solo la información
personal requerida por ley y directamente
relevante al negocio y al empleo, y mantendremos la misma en forma confidencial, realizaremos esfuerzos razonables
para asegurar la exactitud de la información, y nos desharemos de ella con responsabilidad cuando ya no sea necesaria.
(b)Recabaremos solo la información personal permitida por la ley y/o aceptada en
el marco de la ética comercial. En caso
de necesitar información de una fuente
secundaria, como una referencia, obtendremos el consentimiento del implicado y
explicaremos la razón por la cual necesitamos la información.
(c)Protegeremos toda la información
personal con confidencialidad y sensibilidad. El acceso a esta información por
parte de los empleados de Finning o sus
agentes será autorizada en función de que
sea estrictamente necesario.
(d)
No revelaremos información confidencial y/o privada a ninguna persona
ajena a nuestra compañía sin el previo
consentimiento del involucrado, excepto
que sea exigible por ley, prácticas de ética
comercial, obligación contractual o deber
público.
(e)
Revelaremos información personal
sólo bajo solicitud por escrito por parte
de las autoridades, siempre con precaución por la privacidad y sujeta a prohibición o privilegio legal o ético.
5 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
3.0
SALUD, SEGURIDAD
Y COMUNIDADES
SUSTENTABLES
Nos comprometemos a
eliminar todas las lesiones
y enfermedades laborales
a través de un ambiente de
trabajo seguro, eficaz y que
otorgue respaldo.
3.1 SALUD y SEGURIDAD
Cada uno de nosotros comparte la responsabilidad de protegernos a nosotros
mismos y a nuestros colegas de lesiones
y de asegurar prácticas diarias que promuevan la excelencia en los estándares
de protección de la vida, salud y seguridad.
Creemos que el logro de nuestro deber
en este sentido será guiado por la plena
implementación del Sistema de Gestión
de Medio Ambiente, Salud y Seguridad. A
nivel local, regional y global, somos todos
encargados responsables de velar por
nuestros empleados, comunidades y recursos. Este precedente queda establecido por el compromiso formal con la
responsabilidad colectiva:
• Todos los niveles de gestión demuestran liderazgo y compromiso visible,
significativo y eficaz con la salud, la seguridad y los principios e iniciativas ambientales.
• De manera consistente y continua nos
identificamos, evaluamos y gestionamos
el bienestar de los empleados y los riesgos de salud ocupacional.
6 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
• En caso de que ocurra un accidente,
llevamos a cabo una investigación exhaustiva, identificamos las causas principales y adoptamos medidas correctivas
para prevenir la recurrencia.
• Se seguirán desarrollando e implementado programas para fomentar la
comprensión de los principios de salud,
seguridad y medio ambiente, la mejora
continua en toda la compañía y la competencia de los empleados.
• Apoyamos las comunicaciones interactivas consistentes, precisas y oportunas
en materia de salud y seguridad.
• Planes eficaces de gestión de emergencias, capacidades y recursos se mantienen en toda la compañía para mitigar el
impacto que producen estos eventos.
3.2 RESPONSABILIDAD MEDIOAMBIENTAL
Nuestros deberes como encargados responsables incluyen:
• Adoptar prácticas de gestión y sistemas
para gestionar nuestro impacto ambiental.
•Identificar y minimizar el riesgo ambiental mediante programas de auditorías regulares.
•Establecer y mantener métodos ambientalmente aceptables para la gestión de los
residuos, la reutilización y reciclaje de materiales, y desarrollar planes de respuesta
seguros, eficientes y eficaces en caso de
derrames.
•Asegurar que las futuras prácticas comerciales, operaciones e instalaciones
mantengan nuestro compromiso con los
temas medioambientales.
Demostraremos prácticas
medioambientales
responsables que eliminan
o minimizan el impacto de
nuestras operaciones sobre el
medioambiente.
3.3 APOYO A LA COMUNIDAD
En cada comunidad y país donde desarrollamos negocios, el nombre de Finning
es sinónimo de buena ciudadanía corporativa. Como personas y como compañía
contribuimos con una cantidad significativa de tiempo y recursos con el bienestar de nuestras comunidades. Participa-
mos en las actividades locales y globales
que promueven el bien común. Creemos
que nuestro éxito debe mejorar de igual
manera la calidad de vida, la estabilidad y
sostenibilidad de las comunidades en las
que vivimos y trabajamos.
Creemos que es nuestra responsabilidad asegurar que nuestros
colaboradores, clientes y otros grupos de interés realicen sus
actividades en condiciones seguras y saludables, junto con
minimizar cualquier impacto sobre nuestro medioambiente.
7 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
4.0
CONDUCTA
ÉTICA
4.1 EXACTITUD Y RESPONSABILIDAD
FINANCIERA
Los registros financieros de la compañía
contienen información vital y confidencial
sobres nuestras operaciones y constituyen
la base sobre la cual se toman decisiones
claves respecto de Finning. La exactitud e
integridad de estos registros financieros
es fundamental para cumplir con nuestras
obligaciones para con los accionistas, empleados, socios comerciales y otros. Son
también obligatorios para cumplir con las
leyes y reglamentaciones financieras y fiscales.
Todos los empleados involucrados en los
informes financieros de cualquier naturaleza, deben reportar la información financiera
en forma rápida, exacta, íntegra y honesta,
y seguir las normas contables y controles
internos aplicables con respecto a la información financiera. Nos aseguramos de
que todos los registros se realicen en las
cuentas apropiadas y estén debidamente
documentados. El acceso o la divulgación
de información financiera caracterizarán la
verdadera naturaleza de una transacción
financiera. Nuestros estados financieros
representan la divulgación justa y completa
de la situación financiera de la compañía.
Informamos sobre cualquier preocupación relativa a las prácticas contables y de
incumplimiento a las normas de contabilidad o control interno sobre la información
financiera de acuerdo con nuestra Política
de Alerta antes Acciones Anti Éticas.
4.2 DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN
CORPORATIVA
Como una empresa pública, trabajamos
para asegurar que todos los informes y
documentos que presentamos ante los organismos reguladores, junto con nuestras
comunicaciones públicas normales sean
totales y completos, exactos, puntuales y
comprensibles.
Finning debe comunicarse con el público
solo a través de una voz. Por lo tanto, es
sumamente importante que todos los empleados y proveedores de servicios comprendan y respeten nuestra Política de
Divulgación Corporativa.
Con excepción de los voceros identificados, todos los funcionarios, directores
y empleados deben evitar la discusión de
8 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
asuntos privados de la Compañía con cualquier persona ajena a Finning, salvo situaciones vinculadas a razones comerciales de
Finning. Las preguntas y preocupaciones de
los empleados deben dirigirse directamente al Secretario Corporativo o al Departamento de Relaciones con Inversores.
Finning está comprometida con proteger
a los inversores asegurando que el público
tenga acceso equitativo a la información relevante que pueda:
a) Afectar el precio o valor de mercado de
los títulos de Finning, o bien,
b) Ser relevante para la toma de decisión
razonable de un inversionista de comerciar con títulos de Finning.
Cuando surja información relevante, se
dará a conocer al público en general en
forma inmediata a través de un comunicado de prensa. No revelamos información
relevante a individuos, compañías, socios
u organizaciones determinados previa a la
divulgación pública, salvo que sea requerido
o permitido por ley o que se encuentre vigente un acuerdo de confidencialidad.
4.3 REGALOS Y FAVORES
Confiamos en nuestro buen criterio para
no ofrecer o recibir invitaciones a actividades de esparcimiento, regalos y favores que
se consideren fuera de las prácticas comerciales normales. Queda prohibido ofrecer
o aceptar regalos monetarios o que tengan valor monetario (por ejemplo: vales o
tarjetas canjeables). Los regalos, cortesías
o entretenimiento se encuentran fuera de
las prácticas comerciales normales cuando
son para entretenimiento personal o familiar, tienen un valor o frecuencia mayor a
lo que podríamos considerar razonable, o
cuando puedan percibirse como soborno,
influencia, premio u obligación de actuar
en contrario a las leyes y la ética comercial.
La práctica comercial normal incluirá el
ofrecimiento o aceptación de comidas
sociales ocasionales, eventos, artículos
promocionales y regalos nominales que
puedan contribuir a las buenas relaciones
comerciales. Cuando no sea claro si el ofrecimiento o aceptación de regalos o favores
está prohibido, la situación deberá discutirse con su gerente, a efectos de determinar
si cumple con nuestra Política Global Anti
Soborno y Anti Corrupción (y/o políticas
locales) y si se consideran aceptables dentro de las prácticas comerciales normales.
De este modo, se pude considerar la naturaleza, valor y frecuencia del regalo o favor
y determinar si el mismo mejora la relación
comercial. Cuando el gerente tenga dudas
vinculadas a la naturaleza, valor o momento
del regalo o favor, deberá consultar con el
representante legal, de auditoría interna o
recursos humanos según aplique, para determinar la conveniencia de ofrecer o recibir dicho regalo o favor bajo las circunstancias del negocio.
Los regalos, cortesías o
entretenimiento se encuentran
fuera de las prácticas
comerciales normales cuando
son para entretenimiento
personal o familiar, tienen un
valor o frecuencia mayor a
lo que podríamos considerar
razonable.
9 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
4.4 PAGOS ILEGALES
Finning, directa o indirectamente a través de aquellos que trabajan en nuestra
representación, no ofrece o da, ni solicita
o recibe ningún tipo de pago de soborno o facilitación o valor para obtener o
retener un negocio. Los pagos de facilitación son generalmente pagos menores
realizados a individuos para agilizar un
proceso administrativo de rutina. La falta de buen criterio con referencia al dar
o recibir dichos pagos socava la integridad de la persona y de Finning, incumple
nuestra Política Global Anti Soborno y
Anti Corrupción, y puede acarrear graves consecuencias tanto para el individuo como para Finning.
4.5 ALCOHOL Y DROGAS
Finning es líder en la excelencia en seguridad en cada región en que opera, por lo
tanto se espera que todos los individuos
que trabajan en Finning cumplan con sus
tareas de forma segura y aceptable, sin
ningún tipo de limitación provocada por el
uso o efectos posteriores al uso de alcohol
o drogas ilícitas.
4.6 PRÁCTICAS LABORALES
Como compañía de servicios, nuestros
estándares de excelencia demandan mano
de obra calificada, elevados niveles de rendimiento individual y en equipo, autonomía,
responsabilidad y auto motivación.
Todas nuestras prácticas de empleo, incluyendo las ofertas de trabajo, reclutamien-
to, entrevistas, compensación, beneficios,
programas de empleo y evaluaciones de
rendimiento se llevan a cabo de acuerdo
con principios éticos sin discriminación o
contravención a la legislación vinculada a
derechos humanos o laborales, en cualquiera de las regiones en que operamos.
4.7 DISCRIMINACIÓN Y ACOSO
Estamos comprometidos con asegurar
que todos los individuos gocen de respeto
y dignidad en un ambiente seguro y libre
de cualquier tipo de discriminación arbitraria e ilegal, intimidación, acoso o agresiones físicas. Fomentamos la alta autoesti-
10 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
ma y el rendimiento laboral. Solo mediante
el cumplimiento, el trabajo gratificante en
una cultura de mutuo entendimiento, la
cooperación y el trabajo en equipo podremos mantener la excelencia en el servicio.
4.8 CONFLICTO DE INTERESES
Evitamos el uso de nuestra posición para
obtener directa o indirectamente ventaja
injusta o beneficios de los clientes, proveedores u otros grupos de interés a través de la manipulación, ocultamiento, uso
abusivo de la información privilegiada o
privada, tergiversación de hechos relevantes u otras prácticas poco éticas.
Todos los gerentes deben cumplir con los
más altos estándares fiduciarios.
También evitamos situaciones en las que
el interés personal pueda entrar en conflicto, o sea percibida como interferencia
con el desempeño laboral o las responsabilidades éticas de Finning, así como a
nuestros grupos de interés.
Todos los empleados tienen la obligación
de declarar a su gerente cualquier conflicto o potencial conflicto de intereses que
pueda perjudicar el desarrollo de sus funciones o los estándares éticos de Finning,
incluyendo cualquier interés que ellos o
cualquier miembro de su familia, puedan
tener sobre cualquier cliente, proveedor
o contratista actual o potencial.
Evitamos el uso de nuestra
posición para obtener directa o
indirectamente ventaja injusta
o beneficios de los clientes.
4.9 RELACIÓN CON PROVEEDORES
Nuestros proveedores, subcontratistas y
agentes son fuertes aliados comerciales
con los cuales construimos relaciones de
beneficio mutuo para mejorar la calidad
de nuestros productos y servicios.
Naturalmente, solo nos asociamos con
aquellos que respetan la ley y tienen ideas
afines en valores corporativos así como
en principios éticos, y comparten nuestro
compromiso con las buenas prácticas comerciales y los estándares de excelencia.
A pesar de que abogamos por el uso de
equipos Caterpillar cuando se trabaja para
proyectos de Finning, no se requiere que
ningún proveedor compre productos Caterpillar a efectos de competir por contratos o continuar realizando negocios
con nosotros. Promovemos la competencia leal entre nuestros proveedores, contratistas y vendedores actuales y potenciales, y trabajamos de manera equitativa y
razonable con todos ellos.
11 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
5.0
CONFIANZA Y
CONFIDENCIALIDAD
5.1 LEYES ESTATUTARIAS
Además de atenerse a las disposiciones
de este Código, nosotros como empleados e individuos, actuando en representación de Finning, siempre cumplimos
con las políticas y reglamentos de la
compañía, así como con las legislación y
normativas vigentes en los países y regiones del mundo en la que operamos.
Somos conscientes de que la naturaleza
de nuestros negocios subordina a Finning a requisitos legales y reglamentarios
complejos y dinámicos. En consecuencia,
si en cualquier momento estamos en
duda sobre cómo aplicar o interpretar
procedimientos legales, contactaremos
a nuestro Departamento Legal interno
para solicitar asistencia.
5.2 INFORMACIÓN CONFIDENCIAL
La obligación de confidencialidad se aplica a todos los empleados actuales y pasados de Finning.
No revelaremos a terceras partes ninguna información confidencial vinculada a
los negocios de Finning, sus empleados,
accionistas, socios, clientes o activos, salvo previa consulta con los asesores legales regionales a efectos de confirmar
que la divulgación de la información es
requerida y permitida de acuerdo a la
ley. Es igualmente vital que protejamos la
información confidencial de la compañía
contra pérdidas, robos o uso indebido.
Todos los registros de la compañía son
propiedad exclusiva de Finning y no podrán ser retirados de las instalaciones en
ninguna de las regiones donde operamos.
12 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
Reconocemos que en el curso normal
de los negocios o durante un viaje de negocios, puede ser necesario retirar estos
registros de las instalaciones de la compañía, incluyendo registros electrónicos.
En estos casos, los empleados están
obligados a mantener la protección de
la información privada y serán responsables de su gestión segura y protegida
en cumplimiento de todas las políticas
y buenas prácticas de la compañía que
sean aplicables.
Del mismo modo, cualquier ex empleado
está legalmente restringido de retener,
utilizar o revelar información confidencial de la compañía. Algunos ejemplos sobre información confidencial pueden ser
archivos informáticos, listas de clientes,
precios, declaraciones a futuro y cualquier otro dato confidencial.
5.3 COMERCIO DE ACCIONES E
INFORMACIÓN RELEVANTE
Como empleados, podemos tener acceso
a información material, relevante o confidencial de Finning, la que generalmente
no es conocida por el público, en adelante
“información privilegiada”, que puede ser
utilizada para obtener ilegalmente una
ventaja injusta para la inversión.
En consecuencia, no comerciamos acciones de la compañía utilizando esta “información privilegiada”.
Del mismo modo, no divulgamos información relevante (conocimiento que puede
afectar el precio de las Acciones Ordinarias de la compañía). Esto incluye pero
no está limitado a: información financiera, negociación o términos de contratos
comerciales, venta o compra de activos
significativos, información sobre dividendos, decisiones o desarrollo de negocios
importantes, transacciones financieras,
cambios significativos en el personal, juicios en trámite o pendientes y el estado
de las negociaciones laborales.
5.4 DATOS Y RECURSOS
INFORMÁTICOS
Es vital para nuestro éxito continuo mantener un alto nivel de discreción y protección de la información corporativa, de los
empleados y de los clientes.
Todos los individuos que tengan acceso a
nuestros equipos informáticos, software,
archivo, documentos, intranet, internet y
los servidores son considerados custodios éticos responsables por la seguridad
y protección en la gestión de dicha información y sistemas.
De la misma forma que todos nosotros
respetamos la privacidad del otro, nuestra compañía se reserva la propiedad de
estos recursos y el derecho a controlar la
seguridad de las comunicaciones electrónicas entrantes y salientes.
Es vital para nuestro éxito continuo mantener un alto nivel de
discreción y protección de la información corporativa, de los
empleados y de los clientes.
13 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
6.0
INCUMPLIMIENTO
DEL CÓDIGO
6.1 INFRACCIONES AL CÓDIGO
No todas las acciones de los empleados
pueden ser cubiertas en detalle, por lo
que es necesario ejercer el buen criterio.
Si surgen dudas con referencia a situaciones específicas y su corrección ética o
conformidad con el Código de Conducta,
consultamos a nuestro gerente, a un ejecutivo o un representante de Recursos
Humanos.
Es también nuestro derecho y responsabilidad informar con prontitud a un
representante de Recursos Humanos o
autoridad designada de la compañía cualquier infracción al Código. Garantizamos
la más estricta confidencialidad al hacerlo, sin temor a represalias. Solo a través
de enfrentar nuestras preocupaciones
podremos resolver nuestros problemas.
En un proceso justo y sistemático, las
violaciones serán investigadas en forma
minuciosa y oportuna. A aquellos que
hayan supuestamente incumplido los términos del Código se les dará una oportunidad a efectos de explicar su posición.
En caso de que la investigación confirme
que se ha producido una violación, se
adoptará un curso de acción apropiado
y podrá incluir el despido.
Finalmente, nuestro éxito
colectivo depende de nuestro
compromiso personal para
cumplir con este Código,
considerando los principios en
forma seria y manteniéndolos
a conciencia.
6.2 POLÍTICA DE ALERTA ANTE
ACCIONES ANTIÉTICAS
La Política de Alerta antes Acciones Anti
Éticas está implementada para permitirnos resolver los problemas dentro de la
compañía en lugar de fuera de ella, sin
miedo a las represalias.
A menudo, estamos en la mejor posición
para abordar las áreas de preocupación.
No obstante, si preferimos hablar con
alguien que no sea nuestro supervisor o
no estamos satisfechos con la respuesta
de nuestro supervisor, podemos contac-
14 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
tar al personal en el Departamento de
Recursos Humanos o cualquier persona
en la gerencia con la que nos sintamos
cómodos y confiados.
Si nos resulta incómodo discutir un tema
con los individuos citados en el párrafo anterior o un asunto se mantiene sin
resolver, un Oficial de Cumplimiento de
Finning puede ser contactado en forma
directa, o se pueden utilizar la Línea Directa Confidencial o Sitio Web.
OFICIAL DE CUMPLIMIENTO
Tel: 1 - 604 - 691 - 6250
Fax: 1 - 604 - 691 - 6254
Dirección: Suite 1000 – Calle Burrard
Nº666,Vancouver, BC V6C 2X8 Canadá.
Correo Electrónico:
[email protected]
SITIO WEB DE ÉTICA DE
CUMPLIMIENTO
https://secure.ethicspoint.com/domain/en/
report_custom asp?clientid=13881
LÍNEA DE ÉTICA
DE CUMPLIMIENTO
Para las llamadas en Norteamérica
2.La llamada será contestada en inglés
o español de acuerdo a lo especificado
arriba. Para continuar con su llamada en
otro idioma, por favor indique su idioma
para solicitar un intérprete. Puede tomar
1 a 3 minutos conseguir un intérprete.
Durante este período por favor espere
en línea.
3. Aclare que está llamando de Finning.
4. Realice su denuncia.
Para las llamadas desde Bolivia
1. Desde una línea externa marque el número específico de país indicdo debajo
Bolivia
U.S. y
Canadá
800 - 491 - 2966
(no es necesario marcar “1” antes de este número).
Para llamadas desde Argentina, Chile,
Uruguay, Reino Unido, y la República de
Irlanda
1.Desde una línea externa marque el
número específico del país indicado
debajo
Argentina 0-800-444-8084
La llamada será
contestada en inglés.
Chile 1230-020-5771
Uruguay 000-413-598-3075
Reino
Unido
La llamada será
contestada en español.
La llamada será
contestada en español.
0800-03 28483
La llamada será
contestada en inglés.
República 1-800615403
de Irlanda La llamada será
contestada en inglés.
800-101-110
La llamada será
contestada en inglés.
2. A la señal marque (800) 491-2966 (no
es necesario marcar “1” antes de este
número).
3. La llamada será contestada en inglés.
4.Para continuar con su llamada en otro
idioma, por favor indique su idioma para
solicitar un intérprete. Puede tomar 1 a
3 minutos conseguir un intérprete. Durante este período por favor espere en
línea.
4. Aclare que está llamando desde Finning.
5. Realice su denuncia.
3. Si le piden su nombre, señale “EthicsPoint” como su nombre.
4.La operadora internacional le comunicará con la Línea de Denuncias de Finning. La llamada será contestada en inglés
y la llamada por cobrar será aceptada.
Cuando la operadora internacional se
desconecte, el Especialista del Call Center continuará con la llamada en inglés,
si usted prefiere el español, por favor
indique su idioma para solicitar un intérprete. Puede tomar 1 a 3 minutos para
contactar un intérprete. Durante este
período por favor espere en línea.
5.El Especialista del Call Center retomará la llamada con intérprete que hable
español.
6. Realice su denuncia.
Por información completa
sobre la Política de Alerta ante
Acciones Anti Éticas, por favor
visite: http://www.finning.com/
investors/inve_cg_policies.aspx.
La responsabilidad y el
compromiso son
recompensados. Juntos
formamos el Finning
del futuro.
Si no le es posible contactase mediante las
instrucciones brindadas anteriormente:
1. Marque una operadora internacional.
2.Solicite una llamada a cobrar (cargo
revertido) al número 503-748-0666.
15 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
7.0
ÉXITO COLECTIVO
7.1 NUESTRO MEJOR ESFUERZO
A pesar de que no es posible que el alcance de este Código cubra cada situación que podamos experimentar en el
curso de nuestra carrera, es un amplio
indicador de nuestro compromiso con el
éxito colectivo.
Somos socios estimados por nuestros
clientes, colegas y Caterpillar. Somos embajadores personales de los Valores de
nuestra compañía y estamos comprometidos con la excelencia de servicio.Todos
tenemos un interés particular en común
de ser los mejores.
16 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013
Mientras que la gerencia es responsable
por establecer procedimientos específicos para cada situación y por hacer que
este Código esté disponible para todos
los empleados bajo su dirección, es nuestro deber individual contribuir a nuestro
futuro colectivo.
www.finning.com
última actualización Junio 2013

Documentos relacionados