CÓDIGO DE CONDUCTA
Transcripción
CÓDIGO DE CONDUCTA
CÓDIGO DE CONDUCTA CONTENIDOS 1.0 Visión, Misión y Valores .............................................................03 1.1 Nuestra Meta en Común 1.2 Excelencia en el Servicio. Éxito del Grupo de Interés 2.0 Representación y Responsabilidad ......................................05 2.1 Representación 2.2 Privacidad 3.0 Salud, Seguridad y Comunidades Sustentables ..................06 3.1 Salud y Seguridad 3.2 Responsabilidad Medioambiental 3.3 Apoyo a la Comunidad 4.0 Conducta Ética ............................................................................08 4.1 Exactitud Financiera y Responsabilidad 4.2 Divulgación de Información Corporativa 4.3 Regalos y Favores 4.4 Pagos Ilegales 4.5 Alcohol y Drogas 4.6 Prácticas Laborales 4.7 Discriminación y Acoso 4.8 Conflicto de Intereses 4.9 Relación con Proveedores 5.0 Confianza y Confidencialidad ..................................................12 5.1 Leyes Estatutarias 5.2 Información Confidencial 5.3 Comercio de Acciones e Información Relevante 5.4 Datos y Recursos Informáticos 6.0 Incumplimiento del Código ......................................................14 6.1 Infracciones al Código . 6.2 Política de Alerta ante Acciones Antiéticas 7.0 Éxito Colectivo ...........................................................................16 7.1 Nuestro Mejor Esfuerzo 1.0 VISIÓN, MISIÓN Y VALORES Proporcionamos servicios incomparables que nos hagan merecedores de la lealtad de nuestros Clientes y seremos el mejor socio global de Caterpillar. 1.1 NUESTRA META EN COMÚN La clave de nuestro éxito permanente es el objetivo común de brindar excelencia en materia de servicios en su sentido más amplio: servicio a los clientes, servicio entre nosotros como empleados, servicio a los accionistas y servicio a Caterpillar. Esta meta se logra uniendo nuestros esfuerzos y acciones diarias hacia un mismo objetivo; una aspiración compartida para nuestro mutuo beneficio. Esta es la visión de Finning. NUESTRA VISIÓN Proporcionamos servicios incomparables que nos hagan merecedores de la lealtad de nuestros Clientes y seremos el mejor socio global de Caterpillar. NUESTRA MISIÓN Ser el mejor equipo humano. Prestar las mejores soluciones. Obtener los mejores resultados. Así como nuestra Visión y Misión nos guían y unifican, nuestros Valores -nuestro Compromiso para con los demásguían nuestro progreso y definen los principios y comportamientos gracias a los cuales entregamos diariamente excelencia en el servicio. Este Compromiso para con los otros, refleja nuestra convicción de que estos valores y comportamientos son parte integral de la excelencia en el servicio y la base para lograr nuestra Visión. NUESTROS VALORES Somos embajadores de Finning, la expresión personal de la experiencia de Finning. Nuestras acciones individuales contribuyen a nuestro éxito colectivo y simbolizan lo que Finning representa. Nuestro Código de Conducta comprende estos Valores. Nos cuidamos. Nuestra seguridad y bienestar depende de nosotros mismos y de nuestros colegas. Nos comunicamos. Confiamos en la comunicación abierta, honesta y efectiva para trabajar en equipo. Todos los aportes son valiosos. Asumimos la responsabilidad. Reconocemos la responsabilidad y el compromiso. Juntos construimos el Finning del mañana. Nos fortalecemos. Esperamos lo mejor de nosotros. Estimulamos y valoramos el aprendizaje, la innovación y el crecimiento personal. Confiamos. Trabajamos para construir relaciones sinceras y constructivas con los clientes, proveedores y colegas. Nos esforzamos al máximo. Trabajamos de manera constante para hacer de Finning el mejor lugar para trabajar. 3 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 1.2 EXCELENCIA EN EL SERVICIO. ÉXITO DEL GRUPO DE INTERÉS. Nuestro Código de Conducta (el Código) se aplica a todas las sucursales y empresas relacionadas de Finning (filiales y coligadas), sus trabajadores, funcionarios y directores. Exige también que nuestros representantes, consultores o contratistas y proveedores sean consecuentes con este Código cuando actúen para o en representación de Finning. Asimismo, todas las disposiciones de este Código contribuyen directamente a nuestro éxito futuro, y al éxito de nuestro grupo de interés. Nuestro compromiso personal con la excelencia en el servicio mediante altos estándares de conducta diaria redunda en beneficio de todos. Para todos nosotros, como empleados, excelencia en el servicio significa esforzarnos por dar lo mejor de nosotros y para los demás. Promovemos un ambiente laboral de respeto mutuo y trabajo en equipo, y ayudamos a fomentar todo el potencial de cada individuo. Proporcionamos y apoyamos las oportunidades que desarrollan nuestras capacidades y habilidades, y no participamos en ninguna actividad que ponga en peligro nuestro bienestar o el de nuestros colegas. Para nuestros clientes, servicio incomparable significa entregar productos excepcionales, servicios y soluciones que tengan por resultado la fidelidad y las relaciones duraderas. Para Caterpillar, nuestros estándares de excelencia en el servicio se construyen sobre la fuerza de la marca Caterpillar y establecen una sociedad única que promueve el éxito tanto de Finning como de Caterpillar. Para nuestros accionistas, excelencia en el servicio significa el crecimiento de su valor. El rendimiento y los resultados se logran y comunican de manera transparente y dentro de un contexto de integridad, exactitud y totalidad. Así como todos compartimos las recompensas del éxito, compartimos la responsabilidad. Trabajando juntos, cada uno de nosotros se beneficia demostrando a Finning la excelencia en el servicio en acción. Nuestro compromiso personal con el servicio de excelencia a través de altos estándares de conducta diaria, nos beneficia a todos. * Este Código tiene por objeto servir como una herramienta de referencia para guiar nuestras acciones y no sustituye a la legislación aplicable o las políticas pertinentes vigentes para las operaciones de nuestro país, y que son pasibles de ser revisadas de vez en cuando. El Código ha sido preparado en varios idiomas, incluyendo el inglés. En caso de discrepancia, la versión en inglés prevalecerá. 4 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 2.0 REPRESENTACIÓN Y RESPONSABILIDAD 2.1 REPRESENTACIÓN Cada uno de nosotros contribuye con la reputación de excelencia de Finning. Para asegurar que todos actuemos al unísono como buenos embajadores de nuestra compañía, y que honremos consecuentemente nuestros Valores, cada uno de nosotros es personalmente responsable por mantener diariamente en alto la excelencia en el servicio de la marca Finning. Nos comunicamos y colaboramos de manera abierta y honesta, sin prejuicios, para ganar la confianza y el respeto de los demás y obtener a cambio afinidad y lealtad. Somos también responsables por proteger la privacidad de los otros y la confidencialidad de la información, así como la de nuestra compañía, accionistas, clientes y socios de negocios. Esto significa que demostremos tener una actitud positiva, orientada al trabajo en equipo y que estemos a la altura de las altas expectativas de nuestros colegas, clientes, accionistas y de Caterpillar. Aplicamos a nuestro trabajo la misma ética y principios que a nuestra vida personal para edificar y disfrutar de relaciones duraderas y mutuamente beneficiosas. Mientras que disfrutamos de la libertad de vivir como queramos fuera del horario laboral, actuamos siempre bajo principios que potencian el orgullo de nuestra reputación personal y la integridad de Finning y de nuestros compañeros del grupo de interés. 2.2 PRIVACIDAD Para proteger la privacidad de los empleados, accionistas, clientes y socios de negocios, prometemos respetar lo siguiente: (a)Recopilaremos solo la información personal requerida por ley y directamente relevante al negocio y al empleo, y mantendremos la misma en forma confidencial, realizaremos esfuerzos razonables para asegurar la exactitud de la información, y nos desharemos de ella con responsabilidad cuando ya no sea necesaria. (b)Recabaremos solo la información personal permitida por la ley y/o aceptada en el marco de la ética comercial. En caso de necesitar información de una fuente secundaria, como una referencia, obtendremos el consentimiento del implicado y explicaremos la razón por la cual necesitamos la información. (c)Protegeremos toda la información personal con confidencialidad y sensibilidad. El acceso a esta información por parte de los empleados de Finning o sus agentes será autorizada en función de que sea estrictamente necesario. (d) No revelaremos información confidencial y/o privada a ninguna persona ajena a nuestra compañía sin el previo consentimiento del involucrado, excepto que sea exigible por ley, prácticas de ética comercial, obligación contractual o deber público. (e) Revelaremos información personal sólo bajo solicitud por escrito por parte de las autoridades, siempre con precaución por la privacidad y sujeta a prohibición o privilegio legal o ético. 5 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 3.0 SALUD, SEGURIDAD Y COMUNIDADES SUSTENTABLES Nos comprometemos a eliminar todas las lesiones y enfermedades laborales a través de un ambiente de trabajo seguro, eficaz y que otorgue respaldo. 3.1 SALUD y SEGURIDAD Cada uno de nosotros comparte la responsabilidad de protegernos a nosotros mismos y a nuestros colegas de lesiones y de asegurar prácticas diarias que promuevan la excelencia en los estándares de protección de la vida, salud y seguridad. Creemos que el logro de nuestro deber en este sentido será guiado por la plena implementación del Sistema de Gestión de Medio Ambiente, Salud y Seguridad. A nivel local, regional y global, somos todos encargados responsables de velar por nuestros empleados, comunidades y recursos. Este precedente queda establecido por el compromiso formal con la responsabilidad colectiva: • Todos los niveles de gestión demuestran liderazgo y compromiso visible, significativo y eficaz con la salud, la seguridad y los principios e iniciativas ambientales. • De manera consistente y continua nos identificamos, evaluamos y gestionamos el bienestar de los empleados y los riesgos de salud ocupacional. 6 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 • En caso de que ocurra un accidente, llevamos a cabo una investigación exhaustiva, identificamos las causas principales y adoptamos medidas correctivas para prevenir la recurrencia. • Se seguirán desarrollando e implementado programas para fomentar la comprensión de los principios de salud, seguridad y medio ambiente, la mejora continua en toda la compañía y la competencia de los empleados. • Apoyamos las comunicaciones interactivas consistentes, precisas y oportunas en materia de salud y seguridad. • Planes eficaces de gestión de emergencias, capacidades y recursos se mantienen en toda la compañía para mitigar el impacto que producen estos eventos. 3.2 RESPONSABILIDAD MEDIOAMBIENTAL Nuestros deberes como encargados responsables incluyen: • Adoptar prácticas de gestión y sistemas para gestionar nuestro impacto ambiental. •Identificar y minimizar el riesgo ambiental mediante programas de auditorías regulares. •Establecer y mantener métodos ambientalmente aceptables para la gestión de los residuos, la reutilización y reciclaje de materiales, y desarrollar planes de respuesta seguros, eficientes y eficaces en caso de derrames. •Asegurar que las futuras prácticas comerciales, operaciones e instalaciones mantengan nuestro compromiso con los temas medioambientales. Demostraremos prácticas medioambientales responsables que eliminan o minimizan el impacto de nuestras operaciones sobre el medioambiente. 3.3 APOYO A LA COMUNIDAD En cada comunidad y país donde desarrollamos negocios, el nombre de Finning es sinónimo de buena ciudadanía corporativa. Como personas y como compañía contribuimos con una cantidad significativa de tiempo y recursos con el bienestar de nuestras comunidades. Participa- mos en las actividades locales y globales que promueven el bien común. Creemos que nuestro éxito debe mejorar de igual manera la calidad de vida, la estabilidad y sostenibilidad de las comunidades en las que vivimos y trabajamos. Creemos que es nuestra responsabilidad asegurar que nuestros colaboradores, clientes y otros grupos de interés realicen sus actividades en condiciones seguras y saludables, junto con minimizar cualquier impacto sobre nuestro medioambiente. 7 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 4.0 CONDUCTA ÉTICA 4.1 EXACTITUD Y RESPONSABILIDAD FINANCIERA Los registros financieros de la compañía contienen información vital y confidencial sobres nuestras operaciones y constituyen la base sobre la cual se toman decisiones claves respecto de Finning. La exactitud e integridad de estos registros financieros es fundamental para cumplir con nuestras obligaciones para con los accionistas, empleados, socios comerciales y otros. Son también obligatorios para cumplir con las leyes y reglamentaciones financieras y fiscales. Todos los empleados involucrados en los informes financieros de cualquier naturaleza, deben reportar la información financiera en forma rápida, exacta, íntegra y honesta, y seguir las normas contables y controles internos aplicables con respecto a la información financiera. Nos aseguramos de que todos los registros se realicen en las cuentas apropiadas y estén debidamente documentados. El acceso o la divulgación de información financiera caracterizarán la verdadera naturaleza de una transacción financiera. Nuestros estados financieros representan la divulgación justa y completa de la situación financiera de la compañía. Informamos sobre cualquier preocupación relativa a las prácticas contables y de incumplimiento a las normas de contabilidad o control interno sobre la información financiera de acuerdo con nuestra Política de Alerta antes Acciones Anti Éticas. 4.2 DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN CORPORATIVA Como una empresa pública, trabajamos para asegurar que todos los informes y documentos que presentamos ante los organismos reguladores, junto con nuestras comunicaciones públicas normales sean totales y completos, exactos, puntuales y comprensibles. Finning debe comunicarse con el público solo a través de una voz. Por lo tanto, es sumamente importante que todos los empleados y proveedores de servicios comprendan y respeten nuestra Política de Divulgación Corporativa. Con excepción de los voceros identificados, todos los funcionarios, directores y empleados deben evitar la discusión de 8 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 asuntos privados de la Compañía con cualquier persona ajena a Finning, salvo situaciones vinculadas a razones comerciales de Finning. Las preguntas y preocupaciones de los empleados deben dirigirse directamente al Secretario Corporativo o al Departamento de Relaciones con Inversores. Finning está comprometida con proteger a los inversores asegurando que el público tenga acceso equitativo a la información relevante que pueda: a) Afectar el precio o valor de mercado de los títulos de Finning, o bien, b) Ser relevante para la toma de decisión razonable de un inversionista de comerciar con títulos de Finning. Cuando surja información relevante, se dará a conocer al público en general en forma inmediata a través de un comunicado de prensa. No revelamos información relevante a individuos, compañías, socios u organizaciones determinados previa a la divulgación pública, salvo que sea requerido o permitido por ley o que se encuentre vigente un acuerdo de confidencialidad. 4.3 REGALOS Y FAVORES Confiamos en nuestro buen criterio para no ofrecer o recibir invitaciones a actividades de esparcimiento, regalos y favores que se consideren fuera de las prácticas comerciales normales. Queda prohibido ofrecer o aceptar regalos monetarios o que tengan valor monetario (por ejemplo: vales o tarjetas canjeables). Los regalos, cortesías o entretenimiento se encuentran fuera de las prácticas comerciales normales cuando son para entretenimiento personal o familiar, tienen un valor o frecuencia mayor a lo que podríamos considerar razonable, o cuando puedan percibirse como soborno, influencia, premio u obligación de actuar en contrario a las leyes y la ética comercial. La práctica comercial normal incluirá el ofrecimiento o aceptación de comidas sociales ocasionales, eventos, artículos promocionales y regalos nominales que puedan contribuir a las buenas relaciones comerciales. Cuando no sea claro si el ofrecimiento o aceptación de regalos o favores está prohibido, la situación deberá discutirse con su gerente, a efectos de determinar si cumple con nuestra Política Global Anti Soborno y Anti Corrupción (y/o políticas locales) y si se consideran aceptables dentro de las prácticas comerciales normales. De este modo, se pude considerar la naturaleza, valor y frecuencia del regalo o favor y determinar si el mismo mejora la relación comercial. Cuando el gerente tenga dudas vinculadas a la naturaleza, valor o momento del regalo o favor, deberá consultar con el representante legal, de auditoría interna o recursos humanos según aplique, para determinar la conveniencia de ofrecer o recibir dicho regalo o favor bajo las circunstancias del negocio. Los regalos, cortesías o entretenimiento se encuentran fuera de las prácticas comerciales normales cuando son para entretenimiento personal o familiar, tienen un valor o frecuencia mayor a lo que podríamos considerar razonable. 9 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 4.4 PAGOS ILEGALES Finning, directa o indirectamente a través de aquellos que trabajan en nuestra representación, no ofrece o da, ni solicita o recibe ningún tipo de pago de soborno o facilitación o valor para obtener o retener un negocio. Los pagos de facilitación son generalmente pagos menores realizados a individuos para agilizar un proceso administrativo de rutina. La falta de buen criterio con referencia al dar o recibir dichos pagos socava la integridad de la persona y de Finning, incumple nuestra Política Global Anti Soborno y Anti Corrupción, y puede acarrear graves consecuencias tanto para el individuo como para Finning. 4.5 ALCOHOL Y DROGAS Finning es líder en la excelencia en seguridad en cada región en que opera, por lo tanto se espera que todos los individuos que trabajan en Finning cumplan con sus tareas de forma segura y aceptable, sin ningún tipo de limitación provocada por el uso o efectos posteriores al uso de alcohol o drogas ilícitas. 4.6 PRÁCTICAS LABORALES Como compañía de servicios, nuestros estándares de excelencia demandan mano de obra calificada, elevados niveles de rendimiento individual y en equipo, autonomía, responsabilidad y auto motivación. Todas nuestras prácticas de empleo, incluyendo las ofertas de trabajo, reclutamien- to, entrevistas, compensación, beneficios, programas de empleo y evaluaciones de rendimiento se llevan a cabo de acuerdo con principios éticos sin discriminación o contravención a la legislación vinculada a derechos humanos o laborales, en cualquiera de las regiones en que operamos. 4.7 DISCRIMINACIÓN Y ACOSO Estamos comprometidos con asegurar que todos los individuos gocen de respeto y dignidad en un ambiente seguro y libre de cualquier tipo de discriminación arbitraria e ilegal, intimidación, acoso o agresiones físicas. Fomentamos la alta autoesti- 10 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 ma y el rendimiento laboral. Solo mediante el cumplimiento, el trabajo gratificante en una cultura de mutuo entendimiento, la cooperación y el trabajo en equipo podremos mantener la excelencia en el servicio. 4.8 CONFLICTO DE INTERESES Evitamos el uso de nuestra posición para obtener directa o indirectamente ventaja injusta o beneficios de los clientes, proveedores u otros grupos de interés a través de la manipulación, ocultamiento, uso abusivo de la información privilegiada o privada, tergiversación de hechos relevantes u otras prácticas poco éticas. Todos los gerentes deben cumplir con los más altos estándares fiduciarios. También evitamos situaciones en las que el interés personal pueda entrar en conflicto, o sea percibida como interferencia con el desempeño laboral o las responsabilidades éticas de Finning, así como a nuestros grupos de interés. Todos los empleados tienen la obligación de declarar a su gerente cualquier conflicto o potencial conflicto de intereses que pueda perjudicar el desarrollo de sus funciones o los estándares éticos de Finning, incluyendo cualquier interés que ellos o cualquier miembro de su familia, puedan tener sobre cualquier cliente, proveedor o contratista actual o potencial. Evitamos el uso de nuestra posición para obtener directa o indirectamente ventaja injusta o beneficios de los clientes. 4.9 RELACIÓN CON PROVEEDORES Nuestros proveedores, subcontratistas y agentes son fuertes aliados comerciales con los cuales construimos relaciones de beneficio mutuo para mejorar la calidad de nuestros productos y servicios. Naturalmente, solo nos asociamos con aquellos que respetan la ley y tienen ideas afines en valores corporativos así como en principios éticos, y comparten nuestro compromiso con las buenas prácticas comerciales y los estándares de excelencia. A pesar de que abogamos por el uso de equipos Caterpillar cuando se trabaja para proyectos de Finning, no se requiere que ningún proveedor compre productos Caterpillar a efectos de competir por contratos o continuar realizando negocios con nosotros. Promovemos la competencia leal entre nuestros proveedores, contratistas y vendedores actuales y potenciales, y trabajamos de manera equitativa y razonable con todos ellos. 11 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 5.0 CONFIANZA Y CONFIDENCIALIDAD 5.1 LEYES ESTATUTARIAS Además de atenerse a las disposiciones de este Código, nosotros como empleados e individuos, actuando en representación de Finning, siempre cumplimos con las políticas y reglamentos de la compañía, así como con las legislación y normativas vigentes en los países y regiones del mundo en la que operamos. Somos conscientes de que la naturaleza de nuestros negocios subordina a Finning a requisitos legales y reglamentarios complejos y dinámicos. En consecuencia, si en cualquier momento estamos en duda sobre cómo aplicar o interpretar procedimientos legales, contactaremos a nuestro Departamento Legal interno para solicitar asistencia. 5.2 INFORMACIÓN CONFIDENCIAL La obligación de confidencialidad se aplica a todos los empleados actuales y pasados de Finning. No revelaremos a terceras partes ninguna información confidencial vinculada a los negocios de Finning, sus empleados, accionistas, socios, clientes o activos, salvo previa consulta con los asesores legales regionales a efectos de confirmar que la divulgación de la información es requerida y permitida de acuerdo a la ley. Es igualmente vital que protejamos la información confidencial de la compañía contra pérdidas, robos o uso indebido. Todos los registros de la compañía son propiedad exclusiva de Finning y no podrán ser retirados de las instalaciones en ninguna de las regiones donde operamos. 12 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 Reconocemos que en el curso normal de los negocios o durante un viaje de negocios, puede ser necesario retirar estos registros de las instalaciones de la compañía, incluyendo registros electrónicos. En estos casos, los empleados están obligados a mantener la protección de la información privada y serán responsables de su gestión segura y protegida en cumplimiento de todas las políticas y buenas prácticas de la compañía que sean aplicables. Del mismo modo, cualquier ex empleado está legalmente restringido de retener, utilizar o revelar información confidencial de la compañía. Algunos ejemplos sobre información confidencial pueden ser archivos informáticos, listas de clientes, precios, declaraciones a futuro y cualquier otro dato confidencial. 5.3 COMERCIO DE ACCIONES E INFORMACIÓN RELEVANTE Como empleados, podemos tener acceso a información material, relevante o confidencial de Finning, la que generalmente no es conocida por el público, en adelante “información privilegiada”, que puede ser utilizada para obtener ilegalmente una ventaja injusta para la inversión. En consecuencia, no comerciamos acciones de la compañía utilizando esta “información privilegiada”. Del mismo modo, no divulgamos información relevante (conocimiento que puede afectar el precio de las Acciones Ordinarias de la compañía). Esto incluye pero no está limitado a: información financiera, negociación o términos de contratos comerciales, venta o compra de activos significativos, información sobre dividendos, decisiones o desarrollo de negocios importantes, transacciones financieras, cambios significativos en el personal, juicios en trámite o pendientes y el estado de las negociaciones laborales. 5.4 DATOS Y RECURSOS INFORMÁTICOS Es vital para nuestro éxito continuo mantener un alto nivel de discreción y protección de la información corporativa, de los empleados y de los clientes. Todos los individuos que tengan acceso a nuestros equipos informáticos, software, archivo, documentos, intranet, internet y los servidores son considerados custodios éticos responsables por la seguridad y protección en la gestión de dicha información y sistemas. De la misma forma que todos nosotros respetamos la privacidad del otro, nuestra compañía se reserva la propiedad de estos recursos y el derecho a controlar la seguridad de las comunicaciones electrónicas entrantes y salientes. Es vital para nuestro éxito continuo mantener un alto nivel de discreción y protección de la información corporativa, de los empleados y de los clientes. 13 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 6.0 INCUMPLIMIENTO DEL CÓDIGO 6.1 INFRACCIONES AL CÓDIGO No todas las acciones de los empleados pueden ser cubiertas en detalle, por lo que es necesario ejercer el buen criterio. Si surgen dudas con referencia a situaciones específicas y su corrección ética o conformidad con el Código de Conducta, consultamos a nuestro gerente, a un ejecutivo o un representante de Recursos Humanos. Es también nuestro derecho y responsabilidad informar con prontitud a un representante de Recursos Humanos o autoridad designada de la compañía cualquier infracción al Código. Garantizamos la más estricta confidencialidad al hacerlo, sin temor a represalias. Solo a través de enfrentar nuestras preocupaciones podremos resolver nuestros problemas. En un proceso justo y sistemático, las violaciones serán investigadas en forma minuciosa y oportuna. A aquellos que hayan supuestamente incumplido los términos del Código se les dará una oportunidad a efectos de explicar su posición. En caso de que la investigación confirme que se ha producido una violación, se adoptará un curso de acción apropiado y podrá incluir el despido. Finalmente, nuestro éxito colectivo depende de nuestro compromiso personal para cumplir con este Código, considerando los principios en forma seria y manteniéndolos a conciencia. 6.2 POLÍTICA DE ALERTA ANTE ACCIONES ANTIÉTICAS La Política de Alerta antes Acciones Anti Éticas está implementada para permitirnos resolver los problemas dentro de la compañía en lugar de fuera de ella, sin miedo a las represalias. A menudo, estamos en la mejor posición para abordar las áreas de preocupación. No obstante, si preferimos hablar con alguien que no sea nuestro supervisor o no estamos satisfechos con la respuesta de nuestro supervisor, podemos contac- 14 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 tar al personal en el Departamento de Recursos Humanos o cualquier persona en la gerencia con la que nos sintamos cómodos y confiados. Si nos resulta incómodo discutir un tema con los individuos citados en el párrafo anterior o un asunto se mantiene sin resolver, un Oficial de Cumplimiento de Finning puede ser contactado en forma directa, o se pueden utilizar la Línea Directa Confidencial o Sitio Web. OFICIAL DE CUMPLIMIENTO Tel: 1 - 604 - 691 - 6250 Fax: 1 - 604 - 691 - 6254 Dirección: Suite 1000 – Calle Burrard Nº666,Vancouver, BC V6C 2X8 Canadá. Correo Electrónico: [email protected] SITIO WEB DE ÉTICA DE CUMPLIMIENTO https://secure.ethicspoint.com/domain/en/ report_custom asp?clientid=13881 LÍNEA DE ÉTICA DE CUMPLIMIENTO Para las llamadas en Norteamérica 2.La llamada será contestada en inglés o español de acuerdo a lo especificado arriba. Para continuar con su llamada en otro idioma, por favor indique su idioma para solicitar un intérprete. Puede tomar 1 a 3 minutos conseguir un intérprete. Durante este período por favor espere en línea. 3. Aclare que está llamando de Finning. 4. Realice su denuncia. Para las llamadas desde Bolivia 1. Desde una línea externa marque el número específico de país indicdo debajo Bolivia U.S. y Canadá 800 - 491 - 2966 (no es necesario marcar “1” antes de este número). Para llamadas desde Argentina, Chile, Uruguay, Reino Unido, y la República de Irlanda 1.Desde una línea externa marque el número específico del país indicado debajo Argentina 0-800-444-8084 La llamada será contestada en inglés. Chile 1230-020-5771 Uruguay 000-413-598-3075 Reino Unido La llamada será contestada en español. La llamada será contestada en español. 0800-03 28483 La llamada será contestada en inglés. República 1-800615403 de Irlanda La llamada será contestada en inglés. 800-101-110 La llamada será contestada en inglés. 2. A la señal marque (800) 491-2966 (no es necesario marcar “1” antes de este número). 3. La llamada será contestada en inglés. 4.Para continuar con su llamada en otro idioma, por favor indique su idioma para solicitar un intérprete. Puede tomar 1 a 3 minutos conseguir un intérprete. Durante este período por favor espere en línea. 4. Aclare que está llamando desde Finning. 5. Realice su denuncia. 3. Si le piden su nombre, señale “EthicsPoint” como su nombre. 4.La operadora internacional le comunicará con la Línea de Denuncias de Finning. La llamada será contestada en inglés y la llamada por cobrar será aceptada. Cuando la operadora internacional se desconecte, el Especialista del Call Center continuará con la llamada en inglés, si usted prefiere el español, por favor indique su idioma para solicitar un intérprete. Puede tomar 1 a 3 minutos para contactar un intérprete. Durante este período por favor espere en línea. 5.El Especialista del Call Center retomará la llamada con intérprete que hable español. 6. Realice su denuncia. Por información completa sobre la Política de Alerta ante Acciones Anti Éticas, por favor visite: http://www.finning.com/ investors/inve_cg_policies.aspx. La responsabilidad y el compromiso son recompensados. Juntos formamos el Finning del futuro. Si no le es posible contactase mediante las instrucciones brindadas anteriormente: 1. Marque una operadora internacional. 2.Solicite una llamada a cobrar (cargo revertido) al número 503-748-0666. 15 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 7.0 ÉXITO COLECTIVO 7.1 NUESTRO MEJOR ESFUERZO A pesar de que no es posible que el alcance de este Código cubra cada situación que podamos experimentar en el curso de nuestra carrera, es un amplio indicador de nuestro compromiso con el éxito colectivo. Somos socios estimados por nuestros clientes, colegas y Caterpillar. Somos embajadores personales de los Valores de nuestra compañía y estamos comprometidos con la excelencia de servicio.Todos tenemos un interés particular en común de ser los mejores. 16 | CÓDIGO DE CONDUCTA FINNING 2013 Mientras que la gerencia es responsable por establecer procedimientos específicos para cada situación y por hacer que este Código esté disponible para todos los empleados bajo su dirección, es nuestro deber individual contribuir a nuestro futuro colectivo. www.finning.com última actualización Junio 2013