Technical Information

Transcripción

Technical Information
Technical
Information
NOTIFICATION
The Vapormatic Co. Ltd, PO Box 58, Kestrel Way,
Sowton Industrial Estate, Exeter, EX2 7NB
Tel: +44 (0)1392 684000
Facsimile: +44 (0)1392 438445
Email: [email protected]
Web:
Bulletin
UK
Export
Vap
Issued
PZA3681
(TB1260)
Yes
Yes
Yes
21st June 2013
www.vapormatic.com
INFORMATION
Please note:
It is the customer’s responsibility to check the
new clutch as per the Tractor Manufacturers
settings found in the manual.
PTO release clearance gap & toggle arm
height alignment should be carried out.
Please see images:
Failure to the set the PTO clearance gap may
result in the main clutch having a heavy
operation, binding & not releasing properly.
Not setting these clearances correctly may
lead to premature failure of the clutch & toggle
arms.
ATTENTION
Remove assembly bolts where applicable
ACHTUNG
Enfernen Sie - gegebenfalls - die
Montageklammern
ATTENTION
Enlever les boulons s’il y a lieu
ATENCION
Retirar los pernos del conjunto donde
corresponda
ATTENZIONE
Togliere le graffe di montaggio dove applicate
Original equipment manufacturers names and part number are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that
our replacement parts are used as original equipment.
A tener en cuenta:
Es responsabilidad del cliente asegurarse de que el nuevo embrague se encuentra
instalado de acuerdo a los ajustes del fabricante original encontrados en el manual.
Debe ajustar la altura de la varilla de empuje y el espacio libre de la toma de fuerza.
Por favor vea las imágenes.
No fijar el hueco de espacio libre de la toma de fuerza (PTO) puede resultar en que el
embrague tenga un funcionamiento pesado, uniéndose y no soltándose adecuadamente.
No realizar estos ajustes convenientemente puede llevar a fallos prematuros del embrague
y de la varilla de empuje.
Important:
Il est de la responsabilité de l’installateur de vérifier les réglages du nouvel embrayage,
suivant les données du manuel du constructeur.
Le réglage du plateau de pression de la PTO et de l’alignement des doigts doit être
contrôlé. Voir images d’illustration.
Le mauvais réglage du plateau de pression de PTO peut entraîner des problèmes de
débrayage, voire l’impossibilité de débrayer.
Le non respect du réglage des doigts peut entraîner une usure prématurée des doigts de
débrayage, voire de l’ensemble du mécanisme.
Bitte beachten Sie:
Die neu verbaute Kupplung sollte gemäß dem Bedienhandbuch des jeweiligen
Traktorherstellers eingestellt und überprüft werden.
Kupplungsspiel für Gelenkwellen-Schaltung muss überprüft und die Kupplung vor dem
Zusammenbau zentriert werden.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Fotos:
Fehlerhaftes Kupplungsspiel führt zu schlechtem Kuppelverhalten und erhöhtem
Verschleiß. Sollte das Kupplungsspiel nicht korrekt justiert sein kann die Kupplung vorzeitig
ausfallen.
Prosz zwróci uwag :
Odpowiedzialno ci klienta jest sprawdzenie sprz a wed ug zasad umieszczonych przez
producenta w instrukcji obs ugi.
Ustawienie szczeliny WOM oraz ramion prze czników powinno byc przeprowadzone
.Prosz zobaczy zdj cia:
e ustawienie szczeliny WOM mo e spowodowa trudnosci w obs udze sprz a oraz
prowadzi do nie prawid owego z czania oraz roz czania sprz gla.
Nie ustawienie tych prze witów prawid owo mo e doprowadzi do przedwczesnego
zu ycia sprz a i ramion prze czników.
Original equipment manufacturers names and part number are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that
our replacement parts are used as original equipment.

Documentos relacionados