the world teacher trust


the world teacher trust
Activity Report
Rapport d’activités
Informe de Actividades
Europe, North & South America
Desire is the outcome of Separateness. It leads to satisfaction
of Self in Matter. Group is the anti-dote to Separateness.
Wunsch ist das Ergebnis von Getrenntheit; er führt zur Zufriedenheit des Selbstes
in der Materie. Die Gruppe ist ein Gegenmittel für Getrenntheit.
El deseo es el resultado de la separatividad. Esto lleva a la satisfacción del Ser
en la Materia. El Grupo es el antídoto para la separatividad.
Le désir est le résultat de la séparativité. Il conduit à la satisfaction du Soi
dans la Matière. Le groupe est l’antidote de la séparativité.
Part I: Global May Call Day Celebrations
Part II: Tours with the Master, Seminars
Part III: Report of the Executive Committee
Unidad Organización, Monterrey, N. León
Individual commitment, Nouméa
WTT-Group Harmony, Olavarría; Indigo, WTTBragado; Centro Escuela Claridad, Buenos
Aires, WTT-Misiones, Posadas; Litoral Group,
San Luis, Posadas
The World Teacher Trust Spain / WTT España;
Ediciones Dhanishtha; Buena Voluntad en Acción; WTT-Barcelona Vasantha; Meenakshi –
Associació d’Amics del Ioga del Montseny;
WTT Group of Madrid; WTT-Group Muditha;
WTT-Group Chandra, Olot; Karuna-A, Cordoba; Paz Yoga Center, Valencia; Aspirants of
Fire, Valencia; WTT-Group of Mallorca; Individuals working within the National Group:
Canet de Mar; Pamplona
White Lotus / WTT Belgium, Corroy-Le-Grand
WTT-Group in the Pyrenees
Individual commitment, Augères
CVV Sharing Group; Forum on Spiritual Astrology in Hamburg
WTT Gothenburg
WTT Group of Hamburg; WTT Group of Berlin;
WTT-Dem Frieden Dienen e.V. – Gopura,
Preussisch-Oldendorf; WTT Group of Bünde;
WTT Group of Bielefeld-Gütersloh; CVV Satya
Ananda, Bielefeld-Jöllenbeck; WTT Group of
Münster; WTT e.V. Edition Kulapati,
Wermelskirchen; WTT-Group of Lake
Constance Area; Community of Good Will;
Individuals working within the National Group:
Francfort; Hesse-Cassel; Lake Constance
WTT-Global, Hergiswil; Circle of Good Will,
WTT USA; Individuals working within the National Group: Trumansburg, NY
WTT- Uruguay
Mithila-WTT, Guatire
The World Teacher Trust – Global
Büelstrasse 17, CH- 6052 Hergiswil, Switzerland
Phone: ++41 + 41 6301907
E-mail: [email protected] Website:
Teaching is for practice. Practice is for transformation.
Study of teaching by itself does not transform.
Lehren ist für die Praxis. Praxis ist für Transformation.
Das Studium der Lehren selbst transformiert nicht.
La enseñanza es para que sea practicada. La práctica es para la
transformación. Por sí misma, estudiar la enseñanza no transforma.
L’enseignement a pour but la pratique. La pratique a pour but la transformation. L’étude de l’enseignement par elle-même ne transforme pas.
Dr. K. Parvathi Kumar
Part I: Global May Call Day Celebrations
This year, Master Kumar for the second time celebrated the May Call Day not in the West but at
Sadguru Tapovana in Bangalore, India. Since most of
the Western members could not participate, there
were May Call Day celebrations done by many groups.
It was a global expression of the impulse, which Mas-
ter CVV started with the first May Call Day on 29 May
1910. With this day of group initiation he began to
distribute the energy of Synthesis in Kumbhakonam
and all over the globe.
Here are some pictures from the global celebrations
Teil I: Globale May Call Day Feiern
Dieses Jahr feierte Meister Kumar den May Call Day
zum ersten Mal nicht im Westen, sondern in Sadguru
Tapovana in Bangalore, Indien. Da die meisten der
westlichen Mitglieder nicht teilnehmen konnten, gab
es May Call Day-Feiern, die von vielen Gruppen ausgerichtet wurden. Es war ein globaler Ausdruck des Impulses, den Meister CVV mit dem ersten May Call
Day_Tag am 29. Mai 1910 begonnen hatte. Mit diesem
Tag der Gruppeneinweihung fing er an, die Energie
der Synthese in Kumbhakonam und über den ganzen
Globus zu verteilen.
Hier sind einige Bilder von den globalen Feierlichkeiten 2014.
Parte I: Celebraciones Globales de May Call Day
Este año, el Maestro Kumar por segunda vez no
celebró May Call Day en Occidente, sino en Sadguru
Tapovana en Bangalore, India. Puesto que la mayoría
de los miembros de Occidente no pudieron participar,
muchos grupos hicieron celebraciones de May Call
Day. Esto fue una expresión global del impulso, que el
Maestro CVV comenzó con el primer May Call Day el
29 de Mayo de l910. Él comenzó a distribuir la energía
de Síntesis en Kumbhakonam, y por todo el globo, con
este día de iniciación grupal.
Aquí algunas fotos de la celebración global del 2014.
Berlin, Germany
Hamburg, Germany
Einsiedeln, Switzerland
Gopura – Preussisch Oldendorf, Germany
Miami, USA
Olavarría, Argentina
La Cañada, Valencia, Spain
Sabadell, Spain
Mallorca, Spain
Part II: Tours of the Master Sri K. Parvathi Kumar in the West, Seminars
Visit to Spain
07 – 15 June, 2014
This year, Master Kumar has also visited Spain. He
came with his wife Smt. Kumari Garu, his son Guru
Prasad and Ramana.
A seminar was organized in “El Montanyà” Hotel – Seva
(Barcelona) from Friday June 13 till Sunday June 15 .
160 people assisted from different places of Spain and
also from abroad, though mainly from Catalonia. The
title of the seminar was “The 4 Kumaras”. The group
meeting took place in harmony, peace, joy and fraternity between the whole participants.
During his stay in Spain, Master visited Sabadell headquarters. For some days, he conducted morning prayer
and also, for some days, evening prayer. Around 30-40
assisted every day. He also gave a speech on Sunday
evening and around 50 people attended.
Master also moved to Vasantha group (Barcelona),
Meenakshi (Montseny) and Girona. In each of these
places, he gave a speech with many people attending.
In Girona, the talk was given in the auditorium of Girona
University. In Meenakshi, he also conducted a fire ritual.
Similarly, Master was at the place of Miquel Samarra
and Rosa Sorrosal, where he conducted evening prayer
and there, he pronounced some little words. He also
visited the Yoga Center of Joan Bertrán and Eva, where
he not only conducted the prayer, but also gave a little
speech to the participants.
Master was also in Valencia, Onda and Toledo. The trip
was made by high speed train (AVE). In Valencia, in
“Yoga de la Paz” center, Master not only conducted the
evening prayer, but also gave a speech for about 40
people who congregated there. In Onda, Master spent a
night together with the little group who stayed with him
in Manuel Boix’ and Teresa Torner’s house. He conducted morning prayer and he stayed relaxed, enjoying
with the place and with the hosts and people who were
with him. In Toledo, Master shared with a group of
about 60-70 people (15 coming from new Karuna-A
group from Toledo) in the Barefooted Carmelites’ convent. Most of the participants were from Madrid or Toledo. Master conducted two prayers. He gave a speech
and a session of questions and answers.
Visit to Germany
Summer Solstice Group Living in Billerbeck
20 - 23 June, 2014
Count St. Germain and his Teachings / 30 Years
World Teacher Trust in Germany
At summer solstice Master Kumar and his wife Smt.
Krishna Kumari visited the seminar organized by the
WTT Germany in Billerbeck, to celebrate together
with the group the 30th Anniversary of the WTT in
Germany. More than 160 members from different
countries of Europe and the USA had come to this
group living; the meeting was held in a large, beautiful hotel, surrounded by woods and meadows. A beautiful
the hall; on
three sides of
the hall huge
the Masters
projected onto
the walls.
The theme of
was "Count St.
his Teachings";
the Master also
significance of
time and the
importance of marriage. A highlight was the talk of
the Master about the path of St. Germain, as the latter in an earlier incarnation at the time of Krishna
took to the wrong path and devoted himself to black
magic before he was converted by the influence of
Other highlights, in addition to the lectures by Sri
Kumar, were the celebration of the 30th anniversary
of WTT Germany, a concert with musicians from East
and West, a fire ritual and a wedding ritual. It was a
very intense time full of light and joy.
Tour to WTT-Belgium and Paris
A Meeting of Solar and Spiritual Astrology of East
and West. 23 – 26 June, 2014
After the solstice seminar
in Billerbeck,
Germany, the
Master continued his
tour to Belgium and Paris. We had a
short stop at
the Belgian
WTT-group in Corroy-le-Grand near Brussels. Most of
the members of the group are living there together in
several houses on the countryside. On their compound, there is since a few years also the Centre Caducée, a therapy centre of a doctor and his wife.
At 9 pm, Master Kumar with the travel group arrived,
and there was a warm welcome. We gathered with
the Master in the living room. His conversations, always accompanied with a light smile, were very
sprightly. After a spaghetti dinner, morning meditation and breakfast we set out for the tour to Paris.
In Paris there were two sessions of “Meeting of Solar
and Spiritual Astrology of East and West” with Master
Kumar at a centre of the Brahma Kumaris. Two wellknown French astrologers, Fanchon Pradalier-Roy and
Samuel Djian-Gutenberg, gave interesting inputs to
the topics “Astrology as the science of the Soul”,
“What can Astrology give to the World in this time of
crisis of planetary evolution?” “Which is the place of
astrology in the New Age?” The Master spoke about
the role of France and the Aquarian energies, followed by question-answer sessions. During the pauses
there was some networking at a table with books of
the WTT.
The first day the Master, Kumari-Garu and the group
went to the Eiffel Tower and afterwards we made a
boat ride on the Seine River, enjoying insights into
the history and present times of Paris.
The second day the group visited the Louvre Palace
with the famous glass pyramid, and the Arc de Triomphe before returning to Belgium for the continuation of the tour to Hamburg.
Group Living and Visit to Hamburg
28 – 30 June, 2014
We had a small group living of two days with about 80
people, including 12 newcomers. Most of the participants were hosted privately or in small hotels. Saturday and Sunday we had a small group living with lunch
and coffee in a nice place near a parish hall; we were
blessed with good weather and a smiling sun and experienced very open and vivid conversations. Three
beautiful question and answer lectures were given by
Master Kumar, on a very profound level. Sunday afternoon we met in a small group at Wolfgang’s house
and on Monday there was a short visit of some parts
of Hamburg city, for example the former house of the
Theosophical Society with nice memories of 30 years
back, and a final Capuccino in a café. Alltogether it
was a fulfilling wonderful time with Master Kumar,
Kumari Garu, Sekhar and Ramana. Thank you!
Visit to Switzerland
Dealing with Organisational Matters and a Leisurely
Walk, Hergiswil, 6 June, 2014
Like other organisations,
the WTT also
has an organisational structure. And since
the seat of
WTT-Global is
in Switzerland
and it is an association, we
also have an Executive Board and General Assemblies… This sounds much like paper, paragraphs and
paraphernalia. That’s true but it also has a fascinating
part of contacts and cooperation.
4 June Master Kumar arrived in Switzerland for the
beginning of this year’s tour to Europe. 6 June we had
our Executive Board meeting with him, to review
what has been going on during the last year and to
prepare the General Assembly. These meetings are
always a good occasion to observe Sri Kumar how he
deals with organisational matters, and in this he has
been a great role model – leisurely, clear, inspiring
and constructive.
We discussed the Annual Report and the topics of the
General Assembly. And he proposed that we should do
regular celebrations at the Paracelsus Center during
the the solstices and equinoxes, what we started
After evening meditation we went for a little walk at
a beautiful way along Lake Lucerne. And in the evening we had dinner together.
Question and Answer Session with the Swiss Members, Hergiswil, 2 July, 2014
At the end of his 57th Tour to the West, Master Kumar
invited the Swiss WTT group to the seat of WTTGlobal in Hergiswil for a question-answer meeting; 10
members could come.
He welcomed us with his warm smile and invited us
for questions. The first question was about “How can
we better work together as a group?”
“For a group to be together there has to be a common
work. Common work has to be found between the
members of the group, what a work can be done, it
should serve the group. This should be found. This
develops group consciousness. Man normally tends to
be individualistic, some part of him can be individualistic and a major part has to be groupal. This develops the personality. When we relate to the group
there is an exchange of energies in the group and
therefore the individualisation; the process of individualisation takes to a different dimension of group.
While staying individualistic the group consciousness
is also developed. By this, there is the exchange of
groupal energies and the related joy…
In a group there is sharing of energy. Slowly working
with the energies makes a group a family. A family is
a group where there is a free flow of energy. Today
the family is in a danger. The individualisation is
causing walls between the members. More and more
one gets individualised. One gets disconnected with
all the surrounding life energies. The consciousness
that we are is universal. Universal consciousness expresses individually, like one electricity expresses as
so many lights. Consciousness always looks for unity
and not separativity. A natural group like a family is
today no more able to work as a group; this leads to
an excessive individualism which is contrary to the
nature of consciousness…”
Other questions were about “Music”, “Dealing with
Crises”, “Working with plants / a plant mantra”,
“Burnout / colours for healing”. Afterwards we had a
30 minutes meditation and then had a joyful spaghetti
dinner together. At the end the Master said good-bye
by shaking hands to each one.
Visit to the USA
1 – 22 September, 2014
Members of The World Teacher Trust were blessed
with M. KPK’s visit on September 2014. He was acDate
9/2 - 9/4.
9/5 – 9/7
9/8 – 9/10
9/12 – 9/14
9/21 - 9/22
Fri- Sun
Mon- Wed
Fri- Sun
Sun- Mon
companied by our beloved Kumari Garu, Ramana,
Sabine and Anna.
Arrival @ Miami - 5:45 PM (EST)
Group living Miami- Preparing for the New Civilization with Rhythm, the Seventh
Ray and the Violet Flame
Departing Miami @ 3 PM (EST), Arrival @ San Francisco - 8:15 PM (PST)
Group living California (Evening)- Preparing for the New Civilization with Rhythm,
the Seventh Ray and the Violet Flame (continuation)
Shasta Trip starting after breakfast (Starting 9 AM) by Chartered bus
Overnight stay at Shasta.
Shasta tour and back to Bay Area - Hotel by 8 PM
San Jose Hotel - with group
Personal visit to Southern California
Groupl iving at Morgan Hill, California (Starting with Evening Prayer)
Group living at Morgan Hill, California + Visit to San Francisco (Golden Gate Bridge
and Muir Woods)
Groupl iving at Morgan Hill, California + Visit to Sunset Beach, Santa Cruz, California
Start to airport @ 9:30 PM, Return flight to India via Hong Kong starting at 1:15 AM
Teil II: Reisen des Meister Sri K. Parvathi Kumar, Seminare
Besuch von Spanien
07. – 15. Juni 2014
Dieses Jahr besuchte Meister Kumar auch Spanien. Er
kam mit seiner Frau Smt. Kumari Garu, seinem Sohn
Guru Prasad und Ramana.
Ein Seminar wurde im "El Montanyà"-Hotel - Seva
(Barcelona) von Freitag, 13. Juni bis Sonntag, 15. Juni
organisiert. 160 Menschen aus verschiedenen Orten
Spaniens, vor allem aus Katalonien und auch aus dem
Ausland nahmen daran teil. Das Thema des Seminars
war "Die vier Kumaras". Das Gruppentreffen fand in
Harmonie, Frieden, Freude und Brüderlichkeit zwischen allen Teilnehmern statt.
Während seines Aufenthaltes in Spanien besuchte der
Meister auch die WTT-Zentrale in Sabadell. Einige Tage lang führte er das Morgengebet und auch an einigen
Tagen das Abendgebet durch. Rund 30 bis 40 nahmen
jeden Tag daran teil. Er gab auch einen Vortrag am
Sonntagabend, an dem rund 50 Personen teilnahmen.
Der Meister ging auch zur Vasantha-Gruppe
(Barcelona), Minakshi (Montseny) und Girona. An jedem dieser Orte hielt er einen Vortrag, den viele Menschen besuchten. In Girona fand der Vortrag in der
Aula der Universität Girona statt. Im Minakshi-Zentrum
machte er auch ein Feuerritual.
Ebenfalls war der Meister im Haus von Miquel Samarra
und Rosa Sorrosal, wo er das Abendgebet durchführte
und einige Worte sprach. Er besuchte auch das YogaCenter von Joan Bertran und Eva, wo er, nicht nur das
Gebet durchführte, sondern auch eine kleine Ansprache an die Teilnehmer hielt.
Der Meister war auch in Valencia, Onda und Toledo.
Die Reise wurde mit dem Hochgeschwindigkeitszug
(AVE) gemacht. In Valencia, im "Yoga de la Paz"Zentrum, leitete der Meister das Abendgebet und hielt
auch eine Rede für etwa 40 Menschen, die sich dort
versammelt hatten. In Onda verbrachte der Meister
eine Nacht zusammen mit der kleinen Gruppe, die mit
ihm im Haus von Manuel Boix 'und Teresa Torner geblieben waren. Er leitete das Morgengebet und genoss
den Ort zusammen mit den Gastgebern und den Personen, die bei ihm waren. In Toledo traf der Meister mit
einer Gruppe von etwa 60 bis 70 Personen zusammen
(15 aus der neuen Karuna-Gruppe aus Toledo), im Barfüsser-Karmeliten-Kloster. Die meisten Teilnehmer
waren von Madrid oder Toledo. Der Meister leitete
zwei Gebete. Er hielt eine Rede und eine Frage und
Besuch von Deutschland
Gruppenleben zur Sommersonnenwende in Billerbeck, 20.-23. Juni 2014
Graf St. Germain und seine Lehren / 30 Jahre World
Teacher Trust in Deutschland
Zur Sommersonnenwende besuchten Meister Kumar
und seine Frau Šmt. Krishna Kumari das vom WTT
Deutschland organisierte Seminar in Billerbeck, um
gemeinsam mit der Gruppe das 30-jährige Bestehen
des WTT in Deutschland zu feiern. Über 160 Mitglieder aus verschiedenen Ländern Europas und den USA
waren zu diesem Gruppenleben gekommen; das Treffen fand in einem grossen, schönen Hotel statt, umgeben von Wäldern und Wiesen. Ein wunderschöner
Altar schmückte die Halle; auf drei seiten der Halle
wurden riesige Bilder der Meister wurden auf die
Wände projiziert.
Das Thema des Seminars war "Graf St. Germain und
seine Lehre"; der Meister sprach auch über die spirituelle Bedeutung der Sonnenwend-Zeit und der Bedeutung der Ehe. Ein Höhepunkt waren die Ausfüh-
rungen des Meisters zu dem Pfad von St. Germain, wie
er in einer früheren Inkarnation zur Zeit von Krishna
auf den falschen Weg geriet und sich schwarzer Magie
widmete, bevor er durch den Einfluss von Krishna umgewandelt wurde.
Weitere Höhepunkte neben den Vorträgen von Sri
Kumar war die Feier zu 30jährigen Jubiläum von WTT
Deutschland, ein Konzert mit Musikern aus Ost und
West, ein Feuerritual und eine Hochzeitsfeier. Es war
eine sehr intensive Zeit voller Licht und Freude.
Besuch WTT-Belgien und Paris
Ein Treffen der solaren und der spirituellen Astrologie von Ost und West. 23. – 26. Juni 2014
Nach dem Sommer-Sonnwendseminar in Billerbeck,
Deutschland, setzte der Meister seine Reise nach Belgien und nach Paris fort. Wir machten einen kurzen
Halt bei der belgischen WTT-Gruppe in Gorroy-leGrand in der Nähe von Brüssel. Die meisten Mitglieder
dieser Gruppe leben dort zusammen in mehreren Häusern auf dem Lande. Auf ihrem Gelände gibt es seit
ein paar Jahren auch das Centre Caducée, ein Therapiezentrum eines Arztes und seiner Frau.
Um 21 Uhr kam Meister Kumar mit der Reisegruppe
an, und es gab ein herzliches Willkommen. Wir versammelten uns mit dem Meister im Wohnzimmer. Seine Unterhaltung, wie immer von einem leichten Lächeln begleitet, war sehr anregend. Nach einem Spaghetti-Abendessen, der Morgenmeditation und Frühstück brachen wir zu unserer Tour nach Paris auf.
In Paris gab es zwei Veranstaltungen zum Thema
„Treffen der solaren und der spirituellen Astrologie
von Ost und West“ in einem Zentrum der Brahma
Kumaris. Zwei bekannte franösische Astrologen, Fanchon Pradalier-Roy und Samuel Djian-Gutenberg, gaben interessante Vorträge zu den Themen „Astrologie
als Wissenschaft der Seele“, „Was kann Astrologie der
Welt in dieser Krisenzeit der planetarischen Evolution
geben?“ und „Welches ist der Platz der Astrologie im
Neuen Zeitalter?“ Der Meister sprach über die Rolle
Frankreichs und die Wassermann-Energien, gefolgt
von Frage-Antwort-Sessions. Während der Pausen gab
es etwas Networking an einem Tisch mit Büchern des
Am ersten Tag gingen der Meister, Kumari Garu und
die Gruppe zum Eiffelturm und danach machten wir
eine Bootsfahrt auf der Seine und genossen Einblicke
in die Geschichte und Gegenwart von Paris.
Am zweiten Tag besuchte die Gruppe den LouvrePalast mit der berühmten Glaspyramide und den Arc
de Triomphe, bevor sie nach Belgien zurückkehrte,
zur Fortsetzung der Reise nach Hamburg.
Gruppenleben und Besuch in Hamburg
28. – 30. Juni 2014
Anlässlich der Gründung des WTT Deutschland vor 30
Jahren in Hamburg kamen etwa 80 Teilnehmer/innen,
dabei auch einige sehr interessierte Nicht-WTTler.
Alle waren privat oder in kleinen Hotels untergebracht. Am Samstag und Sonntagvormittag fand je-
weils ein kleines Gruppenleben in einem Kirchengemeindesaal statt, mit Mittagessen und Kaffee + Kuchen, das Wetter spielte mit, die Sonne schien und so
konnte ein reger Austausch unter freiem Himmel
stattfinden. Master Kumar und Kumari Garu kamen
mit Sekhar und Ramana zur Meditation und einer jeweils 90-minütigen Lecture hinzu. Es gab kein be-
stimmtes Thema, sondern einige im Vorweg gesammelte Fragen, die sehr lebendig und tiefgehend behandelt wurden. Sonntagnachmittag saßen wir in einer kleinen Runde bei Wolfgang in Bad Oldesloe zusammen in einer sehr offenen, heiteren Atmosphäre.
Vor dem Abflug am Montag war noch Zeit für einen
Spaziergang in Hamburg und einen Besuch u.a. zu
dem Haus der früheren theosophischen Gesellschaft
mit netten Erinnerungen an vor 30 Jahren, und einem
abschließenden Cappuccino in einem Café.
Es war eine reiche tiefe wunderbare und nachhaltige
Erfahrung! Namaste!
Besuch der Schweiz
Umgang mit organisatorischen Geschäften und ein
Spaziergang, Hergiswil, 6. Juni 2014
Wie andere Organisationen hat
der WTT auch
eine Organisationsstruktur. Und
der Sitz von
WTT-Global ist
in der Schweiz
und er ist ein
Verein; wir haben auch einen
Vorstand, und Generalversammlungen… Das klingt
nach Papier, Paragraphen und sonstigem. Das stimmt,
doch es hat auch eine faszinierende Seite von Kontakten und Zusammenarbeit.
Am 4. Juni kam Meister Kumar in der Schweiz an, zu
Beginn seiner diesjährigen Tour nach Europa. Am 6.
Juni hatten wir unser Vorstandstreffen mit ihm, für
den Rückblick auf das, was während des vergangenen
Jahres gelaufen ist und um die Generalversammlung
vorzubereiten. Diese Treffen sind immer eine gute
Gelegenheit, um Sri Kumar zu beobachten, wie er mit
Organisationsdingen umgeht, und darin ist er ein grosses Vorbild - locker, klar, inspirierend und konstruktiv.
Wir diskutierten den Jahresbericht und die Themen
der Generalversammlung. Und er schlug vor, wir sollten regelmässige Feiern im Paracelsus-Zentrum zu
den Sonnwenden und Tagundnachtgleichen machen,
was wir seither begonnen haben.
Nach der Abendmeditation machten wir einen kleinen
Spaziergang einen wunderschönen Weg am Vierwaldstätter See entlang; und am Abend hatten wir ein
Abendessen zusammen.
Frage-Antwort-Treffen mit Schweizer Gruppenmitgliedern, Hergiswil, 2. Juli 2014
Am Ende seiner 57. Tour zum Westen lud Meister
Kumar die Schweizer WTT-Gruppe zum Sitz des WTTGlobal nach Hergiswil ein zu einem Frage-AntwortTreffen; 10 Mitglieder konnten kommen.
Er hiess uns mit seinem herzlichen Lächeln willkommen und bat uns um Fragen. Die erste Frage war über
„Wie können wir besser als Gruppe zusammenarbeiten?“
„Damit eine Gruppe zusammensein kann, braucht es
eine gemeinsame Arbeit. Zwischen den Gruppenmitgliedern muss eine gemeinsame Arbeit gefunden werden; welche Arbeit kann gemacht werden? Sie sollte
der Gruppe dienen. Dies sollte herausgefunden werden. Dies entwickelt Gruppenbewusstsein. Der Mensch
neigt normalerweise dazu, individualistische zu sein;
ein Teil von ihm kann individualistisch sein und ein
grösserer Teil sollte gruppenbezogen sein. Dies entwickelt die Persönlichkeit. Wenn wir uns mit einer
Gruppe verbinden, gibt es einen Energieaustausch in
der Gruppe und daher die Individualisierung; der Vorgang der Individualisierung führt zu einer anderen
Dimension der Gruppe. Während man individualistische bleibt, wird zudem das Gruppenbewusstsein
entwickelt. Dadurch gibt es einen Austausch von
Gruppenenergien und die damit verbundene Freude….
In einer Gruppe gibt es ein Teilen von Energie. Wenn
man mit den Energien arbeitet, so macht dies die
Gruppe zu einer Familie. Eine Familie ist eine Gruppe, wo es einen freien Fluss der Energien gibt. Heute
ist die Familie in Gefahr. Die Individualisierung verursacht Wände zwischen den Mitgliedern. Immer mehr
wird man individualisiert. Man verliert die Verbindung
mit all dem umgebenen Lebensenergien. Das Bewusstsein, welches wir sind, ist universal. Das universale
Bewusstsein drückt sich individuell aus, so wie die
eine Elektrizität sich als so viele Lichter ausdrückt.
Das Bewusstsein hält immer Ausschau nach Einheit,
nicht nach Getrenntsein. Eine natürliche Gruppe wie
die Familie ist heute nicht mehr in der Lage, als eine
Gruppe zu wirken; dies führt zu einem exzessiven Individualismug, der das Gegenteil der Natur des Bewusstseins ist…“
Andere Fragen waren über „Musik”, „Umgang mit Krisen”, „Arbeit mit Pflanzen / ein Pflanzenmantra“,
„Burnuot / Farben fürs Heilen“. Danach machten wir
eine 30minütige Meditation und hatten dann ein freudiges Spaghetti-Essen zusammen. Am Ende verabschiedete uns der Meister, indem er jedem einzeln
die Hand gab.
Besuch der USA
1. – 22. September 2014
Die Mitglieder des World Teacher Trust wareng esegnet mit dem Besuch von M. KPK im September 2014.
2. – 4. 9.
5.9. – 7.9.
8.9. – 10.9.
12.9. – 14.9.
21.9. – 22.9.
Di- Do
Fr - So
Fr - So
So - Mo
Er wurde begleitet von unserer geliebten Kumari Garu, Ramana, Sabine und Anna.
Ankunft in Miami - 17:45 h
Gruppenleben in Miami- “Vorbereitung der neuen Zivilisation mit Rhythmus, dem 7.
Strahl und der Violetten Flamme“
Abflug Miami um 15h, Ankunft in San Francisco - 20:15 h (PST)
Gruppenleben in Kalifornien (Abend)- “Vorbereitung der neuen Zivilisation mit
Rhythmus, dem 7. Strahl und der Violetten Flamme“ (Fortsetzung)
Reise nach Mount Shasta mit gemietetem Bus, Übernachtung in Shasta.
Reise zum Mount Shasta und zur to Bay Area
San Jose Hotel – mit der Gruppe
Persönlicher Besuch von Südkalifornien
Gruppenleben in Morgan Hill, Kalifornien (Beginn mit dem Abendgebeit)
Gruppenleben in Morgan Hill, Kalifornien + Besuch San Francisco (Golden Gate Bridge
und Muir Woods)
Gruppenleben in Morgan Hill, Kalifornien + Besuch Sunset Beach, Santa Cruz,
Aufbruch Flughafen um 21:30 Rückflug nach Indien via Hongkong, Abflug um 1:15
Parte II: Viajes del Maestro Sri K. Parvathi Kumar, Seminarios
Visita a España
7 – 20 de Junio
Este año el Maestro Kumar también ha estado en
España, ha venido acompañado por Smt. KumariGaru,
por su hijo Sekhar además de Ramana.
Se organizó un seminario en el “Hotel El Montanyà” en
Seva (Barcelona) desde el viernes 13 hasta el domingo
15 de junio, con la asistencia de unas 160 personas de
diferentes lugares de España y también del extranjero,
aunque principalmente de Catalunya. El título del
seminario fue “Los Cuatro Kumaras”. La convivencia
transcurrió entre la paz, armonía, alegría y
fraternidad de los asistentes.
Durante los días de su estancia en España, el Maestro
visitó el grupo de la sede de Sabadell, donde durante
varios días dirigió la meditación de la mañana y
también algunos días la de la tarde, con la asistencia
de unas 30-40 personas cada vez. También realizó una
conferencia el domingo día 8 por la tarde, con la
asistencia de unas 50 personas.
El Maestro también se desplazo para visitar a los
grupos de Vasantha (Barcelona), Minakshi (Montseny) y
Girona. En todos ellos realizó una conferencia con la
asistencia de mucho público en todos los casos. En
Girona la conferencia se materializó en el auditorio de
la Universidad de Girona. En Minakshi, además
también dirigió un ritual de fuego.
Así mismo, el Maestro estuvo en casa de Miquel
Samarra y Rosa Sorrosal, donde dirigió la meditación
de la tarde y pronunció unas breves palabras. También
hubo ocasión de visitar el centro de yoga de Joan
Bertrán y Eva, donde además de dirigir la meditación
el Maestro pronunció una charla a los asistentes.
El Maestro también estuvo en Valencia, Onda y
Toledo. El viaje se realizó en tren de alta velocidad.
En Valencia, en el Centro “Yoga de la Paz” el Maestro
además de dirigir la meditación de la tarde, realizó
una conferencia para los aproximadamente 40
asistentes que allí se congregaron. En Onda, el
Maestro pernoctó junto con el pequeño grupo que lo
acompañaba en casa de Manuel Boix y Teresa Torner,
el Maestro dirigió la meditación de la mañana y estuvo
relajadamente disfrutando del lugar y de la compañía
de los anfitriones y de todos los presentes. En Toledo,
el Maestro, compartió con un grupo de unas 60-70
personas (15 de ellas provenientes del nuevo grupo
Karuna-A de Córdoba) en el Convento de los
Carmelitas Descalzos. La mayoría de los asistentes
eran de Madrid o Toledo. El Maestro dirigió dos
meditaciones, dio una conferencia y realizó una sesión
de preguntas y respuestas.
Visita a Alemania
Grupo de la Convivencia Grupal del Solsticio de
Verano en Billerbeck, 20 - 23 Junio, 2014
El Conde St. Germain y sus Enseñanzas/30 años de
la World Teacher Trust en Alemania.
En el solsticio de verano, el Maestro Kumar y su
esposa Smt. Krishna Kumari visitaron el seminario
organizado por la WTT Alemania en Billerbeck, para
celebrar junto con el grupo el Aniversario número 30
de la WTT en Alemania. Más de 160 miembros de
diferentes países de Europa y los E.E.U.U. vinieron a
esta convivencia grupal; la reunión tuvo lugar en un
hotel grande y hermoso rodeado por bosques y
praderas. Un hermoso altar decoraba el salón; hacia
tres lados del salón se proyectaron en las paredes
grandes fotos de los Maestros.
El tema del seminario fue “El Conde St. Germain y sus
Enseñanzas!; el Maestro también habló acerca de la
importancia spiritual del tiempo del solsticio y de la
importancia del matrimonio. Un tema destacado fue
la charla del Maestro acerca del sendero de St.
Germain, ya
anterior en
el tiempo
de Krishna
y se dedicó
a la magia negra, antes de que fuera convertido por
la influencia de Krishna. Otros momentos destacados
además de las conferencias por Sri Kumar, fueron las
celebraciones del aniversario núm. 30 de la WTT
Alemania, un concierto con músicos de Oriente y
Occidente, un ritual de fuego y un ritual de un
matrimonio. Fue un tiempo muy intenso pleno de luz
y gozo.
Gira a la WTT de Bélgica y París
Una reunión de Astrologìa Solar y Espiritual de
Oriente y Occidente, del 23 al 25 de Junio, 2014
Maestro continuó su
gira hacia Bélgica y
París. Tuvimos una
corta parada en el
grupo Belga de la
WTT en Corroy-leGrand
Bruselas. La mayoría de los miembros del grupo están
viviendo juntos en varias casas en la campiña. En su
complejo, existe también desde hace varios años el
Centro Caduceo, un centro de terapia de un doctor y
su esposa.
A las 9 pm. El Maestro Kumar con el grupo viajero
llegó, y hubo una bienvenida calurosa. Nos reunimos
con el Maestro en la sala de estar. Sus
conversaciones, siempre acompañadas con una suave
sonrisa, fueron muy ágiles. Después de una cena con
spaghetti, una meditación matutina y desayuno, nos
pusimos en marcha para el viaje a París. En París
hubieron dos sesiones de “El Encuentro de la
Astrología Solar y Espiritual de Oriente y Occidente””
con el Maestro Kumar en un centro de Brahma
Kumaris. Dos bien conocidos astrólogos Franceses,
Fanchon Pradalier-Roy y Samuel Djian-Gutenberg,
dieron aportaciones interesantes a los tópicos
“Astrología como la ciencia del Alma”, “Lo que puede
la Astrología dar al Mundo en este momento de crisis
de la evolución planetaria” “¿Cuál es el lugar de la
astrología en la Nueva Era? El Maestro habló acerca
del papel de Francia y de las energías Acuarianas,
seguido por sesiones de preguntas y respuestas.
Durante las pausas hubo algo de trabajo en la red, en
una mesa con libros de la WTT.
y el grupo
fueron a la
Torre Eiffel y
barco sobre
el Río Sena,
gozando reflexiones adentrándonos en la historia y en
los tiempos actuales de París.
El segundo día el grupo visitó el Palacio del Louvre
con su famosa pirámide de cristal, y el Arco del
Triunfo, antes de regresar a Bélgica para continuar el
viaje a Hamburgo.
Convivencia grupal y Visita a Hamburgo
Del 28 al 30 de Junio, 2014
Tuvimos una pequeña convivencia grupal de dos días
con cerca de 80 personas, incluyendo 12 recién
llegados. La mayoría de los participantes fueron
alojados de forma privada o en pequeños hoteles. El
Sábado y el Domingo, tuvimos una pequeña
convivencia con comida y café en un lugar agradable
cerca de un salón parroquial; fuimos bendecidos con
buen tiempo y un sonriente sol y experimentamos
conversaciones muy abiertas y vívidas. Tres hermosas
conferencias de preguntas y respuestas nos fueron
dadas por el Maestro Kumar, en un nivel muy
profundo. La tarde del Domingo nos reunimos en un
pequeño grupo en casa de Wolfgang y el Lunes hubo
una visita corta a algunas partes de la ciudad de
Hamburgo, por ejemplo la Antigua casa de la
Sociedad Teosófica con buenos recuerdos de hace 30
años, y al final un Capuccino en a café. Todo junto
fue un tiempo maravilloso y satisfactorio con el
Maestro Kumar, Kumari Garu, Sekhar y Ramana.
¡Gracias! !
Visita a Suiza
Tratando con Asuntos Organizacionales y una
Caminata Placentera, Hergiswil, Como otras
organizaciones, la WTT también tiene una
estructura organizada. 6 de Junio, de 2014
Y puesto que la sede de la WTT-Global está en Suiza y
es una asociación también tenemos un Comité
Ejecutivo y Asamblea General. Esto suena mucho
como papel, párrafos, y parafernalia. Esto es verdad,
pero tiene una parte fascinante en los contactos y la
cooperación. El 4 de Junio, el Maestro Kumar llegó a
Suiza para comenzar la gira de este año a Europa. El
6 de Junio tuvimos nuestra reunión del Consejo
Ejecutivo con él, para revisar lo que ha estado
pasando durante el pasado año y para preparar la
Asamblea General. Estas reuniones siempre son una
buena ocasión para observar como el Maestro Kumar
trata los asuntos organizativos, y en esto él ha sido un
gran modelo a seguir- tranquilo, claro, inspirador y
Discutimos el Reporte anual y los tópicos de la
Asamblea General. Y él propuso que deberíamos
hacer celebraciones en el Centro Paracelso de forma
regular durante los solsticios y equinoccios, lo que
comenzamos desde entonces Después de la
meditación vespertina fuimos a dar un pequeño paseo
por el Lago Lucerna. Y por la noche cenamos juntos.
Sesión de Preguntas y Respuestas con los miembros
Suizos Hergiswil, 2 Julio, del 2014
Al final de la Gira núm. 57 a Occidente, el Maestro
Kumar invite al grupo Suizo de la WTT- Global en
Hergiswil para una reunión de preguntas y respuestas;
10 miembros pudieron venir.
Él nos dio la bienvenida con su cálida sonrisa y nos
invitó a preguntarle. La primera pregunta fue “¿Cómo
podemos trabajar mejor como grupo?”
“Para que un grupo permanezca unido debe haber un
trabajo en común”. Entre los miembros del grupo
debe encontrarse un trabajo común, qué trabajo
puede hacerse y éste debería server al grupo. Esto
debería encontrarse. Esto desarrolla conciencia
grupal. El hombre de forma común tiende a ser
individualista, una parte de él puede ser
individualista, y otra mayor debe ser grupal. Esto
desarrolla la personalidad. Cuando nos relacionamos
al grupo, existe un intercambio energético en el
grupo y por lo tanto la individualización; el proceso
de individualización toma una dimensión diferente de
grupo. Mientras se está siendo individualista la
conciencia de grupo también se desarrolla. Por esto,
existe un intercambio de energías grupales y el gozo
En un grupo existe un compartir de energía.
Lentamente trabajando con las energías un grupo se
convierte en una familia. Una familia es un grupo en
el cual existe un flujo libre de energía. Hoy en día la
familia está en peligro. La individualización está
poniendo paredes entre los miembros. Uno queda
desconectado de todas las energías de la vida que le
rodean. La conciencia que somos es universal. La
conciencia universal se expresa de forma individual,
como una electricidad se expresa en tantas luces. La
conciencia siempre fusca la unidad y no la
separatividad. “Un grupo natural como es la famila,
hoy en día no puede trabajar como grupo; esto lleva a
un excesivo individualismo que es contrario a la
naturaleza de la conciencia..” Otras preguntas fueron
acerca de “Música” “Tratando con Crisis”,
“Trabajando con plantas/ un mantra para plantas”,
“Agotamiento/ colores para sanar”.
Después tuvimos 30 minutos de meditación y luego
una gozosa cena juntos con spaghetti. Al final el
Maestro se despidió dando la mano a cada uno.
Visita a los EE.UU.
Los miembros de The World Teacher Trust fueron
bendecidos con la visita de M. KPK en Septiembre del
9/2 - 9/4.
9/5 – 9/7
9/8 – 9/10
9/21 - 9/22
Fri- Sun
Mon- Wed
Sun- Mon
2014. Lo acompañaron nuestra amada Kumari Garu,
Ramana, Sabine y Anna.
Llegada @ Miami - 5:45 PM (EST)
Convivencia Miami- Preparándonos para la Nueva Civilización mediante el Ritmo,
el Séptimo Rayo y la Llama Violeta
Salida Miami @ 3 PM (EST), Llegada @ San Francisco - 8:15 PM (PST)
Convivencia California (Evening)- Preparándonos para la Nueva Civilización
mediante el Ritmo, el Séptimo Rayo y la Llama Violeta (continuación)
Convivencia California
Convivencia California
Shasta (Starting 9 AM)
Noche en Shasta.
Shasta y regreso a San Jose - Hotel by 8 PM
San Jose Hotel - con grupo
Visita al área
Convivencia at Morgan Hill, California (Starting with Evening Prayer)
Convivencia Morgan Hill, California + Visita a San Francisco (Golden Gate Bridge
and Muir Woods)
Convivencia Morgan Hill, California + Visita a Sunset Beach, Santa Cruz, California
Aereopuerto @ 9:30 PM, regreso a la India via Hong Kong
Part III: Report of the Executive Committee
Annual Assembly 2014:
The Annual Assembly 2014 took place in Billerbeck,
Germany on 21st June 2014. The central topic was the
re-election / confirmation of the Executive Board. The
President, Dr. K.P. Kumar, gave a short highlight of
the activities of the Executive Board and of the continuity of the work done by the WTT (25 years WTT
Spain, 30 years WTT Germany, 31 years WTT-Global,
43 years WTT India). He pointed out that service has
to manifest to the less fortunate, be it by supporting
activities in far-away countries, be it by helping in the
surroundings. In this, the attitude of offering is developed: “Find ways to serve in a much better way to let
the light in in a better way. “
Activities of the Executive Board:
Tours and seminars with the Master: Members of the
Board participated in the tours of the Master to Spain,
Germany, France and USA as well as in the December
Call, seminar and Guru Pooja in Visakhapatnam, in
January 15.
"Networking The Global Diamond Temple for Social
Justice": The project was launched by Master K. Parvathi Kumar in February 2008, as a continuation of the
triangle network conceived by Master Djwhal Khul and
started after the Second World War: Members join in
triangles and do a joint subjective work to foster social justice all over the globe.
Group Communication
For quick information of the groups, WTT-Global operates mailing lists in English, German and, new, also in
French. There are 363 English, 146 German and 35
French list members. A big thank you for the untiring
help of the translators!
There is also an intense e-mail communication with
members and interested persons.
Online Study Groups
Since autumn 2014, there are 4 online study groups
with a total of 26 members. The groups are meeting
weekly or bi-weekly. There is 1 English group reading
Spiritual Psychology, with members from 7 countries,
and 3 German groups, reading “Spiritual Astrology”,
“Music of the Soul” and an online/offline meditation
and study group. Many group members who have no
local group are very happy that they can participate in
group activities this way. The groups are meeting with
the help of conference software.
Headquarters Activities of WTT-Global
Paracelsus Magazine: Over the whole year the magazine has been published monthly in English, German
and Spanish with great commitment, and the entire
production has been done by group members.
Vaisakh-Newsletter: The English and French versions
of the Vaisakh Newsletter are published by WTTGlobal in electronic form; the print-version was
stopped. There are 159 direct subscriptions of the
electronic Vaisakh Newsletter (E/G/F), the number of
downloads is much higher. The four language versions
(E/F/G/S) are coordinated and published monthly on
the website of the World Teacher Trust.
Astrological Diary: The Astrological Diary 15/16 has
been published as softcopies in English and in German;
the German print version has been realised by the
team of WTT-Berlin.
There has been a constant maintenance and development of the website; new sections were created, the
existent sections kept up-to-date and incoming requests were delt with. Now there are also online publications in Telugu and in Russian as well as presenta-
Paracelsus Center
From 28-31 May, there has been a May Call Day group
living in Einsiedeln with 9 members from Germany and
Switzerland. It was a beautiful meeting filled with
subtle energies and cordial exchanges. Highlights were
a fire ritual at the Sihl River and a water ritual.
At the herbal workshop weekend from 19th/20th July 6
members came from Germany and Switzerland. They
meditated, cooked and ate together; they collected
and processed herbs, exchanged about medicinal plant
applications and told stories about medicinal plants. It
was a very enriching and empowering atmosphere at
the birthplace of Paracelsus, where he had spent his
childhood. The precious heritage Paracelsus shall further be revived and cultured.
On 4 / 05-10-2014 collaborators of the PHH team met
at the birthplace of Paracelsus.
Members also gathered at Autumn Equinox on 21 September and at Winter Solstice on 21 December to celebrate the season in meditative alignment.
With all our heart we would like to express our gratitude to Master Sri K. Parvathi Kumar. During the whole
year he has accompanied and supported the work with
his guidance.
Teil III: Bericht des Vorstands
Jahresversammlung 2014
Die Jahresversammlung 2014 fand in Billerbeck,
Deutschland am 21. Juni 2014 statt. Das zentrale
Thema war die Wiederwahl / Bestätigung des Vorstands. Der Präsident, Dr. K.P. Kumar, gab einen kurzen Überblick über die Aktivitäten des Vorstands und
der Kontinuität der vom WTT gemachten Arbeit (25
Jahre WTT Spanien, 30 Jahre WTT Deutschland, 21
Jahre WTT-Global, 43 Jahre WTT Indien). Er stellte
heraus, dass Dienst für die bedürftigen Menschen zum
Ausdruck gebracht werden soll, sei es durch Unterstützung von Tätigkeiten in fernen Ländern, sei es durch
Hilfe in der näheren Umgebung. So wird eine Haltung
des Anbietens entwickelt: „Findet Wege, um auf eine
bessere Weise zu dienen, um das Licht besser leuchten
zu lassen.“
und Spanisch publiziert, und die gesamte Produktion
wurde von Gruppenmitgliedern gemacht.
Aktivitäten des Vorstands:
Astrologisches Tagebuch: Das Astrologische Tagebuch
2015 / 16 wurde digital auf Englisch und Deutsch publiziert; der deutsche Druck wurde vom Team des
WTT-Berlin erstellt.
Reisen und Seminare mit dem Meister: Mitglieder des
Vorstands nahmen an den Reisen des Meisters nach
Spanien, Deutschland, Frankreich und die USA teil,
sowie an den December Call dem Seminar und der Guru Puja in Visakhapatnam im Januar 2015.
"Das Vernetzen des Globalen Diamantenen Tempels
für soziale Gerechtigkeit":
Das Projekt wurde von Meister K. Parvathi Kumar im
Februar 2008 gestartet, als eine Fortsetzung der Dreiecksarbeit, die von Meister Djwhal Khul entworfen und
nach dem 2. Weltkrieg begonnen wurde: Mitglieder
verbinden sich in Dreiecken und machen eine subjektive Arbeit, um soziale Gerechtigkeit überall auf dem
Globus zu fördern.
Aktivitäten der Zentrale des WTT-Global
Paracelsus Magazin: Während des gesamten Jahres
wurde das Magazin monatlich auf Englisch, Deutsch
Vaisakhbrief: Die englischen und
Vaisakhbriefs wurden vom WTTGlobal in elektronischer Form publiziert, die englische Druckversion wurde gestoppt. Es gibt 1159
direkte Abonnenten der elektronischen Version des Vaisakhbriefs
(D/E/F); die Anzahl der Downloads ist viel höher. Die vier
Sprachversionen (E/D/F/S) werden koordiniert und monatlich auf der Website des
World Teacher Trust publiziert.
Die Website wurde ständig gepflegt und weiterentwickelt; es wurden neue Bereiche geschaffen, die existierenden Sektionen wurden aktualisiert und hereinkommende Anfragen bearbeitet. Nun gibt es auch Online-Publikationen auf Telugu und auf Russisch.
Für eine rasche Information der Gruppen betreit WTTGlobal Mailinglisten auf Englisch, Deutsch und, neu,
auch auf Französisch. Es gibt 363 englische, 146 deutsche und 35 französische Listenmitglieder.
Ein grosses Dankeschön für die unermüdliche Hilfe der
Es gibt auch eine intensive E-Mail-Kommunikation mit
Mitgliedern und interessierten Personen.
Seit Herbst 2014 gibt es 4 Online-Studiengruppen mit
insgesamt 26 Mitgliedern. Die Gruppen treffen sich
wöchentlich oder zweiwöchentlich. Es gibt eine englische Gruppe, die „Spirituelle Psychologie“ las, mit
Mitgliedern aus sieben Ländern, und drei deutsche
Gruppen, die „Spirituelle Astrologie“, „Musik der Seele“ lasen und eine Online/Offline Meditations- und
Studiengruppe. Viele Gruppenmitglieder, die keine
lokale Gruppe haben, sind sehr froh, dass sie auf diese
Weise in Gruppenaktivitäten teilnehmen können. Die
Gruppen treffen sich mit Hilfe einer KonferenzSoftware.
Paracelsus Center
Vom 28.-31. Mai fand ein May Call Day-Gruppenleben
in Einsiedeln statt, mit 9 Mitgliedern aus Deutschland
und der Schweiz. Es war ein wuderschönes Treffen,
gefüllt mit subtilen Energien und herzlichem Austausch. Höhepunkte waren ein Feuerritual an der Sihl
und ein Wasserritual.
Am Kräuter-Werkstatt-Wochenende vom 19.-20. Juli
kamen 6 Mitglieder aus Deutschland und der Schweiz.
Es wurde zusammen meditiert, Kräuter gesammelt und
verarbeitet, gekocht und gegessen, HeilpflanzenAnwendungen ausgetauscht und Geschichten über
Heilpflanzen erzählt. Es war eine sehr bereichernde
und bestärkende Atmosphäre am Geburtsort von Paracelsus, wo er seine Kindheit verbracht hatte. Das
kostbare Erbgut des großen Arztes Paracelsus soll weiter belebt und kultiviert werden.
Am 4./5.10.2014 tagten die MitarbeiterInnen des PHHTeams am Geburtsort von Paracelsus.
Gruppenmitglieder versammelten sich auch zur
Herbst-Tagundnachtgleiche am 21. September und zur
Wintersonnenwende am 21. Dezember, um die Kardinalpunkte in meditativer Ausrichtung zu feiern.
Wir möchten Meister Sri K. Parvathi Kumar unsere
Dankbarkeit ausdrücken. Während des ganzen Jahres
hat er die Arbeit mit seiner Führung begleitet und unterstützt.
Parte III: Informe del Comité Esecutivo
Asamblea Anual 2013:
Actividades Principales del Comité Ejecutivo:
La Asamblea Anual tuvo lugar en Billerbeck, Alemania
el 21 de Junio del 2014. El tema principal fue la re—
elección/confirmación del Consejo Ejecutivo. El
Presidente, el Dr. K.P. Kumar, dio una breve
culminación de las actividades del Consejo Ejecutivo y
de la continuidad de la labor realizada por el WTT (25
años WTT España, 30 años WTT Alemania, 31 años
WTT-Global, 43 años WTT India). Señaló que el
servicio tiene que manifestarse hacia los menos
afortunados, ya sea mediante el apoyo a actividades
en países lejanos, ya sea ayudando en los alrededores.
En esto, se desarrolla la actitud de ofrenda:
"Encontrar maneras de servir es una mejor forma de
permitir que la luz se exprese mejor .
Viajes y Seminarios con el Maestro: Los Miembros del
Consejo participaron en los viajes del Maestro a
España, Alemania, Francia y los E.E.U.U. así como en
la Llamada de Diciembre, y el seminario y Guru Puja
en Visakhapatnam, en Enero 15.
"Tejiendo el Templo Global de
Diamante para la Justicia
Social”: El proyecto fue
lanzado por el Maestro K.
Parvathi Kumar en Febrero
2008, como continuación del
concebido por el Maestro
Djwhal Khul que comenzó
después de la Segunda Guerra
Mundial: Los miembros se
reúnen en triángulos y hacen un trabajo cooperativo
para fomentar la justicia social por todo el globo.
Actividades de la Sede de la WTT-Global
Revista Paracelso: A través de todo el año, la revista
se publica mensualmente en Inglés, Alemán, y Español
con gran dedicación, y toda la producción ha sido
hecha por miembros del grupo.
grupo en Inglés leyendo Psicología Espiritual, con
miembros de 7 países, y 3 grupos Alemanes, leyendo la
"Astrología Espiritual", "Música del Alma" y una
meditación y grupo de estudio, en línea / fuera de
línea. Muchos miembros del grupo que no tienen grupo
local están muy contentos de poder participar en
actividades de grupo de esta manera. Los grupos se
reúnen con la ayuda de un software de conferencia.
Boletín de Vaisakh: Las versión en Inglés y Francés del
Boletín de Vaisakh se publican por la WTT-Global de
forma electrónica; la versión impresa se dejó de
publicar. Existen 159 suscripciones directas de la
versión electrónica del Boletín de Vaisakh (I/A/F), el
número de descargas se ha incrementado. Las
versiones en cuatro idiomas (I/F/A/E) son coordinadas
y publicadas mensualmente en el sitio en la Red de la
World Teacher Trust.
Diario Astrológico: El Diario Astrológico 15716 ha sido
publicado como versión digital en Inglés y Alemán; la
versión en Alemán impresa ha sido realizada por el
equipo de la WTT-Berlín.
Sitio en la Red
Ha habido un constante mantenimiento y desarrollo de
el sitio en la red; han sido creadas nuevas secciones ,
las secciones existentes han sido mantenidas al día y
las peticiones entrantes han sido atendidas. Ahora hay
también publicaciones en internet en Telugu y en
Ruso, así como presentaciones de los festivales
anuales mayores.
Comunicación entre Grupos
Para información rápida de los grupos, la WTT-Global
opera con listas de correo en Inglés, Alemán y, como
novedad, también en Francés. Hay 363 en Inglés, 146
en Alemán, y 35 miembros de la lista en Francés.
Muchas gracias por la ayuda incansable de los
También hay una comunicación intensa por correo
electrónico con los usuarios y personas interesadas.
Grupos de Estudio en Línea
Desde el otoño de 2014, hay 4 grupos de estudio en
línea con un total de 26 miembros. Los grupos se
reúnen semanalmente o cada dos semanas. Hay 1
Centro Paracelso
Desde el 28 al 31 de Mayo, hubo una convivencia
grupal del Día del Llamado de Mayo en Einsiedeln con
9 miembros de Alemania y Suiza. Fue una hermosa
reunión llena de energías sutiles e intercambios
cordiales. Sucesos destacados fueron un ritual de
fuego en el Río Sihl y un ritual de agua.
Al taller herbal en el fin de semana de los días 19 y 20
de Julio 6 miembros vinieron desde Alemania y Suiza.
Ellos meditaron, cocinaron y comieron juntos
recogieron y procesaron hierbas, intercambiaron
aplicaciones acerca de plantas medicinales y contaron
historias acerca de plantas medicinales. Fue una muy
enriquecedora y fortalecedora atmósfera en el lugar
de nacimiento de Paracelso, donde él pasó su infancia.
La preciosa herencia de Paracelso será después
revivida y cultivada.
Del 4 al 5 de Octubre-2014, colaboradores del equipo
de la Revista Paracelso se reunieron en el lugar donde
nació Paracelso. Los miembros también se reunieron
en el Equinoccio de Otoño el 21 de Septiembre y en el
Solsticio de Invierno en el 21 de Diciembre para
celebrar la estación con un alineamiento meditativo.
Queremos expresar nuestra gratitud con todo el
corazón al Maestro Sri K. Parvathi Kumar. Durante
todo el año él nos ha acompañado y ha apoyado el
trabajo con su guía.
Group Reports – Gruppenberichte
Informes de los gropos – Rapports des groupes
Name of the Group: Harmony – WTT Olavarría
Contact: Alicia Deluca E-mail: [email protected]
Address: Riobamba 2520 - 7400- Olavarría, Argentina
Tel: ++54 +2284 441426
During the year 2014/2015, we have kept our goal of
giving clothes and food to poor people, and we have
also done some extra activities regarding service to
the community. We detail below each of those undertaken activities:
Activities related to food aid, clothing and footwear.
This aid carries on permanently throughout the year.
The main ones are:
 Cáritas Inmaculada Concepción: monthly delivery
of powdered milk enough for the whole month, for
children who regularly attend the dining room.
(65/70 children)
 Cáritas Monte Viggiano. Monthly delivery of powdered milk, and weekly delivery of food for 70
needy families. Special donation of ingredients to
make cakes to celebrate Children's Day.
 Rincón de Luz dining room. Weekly delivery of different kind of food.
Solidarity days:
Special activities free dictated by brothers of the
group, in order to raise funds for the purchase of
clothes and food for the needy of the city. Three Solidarity Days were held:
 May, 2014: First Aid workshop, taught by our group
sister Karen Dewald, who is studying Medicine at
 July and November, 2014: Two Reiki workshops,
taught by Brother Miguel Viñuales.
Special Christmas service activity:
As every year, for Christmas, food bags were delivered
to 99 needy families in the head office of Cáritas Monte Viggiano.
Other service activities:
Collaboration in translating texts from English to Spanish (Vaisakh Newsletter, Dhanishtha Editions books,
Seminars in general) and layout of texts.
As a group, we perform meditation gatherings on Mondays, Wednesdays and Saturdays. Water Ritual every
Monday, Fire Ritual on first Sunday of each astrological month, healing group on Thursday, Gayatri singing
every Sunday morning, and we also gather for Full
Moon, New Moon, Equinoxes and Solstices meditations,
and other spiritually important dates.
Mithila School Olavarría
Mithila School Olavarria is working since June 2010.
Activities are conducted between the months of Aries
and Sagittarius, with gatherings on the second Sunday
of each astrological month, and this year four families
with children of different ages attended them, all of
them members of WTT Olavarria.
The 2014 annual thematic axis was "Applying the Wisdom Teachings in daily life", which was worked on
throughout the year in different artistic, recreational
and cultural activities developed in each encounter
from a tale of wisdom drawn from the teachings of
master Kumar. At each gathering Gayatri and Om
Namah Shivaya mantrams are chanted, Masters are
greeted and food is shared.
Every year, the schedule includes two service activities: one for Children's day, and another at the end of
the year. For the first occasion, 150 pairs of socks for
needy children were delivered at Caritas Immaculate,
and for the second occasion, Christmas gifts were prepared for needy children of Belén neighborhood in our
Durante el año 2014/2015, hemos mantenido nuestro
objetivo de brindar ropa y alimentos a las personas
pobres y también efectuamos algunas actividades
extras de servicio a la comunidad. Se detalla debajo
cada una de las actividades desarrolladas:
Actividades relacionadas con la ayuda en alimentos,
ropa y calzado.
Estas ayudas se mantienen en forma permanente a lo
largo de todo el año. Las principales son:
 Cáritas Inmaculada Concepción: entrega mensual
de leche en polvo, en cantidad suficiente para
todo el mes, para los 65/70 niños que
habitualmente concurren al comedor.
 Caritas Monte Viggiano. Entrega mensual de leche
en polvo, y entrega semanal de alimentos para 70
familias carenciadas. Donación especial de
ingredientes para preparar tortas para celebrar el
día del niño.
 Comedor Rincón de Luz. Entrega semanal de
alimentos varios.
Jornadas Soliarias:
Actividades especiales dictadas gratuitamente por
hermanos del grupo, con la finalidad de recaudar
fondos para la compra de ropas y alimentos a los
necesitados de la ciudad. Se realizaron tres Jornadas
 Mayo de 2014: Taller de Primeros Auxilios, dictado
por nuestra hermana de grupo Karen Dewald,
quien es estudiante de medicina.
 Julio y Noviembre de 2014: Dos talleres de Reiki,
dictados por el hermano Miguel Viñuales.
Actividad especial de servicio de Navidad:
Como todos los años, se entregaron bolsas con
alimentos para Navidad a 99 familias carenciadas en la
sede de Cáritas Monte Viggiano.
Otras actividades de servicio:
Colaboración en la traducción de textos del inglés al
español (Carta Circular de Vaisakh, libros de Editorial
Dhanishtha, Seminarios en general) y diagramación de
Como grupo, realizamos reuniones de meditación los
lunes y miércoles. Ritual del Agua todos los lunes,
Ritual del Fuego todos los primeros domingos de cada
mes astrológico, grupo de curación los días jueves,
Canto de Gayatri todos los domingos por la mañana,
así como también nos reunimos para las meditaciones
de Luna Llena, Luna Nueva, Equinoccios, Solsticios y
demás fechas espiritualmente importantes.
Desde junio de 2010, está funcionando La Escuela
Mithila Olavarría. Las actividades se realizan entre los
meses de Aries y Sagitario, con reuniones los segundos
domingos de cada mes astrológico, y este año
participaron cuatro familias con niños de diferentes
edades, todos miembros de WTT Olavarría.
El eje temático anual fue la “Aplicación de las
Enseñanzas de Sabiduría en la vida diaria”,
trabajándose a lo largo del año en diferentes
desarrolladas en cada encuentro a partir de un relato
de sabiduría extraído de las enseñanzas del Maestro
Kumar. En cada encuentro se canta el Gayatri y el Om
Namah Shivaya, se saluda a los Maestros y se
comparten alimentos.
Todos los años, el calendario incluye dos actividades
de servicio: una para el día del niño y otra para fin de
año. En el primer caso, se entregaron 150 pares de
medias para niños carenciados en Cáritas Inmaculada
Concepción, y en el segundo, se prepararon regalos
navideños para niños carenciados del Barrio Belén de
nuestra ciudad.
Delivering of food bags for needy families, for Christmas
Entregando bolsas con alimentos para familias necesitadas, en Navidad
Mithila School members preparing presents for needy children, for Children´s Day.
Miembros de Escuela Mithila preparando regalos para niños necesitados, para el día del Niño
Name of the Group: Índigo, WTT-Bragado
Contact: Marisa Raquel Abat
Address: España 22 (CP 6640) Bragado, Provincia de Buenos Aires
Phone: 02342-422445 E-Mail: [email protected]
 During this annual cycle we continued with the
rhythm of Full Moon and New Moon Meditations.
 On Sundays we participate in the work of the Diamantine Network, in line with the Global Network.
 For the Equinoxes and Solstices, we have given
continuity to this sacred time and within climatic
possibilities, meetings have been done in the midst
of nature, at the hours of dawn, sharing a snack.
 Weekly meetings of the Group of Reading Holy Wisdom, following the Teachings of Master EK, Master
P. Kumar, HP Blavatsky - in the books of Ediciones
Dhanishtha - offering this space on Thursdays, for
those people interested in our community.
 We continue to collaborate with attention and containment of a family group of social risk: single
mother with 5 children. Visits, talk’s orientation,
teaching easy recipes, delivering clothes.
 The Indigo Group is actively involved with the local
organizers of the celebration of International World
Water Day and International Earth Day.
 This year we participated in both meetings with
works of art performed for that purpose and exhibited in group shows. Presentation Series "Alchemy"
- Fire Element in the Municipal Museum of Bragado
within the context of celebrations of Earth Day.
 We shared silent moments, harmony, in deep unity
with each of those present.
Cordially greetings to all WTT Global Groups, and remain united in Silence, Meditation and Service.
 Durante este Ciclo Anual continuamos con el ritmo
de las Meditaciones de Luna Llena y Luna Nueva.
 Los días domingos participamos del trabajo de la
Red Diamantina, en sintonía con la Red Global.
 Para los Equinoccios y Solsticios, hemos dado
continuidad a este sagrado momento y dentro de
las posibilidades climáticas, los encuentros los
hemos realizado en medio de la naturaleza, en
horas del amanecer, comaprtiendo un refrigerio.
 Encuentros semanales del Grupo de Lectura de
Sabiduría Sagrada, siguiendo las enseñanzas del
Mastro E.K, Maestro P.Kumar, H.P.Blavatsky -en los
libros de Ediciones Dhanishtha- ofreciendo este
espacio los días jueves, para aquellas personas
interesadas de nuestra comunidad.
 Continuamos colaborando con la atención y
contención de un grupo familiar de riesgo social:
madre sola con 5 hijos. Visitas, charlas de
orientación, enseñanza de recetas fáciles, entrega
de ropa.
 Este Grupo Indigo está participando activamente
con los organizadores locales de la Celebración del
Día Internacional del Agua y Día Internacional del
Planeta Tierra.
 Este año se participó en ambos encuentros con
Obras de Arte realizadas para tal fin y expuestas en
muestras colectivas. Presentación de la Serie
“Alquimia”: Elemento Fuego, en el Museo Municipal
de Bragado dentro del contexto de celebraciones
del Día del Planeta Tierra.
 Hemos compartido momentos de silencio, armonía
y en Unidad profunda con cada uno de los
Saludamos cordialmente a todos los Grupos de la WTT
Global y permanecemos Unidos en Silencio, Meditación
Y Servicio.
Canto al agua – singing at the water
Name the group: Centro Escuela Claridad
Contact: Juan Angel Moliterni
Adress: Ravignani 1332, Depto *B*, Capital Federal, Buenos Aires República Argentina
E-mail: [email protected]
Tel: 054- +11-4774-1773
Escuela Claridad, inspired by the great Beings, transmits the teachings of the Ascended Masters towards
New Consciousness. Our work focuses on Transformational Education for the Growth, Development and
Ascension of Mankind, continually seeking a spirituality
applied to daily life, celebrating life. This year we
celebrate 20 years of the Light of God that never fails.
We carry out a variety of activities throughout the
year, in a steady and consistent manner, such as:
 Annual Gatherings.
 Classroom and distance courses designed to bring
Wisdom closer.
 Trips to various countries with the purposes of energetic work and spreading of the teachings: Mexico, Guatemala, France.
 Development of the essential art that we call Arteosophy,
 Esoteric Astrology.
 Full Moon, New Moon, Equinox, Solstice and Stellar
Seed Meditations.
 We have created an internet radio station, in order
to reach potential students and carry out on-line
 Healing using different techniques such as Reiki
energy and Bach flower therapy.
 Aquarius bulletin (service via internet) and on-line
 YouTube
 Facebook for daily dissemination of information.
 Monthly articles contributed to WTT-America: the
light of love - the path of the heart (
 Daily meditation modules in the form of daily
thoughts to reflect upon.
 Ongoing work with the Violet Flame for American
Alignment and planetary service.
La Escuela Claridad, inspirada en los Grandes Seres,
lleva adelante la transmisión de las Enseñanzas de los
Maestros Ascendidos hacia la Nueva Conciencia.
Nuestro trabajo está centrado en la Educación
Transformacional, para el Crecimiento, Desarrollo y
Ascensión del Ser Humano. Integrando a sus
actividades la Enseñanza de la WTT, a la cual nos
sentimos íntimamente relacionados. Buscando siempre
una espiritualidad aplicada a la vida diaria, celebrando
la vida.
Se realizan diferentes actividades a lo largo del año,
de manera constante y consistente, tales como:
 Realización de Encuentro de Convivencia Anual.
 Cursos presenciales y cursos a distancia para
acercar más la sabiduría.
 Viajes a diferentes países con motivos de trabajos
energéticos y difusión de la enseñanza: México,
Guatemala, Francia.
 Desarrollo del arte esencialista, al que bautizamos
como Arteosofía, editando CDs de música
 Astrología Esotérica
 Meditaciones de Luna Llena, Luna Nueva,
Equinoccios y Solsticios, Semillas Estelares, etc.,
 Se estableció una emisora de radio en internet,
para llegar a potenciales estudiantes, y realizar las
meditaciones on-line.
 Sanación a través de diferentes herramientas como
el Reiki, la Terapia Floral de Bach.
 Carta Circular de Acuario (servicio por internet) y
 Canal
 Sitio
 Artículos mensuales aportados a la WTT-Americana:
la luz del amor - el sendero del corazón
 Realización de Módulos de Meditaciones Diarias, en
la forma de pensamientos para cada día a lo largo
del año para reflexionar.
 Trabajo permanente con la Llama Violeta.
Name of the Group: WTT - Misiones
Contact: Gustavo Cattivelli Caruso E-mail: [email protected]
Address: San Luis 1652, 3300 Posadas (Misiones), Argentina
Phone: ++54 +9-376-15375137
Group and Individual Service Activities:
1. Assistance to “Medalla Milagrosa”, a dining hall for
children, elder and needed people. They are supported mainly with their daily food*, but also in any needs
that may arise as reparations, purchase of utensils,
cleaning supplies, etc.
Daily menu consists of 200 – 500 servings, 60% of
which was reached by the contribution of the group.
About this activity:
 Clothes are gathered to help needed people, especially in winter time.
 Sick people are assisted in emergencies in their
need of companionship when going to hospital,
and medicines are supplied.
 Cooperation in children’s parties.
 Community therapy is given, called Integrative
Community Therapy. This is a group therapy where
people is listened, supported and contained emotionally.
 Facebook: “comedor medalla milagrosa medalla”
2. Technical and economical support to “Jeroviá CONIN” (Cooperative for child nutrition) in Ituzaingó,
Province of Corrientes. It is aimed to rescue pregnant
mothers and children in danger to lose their psychological and motor faculties from ages of 0 to 5 years
old, due to malnutrition. Through Jeroviá CONIN poor
districts are explored to find children in need. They
are checked periodically about their size, weight and
psychological response. Families are supported with
essential items and clothing.
Workshops about nutrition, early stimulation, hygiene, support to scholarship, among others.
It is supplied medical and psychological care.
Initially, this Centre had a workshop classroom, thermic store room and toilettes, whose building was possible with the support of associates and of local enterprises on a pieceof land donated by Ituzaingó City
Hall and located in the poorest district of the town.
Last November, with the help of a donative by Renault Foundation, we inaugurated 2 medical assistance offices, a computer room, a store room (for
used clothes received as a donative), and a management
([email protected]
3. Foundation and technical and financial support to
CADI (a caring and training Center for disabled children and their families) since its foundation, being
the first one of this kind. On 24 April 2014 it was honoured as “Of interest to the Province” by the Honorable Senators Camera of the Province of Corrientes.
About CADI: It was founded on October 1989. The
center has specialized teachers, a psycho-pedagogue,
early stimulation therapists and computer, crafts,
carpentry and music teachers. This center was initially aimed to children from families of Yacyretá-dam
workers, but now it embraces general population.
They are assisted according to their disability and
they receive elementary school education to allow
them to get a job. As they are generally families of
low resources and poor education, they receive help
in their formalities to receive money from the government, according to the Law of Disability. They are
taught handcrafts as carpentry, stitching, computer
training, etc. They receive help to get a job according
to their abilities. Parents are taught sewing, cooking
and different jobs to improve their quality of life. The
poorest of them receive clothing. They are supported
with medicines and food. All the formalities to receive medical care and rehabilitation at distant places (Buenos Aires, Posadas, Corrientes (capital city of
Corrientes province) as well as free transportation are
given. Every month a neurologist is brought from Corrientes to give free assistance to the poorest children.
4. Assistance and keeping of a Playing Room Service in
the Pediatric Hospital “Dr. Fernando Barreyro” of Posadas, for hospitalized children and their companions.
Donation of toys and hygiene items.
5. Workings with Systemic Community Integrational
Therapy (TCIS) addressed at the beginning mainly to
vulnerable population and to general population today, including Universidad Nacional de Misiones. TCIS
is a method to approach the daily sufferings sensed by
the physical-emotional body. The motto “When the
mouth is silent, the organs get diseases and when the
mouth talks, the organs are healed” synthesizes TCIS
spirit. TCIS gathering is a social space created to
share sufferings promoting the discovering of “selfmanaged” solutions. These solutions are not found in
books but in the life experiences of each one of the
involved persons. Memories arouse and also the wisdom of the people who were able to overcome or
learn to live with problems like abandonment, violence, separation, discrimination, etc.
A way to relieve pain is the proposal of music, jokes,
sayings, stories related to the theme treated in that
gathering. A humorous approach and sharing of experiences stimulate the neo-cortex, so that the person
is capable to ponder, to give a new meaning to suffering and return to normal.
In brief, this activity approaches unattended aspects
of people, creates community resilience, rescues inner resources laying in every participant, generating
valuable knowledge useful to others. These abilities
come from overcome difficulties and cultural resources of the group.
On the other hand, we are working on education and
training of TCIS therapists in working days with specialized professionals from Brazil, Uruguay, Bolivia
and some other places in our country. We also added
other approaches to the emotional dimension of people through experiential techniques to free their emotions.
6. Free homeopathic treatment to general public.
7. Transcription, edit and delivery Bhagavatam classes and Seminars and workshops of Master KPK
through mailing lists.
8. Preparation of Astrological Ephemerides for Argentina.
9. Free birth charts.
10. Talks to groups about Spiritual Astrology in the
scope of WTT at request of brethren.
11. Translation and proofreading of articles of Paracelsus. Health & Healing magazine.
12. Translation of spiritual articles and books.
13. Translation of articles for Vaisakh Newsletter
14. Printing and distribution of Vaisakh Newsletter
15. Layout of Paracelsus – Health & Healing (Spanish
16. Cooperation with design and printing of the Cultural Agenda of ABTA (Theosophical Society Library of
Argentina), quarterly published.
17-Fundraising to build a WTT Retreat Centre in
Iguazú (launched by the former Youth Group) selling
incense sticks, books and other contributions from
group members.
18. Free service of WTT Misiones Library of spiritual
books (mainly those published by WTT) created by
donations of members of the group.
19. Bookselling of Dhanishta, Lucis Trust (Alice A. Bailey), ABTA ( Argentinean Theosophical Library Association) and ETE ( Theosophical Publishers in Spanish)
publishers, whose books are not available at
bookshops in Misiones.
20. Many brothers and sisters cooperate with money
and other items, and in the administration and keeping of the house where we gather and make our group
activities. Kalâpa house.
 Every Sunday morning at 4.30 am Gayatri is chanted 108 times, then we have Diamantine Network
meditation and Fire Ritual.
 Every Sunday morning at 9.30 am Gayatri is chanted 108 times. Later we read books of Master DK as
a continuity of the work done by Pedro Nahúm.
 Water Ritual on Mondays at 6 pm.
 On Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Saturdays, a t 17.15 p.m. reading of Master D.K. and
K.P.K. books and then we have evening prayer.
 Full Moon and New Moon meditations.
 Dhanishta.
 Ritual of the Saviour (on Full Moons, New Moons,
Solstices and Equinoxes)
 Solstices and Equinoxes: Gatherings at Iguazú Falls
and Posadas.
Actividades de Servicio Grupales e Individuales
1. Asistencia a comedor "Medalla Milagrosa" para
niños, ancianos y personas necesitadas. Se los asiste
principalmente con alimentos para el menú diario*;
pero también en las necesidades que puedan surgir
como reparaciones, también se colabora con la
compra de utensilios, elementos de limpieza, etc.
*El menú diario consiste entre 200 y 500 raciones, de
lo cual se ha llegando a alcanzar un 60% de estos con
el aporte del grupo.
Relacionado a esta actividad:
 Se organizan colectas para ayudar con ropa a
personas carenciadas, sobre todo en épocas
 Se asiste a las personas enfermas en situaciones de
emergencia en sus necesidades especiales de
acompañamiento al hospital y se les provee de
 Se ha colaborado en fiestas especiales para los
Se realiza una terapia comunitaria, denominada.
Terapia Comunitaria Integrativa. Una Terapia grupal
en donde la gente es escuchada y puede ser apoyada
y contenida emocionalmente.
Facebook: “comedor medalla milagrosa medalla”
2. Apoyo técnico y económico a "Jeroviá CONIN"
(Cooperadora para la nutrición infantil) en Ituzaingó,
provincia de Corrientes. El objetivo es rescatar a
madres embarazadas y niños en riesgo de perder sus
capacidades psicomotrices en la etapa de 0 a 5 años,
como consecuencia de la desnutrición. A través
Jeroviá CONIN se realizan relevamientos en barrios
carenciados para detectar casos de niños en riesgo. Se
hacen evaluaciones periódicas de talla, peso y
respuesta psicológica.
Se asiste a las familias con elementos de primera
necesidad y ropa.
Se dictan talleres de nutrición, computación, higiene,
apoyo escolar, entre otros.
Se da asistencia psicológica y médica.
En su faz inicial este Centro contó con el Aula-Taller,
Despensa Térmica para depósito de alimentos y
Sanitarios, construcción realizada con aportes de los
asociados y empresas locales, en un terreno donado
por el Municipio de Ituzaingó, ubicado en el barrio
Paraná, uno de los más carenciados de esta localidad.
En noviembre del año pasado se inauguraron 2
consultorios para atención médica, un aula para el
taller de computación, el depósito para ropas usadas
(“roperito”) que se reciben en donación y un espacio
para administración, obra que se realizó con donación
hecha por la Fundación Renault.
3. Fundación y apoyo técnico y económico al CADI
(Centro de Atención al Discapacitado y sus familias)
en Ituzaingó, provincia de Corrientes, desde su misma
fundación. Siendo este el primero en su tipo en la
Acerca de CADI:
Se fundó en octubre de 1989 y el 24 de abril de 2014
fue declarado de Interés Provincial por la Honorable
Cámara de Senadores de la provincia de Corrientes.
Cuenta con profesionales maestras especiales,
sicopedagoga, estimuladora temprana, maestro de
computación, profesor de manualidades, profesor de
carpintería y música.
La finalidad del centro fue atender a los hijos de
familias de obreros de Yacyretá y se ha extendido a la
población en general.
Se les atiende de acuerdo a la discapacidad y se les
da educación primaria para que puedan tener
oportunidad de inserción laboral.
Como se trata de familias pobres y de poca
educación, se les ayuda a gestionar trámites ante el
estado para conseguir las pensiones que les
corresponde por Ley de discapacidad.
Se les enseñan trabajos manuales como ser
carpintería, costura, computación, etc.
Se les consiguen trabajos adecuados a su
A los padres se les enseña costura, cocina y oficios
para mejorar su calidad de vida.
Se ha creado un ropero para los más pobres.
Se asiste con medicamentos y alimentación.
Se les gestionan los exámenes médicos a través del
hospital Madariaga de Misiones y se les traslada 100
Km. en forma gratuita con apoyo de la Entidad
Binacional Yacyretá. Para las rehabilitaciones se les
traslada a los distintos centros distantes, como ser
Buenos Aires o Corrientes.
Todos los meses se trae un neurólogo de la ciudad de
Corrientes, que atiende gratuitamente a los niños más
4. Atención y mantenimiento del servicio de Sala de
Juegos del Hospital de Pediatría "Dr. Fernando
Barreyro" de Posadas, para niños internados y
acompañantes, donde también se han realizado
donativos de juguetes y elementos de higiene.
5. Se trabaja con Terapia Comunitaria Integrativa
Sistémica (TCIS) principalmente dirigida en un
comienzo a población en situación de vulnerabilidad y
hoy abarca a toda la comunidad en general,
incluyendo a instituciones como la Universidad
Nacional de Misiones. El TCIS constituye una
metodología para abordar los sufrimientos de la vida
cotidiana que son percibidas en el cuerpo físicoemocional. El lema “Cuando la boca calla los órganos
enferman y cuando la boca habla, los órganos sanan”
sintetiza el espíritu de TCIS. La ronda o encuentro de
TCIS es un espacio social creado para compartir
dichos sufrimientos promoviendo el descubrimiento
de soluciones “auto-gestionadas”. Estas soluciones no
se encuentran en los libros, pero si en la experiencias
de vida de cada uno de los participantes. Se
despiertan recuerdos, saberes que están en las
personas que tuvieron capacidad para superar o
aprender a convivir con determinadas problemáticas,
por ejemplo, abandono, violencia, separación,
discriminación, etc.
Una forma de aliviar el dolor es proponiendo música,
bromas, refranes, historias, relacionados a la
temática que se está tratando en ese encuentro. El
humor y el compartir experiencias estimulan al neo
córtex, y posibilitan a la persona pensar, re significar
su sufrimiento y recuperar la normalidad.
En resumen, esta actividad aborda aspectos
desatendidos de las personas, crea resiliencia
comunitaria rescatando los recursos internos que cada
participante posee, generándose de este modo
saberes útiles para los demás. Estas capacidades,
provienen de las dificultades superadas y de los
recursos culturales del grupo.
Por otro lado, también se trabaja en formación y
capacitación de terapeutas en TCIS realizando
jornadas con especialistas de Brasil, Uruguay, Bolivia
y del interior del país.
También se incorporaron otros abordajes para
trabajar la dimensión emocional de las personas a
través de técnicas vivenciales para liberar las
6. Servicio de Tratamiento Homeopático gratuito para
la población en general.
7. Transcripción, edición y envío de Clases de
Bhagavatam y Seminarios del Maestro KPK a través de
Listas de Correo.
8. Confección de Efemérides Astrológicas para
9. Confección de cartas natales gratuitas.
10. Charlas grupales sobre Astrología Espiritual en el
ámbito del grupo WTT a solicitud de los hermanos.
11. Traducción y revisión de artículos de revista
Paracelsus Health & Healing.
12. Traducción de artículos y libros espirituales.
13. Traducción de artículos para la Carta Circular de
Vaisakh (Español).
14. Impresión y distribución de la Carta Circular de
Vaisakh (Argentina).
15. Diagramación de la revista Paracelsus Health &
Healing (Revista en Español).
16. Apoyo con diseño e impresión de la Agenda
Cultural de la ABTA (Asociación Biblioteca Teosófica
Argentina) de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
17. Recaudación de fondos para la creación del
Centro de Retiro WTT en Iguazú (originado por el ex
Grupo de Jóvenes) a través de venta de sahumerios,
libros y otros aportes de miembros del grupo.
18. Servicio gratuito de Biblioteca WTT Misiones de
libros espirituales (especialmente los publicados por
la WTT), originada por donativos de miembros del
19. Venta de libros de editorial Dhanishta, Lucis Trust
(Alice A. Bailey), ABTA (Asociación Biblioteca
Teosófica Argentina) y ETE (Editorial Teosófica en
Español), no disponibles en librerías de Misiones.
20. Muchos hermanos, contribuyen también aportes
económicos y materiales, con la administración y el
mantenimiento de la casa donde se realizan las
reuniones y actividades grupales. Casa Kalâpa.
 -Los domingos a las 4:30 hs. se cantan los 108
Gayatris, luego se da inicio a la meditación con la
Red Diamantina y el Ritual del Fuego.
 -Los domingos 9,30 se cantan los 108 Gayatris y
luego se leen libros del Maestro D.K. como
continuidad del trabajo realizado por Pedro
 -Los lunes se realiza el Ritual del Agua a las 6hs de
la tarde.
 -Los martes, miércoles, jueves y sábados a las
17:15 se leen libros del Maestro DK y KPK y luego
se realiza la meditación de la tarde
 -Meditaciones de Lunas Llenas y de Lunas Nuevas.
 -Dhanishtha.
 -Ritual del Salvador (en Lunas Llenas, Lunas
Nuevas, Solsticios y Equinoccios)
 Solsticios y Equinoccios: Encuentros en Iguazú y
Name of the Group: Litoral Group
Contact: Indiana Spada, [email protected] / Graciela Cantero,
[email protected] / Giselle Fournier, [email protected]
Address: Francia 2442, 3000 Santa Fe (Santa Fe), Argentina
Phone: ++0054 +342 4607123 (español), ++54 +342 4565213,++54+3424651120 (English)
• In this annual period, Litoral Group has continued
with the activities which are being developed from
years ago. We made the Full Moon and the New
Moon, Equinoxes and Solstices meditations. These
rhythmic works have made us not only grow in
number of people attending them but also in the
quality of the service we provide.
• At the Full Moons we work with the book of M.
Kumar “Hercules - The Man and his Symbol”; at
the New Moons we study the Mantrams of the sign.
• Other activities are the Fire Ritual and the Diamond Network for Social Justice. We hold them
every Sunday.
• Healing Group: it began in 2013. It is based on the
teachings of Dr. Jorge Carvajal Posadas. This group
meets every Saturday to study and implement
what they have learned.
• Another very important activity of the group was
the organization of the School of Astrology ”Hypatia” in 2014. It is dedicated to the study of the
soul through astrology. It has the guidance and assistance of Lucia Helena da Silva Pereira from Rio
de Janeiro(Brazil). The group meets once a week.
• We work with the Violet Flame every Friday.
• Sisters of the Litoral Group attended the III Congress of Agni Yoga in Brazil.
• In February 2015 took place near Santa Fe city, the
third module of the Focalizers Course directed by
Marina Bernardi, a member of the Living Ethic
Community (Italy). Participants from Argentina
and Brazil attended it. The theme was about Focalizer Energy, Magnetization and Radiation in the
 Another activity is the Expanding Awareness
School, created in 2008. Since then classes about
different themes have been developed for all public once a month.
 The Pax Culture House, dedicated to:
a. spread the basics for a culture of peace;
b. promote concrete actions in favour of peace;
c. education for peaceful coexistence;
d. awakening consciousness for peace in the world
 Economic Assistance to Santa Fe Conin Foundation
of Dr. Abel Albino, a very important institution
dedicated to child nutrition. His work is focused on
prevention and recovery from malnutrition in
childhood. "Malnutrition of the central nervous system is determined in the first two years of life, if
during this period the child does not receive adequate food his development stops and his growth is
The axis of the Foundation:
"Our main theme 2015: "The Value of Life": Celebrate
life. Each human being must recognize his potential,
limitations, strengths and desires in order to evaluate
his life and those of their children, enrolled in a collective history. Identity, self-esteem, urban rules,
friendly links, environment."
 En este período anual, dando continuidad a las
tareas que se vienen desarrollando desde hace
años, realizamos las meditaciones de Luna Llena y
Luna Nueva, de Equinoccios y Solsticios, trabajos
rítmicos que nos han hecho crecer en número de
personas que asisten a los mismos y en calidad de
En las Lunas Llenas se trabajó con detenimiento
“los trabajos de Hércules” a partir de la
explicación sobre el texto del M. Kumar en su
libro “El hombre y su símbolo” y en las Lunas
Nuevas los Mantrams correspondientes al signo.
Otra de las actividades que se sostienen cada
domingo en el Grupo Litoral, es el Ritual del
Fuego y la Meditación de la Red Diamantina para
la Justicia Social.
Grupo de sanación: iniciado en el año 2013, que se
apoya en las enseñanzas del Dr. Jorge Carvajal
Posadas. El mismo se reúne todos los sábados para
estudiar y poner en práctica dichas enseñanzas.
Otra actividad de suma importancia para el grupo,
en el año 2014, fue la organización de la Escuela
de Astrología “Hipatia” dedicada al estudio del
Alma a través de la Astrología. Contamos con la
guía y asistencia de Lucía Helena da Silva Pereira
de Río de Janeiro. El grupo se reúne 1 vez por
semana.Trabajo con la llama violeta todos los viernes.III -Congreso de Agni Yoga realizado en Brasil y que
contó con la asistencia de hermanas del Grupo
Litoral.En febrero de 2015 se llevó a cabo cerca de la
ciudad de Santa Fe, el tercer módulo del Curso de
Focalizadores dictado por Marina Bernardi de la
Comunidad de la Ética Viviente (Italia). Al mismo
asistieron participantes de Argentina y Brasil. La
temática giró en torno a la energía del
Focalizador, Magnetización y Radiación en el
grupo. Escuela Expansión conciencia, creada en el año
2008, en las que se dieron clases mensuales para
todo público en forma gratuita sobre diferentes
tópicos. Casa de la Pax Cultura, dedicada a:
a. difundir las bases de una cultura de paz;
b. promover acciones concretas a favor de la paz;
c. educación para la convivencia pacífica;
d. despertar conciencia para la paz en el mundo.
 Asistencia económica a la Fundación Connin de
Santa Fe del Dr. Abel Albino, dedicada a la
nutrición infantil. Su trabajo está centrado en la
prevención y recuperación de la desnutrición en
la niñez. “La desnutrición del sistema nervioso
central está determinada en los dos primeros años
de vida, si en este lapso el niño no recibe la
alimentación adecuada se detiene su desarrollo
afectando su crecimiento”.
El eje de la fundación:
“Nuestro eje temático 2015 "El valor de la Vida":
Celebra la vida. Reconocer sus posibilidades,
limitaciones , fortalezas y deseos para valorar su vida
y la de sus hijos, inscripta en una historia colectiva.
Identidad, autoestima, reglas de urbanidad, vínculos
amables, medio ambiente.”
Name of the group: WTT Belgique / White Lotus Group
Contact: Lucie Claeys-Bouuaert
Address: 12/5, Chemin du Relai, B-1325 Corroy-Le-Grand
Phone: ++32 – +10 - 24 10 81 E-Mail: [email protected]
Website Service Project in Kinshasa:
Meditations of Full Moon and New Moon regularly
in group.
Various translation works of the books Master K.P.
Kumar, in French language, as well as the monthly
Vaisakh Newsletter and the seminars of Master
Concrete help in the local Steiner School: help in
management and buildings also for the local
nursery house, inspired by Steiner’s pedagogy.
Support to the child’s development by the mean of
Volunteer help in a hospital and to disable children.
Participation to an educational project, in Congo,
in a popular area of Kinshasa. The Scholar Center
of « La Colombe » takes care, today, of about tree
hundred children, this for the complete cycle of
primary school, more than hundred poor children
in remedial teachings : some prepare the national
test of primary education, and others receive professional training in sewing and electricity. The
group collects founds, organizes godfathership,
sends financial support, assumes a part of financial administration, and meeting and advising the
The healing Center “Le Caducée” is functioning
with several therapists who can help the patients
with different and complementary ways of healing: hand stimulation of the body, energetic healing, advice about nutrition, massage, psychological therapy.
Teachings and advises in astrology.
In June 2014, the group had the joy to welcome Master and his wife Sri Mathi Kumari accompanied by several members of the WTT on their way to Paris. We
could join the group and spent two days blessed in
teachings and visiting Paris. This short but intense
group life give us very happy memories.
Méditations Pleine et Nouvelle Lune régulièrement
en groupe;
Divers travaux de traduction en langue française
de livres de Maître K.P. Kumar, ainsi que la lettre
de Vaisakh mensuelle et les divers séminaires de
Maître K.P.K.;
Aide concrète à l’Ecole Steiner locale : aide à la
gestion et construction de bâtiments ainsi qu’à la
maison d’enfants locale inspirée par la pédagogie
Soutien au développement de l’enfant par le biais
de la musique,
Aide bénévole dans un hôpital et à des jeunes enfants handicapés ;
Participation à un projet éducatif au Congo dans
un quartier populaire de Kinshasa, Le Centre Scolaire La Colombe accueille aujourd’hui 350 enfants
pour un cycle complet d’enseignement primaire,
plus de 150 enfants défavorisés en rattrapage scolaire. Des membres du White Lotus Group prennent en charge la récolte de fonds, organisation
de parrainage, suivi de la gestion comptable, envoi de dons, rencontre et conseille le Directeur;
Le nouveau centre de guérison « Le Caducée »
fonctionne avec plusieurs thérapeutes qui peuvent
aider les patients par des soins complémentaires :
stimulation du corps par les mains, soins énergétiques, conseils en nutrition, massages, thérapies
Enseignements et conseils en astrologie.
En juin 2014, le groupe a eu la grande joie d’accueillir
Maître Kumar et son épouse Sri Mathi Kumari accompagnés de plusieurs membres du WTT en route vers
Paris. Nous avons pu nous joindre au groupe pour passer deux jours bénis d’enseignement et de visite à Paris. Cette vie de groupe courte mais intense nous
laisse de très bons souvenirs.
Contact: Danielle Villiers
Address: Le Bourg, F-23210 Augères
Phone: ++ 33 +5 55 81 07 56
E-Mail: [email protected]
 Translation of different information emails given by
Master Kumar or Ludger creating a relationship by
the mailing list with the French section of which it
is difficult to wake up
 Translation of different messages during the May
Call and Master Kumar items.
 Translation of Master CVV Birthday Celebration on
Nilagiris, of Master EK Birthday.
 Translation of seminaries that Maître Kumar organizes in the world: Miami, San José (ongoing), Barcelona, Switzerland, Deutschland, Seminary in India
on January 2015 (ongoing).
 Translation of the Meeting of Solar and Spiritual
Astrology of East and West :
 The Spiritual Astrology: The Real Science of the
Soul, what can it gives to the World in this Time of
Crisis of Planetary Evolution? Participation of others astrologers’ speakers: Fanchon Pradalier-Roy
and Samuel Djian-Gutenberg.
 Traduction des différents mails d’information venant de Maître Kumar ou de Ludger afin de créer un
lien, par la liste de diffusion avec la section française qui a du mal à se manifester.
 Traduction des différents messages lors des May
Call et articles de Maître Kumar.
 Traduction des célébrations de l’anniversaire du
Maître CVV aux Nilagiris, de l’anniversaire de
Maître EK,
 Traduction des séminaires que Maitre Kumar organise dans le monde : Miami, San José (en cours),
Barcelone, Suisse, du Solstice d’été en Allemagne,
Séminaire en Inde en Janvier 2015 (en cours)…
 Traduction de la rencontre d'Astrologie solaire et
spirituelle d'Orient et d'Occident à Paris avec
Maître Kumar les 24 et25 juin 2014 dont le thème
était : L’Astrologie Spirituelle: La véritable science
de l'âme, que peut-elle apporter au monde en
cette période de crise d'évolution planétaire? Participation d’autres astrologues intervenant: Fanchon
Pradalier-Roy et Samuel Djian-Gutenberg.
Name of the group: WTT Group in the Pyrenees
Contact: Thot Fernandez
Address: La Goutte, F-09320 Soulan
Phone: ++33 (0) 6 58 73 43 18 / ++33 (0) 5 61 96 87 87
E-Mail: [email protected]
 “A Meeting of Solar and Spiritual Astrology of East
and West”, in Paris, for the synthesis of the great
Spiritual Astrology. With guest of honour Master
K.P.K. and two representatives (Fanchon Pradalier
Roy and Samuel Djian Gutemberg) of the two major
lineages of solar astrology in the West.
 A DVD of the evening has been realized, it can be
obtained from Thot on request by mail: [email protected].
 Service activity with the spiritual and initiatory
astrology, in Paris, in the Pyrenees and in India at
 Group meditation at New Moons and Full Moons
according to "Letters on Occult Meditation" by Master Djwhal Khul.
 Conferences on Experimental Astrology in Paris:
Living the Planets of Spiritual Astrology
 Rencontre d'Astrologie solaire et spirituelle d'Orient
et d'Occident à Paris, pour la Synthèse de la grande
Astrologie Spirituelle. Avec pour invité d'honneur
Maître K.P.K et deux représentants (Fanchon
Pradalier Roy et Samuel Djian Gutemberg) des deux
grandes lignées d'Astrologie solaire en Occident.
Un DVD de la soirée a été réalisé, il est possible de
se le procurer auprès de Thot sur simple demande
par mail: [email protected] .
 Activité de service par l'Astrologie spirituelle et
initiatique à Paris, dans les Pyrénées et en Inde à
 Groupe de méditation aux Nouvelles Lunes et
Pleines Lunes selon les "Lettres sur la méditation
Occulte" du Maître Djwhal Khul.
 Conférences d'Astrologie expérimentale à Paris:
Vivre les Planètes de l'astrologie spirituelle
Supra-National Group Activities
Name of the group activity: Sharing-CVV
Contact: Wolfgang Bartolain
Address: Dorothea-Schlözer-Str.25, D 23843 Bad Oldesloe
Phone/Fax: ++49 +4531-885256 E-Mail: [email protected]
At Spring Equinox 2014, from 21st to 23rd of March, a
group of 26 group members from Denmmark, France,
Germany, Sweden and Switzerland gathered at the
seminar centre “Lichtblick” (Bright Spot) in Hude near
Bremen, North Germany for the 5th “CVV Sharing” in
the spirit of Synthesis. The motto given by Master Kumar for this meeting was:
power be balanced thru sharing.
ignorance be balanced thru wisdom.
the West be balanced by the East.
Peace prevail over prosperity.”
The energy of the MASTER was very much present
while the program with group activities and contributions by various members unfolded: Meditations, exchanges in the plenary and in small groups about topics such as a selection of the Yoga Sutras of Patanjali
and their relevance for one’s life, Greek mythology
and astrology, “Dealing with crises”, “How can the
group experience of synthesis be brought into the individual groups and lives?”, “The meaning / impact of
the Return of the Christ”, sharing how the individuals
found into their spiritual paths. There were group exercises of Qi Gong, Mantra chanting, visualisations
from Master EKs “Spiritual Astrology” or of the energies of the double pyramid.
Saturday evening a water ritual was conducted and
Sunday at noon the Diamond Network meditation.
When we opened our eyes after the Saturday evening
prayer, there was outside a great double arc rainbow
in glowing colours over the nearby forest – the externalisation of the rainbow bridge to the higher circles.
Zur Frühlings-Tagundnachtgleiche, vom 21.-23. März,
versammelte sich eine Gruppe von 26 Gruppenmitgliedern im Seminarzentrum „Lichtblick“ in Hude bei
Bremen, Norddeutschland, zum 5. „CVV Sharing“ im
Geiste der Synthese. Das von Meister Kumar für dieses
Treffen gegebene Motto war:
Macht ausgeglichen werden durch Teilen.
Unwissenheit ausgeglichen werden durch Weisheit.
der Westen ausgeglichen werden durch den Osten.
Frieden über Wohlstand herrschen.
Die Energie des MEISTERS war sehr gegenwärtig, während sich das Programm mit Gruppenaktivitäten und
Beiträgen von verschiedenen Mitgliedern entfaltete:
Meditationen, Austausch im Plenum und in Kleingruppen über Themen wir eine Auswahl der Yoga Sutras
des Patanjali und ihrer Bedeutung für das eigene Leben, Griechische Mythologie und Astrologie, „Umgang
mit Krisen“, „Wie kann die Gruppenerfahrung der Synthese in die individuellen Gruppen und Leben eingebracht werden?“, „Die Bedeutung / Wirkkung der Wiederkunft Christi“, Austausch, wie die einzelnen zu ihrem spirituellen Pfad fanden. Es gab Qi-GongGruppenübungen, Mantrasingen, Visualisationen aus
Meister EKs „Spiritueller Astrologie“ oder der Energien
der Doppelpyramide.
Samstagabend wurde ein Wasserritual durchgeführt
und Sonntag Mittag die Meditation des diamantenen
Netzwerks. Als wir nach der Samstag Abend-Meditation
die Augen öffneten, leuchtete draussen über dem
Wald ein grosser doppelter Regenbogen in hellen Farben – die äussere Erscheinung der Regenbogenbrücke
zu den höheren Ebenen.
Name of the group activity: 2nd Forum on Spiritual Astrology in Hamburg, 20/21 Sept 2014
At autumn equinox weekend we were gathered 33 persons to the second Spiritual Astrology Forum in Hamburg. This time 2/3 was from WTT and 1/3 from outside WTT. This gave a good mix of astrologers with
traditional astrological knowledge. Some of these new
persons were well known astrologers from Germany.
This was a meeting in the name of Synthesis and the
themes were all very much related to every day happenings. This was a meeting in the name of Synthesis
and the themes were all very much related to every
day happenings.
We covered the three zodiacs from man to disciple to
master and the meaning of the Ascendant.
Transformations potential from Moon, Mars and Saturn
(the outer mind) towards Mercury, Venus and Jupiter
(the inner mind). This was also shown with example
horoscope from the participants, how the two parts of
the mind works and how they connect.
Mars on the spiritual path and its significance. Mars
from simple aggression to fiery aspiration necessary on
the path.
The seven crises of the disciple on the path based on
ascendant and the 12th house, that which we have to
integrate to reach the next level.
We also had smaller exercises in groups of three persons where we should describe our Moon & Mercury,
our Mars & Venus and our Saturn & Jupiter.
We also had OpenSpace and here one of the participants related a life changing experience and gave astrological examples from life crises. This was much
appreciated by all.
Openness and loving understanding was the carrying
energy throughout the weekend. Thank you all for a
great weekend!
Passend zur Tag und Nachtgleiche fanden wir uns am
besagten Wochenende für das "2. Forum Spirituelle
Astrologie" in Hamburg zusammen. Wir trafen uns in
einem schönen lichten Raum mit 33 Teilnehmer/innen, davon zwei Drittel WTT-Nahestehende und
ein Drittel astrologisch Interessierte, darunter wiederum einige namhafte Astrologen aus Deutschland.
Alle Themen waren sehr praxisnah und verständlich,
und dennoch in dem Verstehen des Eingebettetseins in
das kosmische Geschehen des Großen Ganzen. Es war
wieder einmal ein Treffen getragen in dem Geist der
Zum Beispiel: Die Bedeutungen der drei Tierkreise,
und dem AC, der als Schnittstelle des persönlichen
Tierkreises den spiralförmigen Aufstieg in eine höhere
Bewusstseinsebene — einen neuen Horizont - aufzeigt.
Oder: Die Darstellung und das Transformationspotential der beiden Triaden Mond — Mars - Saturn (das äußere Denken) und Merkur — Venus — Jupiter ( das höhere
Denken) wurden anhand von Horoskopen sehr praxisnah verdeutlicht und erlebbar gemacht, immer im respektvollen Austausch mit dem jeweiligen Horoskopeigner.
Dann: Die Bedeutung des Mars für den spirituellen
Weg: Die Wirkung der Marsenergie als Aggression bis
hin zum Feurigen Streben.
Interessant auch: Die sieben archetypischen Lebenskrisen, ablesbar von dem AC und dem vorrangehenden
Zusätzlich gab es kurze Gruppenarbeiten, je drei Personen fanden sich spontan zusammen, zB unter der
Frage: wie wirkt sich die Marskraft in meinem Leben
aus? ... Hier geht es um ein Teilen der eigenen Wahrnehmung mit zwei anderen Menschen und um präsentes wertfreies Zuhören.
Im Herbst 2015 wird es eine neues Forum Spirituelle
Astrologie geben - und in der Zwischenzeit ist mit weiteren Aktivitäten zu rechnen ;-)
Ein dickes Dankeschön an alle Beteiligten!
Name of the group: WTT Group of Hamburg
Contact: Susanne Engel
Address: Parkstraße 9, 22605 Hamburg
Phone ++49 +40-820817 Fax: ++49 +40-820481 E-Mail: [email protected]
We meet every new- and full moon at Susanne’s place,
and since October we experience the violet flame
once a month on a Friday. Befor the meditations we
read some related texts.
Moreover some members are engaged with different
activities as there are:
 Regular healing meditations Thursday evening
 Translation for the Paracelsus magazine
 Meditation groups in public schools for grown-ups
 Mindfulness trainings for grown-ups
 One member is engaged in teaching astrology, in
several groups all over Germany.
Wir treffen uns regelmäßig zu den Voll- und Neumondmeditationen, inzwischen sammeln wir am ersten
Freitag im Monat Erfahrungen mit der Meditation über
die violette Flamme. Vorweg lesen wir zur Einstimmung einen zum jeweiligen Thema Text.
Einzelne Mitglieder engagieren sich in verschiedenen
Donnerstags finden regelmäßige Heilungsmeditationen
statt; ansonsten sind wir beteiligt bei Übersetzungen
für das Paracelsusheft, geben fortlaufende Gruppen in
der Volkshochschule über Meditation und für Entspannungstechniken. Ein Gruppenmitglied gibt Astrologiekurse in Deutschland und in Österreich.
Das große Highlight im letzten Jahr war der Besuch
des Meisters in Hamburg! Siehe den Bericht im Bereich
„Reisen und Seminare“
Great impact had the visit of our Master with a part of
his family in Hamburg, end of June. See in the section
on “Tours and Travels”.
Name of the group: WTT Group of Berlin
Contact: Karin Richie
Address: Söhtstrasse 28, D-12203 Berlin
Phone/Fax: ++49 +30–8227631 E-Mail: [email protected]
 Every month our group meets for Full Moon and
New Moon meditations with a following healing
meditation. After the meditations for New Moon
we also have a Water Ritual.
 On a regular basis we give donations for charitable
purposes, for example for schools in India. In addition we support the Paracelsus Healing Centre as
well as the monthly published Paracelsus Magazine
by a monthly donation. In addition we take out a
subscription of the Paracelsus-Magazine as a donation for one brother in Argentina every year. We
also continued our subscription of two more copies
which we make available for people who could not
afford the magazine.
 On an irregular basis some group members collect
clothes for children and young adults and take
them to a homeless shelter and other social facilities.
 In addition we spent money on a monthly basis for
the “Kinderhilfe Afghanistan” (Childrens’ Support
Afghanistan) founded by Dr. Reinhard Eroes, and
for “Back to Life”, founded by Stella Deetjen and
helping children in India and Nepal.
 Both incorporated societies work exclusively on a
donation’s basis and administration costs are really low.
 For May Call Day we produced “Effektive Mikroorganismen” (Effective Microorganisms). We distributed them into different lakes in Berlin for detoxification.
 On the occasion of the May Call Day we also distributed big amounts of clothing into one refugee
home and one homeless shelter.
 On the Good-Will-Day, the 7th November 2014, we
visited the “Schutzengelhaus” (Protection Angel’s
House) which we support financially on a regular
basis for some years already. Members of this association help children in need with daily warm
meals, support for their school home works, leisure time and other educational support. This association has just opened up a children’s hospice
and a pony yard.
 Wolfgang Bartolein from the Hamburg Group gave
us an Astrological Seminar in Berlin on one weekend.
 Two group members have written a book on possibilities for toxification and detoxification. One of
them dictated everything, the other one wrote it
down into the computer. A third group member
formatted it. In this book one can also find recommendations from the teachings of Master Kumar.
 This book is a Good-Will-Action. It is not free for
publication but only for colleagues, friends who
are affected by this topic and thus may get explanations and help by this book.
 From time to time two group members took part in
the Astro-Online-Course given by Ludger Phillips.
 One group member visits elder people in retirement homes and helps elder people in daily life.
 One group member consults and supports people in
every day life and healthy nutrition. She helps
through Bach-Therapy with Bach blossoms, LightTherapy as well as Magnet Therapy. The eventually received donations are passed on for charitable
 Two group members translate articles for the Paracelsus Magazine regularly. Two group members
help with the proofreading for the Paracelsus Magazine.
 One group member helps in making the layout of
the Paracelsus Magazine.
 One group member helps in making the German
Version of the Astrological Calendar.
 At irregular intervals one group member neutralises
water veins as well as interfering electric fields.
 One group member gives free private lessons for
pupils in Berlin.
 One group member helps as “reading mum” at a
primary school in Berlin.
 On an irregular basis one group member donated
baby clothing for children in need.
 On an irregular basis one group member donates
 One group member cares for the organization, coordination and information of the group.
Still we are trying to integrate the teachings of Master
Kumar into our daily life.
 Jeden Monat führen wir je eine Vollmond- und
Neumond-Meditation mit anschließender Heilmeditation durch. Nach der Neumond-Meditation führen wir auch ein Wasserritual durch.
 Wir geben regelmäßig Spenden für gemeinnützige
Zwecke wie z.B. Schulen in Indien. Außerdem unterstützen wir mit einer monatlichen Spende das
Paracelsus-Heilungszentrum sowie die monatlich
erscheinende Paracelsus-Zeitschrift. Zusätzlich
abonnieren wir jedes Jahr ein Paracelsus-Heft, das
wir als Spende an ein WTT-Mitglied in Argentinien
weitergeben, und wir haben unser Abonnement
von zwei weiteren Exemplaren, die wir Menschen
zur Verfügung stellen, die sich das Magazin nicht
leisten können, fortgesetzt.
 In unregelmäßigen Abständen sammeln einige
Gruppenmitglieder Kleidung für Kinder und Jugendliche, die dann in ein Obdachlosenheim und
andere soziale Einrichtungen gebracht wird.
 Außerdem spenden wir regelmäßig auf monatlicher
Basis für die „Kinderhilfe Afghanistan“, einen Verein, der von Dr. Reinhard Erös gegründet wurde,
und für den Verein „Back to Life“, der von Stella
Deetjen für die Unterstützung von Kindern in Indien und Nepal gegründet wurde. Beide Vereine arbeiten ausschließlich auf Spendenbasis und haben
äußerst geringe Verwaltungskosten.
 Zum May Call Day stellten wir EM a (Effektive Mikroorganismen) her und verteilten sie in Berliner
Seen, um diese zu entgiften.
 Anlässlich des May Call Days verteilten wir große
Mengen Kleidung in verschiedenen Einrichtungen
für Obdachlose und in einem Flüchtlingsheim.
 Am Good-Will-Day, dem 7.11.2014, besuchten wir
das „Schutzengelhaus“, das wir seit einigen Jahren
regelmäßig mit Spenden unterstützen. Das ist ein
Verein, deren Mitglieder Kindern in Not helfen
mit: einem täglichen warmen Essen, Unterstützung bei den Schulaufgaben und der Freizeitgestaltung, pädagogischer Hilfe usw. Dieser Verein
hat gerade auch ein Kinderhospiz und einen Ponyhof neu eröffnet.
 Wolfgang Bartolein von der Hamburger Gruppe hat
uns in Berlin an einem Wochenende ein AstrologieSeminar gegeben.
 Zwei Gruppenmitglieder haben ein Buch über Möglichkeiten der Vergiftung und Entgiftung geschrieben. Ein Gruppenmitglied hat es diktiert, ein weiteres hat alles in den Computer geschrieben und
ein drittes Gruppenmitglied hat es formatiert. In
diesem Buch kann man auch Empfehlungen aus der
Lehre von Meister Kumar finden.
 Dieses Buch ist eine Good-Will-Aktion, nicht frei
verkäuflich, sondern für Kollegen und Freunde gedacht, die von diesem Thema betroffen sind und
durch das Buch Informationen zur Aufklärung und
Abhilfe erhalte können.
 Zwei Gruppenmitglieder haben einige Male am Astro-Online-Kurs, der von Ludger Phillips organisiert
wird, teilgenommen.
 Ein Gruppenmitglied besucht in unregelmäßigen
Abständen Menschen in Altersheimen und hilft älteren Menschen bei der Bewältigung des täglichen
 Ein Gruppenmitglied berät in Lebens- und Ernährungsfragen und hilft mit der Bachblüten- und
Lichttherapie sowie Magnettherapie. Evtl. erhaltene Spenden werden für wohltätige Zwecke weitergegeben.
 Zwei Gruppenmitglieder fertigen Übersetzungen für
das Paracelsus-Heft an.
 Ein Gruppenmitglied hilft bei der Gestaltung des
Layouts des Paracelsus-Heftes.
 Ein Gruppenmitglied hilft bei der Erstellung der
deutschen Version des Astrologischen Kalenders.
 Ein Gruppenmitglied hat sich zur Aufgabe gemacht,
in unregelmäßigen Abständen Wasseradern und
andere Störfelder zu entstören.
 Ein Gruppenmitglied gibt kostenlosen Nachhilfeunterricht für Berliner Schüler.
 Ein Gruppenmitglied ist eine Lesepatin an einer
Berliner Grundschule.
 Ein Gruppenmitglied spendete in unregelmäßigen
Abständen Babykleidung für bedürftige Babys.
 Ein Gruppenmitglied spendet Blut in unregelmäßigen Abständen.
 Ein Gruppenmitglied sorgt für die Organisation,
Koordination und Information der Gruppe.
Ansonsten sind wir nach wie vor bemüht, die Lehren
von Meister Kumar im täglichen Leben umzusetzen.
Name of the group: WTT - Dem Frieden Dienen e.V., Gopura
Contact: Christina and Ernst Ambach
Address: Leverner Str. 27, D-32361 Pr. Oldendorf
Phone: ++49 +5742-3894 Fax: ++49 +5742-2434
E-Mail: [email protected] Website:
Gratefulness – Trust – Sympathy – Forgiveness – Joy and
Love are qualities, expressed through Good-WillService activities.
Our work in the GOPURA-Center is characterized by
goodwill and a network of experience and abilities.
 For 25 years vegetables and fruits are cultivated
and processed here. A good part of this is given out
to group-members as well as sick and needy people.
 Tulsi-plants are grown and given away as presents.
 Regular spiritual activities are part of our groupliving. The rich and opulent flowerdecorations for
festivities are also distributed after the gatherings.
 A main emphasis of our work has been accompanying terminal patients and the bereaved during the
period of mourning. This help includes physical
care and supply as well as understanding and
ecouraging support for the patients, in order to
eliminate fear and dispair on their path into the
 Every year we participate with private organisations in collecting clothing, toys and household articles for people in need.
 Groupmenbers who work in the area of healing or
education are supported in pointing out and
demonstrating alternative methods.
 After the cyclone of October 2014 the WTT Vishakhapatnam received from our group generous financial support for the reconstruction work.
 Also with donation of money our group has been
sharing the inner responsibility concerning the
Agastya Ashram in the Nilagiris (founded by Master
K. Parvathi Kumar and the Bangalore-group). In December 2014 six members of our group visited that
place where Master CVV’s prophecy is about to be
 Christiane and Markus Schmid are updating, completing and supplementing the Gopura Website
“Jugendforum Mithila”. Besides they have taken on
formatting and printing our cards and scripts.
 As far as their time permits, Rita Dörr and Christiane Cardinal transcribe the lectures of Master KPK
and do German proofreading for Paracelsus Magazine.
To demonstrate the practical side of our group-work I
would like to add two examples:
For many years Christiane Cardinal has been a professional in caring for the elder. Due to personal experiences in regard to fellow human beings in need she
was searching for a way to help – and received intui-
tion to open a soupkitchen. She found sympathetic and
enthusiastic people who wanted to join her. The female local government officer of Hüsede / Bad Essen
even opened the communitiy center for this project.
Christiane Cardinal writes:
“More and more people get into social or economic
plight. In the month of Sagittarius 2013 we started a
“soupday” in the community center. My old aunt, who
wants to spend her money for something good and
useful, took over the financial responsibility. In the
meantime a group of ten helpers/coworkers formed
who work by turns.
Every Saturday
at 12:30 we offer fresh vegetarian soup with
organic gardening and bread.
Vegetables and
bread we buy at
wholefood shop
where we are
given voluntary
discount. The leftover is offered to be taken home,
and we serve approximately 100 portions monthly.
After the meal we serve bakery (homemade by the
helpers), tea and coffe. This offer is highly welcome,
and for some people it is the only opportunity for togetherness and social interchange. Often advice is
asked for and given in the areas of health,
care/nursing and welfare.
At the beginning of spring every guest received a tulsiplant together with appropriate information. At
Thanksgiving we prepared a table with fruits of the
garden and selfmade products, and every guest was
free to take something home.
From the very beginning our guests wanted to make a
little contribution. In February 2014 this enabled us to
participate in a charity drive for the benefit of a
needy family in our region. And in May it was possible
to support the relief aid convoi of a Bosnian family
with necessary toiletries, non-perishable food and
seeds for victims in a flood area over there.
Last autumn we could hand over a donation to the society AADR in Bad Essen for development work in
Cameroon. The money is mainly used for education of
single mothers and helping them with setting up their
own business, create a source of income and enable
their children to go to school.
Since April 2014 we help once a week to hand out
clothing in the local clothing store of the German Red
Rita and Alois Dörr give the following report:
Children with migration background learn German in
kindergarten or at school and we support them in cooperation with primary school. For the parents, especially the mothers, it is much more difficult. Due to
their different cultural background and manifold family obligations they hardly can find access to the German language and integration into society is nearly
impossible. Therefore we are very glad, that mothers
also asked for language teaching, after we had been
supporting their children in various ways. It is nice to
watch not only their joyful lerning of our language,
but to experience their interest for German cultur as
well. For example by cooking together, attending cultural events at the local community center or discussing political topics. As a result they became more independent and are able to go shopping or visit a medical doctor without being accompanied by husband or
children as translators.
At other families, immigrants from EU-countries, we
care for parents or elder children by giving advice and
support in everyday problems in regard of professional
work, public offices and authorities, insurances, landlords, etc.
We thank our spiritual teacher Master K. Parvathi Kumar and his wife Mother Krishna Kumari, as well as all
the members of WTT, cooperating worldwide in the
spirit of synthesis. We are grateful for Master’s guidance and His teachings of the ageold Vedic wisdom.
May peace and insight unite all people of good will,
for there is no religion higher than truth.
Dankbarkeit – Vertrauen - Mitgefühl – Vergebung –
Freude und Liebe sind Eigenschaften, die den Dienst
Guten Willens als Aktivität zum Ausdruck bringen.
Im GOPURA-Zentrum wird die Arbeit mit innerem
Wohlwollen und einer Vernetzung der Erfahrungen und
Fähigkeiten geleistet.
 Seit 25 Jahren wird Gemüse und Obst angepflanzt
und verarbeitet. Es wird auch an die Gruppe,
Kranke und Menschen in Not verteilt.
 Tulsipflanzen werden gezogen und verschenkt.
 Die
regelmäßiger Bestandteil des Gruppenlebens.
Unser üppiger Blumenschmuck an Festtagen wird
anschließend verschenkt.
 Ein Schwerpunkt des Dienstes wurde die Sterbeund Trauerbegleitung. Die Arbeit enthält alle
Möglichkeiten der Hilfe, um den Betroffenen Angst
und Verzweiflung dadurch zu nehmen, dass sie gut
versorgt werden und Mut und Verständnis für den
Weg des Lichts erleben.
 Jedes Jahr werden Kleidersammlungen, Spielsachen
Menschen in Zusammenarbeit mit privaten
Hilfsorganisationen organisiert.
 Gruppenmitglieder in Heil- oder Erziehungsberufen
werden bei ihrer Arbeit, alternative Wege
aufzuzeigen, unterstützt.
 Die Gruppe unterstützte auch finanziell großzügig
die Aufbauarbeit der WTT-Gruppe Vishakhapatnam
nach dem Zyklon im Oktober 2014.
 Mit einer finanziellen Spende zeigte die Gruppe
ihre innere Mitverantwortung für den von Master
K. Parvathi Kumar und der Bangalore-Gruppe
gegründeten Agastya Ashram in den Nilgiri-Bergen.
Sechs Gruppenmitglieder besuchten im Dezember
diesen Ort, wo die Prophezeiung von Master CVV
manifestiert wird.
 Christiane und Markus Schmid pflegen und
erweitern die Gopura-Webseite „JugendforumMithila".
Formatierung und den Druck von Karten und
 Soweit zeitlich möglich, transkribieren Rita Dörr
und Christiane Cardinal auch Vorträge von Master
KPK und lesen Korrektur deutscher Beiträge für
das Paracelsusmagazin.
Um die praktische Arbeit des Gruppendienstes aufzuzeigen, ergänze ich die Aufzählung mit zwei Beispielberichten:
Durch eine jahrelange Erfahrung von Christiane Cardinal im Bereich Seniorenbetreuung und persönlichen
Erlebnissen mit mitmenschlicher Not suchte sie einen
Weg zu helfen. So empfing sie die Intuition, eine Suppenküche einzurichten.
Sie fand begeisterte und mitfühlende Menschen, die
mitmachen wollten. Auch die Ortsvorsteherin von Hüsede - Gemeinde Bad Essen - öffnete für dieses Engagement das Gemeindehaus.
Christiane Cardinal schreibt: Immer mehr Menschen
geraten in eine soziale Notlage. Um diese Menschen zu
unterstützen, richteten wir im Monat Schütze 2013 im
Dorfgemeinschaftshaus einen Suppentag ein. Finanziert wird das Angebot von meiner Tante, die mit ihrem Geld noch etwas Gutes tun möchte. Inzwischen
hat sich eine Gruppe von zehn HelferInnen gebildet,
die sich abwechseln.
Jeden Samstag um 12.30 Uhr gibt es eine frische vegetarische Suppe mit Gemüse aus biologischem Anbau.
Dazu gibt es Vollwertbrot. Das Gemüse und das Brot
kaufen wir mit einem uns freiwillig angebotenen Rabatt vom Bioladen und Bäcker. Was übrig bleibt, wird
zum Mitnehmen angeboten, sodass pro Monat ca.
100 Portionen ausgegeben werden.
Nach dem Essen wird etwas von den ehrenamtlichen
Helferinnen Gebackenes und Kaffee/Tee gereicht.
Dieses Angebot wird gern angenommen, für manche ist
es die einzige Gelegenheit zum gemeinsamen Miteinander und sozialen Austausch. Oft wird auch Rat in
den Bereichen Gesundheit, Pflege und Betreuung gesucht und gegeben.
Zum Frühlingsanfang bekam jeder Gast eine Tulsipflanze mit einer Information dazu und beim Erntedankfest wurde ein Tisch mit Gartenfrüchten und
selbstgemachten Produkten hergerichtet, von dem
sich jeder Gast etwas mitnehmen konnte.
Von Anfang an hatten die Gäste den Wunsch, einen
Obolus zu geben. Dadurch konnten wir im Februar
2014 zu einer Spendenaktion zugunsten einer in Not
geratenen Familie im hiesigen Raum beitragen und
Ende Mai war es möglich, einer aus Bosnien stammenden Familie notwendige Hygieneartikel, haltbare Lebensmittel und Sämereien für ihren Hilfskonvoi in ein
von der Flut betroffenes Gebiet in Bosnien mitzugeben.
Im Herbst konnten wir dem Bad Essener Verein AADR
eine Spende für die Aufbauarbeit in Kamerun übergeben. Dort wird überwiegend für alleinerziehende
Frauen durch Ausbildung und Hilfe bei der Existenzgründung eine Erwerbsmöglichkeit geschaffen, damit
sie ihr Auskommen haben und
ihre Kinder zur
Seit April 2014
unterstützen wir
die hiesige Kleiderkammer
DRK bei der wöchentlichen Kleider-Ausgabe.
Rita und Alois Dörr berichten:
Kinder mit Migrationshintergrund lernen die deutsche
Sprache im Kindergarten oder in der Schule und in Zusammenarbeit mit der Grundschule unterstützen wir
sie gerne dabei. Schwieriger ist es aber für ihre Müt-
ter, die durch einen vollkommen anderen kulturellen
Hintergrund und familiäre Verpflichtungen nur schwer
Zugang zur deutschen Sprache finden, sodass eine Integration für sie kaum möglich ist. Deshalb freuen wir
uns sehr, dass nun auch Mütter von Kindern, die wir
seit Jahren in den verschiedensten Bereichen gefördert haben, um Sprachunterricht gebeten haben. Es ist
schön zu erleben, mit welcher Freude sie nicht nur die
deutsche Sprache lernen, sondern sich auch für die
deutsche Kultur z. B. beim gemeinsamen Kochen, für
kulturelle Veranstaltungen in der Gemeinde und politische Fragen interessieren. So sind sie inzwischen unabhängiger geworden und können zum Arzt oder zum
Einkaufen gehen, ohne dass ihre Kinder oder Ehemänner sie begleiten und für sie dolmetschen müssen.
Auch bei anderen Kindern, deren Eltern aus der EU
zugewandert sind, begleiten wir Eltern und ältere Geschwister bei ganz alltäglichen Fragen rund um ihren
Arbeitsplatz, den Umgang mit Behörden, Versicherungen, Vermietern usw.
Wir danken unserem spirituellen Lehrer Master K. Parvathi Kumar und Seiner Frau Mother Krishna Kumari
und allen Gruppenmitgliedern des WTT, die sich weltweit im Geist der Synthese unter Seiner Führung und
Vermittlung der uralten Weisheit der Veden zusammengeschlossen haben.
Möge Friede und Erkenntnis alle Menschen Guten Willens vereinen, denn keine Religion ist höher als die
Name of the group: WTT-Group of Bünde
Contact: Reiner Kröhnert – Julieta Nahúm de Kröhnert
Address: Schluchtweg 15, D-32257, Bünde
Phone: ++ 49 +5223-63539
E-Mail: [email protected]
Regular meetings on full moon and new moon days and
all important spiritual days of the year. Every Friday
we met for the "Violet Flame Meditation"
On those days we read the books of our Master "Violet
Flame Invocations", "Saturn" and "Teachings of Sanat
Regularly on Fridays we performed the short version of
the Water Ritual, as well as on Thursdays and Sundays
the short version of the Fire Ritual. Sundays we link
ourselves on a global level for the building of the "Diamond Temple for Social Justice"
Individual Activities of the Group Members
 Compression of all the audio-files from Master'
seminars and their structured upload in internet, so
that they could be accessible to everybody via "call
 Transcriptions of Master' seminars
 Oral and written translations of seminars
 Acquisition of all the instruments needed by a children and youth orchestra from Buenos Aires.
Through it, it will be possible for them to get musi-
cal education. Most of them live on the streets. After absolving the training, they will be the owners
of their own instruments.
Taking over of the coordination of the ParacelsusMagazine Health and Healing
Financial support to a Children Hospital in Posadas,
Argentina, in which children from Brazil, Paraguay
and Argentina receive medical treatment
Financial support to an Indian child in order to pay
his school education
Collaboration with an association which helps refugees and asylum-seekers
Collaboration with the organization of a meetingcentre "Café Internationale"
Assistance of seriously injured children from areas
of conflict, who are in hospital to receive medical
Assistance and translation rendered to doctors in a
hospital and to the public authorities for refugees
and asylum-seekers
Massages given to handicapped children, who experienced for one day, how life in a farm is
 Massages given to handicapped children with the
use singing bowls
 Mediation and building up of values and structures
in a school with the help of sound therapy, the use
of kinesiology, breathing exercises, Yoga and the
project work "School and Health"
 Terminal care
Die Gruppe traf sich regelmäßig an Vollmonden, Neumonden und zu allen wichtigen spirituellen jährlich
wiederkehrenden Ereignissen, sowie jeden Freitag zur
"Violette Flamme Meditation".
An diesen Tagen wurde nach den Meditationen aus den
Büchern unseres Meisters "Invokation der violetten
Flamme", "Saturn" und "Die Lehren von Sanat Kumara"
Regelmäßig freitags wird die Kurzform des Wasserrituals, sowie an Donnerstagen und Sonntagen die Kurzform des Feuerrituals durchgeführt. Sonntags vernetzen wir uns auf globaler Ebene zum Aufbau des Diamantenen Tempels für soziale Gerechtigkeit.
Einzelne Aktivitäten der Gruppenmitglieder:
 Komprimierung aller Audiodateien von Seminaren
des Meisters und strukturiertes Hochladen im Internet, damit jeder auf diese Dateien über „call net“
zugreifen kann.
 Transkription von Seminaren des Meisters.
 Mündliche und schriftliche Übersetzungen von Seminaren.
 Korrektur einzelner Artikel für das Paracelsus Magazin.
 Übernahme der Koordination des Paracelsusmagazins, Health and Healing.
 Kauf der gesamten Musikinstrumente für ein Kinder- und Jugendorchester in Buenos Aires. Den Kindern, die vorwiegend auf der Straße leben, wird so
ermöglicht, eine musikalische Ausbildung zu erhalten. Nach Beendigung der Ausbildung werden die
Kinder Eigentümer der Instrumente.
 Finanzielle Unterstützung eines Kinderkrankenhauses in Posadas, Argentinien, in dem auch Kinder aus
Brasilien und Paraguay medizinisch versorgt werden.
 Finanzielle Unterstützung eines indischen Kindes,
damit es eine Schulausbildung erhält.
 Mitarbeit in einem Unterstützungskreis für Flüchtlinge und Asylbewerber.
 Mitarbeit beim Aufbau eines Begegnungszentrums
„Café Internationale“.
 Betreuung von schwer verletzten oder erkrankten
Kindern aus Krisengebieten, die im Krankenhaus zur
medizinischen Versorgung aufgenommen wurden.
 Begleitung und Übersetzung bei Ärzten, im Krankenhaus und bei Behörden für Flüchtlinge und Asylbewerber.
 Massage für Grundschulkinder, die das Leben mit
Tieren für einen Tag auf einem Bauernhof erleben
 Massage für behinderte Kinder auch mit dem Einsatz von Klangschalen.
 Vermittlung und Aufbau von Werten und Strukturen
in der Schule mit Hilfe der Klangpädagogik, dem
Einsatz von Kinesiologie, Atemübungen, Yoga und
Projektarbeit „Schule und Gesundheit“.
 Hospizarbeit.
Le groupe s’est rencontré régulièrement à la pleine
lune, nouvelle lune et à tous les évènements spirituels
annuels, ainsi que chaque vendredi pour la «méditation de la flamme violette»
Après les méditations le groupe lit des extraits des
livres du Maître : «Invocation de la flamme violette»
et «Saturne» et «Les enseignemenst de Sanat Kumara»
Une version courte du rituel de l’eau est effectuée
régulièrement le vendredi ainsi que la version courte
du rituel du feu les jeudis et dimanches. Le dimanche
nous nous relions au niveau global pour la construction
du temple de diamant pour la justice sociale.
Activités individuelles des membres du groupe:
 Compression de tous les fichiers audios des conférences du Maître et téléchargement structuré sur
internet, de sorte que chacun puisse avoir accès
aux fichiers par le « Call net »
 Transcription des séminaires du Maître.
 Traduction orale et écrite des séminaires.
 Reprise de la coordination pour le magazine Paracelsus, Santé et Guérison
 Corrections d’articles pour le magazine Paracelsus
 Coordination des rapports mensuels des groupes
 Achat de tous les instruments de musique pour un
orchestre d’enfants et adolescents à Buenos Aires.
Les enfants qui vivent principalement dans la rue
ont ainsi la possibilité de recevoir une formation
musicale. Après la formation les enfants
deviennent propriétaires des instruments.
 Soutien financier d’un hôpital à Posadas, en Argentine dans lequel des enfants du Brésil et du Paraguay sont également soignés.
 Soutien financier d’un enfant indien, pour qu’il
puisse acquérir une formation scolaire.
 Contribution à la formation d’un groupe de soutien
pour les réfugiés
 Contribution à la formation d’un centre de rencontre « Café international »
 Accompagnement et traduction chez les médecins,
à l’hôpital et dans l’administration des réfugiés et
demandeurs d’asile.
 Accompagnement d’enfants grièvement blessés ou
malades en provenance de pays en crise accueillis
à l’hôpital pour des soins médicaux.
 Massage d’enfants de l’école primaire qui peuvent
partager la vie des animaux dans une ferme pour
une journée.
 Massage d’enfants handicapés au moyen de bols
 Communication et mise en place des valeurs et
structures à l’école à l’aide de la pédagogie du
son, avec emploi de la kinésiologie, Exercices de
respiration, yoga. Projet « Ecole et santé ».
 Accompagnement en fin de vie
Name of the group: WTT-Group of Bielefeld-Gütersloh
Contact: Martina Schramm and Andreas Kaling
Address: Karlstrasse 13, D-33602 Bielefeld
Phone: ++ 49 - 521 171975 E-Mail: [email protected]
Wir sind ca. 7 Personen.
We are about 7 persons.
 Regular meetings at full moon
 Financial support of various social projects
 Support of the work for the Extern Stones
 Diamantine triangle workj
 Support and participation at the CVV and Astro
 Cooperation with the Healing network Bielefeld
 Healing work
 regelmäßige Treffen zur Vollmondmeditation
 finanzielle Unterstützung verschiedener sozialer
 Unterstützung der Arbeit für die Externsteine
 Diamantene Dreiecksarbeit
 Unterstützung und Teilnahme am CVV-und AstroSharing
 Vernetzung mit dem Bielefelder Heilnetz
 Heilungsarbeit
Spirit of the Place: CVV Satya Ananda
Contact: Heike Djuran
Address: Am Winkelkotten 11, D- 33739 Bielefeld
Phone: ++ 49 - 5206 91 81 884 Fax : 05206. 91 81 885 E-Mail: [email protected]
 At full moon, the 4 cardinal points of the year
and at May Call and December Call we do fire
rituals at 06.00 am
 At full moon and new moon, the ritual ‚The
Birh of the Saviour“ at 07.00 am
 After the rituals common breakfast; reading in
the Vaisakh News Letter and exchange.
 Feuerritual an jedem Vollmond, zu den 4 Jahreswenden/Äquinoktien und zum May Call Day und December Call Day um 6.00 Uhr morgens.
 Das Ritual: 'Birth of the Saviour' an jedem Vollmond
und Neumond um 7.00 Uhr morgens.
 Nach den Ritualen gemeinsames Frühstück, Lesen
im Vaisakhbrief, Austausch.
Name of the group: WTT Group of Münster
Contact: Yavaline Leicht
Address: Max Winkelmann Str. 36, D-48165 Münster
Phone: ++49 +2501-29882 E-Mail: [email protected]
Contact concerning the “Externsteine”: Hans and Barbara Kleyböcker, Münster
[email protected]
Since 1990, the group meets in Münster, celebrating
together and managing its services. Our rituals follow
a rhythm through the year. They, too, should be given
this report’s attention.
[Foto: Feuerritual]
Gulab Garden
Taking care of the Gulab-garden is one of our service
activities. This former family resort in the „Baumbergen“ was taken over by us some time ago. We perform the fire ritual in this place.
the OM listen in ocean waves or while the leaves of
the forest swing.
We offered 2014 mindfulness groups with a spiritual
One member of our group is engaged in hospice work.
She even accompanies people in a hospice and bear
the hospice idea on several occasions on.
Individual care
In 2014, we provided service in the care of a woman
who is unable to manage her affairs alone. She lives in
an institution of care (home) since her youth, where
their daily needs are supplied. We monitor the work of
the home, control the finances and take care of our
client, if medical measures or operations are pedning.
We work for this purpose together with the Social Service of Catholic Women in Münster since 2000.
Care for relatives
In 2014, we provided services by supporting self-help
groups and family members of persons in the problem
area of dementia, Alzheimer’s disease, and of individuals dependend to nursing. This service to society is
provided for twelve years.
Many relatives of patients and dependent people need
spiritual care, to cope with their tasks. They deal with
the subject of death and dying. We had many conversations about death. Death is not to be understood as
the end but as that transition in which the indwelling
leaving only its body.
Mostly we meet with the families in the evening. It is
increasingly clear in the meeting, which change is taking place with these people. It is often asked to talk
about spirituality and the soul. 2014 increasingly added practical exercises came, for example, to learn, to
come up with the help of breathing, hand mudras and
Schuessler salts to rest.
We give here the teaching by examples and stories in
small, understandable steps further. The desire to
learn the meditation, is developed here.
Service to Lent groups
Lent groups serve special spiritual work. We are witnessing sunrises and sunsets by the sea. The groups
perceive that everything becomes an event in a spiritual sense. The OM is intoned. The group listens to
the OM, while the sound then vibrates. It is practiced,
Raw vegetables
2014 a member of our group began a training to handle vegan raw vegetables. In addition to the
joint preparation of vegan raw vegetables here stood
the testing and the experience on the relevant nutrition methods in the foreground.
Studies: Madame H.P. Blavatsky
The group read in Helena P. Blavatsky's "The Secret
Doctrine" every first Friday of the month. After the
group in November 2007, began with this study, it is
now in Volume III, Section XII arrived: "Obligation of
the true student of Theosophy with respect
to religion".
Here we follow the advice of Master KPK, who had advised our group in 2009, to study Helena Blavatsky's
"From the Caves and Jungles of Hindustan". For these
image-rich descriptions in the English language we
have now switched to teaching that are linguistically
easier to grasp.
Rituals: Moon and water
Following the Ordinary Time, we celebrated in 2014
the full and new moons together. This we practice
since 1990. Every Thursday, the group meets for healing. This exercise we carry out since 1993. Since the
year 2012 we will celebrate on Thursdays and the new
moon, the water ritual. Depending on the season and
weather conditions, we change since 2013 the location
of the water ritual. It will close in Gulab-garden or in
Yavaline’s rooms.
The “Externsteine”
During a group meeting which was held in Bad Meinberg 2004, Master Kumar visited the nearby Externsteine with us. He explained the spiritual significance
of this place and called the WTT in Germany to get
involved in the cleaning and cleanliness of this place.
Since 2005, members of the group meditate once a
month at the Externsteine, the ascending phase of the
moon and the eleventh to the cardinal points of the
year. In January, the meditation appointments were
agreed in the group.
Spiritual presence: We meet mentally in our place at
the water in the shade of the Rock before, think of
the weather and the sunrise. Thank you for cleaning
and keeping clean the Externsteine with blue light and
then start the morning meditation (6 o’clock).
Corporeal presence: One Sunday in August 2014, we
met physically at the Externsteine. It was close to the
new moon in Leo. While the energy of the place was
enjoyed by walkers and day trippersaround us by
their lively way, we were able to experience a moment of silence.
Studies: The group was reading from The Secret Doctrine by Madame H.P.Blavatsky of the importance of
Holy Stones to show the development of mankind, for
example the statues of Bamian.
Furthermore, we inform us about the work of "protective association Externsteine" who cares about conservation and research of the place (
Our thanks go to our Master KPK and Krishna Kumari
Garu, whose restrained presence with us in the background delights us beautifully.
Seit dem Jahr 1990 trifft sich die Gruppe in Münster,
feiert gemeinsam und leistet ihre Dienste. Über die
Dienste, die im Jahr 2014 verrichtet wurden, wird im
Folgenden berichtet. Unsere Rituale folgen einem
Rhythmus durch das Jahr. Auch ihnen soll in diesem
Bericht Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Die Pflege des Gulab-Gartens zählt zu unseren Dienstaktivitäten. Der ehemalige Familienferienort in den
Baumbergen wurde vor geraumer Zeit von uns übernommen. Wir vollziehen hier das Feuerritual.
pflegebedürftigen Menschen unterstützten. Dieser
Dienst an der Gesellschaft wird seit zwölf Jahren erbracht.
Viele Angehörige von Patienten und pflegebedürftigen
Menschen benötigen spirituelle Betreuung, um ihren
Aufgaben gewachsen zu sein. Sie setzen sich mit dem
Thema Tod und Sterben auseinander. Wir führten viele
Gespräche zum Thema Tod. Der Tod soll nicht als das
Ende verstanden werden, sondern als jener Übergang,
bei dem der Innewohnende nur seinen Körper verlässt.
Meist treffen wir uns mit den Angehörigen abends. Es
wird in den Treffen immer wieder deutlich, welcher
Wandel sich bei diesen Menschen vollzieht. Es wird oft
darum gebeten, über Spiritualität und die Seele zu
sprechen. 2014 kamen vermehrt praktische Übungen
hinzu, beispielsweise um zu lernen, mit Hilfe der Atmung, Handmudras und Schüßlersalzen zur Ruhe zu
Wir geben die Lehre hier durch Beispiele und Erzählungen in kleinen, verständlichen Schritten weiter. Der
Wunsch, die Mediation zu erlernen, entwickelt sich
Begleitung von Fastengruppen
Fastengruppen dienen der besonderen spirituellen Arbeit. Wir erleben Sonnenaufgänge und -untergänge am
Meer. Die Gruppen nehmen wahr, dass alles zu einem
Geschehen wird. Das OM wird angestimmt. Die Gruppe
hört dem OM zu, während der Klang dahinschwingt. Es
wird geübt, dem OM im Meeresrauschen zuzuhören
oder während die Blätter des Waldes schwingen.
Wir boten 2014 Achtsamkeitsgruppen mit spirituellem
Hintergrund an.
Ein Gruppenmitglied engaiert sich sehr im Bereich der
Hospizarbeit. Sie begleitet selbst Menschen und trägt
die Hospizidee bei verschiedenen Gelegenheiten fundiert weiter
2014 begann ein Mitglied unserer Gruppe, Schulungen
zu veganer Rohkost zu geben. Neben der gemeinsamen
Zubereitung von veganer Rohkost standen hier die Erprobung und der Erfahrungsaustausch zu den einschlägigen Ernährungsmethoden im Vordergrund.
Individuelle Betreuung
Im Jahr 2014 leisteten wir Dienst in der Betreuung einer Frau, die ihre Angelegenheiten nicht mehr allein
regeln kann. Sie lebt seit ihrer Jugend in einem Heim,
in dem für ihre täglichen Bedürfnisse gesorgt wird. Wir
überwachen die Arbeit des Heims, kontrollieren die
Finanzen und betreuen unsere Klientin, wenn ärztliche
Maßnahmen oder Eingriffe anstehen. Wir arbeiten
hierzu seit dem Jahr 2000 mit dem Sozialdienst katholischer Frauen in Münster zusammen.
Betreuung Angehöriger
Auch im Jahr 2014 leisteten wir Dienst, indem wir
Selbsthilfegruppen und Familienangehörige im Problemkreis Demenz und Alzheimererkrankung sowie von
Studium: Madame H.P Blavatsky
An jedem ersten Freitag des Monats befasste sich die
Gruppe mit Helena Blavatskys „Die Geheimlehre“.
Nachdem die Gruppe im November 2007 mit diesem
Studium begann, ist sie inzwischen bei Band III, Abteilung XII angekommen: „Pflicht des wahren Schülers
der Theosophie gegen die Religion“.
Wir folgen hier dem Rat von Meister KPK, der im Jahr
2009 unserer Gruppe angeraten hatte, Helena Blavatskys „From the Caves and Jungeles of Hindostan“ zu
studieren. Aus diesen bildreichen Beschreibungen in
englischer Sprache sind wir inzwischen zu Lehren gewechselt, die sprachlich leichter zu erfassen sind.
Rituale: Mond und Wasser
Dem Jahreskreis folgend feierten wir im Jahr 2014
gemeinsam die Voll- und Neumonde. Dies praktizieren
wir seit 1990. Jeden Donnerstag trifft sich die Gruppe
zur Heilung. Diese Übung vollziehen wir seit dem Jahr
1993. Seit dem Jahr 2012 zelebrieren wir an den Donnerstagen und zum Neumond das Wasserritual. Je nach
Jahreszeit und Wetterlage wechseln wir seit 2013 den
Ort des Wasserrituals. Es wird im Gulabgarten oder in
Yavalines Räumen vollzogen.
Die Externsteine
Während eines Gruppentreffens, das 2004 in Bad
Meinberg stattfand, besuchte Meister Kumar mit uns
die nahegelegenen Externsteine. Er erläuterte uns die
spirituelle Bedeutung dieses Orts und forderte den
WTT in Deutschland auf, sich für die Reinigung und
Reinheit dieses Orts zu engagieren.
Seit dem Jahr 2005 meditieren Mitglieder der Gruppe
einmal im Monat an den Externsteinen, zur aufsteigenden elften Mondphase und an den Kardinalpunkten
des Jahres. Im Januar wurden die Meditationstermine
in der Gruppe abgestimmt.
Geistige Präsenz: Wir stellen uns mental unseren Platz
am Wasser im Schatten des Felsens vor, denken an die
Witterung und den Sonnenaufgang. Wir bitten um Reinigung und Reinerhaltung der Externsteine mit blauem
Licht und beginnen dann mit der Morgenmeditation (6
Leibliche Präsenz: An einem Sonntag im August 2014
trafen wir uns physisch bei den Externsteinen. Es
war kurz vor dem Neumond im Löwen. Während um
uns herum Spaziergänger und Ausflugsgäste auf ihre
lebhafte Art die Energie des Ortes genossen, konnten
wir einen Augenblick der Stille erleben.
Studium: Die Gruppe las aus der Geheimlehre von Madame H. P. Blavatsky überHerkunft und Bedeutung
heiliger Steine als Zeugnisse der Entwicklungsgeschichte der Menschheit, wie z. B. Die Statuen von Bamian.
Des Weiteren informieren wir uns über die Arbeit der
„Schutzgemeinschaft Externsteine“, die sich um Erhaltung
Unser Dank gilt unserem Meister KPK und Sri Krishna
Kumari Garu, dessen zurückhaltende Präsenz uns im
Hintergrund liebevoll begleitet.
Name of the group: World Teacher Trust e.V. / Edition Kulapati
Contact: Doris and Günter Zwirner
Address: Bachstr. 20, D-42929 Wermelskirchen New: Hoffmann-von-Fallersleben-Weg 19,
D- 48165 Münster-Hiltrup
E-Mail: [email protected]
Study/ Rituals
The group meets regularly every Thursday and Sunday.
 On Thursday we do the fire ritual for the purpose
of healing. Afterwards we have breakfast together
and then study for about 2 hours. For several
months we have been working with the book "Esoteric Healing” by Alice A. Bailey.
 On Sundays we meet to speak the prayer for Europe, to visualize ¼ hour blue light around the
planet and to chant ¼ hour OM Namo Narayanaya.
Then we read for 30 minutes transcriptions of lectures given by Master KPK.
 In addition, we meet on the full moon days for fire
ritual and meditation. A text matching the respective zodiac sign is read before meditation.
 On the new moon days, and every Monday the short
version of the water ritual is carried out.
 At the Dhanishta Constellations the group meets at
9:00 pm for meditation to speak the Mystic Mantrams by Master CVV.
Service Activities
 For the 30th anniversary of the WTT Germany a
souvenir book was published in close collaboration
with members of other groups and distributed to
all participants during the group living at the
summer solstice 2014 in Billerbeck..
 The following books were also released during the
seminar in German language: "OM Namo Narayanaya – Significance, Meaning &
Practice” by Master KPK
“Intitiation” (2nd edition) by Master EK
 In December two more books were released in
German language
“Mars – the Kumara” by Master KPK
 "Kapila and Kardama – The Quintessence of the
Path” by Master KPK
 Monthly publication and delivery of the Vaisakh
 Yoga Asanas in the Kindergarten
 Once a week a group member is giving yoga asanas
with kindergarten children and chants OM with
 Sale of second hand stuff
 For some years a member of the group goes to flea
markets and sells secondhand stuff. The proceeds
will benefit the WTT. Another person helps food
distribution to poor people
 Help for a young woman
 With the support of the WTT, a young woman was
able to complete successfully a course as “geriatric nurse” in Emstedten at the Malteser Hilfsdienst
e. V. She now works in an old people’s home in Solingen.
 This service activity took place in cooperation with
a group member of another group.
 Donation to the “SchlaU-Schule”, Munich
 The SchlaU-Schule”, a non-profit organization, has
set itself the goal to support young refugees who
have come to Germany without parents to get education and find their way into a profession.
 Translations and proof reading of the Paracelsus
Health & Healing magazine
 Accountancy for WTT Germany
May we all give a little contribution with our willingness to help that some more light and joy spread
among our co-human beings.
Studium / Rituale
Die Gruppe trifft sich regelmäßig jeden Donnerstag
und Sonntag.
 Am Donnerstag führen wir das Feuerritual zum
Zwecke der Heilung durch. Anschließend frühstücken wir gemeinsam und studieren dann ca. 2
Stunden. Seit einigen Monaten studieren wir das
Buch „Esoterisches Heilen“ von Alice A. Bailey
 Am Sonntag treffen wir uns, um das Gebet für Europa zu sprechen, ¼ Stunde blaues Licht um den
Planeten zu visualisieren und ¼ Stunde OM Namo
Narayanaya zu singen. Danach lesen wir noch 30
Minuten aus Vorträgen von Meister KPK.
 Außerdem treffen wir uns an den Vollmonden zum
Feuerritual und zur Meditation. Ein Text passend
zum jeweiligen Sternzeichen wird vor der Meditation gelesen.
 An den Neumonden und an jedem Montag findet ein
Wasserritual statt.
 An den Dhanishta Konstellationen trifft sich die
Gruppe um 21 Uhr, um über die Mystischen Mantren von Meister CVV zu meditieren
 Zum 30-jährigen Bestehen des WTT Deutschland
wurde ein Jubiläumsbuch herausgegeben. Das
Buch wurde in enger Zusammenarbeit mit anderen
Gruppen erarbeitet und während des Gruppenlebens zur Sommersonnenwende 2014 in Billerbeck
an alle Teilnehmer verteilt.
 Die folgenden Bücher wurden während des Seminars veröffentlicht:
„OM Namo Narayanaya – Bedeutung, Sinn und Anwendung“ von Meister KPK
„Einweihung“, 2. Auflage, von Meister EK
 Im Dezember wurden zwei weitere Bücher veröffentlicht:
„Mars – der Kumara“ von Meister KPK
„Kapila und Kardama – Die Quintessenz des Pfades“ von Meister KPK
 Monatliche Erstellung und Versand des deutschen
 Yoga Asanas im Kindergarten
Ein Gruppenmitglied übt regelmäßig einmal in der
Woche Yoga-Asanas mit Kindergartenkindern und
singt mit ihnen das OM.
 Verkauf von Second Hand Sachen
Seit einigen Jahren geht ein Gruppenmitglied auf
Trödelmärkte und verkauft Second Hand Sachen.
Der Erlös kommt dem WTT zugute. Eine weitere
Person hilft bei der Essensausgabe der „Tafel“.
 Hilfe für eine junge Frau
Mit Unterstützung des WTT konnte eine junge Frau
einen Kursus als Altenpflegehelferin in Emsdetten
beim Malteser Hilfswerk im September erfolgreich
absolvieren. Sie arbeitet inzwischen in einem Altenheim in Solingen.
Diese Dienstaktivität fand in Zusammenarbeit mit
einer Person einer anderen Gruppe statt.
 Spende an die SchlaU Schule, München
Die SchlaU Schule, ein gemeinnütziger Verein, hat
sich zum Ziel gesetzt, minderjährigen Flüchtlingen, die ohne Eltern nach Deutschland gekommen
sind, darin zu unterstützen, ihr Menschenrecht auf
Bildung und Schule wahrzunehmen.
 Übersetzungen und Korrekturlesen des Paracelsus
Health & Healing Magazins in deutsch und englisch
 Buchhaltung für den WTT Deutschland
Mögen wir alle durch unsere Bereitschaft zu helfen,
einen kleinen Beitrag leisten, ein wenig mehr Licht
und Freude bei den Mitmenschen zum Ausdruck zu
Name of the group: WTT-Group of Lake Constance Area
Contact: Sabine and Manfred Markgraf, E-Mail: [email protected]
Address: Zum Schlossblick 3, D-88633 Heiligenberg, Phone ++49 +7554-9899991
Website: / /
A variety of activities have been carried out in this
area including:
• Study Group on Healing
• Study group and herbal Centre on Lake Constance
• Monthly newsletter on herbs
• Invitation of healers and organization of seminars
and workshops
- Anton Styger from Switzerland
- Rosa, a herbal expert from East Tyrol
- Pharmacist Matthias Stadler
Study Group on Healing
The study group regularly meets once in three weeks.
The group meetings centre around two parts: the first
part comprises meditation and singing of mantras, the
second part focuses on studying and discussing a specific topic from the wisdom teachings. Every student
is welcome to make suggestions and contribute his
ideas or questions.
Our meditation consists of the same structure as the
one of the WTT, with the difference that we sing be-
fore the Maitreya song 54 times the healing mantram
"OM-NA-NA-MO-RA-YA-YA NA" for all the patients registered in our blue book.
In 2014 the following topics were discussed in the
second part of our meetings.
You find them on the Internet, under
25 Jan.: Meditation and - Introduction to the seminar
on wholeness (a summary of the book on Esoteric
15 Feb.: Meditation and - The basic requirements for
08 March: Meditation and - Psychological causes of
29 March: Meditation and - The gold in us, with Clemens Steiner
03 May: Meditation and - Esoteric Healing, Part 2
24. May: Meditation and - Esoteric Healing, Part 3
05 July: Meditation and - Master St. Germain and the
influence of Uranus
27 Sept.: Meditation and - Effect of the new moon
and full moon
18 Oct.: Meditation and - Reincarnation and the Christian Church, Part 1
08 Nov.: Meditation and - Reincarnation and the
Christian Church, Part 2
29 Nov.: Meditation and - Teachings of Sanat Kumara
13 Dec.: Meditation and – Christmas celebration
Trees and herbs seminar with ointment production,
on 5 and 6 April 2014
Were prepared beauty cream, memory drops, serenity
drops and a tree liquor from 12 trees for a vinegartree liquor tincture for the regulation of the acid-base
Plus four herb honeys with Rosehip, Masterwort, yarrow, plantain.
Herbal Centre of Lake Constance – Kräuterstube
The Herbal Centre was established in June 2009 by 7
people and has extended its activities. Until now we
have focused on learning the qualities and the healing
effects of herbs and trees as well as producing tinctures and balms (such as beauty balm, poultice, ointment for rheumatism and gout, eye ointment, larch
resin tincture, ginseng, serenity drops, memory drops,
Larch resin drops, Swiss stone pine tincture etc.).
More information can be found on our German website:
Table on Herbs
The increased demand for herbal knowledge has led
us in January 2014 ot another series of "Table on
Herbs". This is where every 4 weeks 20 - 35 people
meet. We present the current herb of the month and
discuss the experiences of the group. In addition, we
discuss a topic of alternative healing.
Monthly Newsletter on Herbs
Since February 2010 we have been issuing a monthly
newsletter on herbs in cooperation with Dr. Höfer.
Each newsletter describes one herb which is flowering
in that particular month. The idea is to awaken interest in domestic medicinal herbs and trees so that
people might make use of the herbs themselves. In
the meantime this electronic newsletter is sent out to
roughly 2400 addresses.
Herbs Licence
In March 2015, some of the group members having
completed the seminar "Over-the-counter drugs at
retail" successfully passed the official examination
before the Chamber of Commerce.
Monthly Newsletter on Herbs
Since February 2010 we have been issuing a monthly
newsletter on herbs. We are guided by the seasons,
what's blooming in the month. We want to bring our
local medicinal herbs and trees closer again to the
general public, so that they can apply the knowledge
themselves. In the meantime this electronic newsletter is sent out to about 2.600 addresses.
Invitation and Presentation of Experts in the field
of Healing
Pharmacist Matthias Stadler
March 21, 2014 Lecture on Strophanthin, the biological heart medicine
21 Nov. 2014 Lecture on iron (ferritin value) - an important component for our body
Rosa from East Tyrol
Anton Styger:
It is a matter of great concern to us to help in cases
of serious and from a
medical point incurable
diseases. There are diseases caused by the influence of negative forces, see Chapter 10 in
“Music of the Soul”.
Due to the high demand
for Anton Styger we have
also organized in 2014
lectures, seminars and
with seriously ill patients.
Anton Styger says: "Healing is not just limited to our
becoming healthy, in the sense of body, soul and spirit, but also when we are dead and cannot find the
way into the light."
Anton Styger from Switzerland is a clairvoyant since
he was 3 years old. He also sees the dead ones who do
not know that they are dead and are stuck in homes,
Here he gives tireless assistance free of charge.
Stuttgart (Kieselhof, 71540 Murrhardt) 14/09/2014
"Healing seminar for therapists and interested persons"
Stuttgart (Kieselhof, 71540 Murrhardt) 14/09/2014
"Healing conversation with detachment of pathogenic
Lake Constance 16/03/2014 "Healing seminar for
therapists and interested persons"
Lake Constance 17/03/2014 "Healing conversation
with detachment of pathogenic patterns"
07/23/2014 Seminar "Learning to dowse with the help
of the tensor and rods"
24/07/2014, Clearing of buildings, electric smog
10/17/2014 How do I release and protect my child?
10.19.2014, Love your life and not that of the others
For all personal meeting appointments for sick people
were organized.
Am Bodensee haben wir mehrere Aktivitäten:
 Studienkreis Heilen
 Kräuterstube Bodensee
 Freundeskreis der Kräuterstube-Bodensee
 Monatlicher Kräuter-Informationsbrief
 Einladung von Persönlichkeiten zum Thema Heilen
im weitesten Sinne
- Anton Styger aus der Schweiz,
- Kräuter-Rosa mit Johanna, Kräuterseminar
- Apotheker Matthias Stadler
Unser Studienkreis Heilen besteht aus dem ersten Teil
Meditation und im zweiten Teil besprechen wir gemeinsam ein Thema im Bereich heilen. Es wird ein
Thema vorgestellt und in der Diskussion kann jeder
sich mit seinem Wissen und auch mit seinen Fragen
einbringen. Wir treffen uns im Abstand von 3 Wochen.
Unsere Meditation besteht aus dem Ablauf wie im
WTT, mit dem Unterschied, daß wir vor dem
Maitreya-Lied das Heilmantram „OM-NA-MO-NA-RAYA-NA-YA“ 54 Mal singen, für alle Kranken die in unserem blauen Buch eingetragen werden.
In 2014 wurden im 2. Teil unseres Treffens folgende
Themen bearbeitet.
Nachzulesen sind diese auch im Internet, unter
25. Jan.: Meditation und - Einführung in das Seminar
Heilsein (eine Zusammenfassung aus dem Buch,
Esoterisches Heilen.)
15. Febr.: Meditation und - Die Grunderfordernisse für
das Heilen
08. März: Meditation und - Psychologischen Krankheitsursachen
29. März.: Meditation und - Das Gold in uns, mit Clemens Steiner
03. Mai.: Meditation und - Esoterisches Heilen, Teil 2
24. Mai: Meditation und - Esoterisches Heilen, Teil 3
05. Juli: Meditation und - Meister St. Germain und der
Einfluß von Uranus
27. Sept.: Meditation und - Wirkung des Neumond und
18. Okt.: Meditation und - Reinkarnation und die
christliche Kirche, Teil 1
08. Nov.: Meditation und - Reinkarnation und die
christliche Kirche, Teil 2
29. Nov.: Meditation und - Lehren von Sanat Kumara
13.Dez.: Meditation und - Weihnachtsfeier
Kräuterstube Bodensee
Unser Studienkreis-Kräuterstube der im Juni 2009 mit
7 Personen ins Leben gerufen wurde hat seine Aktivitäten ausgeweitet. Wir hatten uns bisher auf das Kennenlernen von Kräutern und Bäumen und mit dem
Herstellen der verschiedenen Salben und Tropfen ausgerichtet (Schönheitssalbe, Zugsalbe, RheumaGichtsalbe, Augensalbe, Gelassenheitstropfen, Gedächtnistropfen, Lärchenharztropfen, Ginseng, Zirbelkiefertropfen etc).
Die verstärkte Nachfrage nach dem Kräuterwissen hat
uns veranlaßt im Januar 2014 wieder einen „Kräuterstammtisch“ einzurichten. Hier treffen sich alle 4
Wochen 20 – 35 Personen.
Es wird das aktuelle Heilkraut des Monats vorgestellt
und die Erfahrungen der Gruppe diskutiert. Zusätzlich
besprechen wir ein Thema der alternativen Heilweisen.
Im März 2015 haben einige der Gruppenmitglieder des
Seminars „freiverkäufliche Arzneimittel im Einzelhandel“ mit einer offiziellen Prüfung vor der Industrie
und Handelskammer erfolgreich absolviert.
Monatlicher Kräuter-Informationsbrief
Seit dem Februar 2010 wird jeden Monat ein KräuterInfobrief herausgegeben. Wir orientieren uns an den
Jahreszeiten, was in dem Monat gerade blüht. Wir
wollen unsere heimischen Heilkräuter und Bäume der
Allgemeinheit wieder näher bringen, damit diese das
Wissen selbst anwenden können. Zwischenzeitlich
verschicken wir den Kräuterbrief an ca. 2400 Adressen.
Einladung von Persönlichkeiten zum Thema Heilen
im weitesten Sinne
Apotheker Matthias Stadler
Vortrag am 21. März 2014 zum Thema Strophanthin,
das biologische Herzmittel
Vortrag am 21.11. 2014 zum Thema Eisen (FerritinWert) - ein wichtiger Baustein für unseren Körper
Kräuter-Rosa aus Osttirol
Baum- und Kräuterseminar mit
Salbenherstellung am 5. und
6.April 2014
Hergestellt wurden, Schönheitssalbe, Gedächtnistropfen, Gelassenheitstropfen und ein Baumsud
aus 12 Bäumen für eine EssigBaumsud-Tinktur zur Regulierung
des Säure-Basen-Haushalts.
Dazu noch vier Kräuterhonige mit Hagebutte, Meisterwurz, Schafgarbe, Spitzwegerich.
Anton Styger:
Es ist uns ein Anliegen einen Betrag zu leisten, den
schweren und für die Medizin nicht heilbaren Krankheitsbildern zu helfen. Es sind Krankheiten durch die
Beeinflussung negativer Kräfte, siehe dazu Kapitel 10
in Musik der Seele.
Durch die große Nachfrage nach Anton Styger haben
wir auch in 2014 Vorträge, Seminare und persönliche
Gespräche mit Schwerkranken organisiert.
Anton Styger sagt:“Heilen beschränkt sich nicht nur
auf unser Heilwerden, im Sinne von Körper, Seele und
Geist, sondern auch wenn wir gestorben sind und den
Weg nicht ins Licht finden.“
Anton Styger aus der Schweiz, ist seit seinem 3. Lebensjahr hellsichtig. Er sieht auch Verstorbene, die
nicht wissen, daß sie gestorben sind und in Häusern,
Gegenden festsitzen.
Hier leistet er unermüdliche kostenlose Hilfe.
Stuttgart (Kieselhof, 71540 Murrhardt ) 14.9.2014
„Heilungsseminar für Therapeuten und Interessierte“
Stuttgart (Kieselhof, 71540 Murrhardt ) 14.9.2014
„Heilungsgespräch mit Ablösung von krankmachenden
Bodensee 16.03.2014 „Heilungsseminar für Therapeuten und Interessierte“
Bodensee 17.3.2014 „Heilungsgespräch mit Ablösung
von krankmachenden Mustern“
23.7.2014 „Pendeln lernen mit dem Tensor und Rutenseminar“
24.07.2014, Hausentstörung Elektrosmog
17.10.2014, Wie befreie und schütze ich mein Kind
19.10.2014, Liebe Dein Leben und nicht das der Anderen
Bei allen Treffen wurden persönliche Gesprächstermine für Kranke organisiert.
Name of the group: Community of Good Will / Interessensgemeinschaft des Guten Willens
Contact: Birke Klevenhausen, Franz Müller
Phone: Birke: +49 2571 / +49 2225-701101
E-Mail: [email protected] / [email protected]
We publish in the WTT List a monthly seed thought of
Master DK from the book "Discipleship in the New Age
Vol 1, under the title "What we would like to share
with you". This is part of our common group work.
We also offered a few smaller but open group meetings for those who are interested in spirituality and /
or the teaching of wisdom. Here we answered questions and thereby related to the teachings of the Master.
In addition, we have begun with small social projects
to help people in need financially. Counseling and
relieving talks are also available.
Individual group members became involved with volunteering in child protection agency and for the magazine "Paracelusus Health and Healing".
Das monatliche herausgeben der Saatgedanken von
Meister DK aus dem Buch Jüngerschaft im Neuen Zeitalter Band 1, unter dem Titel" Was wir mit euch teilen
wollen" ist ein Teil unserer gemeinsamen Gruppenarbeit.
Auch haben wir einige kleinere aber offene Gruppentreffen für jene angeboten, die sich für Spiritualität
und/oder die Lehre der Weisheit interessieren. Hier
haben wir Fragen beantwortet und uns dabei auf die
Lehre der Meister bezogen.
Zusätzlich haben wir mit kleinen sozialen Projekten
begonnen, bedürftige Menschen finanziell zu unterstützen. Beratungsgespräche sowie entlastende Gespräche werden ebenfalls angeboten.
Einzelne Gruppenmitglieder engagieren sich außerdem mit ehrenamtliche Tätigkeiten im Kinderschutzbund und für das Magazin "Paracelusus Health and
Activities of Individuals in Germany Working Within the National Group
Area: Francfort
Contact: Karin Diekmann, E-Mail: [email protected]
Address: Wingertstr. 11, D-63225 Langen, Phone: ++49 +6103-929596
 Regular visits as a care person to cardiology patients once a week, talking, taking care and making
errands etc.
 Regelmässige Besuche als Betreuerin für Kardiologie-Patienten einmal pro Woche; Gespräche, Betreuung und Besorgungen etc.
Area: Hesse – Cassel
Contact: Dierk and Dorle Pleissner
Phone: ++ 49 - 561-9792260 E-Mail: [email protected]
 Psychotherapeutic counseling and support as well
as guidance services regarding to spiritual and ethical issues for youths and adults, general health
 Promotion of junior staff in naturopathy
 Contributions to the Circle of Goodwill and other
humanitarian organizations
 ·Recording of the lectures of Dr. K. Parvathi Kumar
(with German translations)
 Upkeep, add-ons, maintenance of the technical
equipment for recording of the seminars
Proofreading of books
 Sun
 St. Moritz Group Life
 Mars – The Kumara
 Kapila and Kardama
 Sun – That I Am
 Articles for “Paracelsus – Health & Healing”
 Vaisakh News Letter
 Lectures of Dr. Parvathi Kumar during the group
lives in Barcelona, Billerbeck, Hamburg, Miami,
San Jose, Bangalore, Visakhapatnam and during
the Guru Pujas in Simhachalam
 Unterstützung des Circle of Goodwill und anderer
humanitärer Organisationen
 Aufzeichnung der Vorträge von Dr. K. Parvathi
Kumar mit deutscher Übersetzung
 Wartung, Instandhaltung und Erweiterung der technischen Ausrüstung für die Aufzeichnung und Übertragung der Seminare
Korrekturlesen der Bücher
 Sun
 St. Moritz Group Life
 Mars – der Kumara
 Kapila und Kardama
 Die Sonne – Das Bin Ich
Artikel für „Paracelsus – Health & Healing”
 Vaisakhbriefe
 Vorträge von Dr. Parvathi Kumar während der
Gruppenleben in Barcelona, Billerbeck, Hamburg,
Miami, San Jose, Bangalore, Visakhapatnam und
während der Guru Pujas in Simhachalam
 Psychotherapeutische Gespräche und Beratungen
sowie Gespräche zu spirituellen und ethischen Lebensfragen für Jugendliche und Erwachsene, allgemeine Gesundheitsberatungen
 Nachwuchsförderung im Bereich der Naturheilkunde
Area: Stuttgart
Contact: Peter & Elli Fliegner, E-Mail: [email protected]
Address: Hohenzollernstr. 23 D-70736 Fellbach, Phone: ++49 + 711 516751
The group here is still very small. But we feel very
connected to all members of the Wermelskirchen
group with Doris and Guenter Zwirner.
Our service activities are the following:
Regularly we read with three groups of children
in the school. These are children with a migrant
background who learn in this way the German
language while reading. This project has been
successfully practiced for ten years under the
name: FLUMI (Fellbach reading and mentoring initiative).
In 2014, as a part of this FLUMI-project seeds
were sown in flower boxes. For this purpose, a
small framework program was organized with
crafts and various games (including questions and
answer games where the children could win something). From a well-known children's author a story was read, and of course there was apple juice
and biscuits.
Four weeks later the flowers that grew from the
seeds were admired. Also a small program took
In autumn and before Christmas a children's theater piece has been viewed within this FLUMIproject.
If a FLUMI-child has birthday, it is celebrated
especially in his group. The birthday child gets a
crown of gold paper filled with coloured glass
stones, a gift of 10,00 € (pens, a book, depending
on the wishes of the child) and sweets. Until the
end, a game program takes place.
In summer we made some bike-tours together
with a neighbour whose wife has departed to the
other side of light. So he was able to overcome
his grief a little. He wants to make more cycling
with us.
The meditation exercise book is updated every
year and on request it is sent to WTT members
against a donation for the WTT of 5,00 €.
A WTT- member receives regularly all translated
lectures of our beloved Master KPK in book version.
A 90-year-old neighbour was daily visited when
she had a febrile bronchitis and she was supplies
accordingly. When she had recovered, we visited
her once a week, because she has no relatives
here and feels lonely.
A 76-year-old neighbor was hit by a car before
Christmas. After hospitalization, she was regularly
visited by us at home.
Every year, we fulfil a Christmas wish to children, because the parents cannot. The city of
Fellbach starts the project:To pick stars from the
Christmas tree. The children write on a self-made
star their name, age and wish. We regularly get 2
pieces of these stars, and of course, this Christmas parcel is still filled with candy.
In everyday life we try to live as far as possible in
accordance with the teachings of the Masters.
This is especially true for the regular daily meditations and also the fire ritual every Thursday.
Die Gruppe hier ist immer noch sehr klein. Wir fühlen
uns aber mit allen Mitgliedern der Gruppe Wermelskirchen bei Doris und Günter Zwirner sehr verbunden.
Unsere Dienstaktivitäten sind folgende:
 Regelmäßig wird mit 3 Gruppen in der Schule gelesen. Dort sind Kinder mit einem Migrationshintergrund, die auf diese Weise die Sprache lernen und
gleichzeitig das Lesen. Diese Aktion wird seit zehn
Jahren erfolgreich praktiziert unter der Bezeichnung: FLUMI. (Fellbacher Lese- und Mentoren- Initiative)
 Im Rahmen dieses FLUMI-Projektes wurden im Jahr
2014 auch Samen in Blumenkästen eingesät. Dazu
wurde ein kleines Rahmenprogramm veranstaltet
mit Bastelarbeiten und verschiedenen Spielen
(auch Fragen und Antwort-Spiele, bei denen die
Kinder etwas gewinnen konnten). Von einer bekannten Kinderbuchautorin wurde eine Geschich-
te vorgelesen und natürlich gab es auch Apfelschorle und Kekse.
Vier Wochen später wurden die Blumen, die aus
den Samen wuchsen, bestaunt. Dabei gab es
ebenfalls ein kleines Rahmenprogramm.
Im Herbst und vor Weihnachten wurde im Projekt
FLUMI jeweils ein Kindertheaterstück angeschaut.
Wenn ein FLUMI-Kind Geburtstag hat, wird speziell
in seiner Gruppe gefeiert. Das Geburtstagskind
bekommt eine Krone aus Goldpapier mit farbigen
Glassteinen besetzt, ein Geschenk im Wert von
10,00 Euro (Farbstifte, ein Buch oder ein Freundebuch, je nach Wunsch des Kindes) und Süßigkeiten. Bis zum Ende der Stunde folgt ein Spielprogramm.
Im Sommer sind wir mit einem Nachbarn, deren
Frau auf die andere Seite des Lichts gegangen ist,
viel mit dem Fahrrad unterwegs gewesen. So
konnte seine Trauer besser bewältigt werden. Er
möchte diese Radtouren gern beibehalten und wir
Das Meditationsübungsheft wird jedes Jahr aktualisiert und auf Wunsch an WTT-Mitglieder versandt
gegen eine Spende für den WTT in Höhe von 5,00
Ein WTT-Mitglied erhält regelmäßig alle übersetzten Vorträge unseres lieben Meisters KPK in Buchversion zugesandt.
Täglich wurde eine 90-jährige Nachbarin besucht,
als sie eine fieberhafte Bronchitis hatte und entsprechend versorgt. Als sie wieder gesund war,
wurde sie 1x pro Woche besucht, weil sie hier
keine Verwandten mehr hat und sich einsam
Eine 76-jährige Nachbarin wurde vor Weihnachten
von einem Auto angefahren. Nach dem Krankenhausaufenthalt wurde sie regelmäßig zu Hause besucht.
Einmal jährlich ist es möglich, Kindern einen
Weihnachtswunsch zu erfüllen, weil die Eltern
dies nicht können. Die Stadt Fellbach startet dann
das Projekt: Sterne pflücken vom Weihnachtsbaum. Die Kinder schreiben auf einen selbst gebastelten Stern ihren Namen, wie alt sie sind und
was sie sich wünschen. Von diesen Sternen holen
wir regelmäßig 2 Stück. Selbstverständlich wird
dieses Weihnachtspäckchen noch mit Süßigkeiten
In Alltag versuchen wir so gut wie möglich nach
den Lehren der Meister zu leben. Das gilt vor allem für die regelmäßigen täglichen Meditationen
und auch das Feuerritual an jedem Donnerstag.
Area: Lake Constance
Contact: Victoria Martina Vlcek, E-Mail: [email protected]
Address: Zum Mühlöschle 14, D-88633 Heiligenberg, Phone: ++49 + 7554 98 999 39
Since 25 July, 2014, we meet each Friday from 5.45 –
7.15 pm for a peace and healing meditation. The centre is decorated with a violet cloth and the image of
St. Germain, 2 candles and incense. We begin with 7
times OM and utter Namaskarams Master; 24 minutes
silence, visualizing the violet light; 3 times Loka Samastha Sukhino Bhavantu, OM Shanti, Shanti, Shanti.
Then we sing the Maitreya song. Afterwards we walk
for 5 minutes in a meditative manner in silence. We
sit down, read the Mandra Gita and exchange. We
conclude with 3 times OM. We record our names in a
blue book.
Donations are used for the space renting costs and the
surplus is collected. We decide together where the
money shall be given as a help for people in need or
an institution supporting others. We have started with
3 persons and there are up to 7 members participating. At the moment we are still 3 persons. When the
renter heard of the purpose of our meetings, he reduced the space renting costs.
We further meet at full moon, new moon and Dhanishta times for meditation at my home.
Seit dem 25.07.2014 treffen wir uns jeden Freitag zur
Friedens- und Heilmeditation um 17.45 Uhr bis ca.
19.15 Uhr. Die Mitte ist mit einem lila Tuch und das
Bild von St. Germain, 2 Kerzen und Räucherstäbchen
geschmückt. Wir beginnen mit 7 x OM und äußern
Namaskarams Master; 24 Minuten Stille mit der Vor-
stellung von violettem Licht; 3 x Loka Samastha
Sukhino Bhavantu, OM Shanti, Shanti, Shanti. Dann
singen wir das Maitreya Lied. Danach gehen wir 5 Minuten meditativ, schweigend. Wir setzen uns und lesen in der Mandra Gita und tauschen uns darüber aus.
Wir schließen mit 3 x OM ab. Wir tragen uns mit Namen in ein blaues Buch ein.
Spenden werden für die Raummiete verrechnet und
der Überschuss gesammelt. Gemeinsam entscheiden
wir, wo das Geld hilfreich an Bedürftige oder einer
Institution die andere unterstützt weiter gegeben
werden kann. Wir haben mit 3 Personen angefangen
und die Teilnehmer schwankten bis 7 Personen. Z.Zt.
sind wir immer noch 3 Personen. Das Schöne daran
ist, dass auch der Vermieter der Räume uns mit der
Miete entgegengekommen ist, als er hörte, was unser
Anliegen ist.
Des Weiteren treffen wir uns zu den Vollmond,- Neumond und Dhanishta-Zeiten zur Meditation bei mir zu
Name of the group: Unidad Organización
Contact: Marina Omaña Ibarra
Address: Vallarta Sur 656 - A., Monterrey, N. Leon, Mexico
Phone: +44 811-171 50 23 Cell-phone: +044 811 479-08-26
E-Mail: [email protected] Skype: marinaomanai
The name of the group is Order-Organization in honor
of the incoming 7th Ray.
Basically our service throughout 2014, was done
through the art of healing in physical and psychological areas (exoteric and esoteric healing). Still, we are
members of the group in Esoteric Healing through
Skype. These healing meditations are done month after month for patients from around the world, following protocols Master DK. gave. We keep on helping
those with hunger of the Soul, the spiritually in need
through the Spiritual Psychology, and when it is necessary we put in practice some healing arts as Acupuncture, Auriculotherapy, Ayurveda together with the Yoga of Herbs, Iridology, Reflexology and Aromatherapy.
Each time we have been searched by more people as
supports when they wish to know what to do when
they are sick physically and psychologically, or what
can they do to neutralize their karma, and people who
wish to know wisdom increments. Service is spreading
via internet or personally.
Every Full Moon and New Moon, we have been cooperating by adding our group energy to group-meditations
We have incremented the study and practice of Masters CVV’s, E.K’s, and Kumar’s concepts. We have
joined Master E K’s Spiritual Psychology’s book study
on the web on Saturdays. Every Sunday we study the
wisdom in the Bhagavatam’s strotas as given by Master
Kumar, in order to put them into practice.
We wake up every day at 4am. In order to make Creative mind visualizations and contemplations as inspired
by Master Kumar, and we finish at 6am with the complete meditation given by Master CVV and in the evening we start at 5pm with the same routine.
We keep on doing Newsletters, which are composed
pieces from Ancient Wisdom, which are released in
the Venezuelan American WTT Web page. Cooperation
has been extended towards Phillip Lindsay, the esoteric astrologer, translating his monthly newsletters,
travel blogs.
For the Arcane School, we are secretaries and commentators for the Spanish section .
We have been doing translations for some of the lectures and small portions of Master Kumar’s, and Master E.K’s books for the Lunar Messenger and articles
for the Paracelsus Journal and some other administrative matters of the WTT. Global. We have also been
helping with the monthly proof reading for the Lunar
This was the cooperative part done through us, for Its
Divine Plan.
El nombre del grupo es Unidad-Organización, en
homenaje al entrante 7o. rayo.
Casi todo nuestro servicio en el 2014 básicamente se
hizo en el arte de Curar en áreas físicas y psicológicas.
( curación exotérica y esotérica). Todavía somos
miembros del grupo de Curación Esotérica por medio
de Skype que hacemos mes a mes para pacientes
sugeridos de todo el mundo. Como base seguimos los
protocolos que el Maestro DK. Nos dió. Además
seguimos ayudando a los espiritualmente necesitados
por medio de Psicología del Alma, y cuando es
necesario practicamos artes de curar como son, la
Acupuntura, Ayurveda, Auriculoterapia, Iridología,
Herbolaria Hindú, y cada vez tenemos más personas
que se apoyan en nosotros para saber qué pueden
hacer cuando se encuentran enfermas física o
psicológicamente, o para ir neutralizando su karma y
hay más interesados en saber que en conocer. El
servicio se amplía constantemente por vía personal o
por internet.
No dejamos de ser cada Luna Llena y Nueva
integrantes como almas de meditaciones grupales.
Incrementamos de hecho, el estudio y práctica de los
conceptos sabios del Maestro CVV, E.K. y Master
Kumar. Últimamente nos unimos al estudio del libro
Psicología Espiritual del Maestro EK, como grupo
mundial reunido por medio de la Red todos los
sábados. Los domingos realizamos la lectura y el
estudio de las strotas del Bhagavatam tal como el
Maestro Kumar nos las explica para ponerlas sin falta
en práctica.
Nos levantamos a las 4 am. Diariamente para hacer
visualizaciones creativas, contemplaciones, oraciones
y meditaciones inspiradas por la vida del Maestro
Kumar, y terminando a las 6 con la oración completa
del Maestro CVV, y por la tarde comenzamos a las 5
con la misma rutina para terminar con la Oración
completa del Maestro CVV.
Seguimos hacienda boletines mensuales para la página
Venezolana de la WTT América. Y seguimos
traduciendo boletines mensuales y blogs de viaje del
Astrólogo Esotérico Phillip Lindsay.
Para la Escuela Arcana somos secretarias y
comentadoras de los alumnos de habla hispana.
Estamos haciendo las traducciones que se nos
requieren de pequeñas porciones de libros de los
Maestros para la WTT y de artículos para la Revista
Paracelso y a veces de asuntos administrativos.
También se hace la corrección del Mensajero Lunar
mes a mes.
Esto es nuestra parte en la cooperación para Su Plan.
Contact: Sébastien Peltier
Address: 11ter rue Charles de Verneilh, 98800 Nouméa, Nouvelle Calédonie
Phone: ++ 687 97 33 76
E-Mail: [email protected]
I've done this year less book translations than previously, except Mars - the Kumara, done during Aries and a complete rework and improved translation of
this complex but crucial book from Master EK relative
to Master CVV's Mystic Mantrams. A small physical diffusion of the latter has been made to the (female)
little group now working regularly with Master CVV's
energy, here in New Caledonia.
Always very interesting to see what's behind your impulse to do this kind of translation service, as you understand deeply only later the real reason… Electronic
brain works faster than material ones.
Yet, I keep on translating Lunar Messenger monthly,
organizing regular group meditations on every rising
moon period and spreading WTT frequency on a small
but firm scale. Our hierarchical invocations now mix
naturally North lodge Masters and South lodge (Rishi
Agasthya + Avatar of Synthesis).
Lord Dattatreya appears to be more and more present
and since last Sagittarius month, we have started under his guidance a group study of "A treatise on White
Magic -A.A.Bailey/Master DK". Dattatreya's mantra is
used previously the study and advised to be practiced
during Sagittarius month. As to say, a new path is getting designed and I feel synthetised to allow new
threads of energy to inform and fulfill us for the Service of the Plan.
And By the way, am I the only one to find that Dhanishta portal and worldwide group meditation is getting
for me more essential that Full Moon itself?
Namaskaram Masters
Activités :
J'ai moins traduit de livres cette année qu'auparavant,
sauf Mars - le Kumara, fait durant le Bélier et une
complète refonte et traduction de ce livre complexe
mais crucial de Maître EK les Mantrams Mystiques de
Master CVV. Une petite diffusion papier a été faite
pour le petit groupe (féminin) travaillant désormais
régulièrement avec les énergies de CVV.
Il est toujours intéressant de voir ce qui se tient derrière vos impulsions de procéder à ce service de traduction en ce que l'on ne comprend que plus tard la
vraie raison… Le cerveau électronique travaille plus
vite que ceux qui sont physiques.
Je continue de traduire mensuellement le Messager
Lunaire, organisant des méditations de groupes régulières sur chaque montée de Lune, répandant la fréquence du WTT sur une petite mais ferme échelle. Nos
invocations hiérarchiques mélangent maintenant naturellement les Maîtres de la loge du Nord et ceux du
Sud (notamment le Rishi Agasthya + Avatar of Synthèse).
Le Seigneur Dattatreya apparaît comme de plus en
plus présent et depuis le dernier Sagittaire, nous avons
commencé sous sa guidance une étude de groupe du
Traité sur la Magie Blanche - A.A.Bailey. On utilise le
mantra de Dattatreya avant l'étude et il est recommandé de l'utiliser pendant le mois du Sagittaire. Autant dire qu'une nouvelle voie se dessine et je me sens
en synthèse, autorisant de nouveaux fils d'énergie à
nous informer et nous accomplir pour le Service du
Et en passant, suis-je le seul à trouver que le portail
de Dhanishta et le méditation mondiale devient pour
moi plus essentielle que la Pleine Lune elle-même?
Namaskaram Masters
Name of the group: The World Teacher Trust Spain / WTT España
Contact: Josep Paradell
Address: Rambla de Sabadell 65, 1º 2ª, E-08202 Sabadell
Phone: ++34 +93 937258960
E-Mail: [email protected]
At the headquarters or from headquarters and through
board of directors, following activities have been organized and taken place:
 Full Moon Prayers
 New Moon Prayers. Water Ritual is also performed
in these days.
 Dhanishtha Prayers. Reading and studying of mystical mantras of Master CVV.
 Every Thursday evening, healing and prayer work is
 Every Friday evening, following activities are carrying out:
Reading and studying of “Spiritual Astrology”
book by Master Ekkirala Krishnamacharya
Group chanting of vedic himns: Purusha Suktam and Sri Suktam
Group Prayer
Conscious reading and comments about some
book of Master KPK. During this year, “Sanat
Kumara” book was read.
 Besides, in Sabadell headquarters, the following
festivals took place: Spring and Autumn Equinoxes,
summer and winter Solstices, May Call Day, December Call Day and Master HPB, EK, CVV, KPK
and MN birthdays.In those days, group prayers,
chanting of hymns and speeches concerning to
these subjects were carrying out.
 During weekend of November 7-8-9, a group living
in Montserrat was performed, in which more than
60 people assisted. It was a harmonious and pleasant one. In it, morning and evening prayers carried
out. On Friday, we celebrate Master KPK’s birthday
and on Saturday and Sunday a “Evolution of Human
Being” subject was developed, with a speech by
Valentin Garcia “Chains, Rounds and Global periods” and a WTT-Vasantha Round Table from Barcelona who discussed about “Seven Human Races”.
The participants also had a group walk along the
 During this year, we also celebrated several ceremonies like Water Ritual. Some videos from Master
were projected and also some speeches and talks
were taken place in the headquarters by different
members, etc.
 In November, “Arco Iris School” started-up. Its purpose is to offer some bases and premises for XXI
century education to the Society. It started with
“School for Mothers and Fathers” project. 2 module
were imparted:
o 15-11-2014. Education in XXI century by ValentinGarcia – Naturopathy practitioner and
o 13-12-2014. Holistic Education by Julio Farreras
– a retired College Professor, Educator and Musician.
In these two modules, 30 people assisted and all of
them have shown interest for these subjects. “Arco
Iris School” started to be imparted in “El Quiñón” Córdoba by WTT- Karuna-A group and under guidance of
our brother ValentinGarcia. The idea is keeping on
imparting more modules in different places of Spain.
Paracelsus Magazine
During this year, ninety articles have been translated
from English to Spanish by a group of 15 people of Europe and America. They have been reviewed grammar
and orthographically to Spanish twice by me. Six original articles about Hepatic Clearing and Neuroimmunology, compiled by Valentin Garcia, have been
sent to the editorial board. The layout of the magazine and also the review has been done by the Argentinean brothers. The layout of the magazine and also
the review has been done by the Argentine brothers. I
like to thank all the people who so disinterestedly
dedicate their personal time to such an enriching task
for all.
Dr. Josep Parés
En la sede o desde la sede y por medio de la junta
directiva, se han organizado y realizado las siguientes
 Meditaciones de Luna Llena
 Meditaciones de Luna Nueva. En las que también se
realiza el ritual de agua.
 Meditaciones de Dhanishtha. Lectura y estudio de
los mantras místicos del Maestro CVV.
 Todos los jueves por la tarde se realiza el trabajo y
la meditación de curación.
 Todos los viernes por la tarde se llevan a cabo las
siguientes actividades:
1. Lectura y estudio del libro “Astrología
2. Canto grupal de los himnos védicos del Purusha
Suktam y del Sri Suktam.
3. Meditación grupal.
4. Lectura consciente con posteriores comentarios
de algún libro del Maestro KPK. Durante este
año se leyó el libro “Las Enseñanzas de Sanat
 Además, en la sede de Sabadell se celebraron las
siguientes festividades: Equinoccios de primavera y
otoño, solsticios de verano e invierno, May Call
Day, DecemberCall Day, y los cumpleaños de los
Maestros HPB, EK, CVV y MN. En esos días hubo
meditaciones grupales, canto de himnos védicos y
conferencias de los temas de referencia.
 Durante el fin de semana 7-8-9 de noviembre se
realizó una convivencia grupal en Montserrat en la
que asistieron más de 60 personas en una
convivencia y armonía muy agradables. Se siguieron
las meditaciones de la mañana y de la tarde. El
viernes 7 se celebró el cumpleaños del Maestro KPK
y durante el sábado y el domingo se desarrolló el
tema: La Evolución del Ser Humano, con una
conferencia de Valentin García “Cadenas, Rondas y
períodos mundiales” y una mesa redonda a cargo
de los miembros del WTT-Vasantha de Barcelona
que disertaron sobre “Las Siete Razas Humanas”.
También, durante el sábado por la mañana, los
asistentesrealizamos un paseo grupal por la
 Durante el año se celebraron además diversos
actos: rituales de agua, se proyectaron videos del
Maestro y también se realizaron en la sede algunas
conferencias y actos protagonizados por distintos
miembros, etc.
 En noviembre se puso en marcha la “Escuela Arco
Iris”, con el propósito de ofrecer a la sociedad
algunas bases y premisas para la educación del
Siglo XXI. Se comenzó dando vida al proyecto
“Escuela para Madres y Padres”, se impartieron 2
1. 15-11-2014. La educación en el siglo XXI por
Valentín García – Naturópata y enseñante.
2. 13-12-2014. La educación holística por Julio
Farreras – Catedrático jubilado, educador y
En estos dos módulos han asistidounas 30 personas y
todos nos han mostrado su interés por los temas
tratados. La “Escuela Arco Iris” se ha empezado a
impartir en “El Quiñón” Córdoba, con la organización
del grupo del WTT –Karuna-A y la dirección de nuestro
hermano Valentin García. La idea es seguir
impartiendo más módulos y en diferentes lugares de
Revista Paracelso
Durante este año se han traducido 90 artículos del
inglés al español por un grupo de 15 personas de
Europa y América. Ellos han revisado la gramática y la
ortografía del español, siendo luego todos revisados
por mí. También se han enviado 6 artículos al comité
editorial sobre Limpieza Hepática y Neuroinmunología,
compilados por Valentín García. La maquetación del
Magazine y también la revisión lo han hecho hermanos
de Argentina. Para finalizar agradecer a todas las
personas que desinteresadamente dedican su tiempo
personal para una tarea tan enriquecedora para todos.
Doctor Josep Parés
Name of the activity: Ediciones Dhanishatha
Contact: Valentín García
Address: Pº/ Fabra y Puig, 173, ático 1ª.
Tel. 933494940
Email: [email protected]
Website: /
Publications 2014:
During year 2014, following books were released:
 Astrological Diary 2014-2015 in Spanish.
 Mensajes (Messages) - Volume II, by E. Krishnamacharya
 Kapila and Kárdama, by K. Parvathi Kumar
 Lecciones sobre La Doctrina Secreta (Lessons of
Secret Doctrine) - Volume I, by K. Parvathi Kumar
Likewise, we have been working together with WTT
Spain in transcription work of K. Parvathi Kumar seminars and speeches. Nowadays, we have 23
Wtt-Dhanishtha Website:
139 subscribers from daily Bulletin from
receive each of the articles that Web releases.
Videos in Youtube have been reproduced 11.993 times.
It means a total of 34.000 minutes distributed in the
1.043 uploaded videos. Most of these videos were
watched in Spain, Mexico, Argentina, USA and Colombia.
Facebook has till date 1.433 “LIkes”, we have 96 subscribers in Youtube.
Publicaciones 2014:
Durante el año 2014 se publicaron los siguientes libros:
 Diario Astrológico 2014-15 en español.
 Mensajes - Volumen II, de E. Krishnamacharya
 Kapila y Kárdama, de K. Parvathi Kumar
 Lecciones sobre La Doctrina Secreta - Volumen I,
de K. Parvathi Kumar
Asimismo, en 2014 se estuvo trabajando en los libros
que queremos publicar en 2015, traduciendo del
inglés, revisando y maquetando. Fueron:
 Diario Astrológico 2015-16 en español.
 Mensajes - Volumen III, de E. Krishnamacharya
 Om Namo Narayanaya, de K. Parvathi Kumar
 El Maestro del Mundo, de E. Krishnamacharya
In Apple iBooks Store Dhanishtha books have been
downloaded, all of them available in 52 countries with
a 0€ cost. Nowadays, we have 22 books from K. Parvathi Kumar and 3 books from E. Krishnamacharya. The
links are:
The most downloaded ones are: “Gayatri Prayer” with
914 downloadings and “Spirituality in Daily Life” with
420 dowloadings.
All K. Parvathi Kumar and E. Krishnamacharya books
are already uploaded in WTT Global and on-line shop and in WTTDhanishtha as well.
Regularly, fragments of Dhanishtha books are sent to
WTT lists and to Facebook. In that way, we try to
spread Wisdom and promote books.
Finally, we want to add that this work it is only possible with the help of volunteers who collaborate in all
tasks. Nowadays, they are 20 people.
Asimismo, se ha colaborado conjuntamente con el
WTT España en la transcripción de seminarios y
conferencias de K. Parvathi Kumar. En la actualidad
contamos con 23 transcripciones.
Portal WTT-Dhanishtha:
Hay 139 subscriptores del Boletín diario de
que reciben cada artículo que se publica en la Web.
En Youtube se han reproducido videos 11.993 veces, lo
que supone un total de 34.000 minutos entre nuestros
1.043 videos colgados. La mayoría de videos se
visualizan en España, México, Argentina, Estados
Unidos y Colombia.
La página del Facebook tiene ahora mismo 1.433 “Me
gusta, tenemos 96 Subscriptores en el canal de
En la tienda iBooks Store de Apple se han descargado
los libros de Dhanshtha, todos ellos disponibles en 52
países a 0 €. En la actualidad tenemos 22 libros de K.
Parvathi Kumar y 3 libros de E. Krishnamacharya. Los
enlaces son:
El libro más descargado es: La Meditación. Gayatri,
con 914 descargas y La Espiritualidad en la Vida
Diaria, 420 veces.
Todos los libros de K. Parvathi Kumar, así como los de
E. Krishnamacharya, ya están colgados en el WTT
on-line y en el Portal
Regularmente enviamos fragmentos de libros de
Dhanishtha a las listas de Correos del WTT y al
Facebook. De esta manera, se intenta expandir la
sabiduría y promocionar los libros.
Finalmente queremos añadir que el trabajo de la
Editorial sólo es posible con la ayuda de los voluntarios
que colaboran en todas las áreas, que en la actualidad
ascienden a 20 personas.
Name of the group: Good Will In Action – Buena Voluntad En Acción
Contact: Aurora Mahedero
Address: BVA - Calle Roser, 99, bajos 08004-Barcelona
Phone ++34 +93.441.93.61 E-Mail: [email protected] / [email protected]
Goodwill in Action is an NGO that works through volunteers for social and labour inclusion of the residents of
the District of Poble Sec and its surroundings, in the
city of Barcelona, since 1997 serving people in situation or risk of social exclusion.
From the reception service, which has a social worker,
perform custom work plans workshops of job placement, training basic needs (food, clothing and personal hygiene and household products) and activities for
children, such as the school support.
The three axes of the entity are networking with territorial institutions, the structuring of the support to
families in work plans of socio-labor insertion and social volunteer work
90 lots of food are distributed weekly each attended
family, which account for more than 850 kg of food,
about 300 people, and are also given products of personal hygiene, household and 2nd hand clothes. Work
plans family, depending on the needs of each family,
and to improve the situations in which they are carried out.
Work plans include training and job search in addition
to basic needs and care to the children of families that
are addressed within the space of the school support.
All these activities are performed by more than 80
volunteers who make possible the daily project of
Goodwill in Action.
This program is intended to help cover basic needs of
families treated in the work plans offered by Goodwill
in Action.
It is the program that has grown in recent years, both
in what refers to the number of people served as in
the amount of food given to each family. This program
also focuses on two axes: the food and personal care
and household products, and delivery of clothes.
Food and hygiene products
Staples are distributed in the food service: pasta, rice,
pulses, oil, sugar, flour, biscuits, cereals, bread, eggs,
cheese, chocolate, milk, fruit, vegetables, and canned
vegetables and other products.
Thanks to the campaigns of collection of shops,
schools and individuals, as well as food purchases
made by the institution itself, can complement the
contributions of food provided by the Food Bank,
which while important are insufficient for feeding
families served.
Families served *
People attended *
People attended weekly
Lots of food delivered
Distributed food
* Regardless of specific batches
52.524 kg
The service managed by volunteers like all the others
services. It provides coverage to the needs of seasonal
clothes for families, as well as bed linen and promptly, household utensils, shoes and buggies.
All distributed clothing comes from donations from
individuals and companies, except for some specific
clothing purchased to meet specific needs.
Learning languages courses (Spanish, Catalan and English) ) as a channel of social integration and social inclusion are offered.
Goodwill in Action provides a space for information,
guidance and advice to all individuals and families who
need support in any aspect of their daily lives. Foster
care is intended to promote the inclusion and participation in society of individuals and families who are at
risk of exclusion.
Coordination and networking with other agents, services and resources of the District of Poble Sec and
the city of Barcelona, as well as the development of
individual work plans can provide tools to people so
they can enjoy a dignified life.
Training sessions
Registered users
Hours of training
Volunteer teachers
Occupational courses
Basic and occupational training for specific professions
(attention to the elderly, domestic service, kitchen).
Courses are offered within the plans of inclusion of
persons served, allowing you to acquire new skills or
reinforce existing ones.
Work plans
Early attention to individuals and
Follow-up interviews
Employment workshop
We accompany people in their search for work,
through the employment workshop and follow-up interviews to facilitate their employment.
We know, to the business sector, the potential of persons performing labour insertion plans
Training sessions
Registered users
Hours of training
Volunteer teachers
Instrumental courses
Digital literacy is a key part of the plan of socio-labor
insertion of the person. It allows to be autonomous in
their job search.
People who have found work
People who have attended
Training sessions
Labour workshop sessions
Registered users
Hours of training
Hours of training
Volunteer teachers
Individual sessions
Activities for children
To support most of the aspects of the daily lives of
users of good will in action, we provide some resources to respond to the needs of children, as well as
to accompany parents and parents in the educational
process of their children.
The main activity carried out is the tutoring. This activity is to provide extra support outside ordinary
school. It is designed for children aged 6 to 12, in
which, in addition to achieving the objectives of the
school, also referred to relational type. Cultural excursions are also made. And in the month of July is
organized the Summer Club, offering a choice of educational entertainment to children who do not have
the possibility of accessing other resources of leisure.
At Christmas and through the Solidarity Christmas
Campaign, the Magi have filled illusion and gifts to 98
Participating children
Hours of training
Volunteer teachers
Goodwill in action is currently developing its activity
by 5 employees, and 63 volunteers on average and a
total of 185 collaborations. Some members of the WTT
actively collaborate in goodwill and are part of the
Volunteering is the essence and the Foundation of
goodwill in action. All activities are based on the collaboration of volunteers and are carried out with their
participation. They are that week come to the Association and its commitment to make everything work.
atendidas como en la cantidad de comida entregada a
cada familia. Este programa a su vez se articula en dos
ejes: el de alimentación y el de productos de higiene
personal y para el hogar, y el de entrega de ropa.
Buena Voluntad en Acción es una ONG que desde 1997
trabaja a través del voluntariado para la inclusión
social y laboral de los vecinos del barrio del Poble Sec
y sus alrededores, en la ciudad de Barcelona,
atendiendo a personas en situación o riesgo de
exclusión social.
A partir del servicio de acogida, que cuenta con una
trabajadora social, realizamos planes de trabajo
de inserción
formación necesidades básicas (alimentos, ropa y
productos de higiene personal y del hogar) y
actividades para los niños, como son el refuerzo
Los tres ejes de la entidad son el trabajo en red con
entidades del territorio, la estructuración del apoyo a
las familias en planes de trabajo de inserción sociolaboral y el voluntariado social
Semanalmente se reparten unos 90 lotes de alimentos
a cada familia atendida, que suponen más de 850 kg
de alimentos, a unas 300 personas, y también se dan
productos de higiene personal, del hogar y ropa de 2ª
mano. Se realizan planes de trabajo familiares,
dependiendo de las necesidades de cada familia, y,
para mejorar las situaciones en que se encuentran.
Los planes de trabajo incluyen formación y búsqueda
de trabajo además de cubrir las necesidades básicas y
también la atención a los niños de las familias que se
atienden dentro del espacio del refuerzo escolar.
Todas estas actividades son realizadas por más de 80
voluntarios que hacen posible el día a día del proyecto
de Buena Voluntad en Acción.
Alimentación y productos de higiene
En el Servicio de alimentación se distribuyen
productos de primera necesidad: pasta, Arroz,
legumbres, aceite, azúcar, harina, galletas, cereales,
pan, huevos , queso, chocolate, leche, fruta,
verduras, y conservas vegetales entre otros productos.
Gracias a las campañas de recogida de comercios,
escuelas y particulares, así como a las compras de
alimentos que realiza la propia entidad, se pueden
complementar las aportaciones de alimentos
proporcionadas por el Banco de Alimentos, que a pesar
de ser importantes son insuficientes para una
alimentación de las familias atendidas.
Familias atendidas*
Personas atendidas*
Personas atendidas semanalmente
Lotes de alimentos entregados
Alimentos repartidos
*Sin tener en cuenta lotes puntuales
Este programa tiene la finalidad de ayudar a cubrir las
necesidades básicas de las familias atendidas en los
planes de trabajo que ofrece Buena Voluntad en
Es el programa que más ha crecido en los últimos
años, tanto en lo que se refiere al número de persones
52.523,8 Kg
El servicio gestionado como todos los otros por
voluntarios. Da cobertura a las necesidades de ropa de
temporada de las familias, así como ropa de cama y
puntualmente, utensilios para el hogar, cochecitos
para bebés y zapatos.
Toda la ropa distribuida proviene de donaciones de
particulares y empresas, excepto alguna ropa
específica comprada para atender necesidades
Buena Voluntat en Acción ofrece un espacio de
información, orientación y asesoramiento a todas las
personas y familias que necesitan soporte en cualquier
aspecto de su vida cotidiana. El servicio de acogida
tiene la finalidad de favorecer la incorporación y
participación a la sociedad de personas y familias que
se encuentran en riesgo de exclusión.
La coordinación y el trabajo en red con otros agentes,
servicios y recursos tanto del barrio de Poble Sec como
de la ciudad de Barcelona, así como la elaboración de
planes de trabajo individualizados permiten ofrecer
herramientas a las personas para que puedan disfrutar
de una vida digna.
Planes de trabajo
Primeras atenciones
Entrevistas de seguimiento
Personas que han encontrado trabajo
Personas que han asistido
Sesiones de Taller Laboral
Horas de formación
Sesiones individuales
Se ofrecen cursos de aprendizaje de lenguas
(castellano, catalán e inglés) como canal de
integración social y de inclusión social.
Sesiones de formación
Usuarios inscritos
Horas de formación
Profesores voluntarios
Cursos ocupacionales
Formación básica y ocupacional dirigida a profesiones
concretas (atención a la tercera edad, servicio
doméstico, ayudante de cocina). Los cursos se ofrecen
dentro de los planes de inserción de las personas
atendidas, permitiendo adquirir nuevas habilidades o
reforzar las existentes.
Taller de inserción laboral
Acompañamos a las personas en su búsqueda de
trabajo, a través del taller laboral y con entrevistas de
seguimiento para facilitar su inserción laboral.
Damos a conocer, al tejido empresarial, el potencial
de las personas que realizan los planes de inserción
Sesiones de formación
Usuarios inscritos
Horas de formación
Profesores voluntarios
Cursos instrumentales
La alfabetización digital es una parte fundamental del
plan de inserción socio-laboral de la persona. Permite
ser autónoma en su búsqueda de trabajo.
Un 35% de les persones ateses tenen nacionalitat del
Magreb, seguit del 26% de nacionalitat espanyola, i
del 22% d’Amèrica Llatina. S’augmenta les persones
ateses de nacionalitat magrebina, així com espanyola
i disminueix les d’Amèrica Llatina.
Sesiones de formación
Usuarios inscritos
Horas de formación
Profesores voluntarios
Actividades para niños
Para dar soporte en la mayor parte de los aspectos de
la vida cotidiana de los usuarios de Buena Voluntad en
Acción, facilitamos algunos recursos para dar
respuesta a las necesidades de los niños, así como
acompañar a padres y padres en el proceso educativo
de sus hijos.
La actividad principal llevada a cabo es el refuerzo
escolar. Esta actividad consiste en ofrecer un soporte
extra fuera de la escuela ordinaria. Está dirigido a
niños de entre 6 y 12 años, en los que, además de
alcanzar los objetivos planteados en la escuela,
también se contemplan de tipo relacional. Se realizan
también salidas culturales. Y en el mes de Julio se
organiza el Casal de Verano, ofreciendo así una opción
de ocio educativo a los niños que no tienen la
posibilidad de acceder a otros recursos de ocio. En
Navidad y a través de la Campaña Navidad Solidaria,
los Reyes Magos han llenado de ilusión y regalos a 98
niños y niñas.
Niños participantes
Horas de formación
Profesores voluntarios
Actualmente Buena Voluntad en Acción desarrolla su
actividad mediante 5 empleados, y 63 voluntarios de
media y un total de 185 colaboraciones. Algunos
miembros del WTT colaboran activamente en Buena
Voluntad y forman parte de la Junta Directiva.
El voluntariado es la esencia y el cimiento de Buena
Voluntad en Acción. Todas las actividades se basan en
la colaboración de los voluntarios y se llevan a cabo
con su participación. Ellos son los que semana a
semana acuden a la Asociación y con su compromiso
hacen que todo funcione.
Name of the group: WTT-Barcelona, “Vasantha”
Contact: Pilar Quiroga
Address: Tajo 38 – 44, 08032 Barcelona
Phone: ++34 +620295211
E-Mail: [email protected]
Last June 16th, Master K. P. Kumar conducted evening
prayer in Vasantha. Afterwards, he gave a lecture.
Master talked about “Vasantha”, word which is its
name in Sanskrit, name which is given to the first 60
days of the year, starting from Aries. At this time, the
descent of Divine takes place and also its relation with
the name of Annie Besant. We talked about living
mainly in the head and how to meditate in
1000petaled Lotus at the top of the head and how, as
it unfolds, the brilliant gem appears while we mentally
utter forth “Om mani padme huuum”, so that light
descents. The Master puts much emphasis in the need
to invoke Light. It was a very inspired conference.
Thank you, Master.
 Study of Secret Doctrine: We regularly join every
 Active collaboration of group member with “Good
Will in Action”
 Active collaboration of group people with Dhanishtha publications (translation, checking, etc.)
Distribution of the books.
 Collaboration in WTT Spain activities like recordings and distribution of CD’s, DVD’s.
Conferences and public courses, with subjects according to Ancient Wisdom and the evolution of human
being. These are from October 2014 till March 2015:
 “An integrative medicine for an integral health or
how to become a healthy an immortal person” by
Miquel Samarra.
 “Secret Doctrine comments” by Josep Paradell
 “Ethics and Vital simplicity” by Jaume Salinas
 “The energies of Winter Solstice” by Josep Paradell
 “Zodiacal sun signs” by María José Delgado
Activities of the group:
 Common prayers to all WTT groups: Full Moon, New
Moon (with Water Ritual) and Dhanishtha.
 Group evening prayer on Fridays
 Celebration of EK, CVV, KPK and HPB Master’s
 Celebration of “White Lotus Day”, “May Call Day”,
“Good Will Day”
 Colaboración activa de los miembros del grupo con
la ONG “Buena Voluntad en Acción”
 Colaboración activa de personas del grupo con
editorial Dhanishtha (traducción, corrección, etc.)
Distribución de los libros
 Colaboración en actividades de la WTT – España:
entre ellas grabación y distribución de CD, DVD
“Saturn offers to us some oportunities” by María
Rosa Pradera
“Introduction to Spiritual Astrology” By Josep Paradell
Courses and workshop:
 “Numerology” by Agustí Muns
 “The Science of the heart” by Valentín García
 Group of study about Tibetan Master Teachings:
“Treatise of White Magic” by Ray Soriguè
 “Subtle anatomy of Human Being” by Pilar Quiroga
y cursos públicos, con
relacionados con la sabiduría antigua y la evolución
del ser humano desde octubre del 2014 a marzo del
El 16 de Junio el Maestro K. P. Kumar realizó la
meditación de la tarde en Vasantha y después impartió
una conferencia.
El Maestro nos habló de la palabra “Vasantha” que es
el nombre sánscrito que se da a los primeros 60 días
del año a partir de Aries y cuando el descenso de lo
divino tiene lugar y también su relación con el nombre
de Annie Besant. Nos habló de vivir principalmente en
la cabeza y cómo meditar en el loto de 1000 pétalos
en la cabeza y como a medida que se abre aparece la
gema resplandeciente, y mentalmente pronunciar
“Om mani padme huuum” para que la luz descienda.
El maestro hizo mucho énfasis en la necesidad de
invocar la Luz. Fue una conferencia muy inspiradora
Gracias Maestro
 "Una medicina integrativa para una salud integral o
cómo convertirse en un individuo saludable
inmortal" Miquel Samarra
 “Comentarios a la Doctrina Secreta” Josep Paradell
 “Ética y simplicidad Vital”. Jaume Salinas
 “Las energías del Solsticio de Invierno” Josep
 “Los signos del Zodiaco María José Delgado
 “Saturno nos ofrece oportunidades” María Rosa
 “Introducción a la Astrología Espiritual” Josep
Cursos- talleres
 “Numerología” Agustí Muns
 “La ciencia del corazón” Valentín García
 “Grupo de Estudio de las Enseñanzas del Maestro
Tibetano: Tratado sobre Magia Blanca” Ray
 “Anatomía Sutil del Ser Humano” Pilar Quiroga
Actividades habituales del grupo:
 Meditaciones comunes a todos los grupos de la
WTT: Luna Llena, Luna Nueva (con Ritual del
Agua) y Dhanishtha
 Meditación grupal todos los viernes
 Celebración de los aniversarios de los Maestros EK,
 Celebración del “Día del Loto Blanco”, “May Call
Day”, “Día de la Buena Voluntad”
 Estudio de la Doctrina Secreta: Se reúne
regularmente los viernes.
Name of the group: Meenakshi – “Associació d’Amics del Ioga del Montseny”
Contact: Isabel Minguell
Address: Passeig de la Circumval-lació, nº 8, Urb. Els Bruguers, E-08460 Santa Maria de
Phone: Domenec Pera ++34 +610 12 62 75; Isabel Minguell ++34 +692 09 58 70
E-Mail: [email protected]
in June 2014, blessed it and declared which should be
the principles for Meenakshi:
 In the house we should live united as souls.
 Be clear about the purpose and proper accountability.
 Becoming a disciple.
 Acting in synthesis.
 Cooperation is the key note to continuity.
 To serve the trees (each tree is a saint).
 To serve the house (sacred space).
 Give food to people who come to the house.
 The service is in relation to meditation.
 Offer hospitality.
 Daily: Morning and afternoon meditation, utterance
of Purusha Sooktam and Sri Sooktam. Utterance of
Gayatri Mantram, 108 times on meditation.
 Weekly: Fire Ritual, Water Ritual
 Monthly: Full Moon and New Moon meditation.
Dhanishtha meditation.
Study and practical groups (Weekly)
 Every afternoon Tuesday, we read and share the
“Spiritual Healing” teachings.
 Tuesday, Wednesday and Thursday, Yoga practise,
conscious breathing and silence.
 Equinoxes and solstices celebration.
 The days dedicated to Durga, 1.080 mantrams at
5pm (Dum Durgay Namaha).
 One hour session every Monday on the “Vitamènia
radio” (local radio) called “Fragments of
knowledge ”led by Alicia García and Domenec Pera,
from January to July.
 Diaria: Meditación matutina y vespertina; Canto del
Purusha Suktam y del Sri Suktam. Canto Gayatri
Mantram, 108 o 48 mantrams en la Meditación.
 Semanal: Ritual del Fuego; Ritual del Agua.
 Mensual: Meditación Luna Nueva y Luna Llena.
Meditación Dhanishtha.
Lectures and workshops
 Behaviors pattern in astrology and therapy, by Sylvia Montero.
 First workshop – Behaviours pattern in astrology
 Second workshop – The 7 laws of Hermes.
 Third workshop –Etheric body, Vital energy and
 May call day celebration 29th may
 Day dedicated to the divine mother 15th august
 Recitation workshop and studying of Bhagavad
Gita, by Miquel Samarra.
 Conscience evolution through the three crosses
Grupos de estudio y prácticas (semanal)
 Todos los martes por la tarde, lectura, comentamos
las enseñanzas y practicamos el libro Curación
 Martes, miércoles y jueves, práctica de Yoga,
respiración consciente y silencio.
 Celebración de los Equinoccios y Solsticios.
 Los días dedicados a Durga a las 5h Canto de 1.080
Mantrams, Om Dum Durgayei Namaha.
Conferencias y Talleres
 Patrones de Conducta en Astrología y Terapia Sylvia Montero
 Primer Taller - Patrones de conducta en la
 Segundo Taller - Las 7 Leyes Herméticas.
 Tercer Taller - Cuerpo etérico, Energía Vital y
Special event
 9th june 2014: A visit of Master K. Parvathi Kumar
and his wife Smt Krishna Kumari.
Meenakshi in Sanskrit means the eyes of the Mother.
Master K. Parvathi Kumar (WTT), on his last visit home
última visita a la casa en Junio del 2014 bendijo y
manifestó cuales debían de ser los principios para
 En la casa se ha de vivir como almas unidas.
 Tener muy claro el propósito y la adecuada
 Transformarse en discípulo.
 Actuar en síntesis.
 La cooperación es la nota clave para la
 Dar servicio a los árboles (cada árbol es un santo).
 Dar servicio a la casa ( espacio sagrado).
 Dar comida a las personas que vengan a la casa.
 El servicio es en relación a la meditación.
 Ofrecer hospitalidad.
 Celebración May Call Day 29 Mayo
 Día dedicado a La Madre Divina 15 Agosto
 aller de Recitación y estudio de la Bhagavad Gita.
Miquel Samarra
 La evolución de la conciencia a través de las tres
cruces. Igor Mendoza
 Espacio de una hora semanal en la Radio Vitamènia
(Radio local) titulado “Fragments de Saviessa” a
cargo de Alicia García y Domenec Pera,de enero a
Evento Especial
 9 de junio de 2014: Visita del Maestro K. Parvathi
Kumar y su esposa Smt Krishna Kumari.
Meenakshi significa en sánscrito, La mirada de la
Madre. El Maestro K. Parvathi Kumar (WTT), en su
Name of the group: WTT Group of Madrid
Contact: Conchi González, Ignacio Acero
Address: c/ Capitán Haya nº 18- 9º C, 28020 Madrid
Phone Conchi: ++34 617 901 651; +34 91851 57 58 Ignacio: ++34 620 998 778; +34 91 555 30 64 Irene:
+34 658 801809 / +34 91 638 84 30
E-Mail: [email protected]
 Regularly, introductory lectures about Numerology
and Astrology are taught in Madrid and in Toledo.
 We collaborate with Ediciones Dhanishtha book selling, among the members of the group of ‘Brothers
of the Eagle' and also to specialized libraries. We
are also committee to the review and transcription
of books, seminars or lectures.
 At the address indicated above, we have purchased
or donated books by the same members of the
group so other members or supporters, who cannot
afford them either due to economy or being unavailable editions, can lend and read the books. We
also have available courses and seminars taught by
Master P. Kumar.
 All group members of WTT Madrid participate in the
various activities of the group 'Brothers of the Eagle', created in 2007 by the inspiration of Master P.
Kumar, previously named as "The Eagle of Toledo",
both names also Master´s inspiration.
 Through 'Brothers of the Eagle' the project to
spread knowledge about the energies of Toledo
continues, and also various activities including
group meditations on the New Moons and Full Moons
are developed. At the equinoxes and solstices, "The
path of the Eagle” has been established: a tour
around the city of Toledo. These activities have the
participation of members of the WTT in different
regions such as Asturias, Catalonia, Basque Country
and Valencia.
 We still collaborate with the Foundation Ignacio
Pereda Solidarity School, acting in Granada, with
the integration of marginalized people.
 As in previous years, we participated, through
'Brothers of the Eagle’, with the Judeo-Christian
community (Synagogue of Santa Maria la Blanca) installed in Toledo in different festivals as "Purim", “
Hanuka Vigil", "Yom Kippur" in September or" Simjat
 Activities have also been shared with the community hispanic-arab from Toledo.
 June 10th a meeting was organized with Master
Pavarti Kumar where about 80 people attended, at
the convent of the Carmelites of Toledo.
 We continue getting advice on the construction of a
water well in Africa.
 We collaborate or participate with various initiatives or spiritual groups as "One Calendar", "Red
Ibérica de Luz", "Ananta Foundation" (Monthly participation in the digital magazine "Ananta News”)
"White Brotherhood", etc.
 Colaboramos con la Editorial Dhanishtha en la
venta de libros, entre los miembros del grupo de
‘Hermanos del Águila’ y también a alguna librería
especializada. También en la revisión y trascripción
libros, seminarios o charlas.
 En la dirección indicada, disponemos de libros
adquiridos o donados por los mismos integrantes
del grupo para el préstamo y lectura de otros
miembros o simpatizantes que no puedan
adquirirlos –bien por economía o por estar agotada
la edición.
 También tenemos a disposición Cursos y Seminarios
impartidos por el Maestro P. Kumar.
 Todos los miembros del grupo de Madrid de la WTT
participan en las distintas actividades del grupo
‘Hermanos del Águila’, creado en 2007 por la
inspiración del Maestro P. Kumar, primero como “El
Águila de Toledo”, ambos nombres también a
inspiración del Maestro.
 A través de ‘Hermanos del Águila’ se sigue con el
proyecto de difundir el conocimiento sobre las
energías de Toledo, y se desarrollan distintas
actividades, entre ellas meditaciones en grupo en
las Lunas Nuevas y en las Lunas Llenas. En los
Equinoccios y Solsticios, se ha establecido “La
senda del Águila”, un recorrido alrededor de la
ciudad de Toledo. En estas actividades contamos
con la participación de miembros de la WTT de
distintas regiones como Asturias, Cataluña, País
Vasco o Valencia. Se sigue colaborando con la
Fundación Escuela de Solidaridad de Ignacio
Pereda, que actúa en Granada, con la integración
de personas marginadas.
 Se ha participado como en años anteriores, a través
de ‘Hermanos del Águila’ con la comunidad judeo-
cristiana instalada en Toledo (sinagoga de Santa
María de la Blanca) en distintas festividades como
“Purim”, “Vigilia de Hanuka”, “Yom Kipur” en
septiembre o “Simjat Tora”.
También se han compartido actividades con la
comunidad hispanoárabe de Toledo.
El 10 de junio se organizó en Encuentro con el
Maestro Pavarti Kumar al que asistieron unas 80
personas, en el Convento de los Carmelitas de
Seguimos asesorándonos sobre la construcción de
un pozo de agua en África.
Colaboración o participación con diversas iniciatias
o grupos espirituales como “One Calendar”, “Red
Ibérica de Luz”, “Fundación Ananta” (*),
“Hermandad Blanca”, etc.
Participación en la redacción mensual de la revista
digital “Ananta News”
Se imparten regularmente charlas de introducción
a la numerología y la astrología, en Madrid y
Name of the group: WTT Muditha – Onda (Castellon)
Contact: Manuel Boix and Teresa Torner
Address: Partida Baronia 21 –buzón 20. E-12200 Onda
Phone: ++34 +964 60 43 18 E-Mail: [email protected]
 We cooperate with Dhanishtha editions, correcting texts, supporting works, and with the distribution, sales and sending by post the related
books of Dhanishtha to every place in Spain and
also to the centres and specialized bookshops.
 We collaborate with different organizations that
help people in need, contributing with money
for the attainment of their objectives.
 Our members contribute to the realization of
activities for a better healthy life, and also to
develop the relations among groups encouraging
the realization of courses that help to achieve
these objectives.
 Our members collaborate with organizations to
help sick people. Activities are also participating in various campaigns for collecting food,
books etc.
Cooperación con la editorial Dhanishtha en tareas
de corrección de textos, apoyo, distribución, venta
y envío por correo postal de libros de Ediciones
Dhanishtha a todas partes de España y a los centros
y librerías especializadas.
Se colaboran con diversas organizaciones de ayuda
humanitaria aportando fondos para la consecución
de sus fines.
Sus miembros contribuyen a la realización de
actividades destinadas a una vida mas sana y a
desarrollar las relaciones entre grupos fomentando
la realización de cursos que ayuden a conseguir
estos fines.
Sus miembros colaboran con organizaciones de
ayuda a personas enfermas. También se colabora
participando en diferentes campañas de recogidas
de alimentos, libros etc.
Online store website / Ventas pagina web
Name of the group: Karuna_A
Contact: Maribel Lopez
Address: Av. del Aeropuerto 10b 1.5 14004 Córdoba
Phone ++34 656912768
E-Mail: [email protected]
We have celebrated:
 Full moon, New moon and Dhanishta prayers.
 Solstices and Equinoxes
 May Call Day and December Call
 Vaisak festival
 We celebrated also Masters Birthdays with a group
 We join on Fridays to study Holy Books.
Hemos celebrado:
 Las meditaciones de Luna Nueva y Llena,
 Solsticios y Equinocios
 May Call Day y December Call
 Celebramos los cumpleaños de los Maestros
haciendo una meditación grupal
 Festival de Vaisak
 Los viernes nos reunimos para estudiar los Libros
 Estudio del viernes de los libros Curación Espiritual
y La Música del Alma
 Retiro del grupo en Semana Santa para seguir las
enseñanzas del Maestro CVV
 Seminario “La Ciencia del Corazón” De Valentín
García López
 Colaboración con la Escuela de Madres y Padres
Arco Iris
 Friday study of the books Spiritual Healing and Music of the Soul
 Group retreat at Easter to follow the teachings of
Master CVV
 Seminar "Science of the Heart" by Valentin Garcia
 Collaboration with “Rainbow - School of Parents “
Name of the group: Chandra Center Olot
Contact: Karla Raspall
Address: Ctra. de la Deu 22 – 2n 1 a. E-17800 Olot
Phone: ++34 + 972 27 42 73 E-Mail: [email protected]
Chandra develops study groups totally free with persons of all the region. Also we have the weekly group
of healing.
Chandra desarrolla grupos de estudio de carácter
gratuito con personas de toda la comarca. También
celebramos el grupo de sanación semanal.
Name of the group: Paz Yoga Center
Contact: Sabina de la Paz
Address: Plaza del Ayuntamiento nº 19 – 6º H, E-46002 Valencia
Phone ++34 606 192 394 E-Mail: [email protected]
 Hatha Yoga for children, correcting them breathing
bad habits.
 Nowadays, Astrology teachings are also being conducted with 12 people.
 During the whole course, different workshop are
being conducted, with different teacher and with
subjects concerned to Spiritual growing.
Conducted by Sabina de la Paz (WTT Member from
1976, also member of the group “Aspirants of Fire”
Full moons and new moons are now conducted by a
member of Aspirants of Fire.
We are a WTT group of about 7 people who gather 2
Wednesdays per month to study Master’s books. Now
we are with Master E.K’s books.
We are also studying the Purusha Sooktam.
At present, Water Ritual is performed at specific
dates, not as often as before.
 Every Full Moon, more than 300 people from Maitreya group (Mithila) gather for group prayer and
ends chanting Maitreya’s song.
 Every first Saturday of the month, we gather in the
name of AMMA with a Satsang.
Periodically, Josep Paradell travels to Valencia to impart free seminars about Spirituality and Wisdoms
from the Masters. This year he imparted:
 The Path of Heroes
 The Hierarchy and the Masters.
 The Aquarian Human Model
 Macro and Microcosmic
The Yoga Center sells Master Parvathi Kumar and Master E.K. books.
Las Meditaciones de lunas Llenas y Nuevas, las
gestiona actualmente un miembro del grupo Aspirants
of Fire.
Somos un grupo de 7 participantes más o menos, de la
wtt que nos reunimos 2 miércoles al mes, y hacemos
estudio de los libros, indicado por el Maestro.
Actualmente estamos con el libro del Maestro EK. (En
la foto faltan algunos, no fue posible estar todos ese
día. )
Actualmente, el Ritual del Agua se realiza en fechas
claves, no de continuidad, como antes.
Periódicamente Josep Paradell, se desplaza de forma
gratuita a Valencia, para impartir seminarios sobre
Espiritualidad y Sabiduría de los Maestros. Este año
2014 Impartio:
 El sendero de los Héroes.
 La Jerarquía y los Maestros.
 El Modelo Humano de Acuario.
 EL Microcosmos Y el Macrocosmos.
Its main purpose is to impart Yoga classes, trying to
follow a line in concordance with Masters spiritual
principles, based in Hatha Yoga. The classes take
place every Tuesdays and Thursdays. I also impart
some workshops.
They are about:
 Breathing and Kinetic breathing.
 Female Perineal
 Stretching of muscular chains
 Relaxation
El Centro de Yoga, ofrece la Venta de libros del
Maestro Parvathi Kumar y EK.
 Hatha Yoga para niños, corrigiendo los malos
hábitos de la respiración.
 Actualmente, se está impartiendo todos los meses,
la enseñanza de la Astrología, Con 12 asistentes.
 Durante todo el curso, se imparten diferentes
talleres, con diferentes profesores, con temas de
crecimiento Espiritual.
Su función principal es impartir clases de Yoga,
intentando seguir una línea en acorde con los
principios espirituales de los Maestros, basado en el
Hatha Yoga, impartiendo clases todos los; Martes y
Jueves. También imparto talleres.
Se imparten talleres sobre:
 La Respiración y Cinética Respiratoria.
 El Periné Femenino.
 Estiramientos de las Cadenas Musculares.
 Relajación.
 Todos los meses en Luna Llena, nos reunimos en
meditación grupal, más de 300 personas. El grupo
de Maitreya actualmente (Mithila) y se finaliza el
encuentro cantando el canto de Maitreya
 Todos los primeros sábados de mes nos reunimos en
nombre de AMMA haciendo un Satsang.
Name of the group: Aspirants of Fire (New Group of WTT)
Contact: [email protected]
Address: Calle 131 nº 45, E-46182-La Cañada, Valencia
E-Mail: [email protected]
Initial Members: Indu Fernandez, Carlo Prats, Alicia
Camara, Teresa Garcia, Sabina de la Paz, Concha
Ortega, Benjamin Mora, Ananda Pruñonosa.
Later, joining the group: Inma, Fernando Osorio,
Carmen and Esther.
Master gave us the name on 6th August 2014.
 Regular Meditations on Full Moon, New Moon,
Equinoxes, Solstices, May Call Day, December Call
Day and Dhanishtha, in la Cañada
 Reading books and meeting of group members,
twice in a month. In the Center “Yoga de la Paz”
in Valencia – Plaza del Ayuntamiento, 19-6º H.
El Maestro nos dio nombre el 6 de Agosto de 2014.
Miembros iniciales :, Indu Fernandez, Carlo Prats,
Alicia Camara, Teresa Garcia, Sabina de la Paz,
Concha Ortega, Benjamin Mora, Ananda Pruñonosa.
Más tarde, se unirón al grupo, Inma, Fernando Osorio,
Carmen, y Esther.
 Meditaciónes regurales (formula de la WTT) de
Luna llena, Luna Nueva, Equinoccios,Solsticios,
May Call, December Call y Danistha, en la Cañada
 Lectura de libros y reunión de miembros de grupo,
dos veces al mes, en el Centro de yoga de la Paz,
Valencia, Plaza del Ayuntamiento nº 19, 6ºH
Name of the group: WTT Mallorca
Contact: Isabella Di Carlo
Address: C/ Islas Baleares N 156 – CP 07014 – Palma de Mallorca
Phone: ++34 678530383
E-Mail: [email protected]
Actually the full moons and new moons are observed
by non-less than 20 persons as a group in Mallorca but
information is continued to be sent to groups all over
the world.
Sintergetica students are a world-wide net, through
years (since year 2000 when I became the editor to
the web of Dr. Jorge Carvajal) the teachings have
been shared.
The web reached its maximum – more than 100 thousand readers - by 2008.
After recovering from health issues I am again assuming the editor position in new circumstances of an
International Association (Medicine of Synthesis).
As a meditation group which gathers for full moon
festivals we gather since 1995 approximately, but the
members have been changing.
We can possibly refer to year 2000 as the beginning of
a period with more group activity including seminars
of spiritual astrology and several themes related to
Masters DK teachings.
Around 2004 Dr. Jorge Carvajal begun to come to Mallorca in a regular basis and the teachings related to
the purification of emotional body, meditation, spiritual healing as a way of service became a path for
several members.
His trips lead to a more regular teaching in what we
could designate as the Medicine of Synthesis, there
are several people formed and working with patients,
giving conferences.
Groups have been formed that visit jails, orphanages,
 In the local group members serve in different
ways: Many are simply working in aligning their
 Some teach meditation (a nice new group is in
function since 3 years ago, led by a student).
 Some give conferences.
 Some work in the church.
 Some are concerned with medicine and healing.
 One member is deeply compromised in teaching
death process to doctors and nurses.
 I have published two books related to the psychology of the soul as an author, (one is actually poetry) and two of Dr Carvajal as his student and editor.
The work of meditation groups continues.
In 2010 I meet Master KPK in Toledo, and study in
regular basis his teachings.
In 2012 some members start to come to the seminars
Master KPK does in Spain.
In 2014 members come to Germany and Mount Shasta
and also India.
Communication is probably the main activity of Mallorca group till today.
More members seem to be coming this year to meet
in person Master KPK.
En 2010 o 2011 conozco personalmente al Maestro
KPK en Toledo, realizo ajustes en mi modo de meditar
diario y amplío mis estudios sobre su enseñanza.
En 2012 o 2013 algunos miembros comienzan a asistir
a los seminarios del Maestro KPK en España.
En 2014 algunos viajan a Alemania y al Monte Shasta,
también a India.
En la actualidad las meditaciones de luna llena y
nueva se realizan por unas 15-20 personas desde el
punto de vista de la reunión física, pero unas 20-25
hacen parte del grupo de Mallorca en Mallorca, y unas
15 reciben correos mensuales aunque se han
trasladado a otros países. Paralelamente los grupos
vinculados al Dr. Carvajal reciben la Información en
varios países.
Antes de que el
nosotros conociera
personalmente al
Luna Llena según
la enseñanza del
Maestro DK, las
reuniones grupales
de 1995.
En el año 2000
trabajo grupal que incluye seminarios sobre astrología
spiritual y varios temas relativos a la enseñanza del
Maestro DK.
Sobre el año 2004 comienza a viajar con periodicidad
a Mallorca el Dr. Jorge Carvajal su enseñanza sobre la
purificación de la personalidad para que sea un
vehículo del alma, así como su enseñanza sobre
sanación espiritual y técnicas de meditación y
alineación, inspiró el trabajo de muchos. A partir de
esa serie de viajes se crea en Mallorca un pequeño
centro de formación de Medicina de Síntesis, conocida como Sintergética – varios discípulos del Dr
Carvajal enseñan y se forman grupos de servicio que
realizan sanación en cárceles, hospitales y lugares
En cuanto a las actividades locales de servicio, son
 Muchos sirven en cuanto han tomado consciencia
de la necesidad de profunda transformación
personal, es decir han dado el primer paso en
dirección a la alineación de su personalidad.
 Algunos enseñan meditación ( un pequeño grupo
funciona desde hace dos o tres años guiado por
uno de los estudiantes ).
 Algunos dan charlas y conferencias.
 Algunos trabajan en la iglesia, llevando grupos de
padres y de confirmación.
 Algunos están centrados en distintas actividades
de sanación, como la Sintergética, el Reiki, la
homeopatía así como la enseñanza de estas
 Uno de nuestros miembros tiene una actividad muy
comprometida en la enseñanza del buen morir a
médicos y enfermeras.
Asimismo hay un trabajo editorial por parte de
algunos miembros del grupo, cuatro libros vinculados
a la medicina y la psicología del alma han sido
publicados entre el 2007 y hoy.
El número de miembros del grupo que se acerca a
conocer al Maestro KPK en sus seminarios de España
sigue aumentando gota a gota.
Activities of Individuals in Spain Working Within the National Group
Name: Family Pomés Arnau
Contact: Jordi Pomés
Address: Riera Lledoners, 132; 08360 Canet de Mar (Barcelona)
Phone ++34 93.794.03.46 / 654980414
E-Mail: [email protected]
 Coordination of the Spanish version of Vaisakh
 Proofreading of the Spanish version of Vaisakh
 Spanish translation of articles for the Spanish version of the journal “Paracelsus. Health & Healing”
 Works for the edition of an English book about the
biography of Paracelsus.
 Coordination of a group of families loving nature
who one Sunday per month were hiking up the
mountain, looking for silence and the charm of nature.
 Collaboration with different organizations that help
people in need, contributing with money for the
attainment of their objectives.
 Colaboración con diversas organizaciones de ayuda
humanitaria aportando fondos para la consecución
de sus fines.
 Coordinación de la versión española de la Carta
Circular de Vaisakh.
 Corrección lingüística de la versión española de la
Carta Circular de Vaisakh.
 Traducción al español de artículos para la versión
española de la revista Paracelsus. Health &
 Trabajos para la edición de un libro en inglés sobre
la biografía de Paracelso.
 Coordinación de un grupo de familias amantes de la
naturaleza que un domingo al mes van de
excursión a la montaña, buscando el silencio y el
encanto de la naturaleza.
Name: Margarita Rojas Palacios
Address: C/Iturrama, 2 – 3-A, E-3107 Pamplona, Navarra
Phone ++34 699562608 E-Mail: [email protected]
Javier en marzo, la comida solidaria para recaudar
fondos en abril, el día de la familia en mayo. Hemos
participado en los seminarios y cursos de la ONG con
el fin de mejorar la calidad de la ayuda a los niños y
Personalmente sigo colaborando en las traducciones
de Paracelso, la Red Diamantina y el proyecto Arco
Mi hija estuvo trabajando en prácticas voluntarias en
la ONG Acción contra el Hambre durante 6 meses
donde aprendió todo sobre cómo hacer proyectos y
demás. En la ONG Sei
estuvo ayudando en la
sensibilización y todo sobre la imagen de la misma.
Ella también está en el proyecto Arco Iris.
Visitamos las montañas de Álava con el grupo AWEN,
en marzo.
Personally I continue helping in Paracelsus translations, Diamantine meditation and Arco Iris project.
My daughter was working as volunteering internships in
NGO Action against Hunger for 6 months where she
learned all about how to make projects and so on. In
NGO Sei she was helping in sensitization and all about
the image of it. She is in the Arco Iris project too.
We visited Älava Mountains with AWEN group in March.
Prayers and meditation at home with my family and
sometimes in a friend’s house who want to know about
the meditation or the masters of wisdom.
Mi marido, mi hija y yo hemos trabajado en la ONG SEI
(como voluntarios) con los inmigrantes, que es para
ayudar a niños y adolescentes en el apoyo de los
deberes escolares, y diferentes actividades fuera del
salón de clase, como la caminata hasta el castillo de
Name: WTT Gothenburg
Contact: Mariana Björklund
Address: Ingelsev 31, 438 54, Hindås
Phone: ++46 (0) 76 888 75 37
E-Mail: [email protected]
The Patanjali Raja Yoga study group has now twice
come to the end of the second book of Patanjali's Raja Yoga, and it seems to go no further as the texts become too abstract for most participants because of
lack of meditative experiences and spiritual/ethic
training. Therefore, during the spring 2015 the Patanjali Raja Yoga study group embarked on "know thyself"
excercises, which were fruitful.The group ran for two
years, and was a good experience for everyone participating. Some different textbooks were used, from
Judge to Master EK and others, and Master EK's books
on Patanjali Raja Yoga stood out as the easiest to assimilate for the group.
From autumn 2015 the full focus is on the theosophical
study circle in Gothenburg, as our beloved nestor Mr
Herbert Edlund has resigned from his duties at the age
of 87, while still participating in the circle. We presently study The Secret Doctrine, occasionally interrupted by explorating a theme or two that needs
deeper understanding.
En grupp har studerat Patanjali Raja Yoga kombinerat
med meditation varannan söndag i fyra terminer. De
sista två terminerna har vi använt oss av Master EK:s
underbara böcker om Patanjali Raja Yoga. Nästa termin ansluter sig gruppen till den teosofiska cirkeln i
Göteborg, men kommer också finna sätt att fortsätta
med Patanjali.
Pärlan (the Pearl) – the house, where the group meets
Name of the group: WTT-Global, Hergiswil
Contact: Sabine Mrosek
Address Büelstrasse 17, CH-6052 Hergiswil, Switzerland
Phone: ++41 + 41 6301907 E-Mail: [email protected] / [email protected]
See report of the activities of the Executive Board.
Siehe Aktivitätsbericht des Vorstands WTT-Global
Name of the group: Circle of Good Will
Contact: Ludger Philips
Address: Tannackerstrasse 12a, CH-3073 Gümligen / Berne
Phone: ++41 +31-9512877 E-Mail: [email protected]
Website: Facebook:
other information are also made available to a larger
circle of interested persons via the website.
Pictures: Monthly illustrations of spiritual principles
through paintings, mainly about the zodiacal signs.
New: Online Study Groups of WT-Global: There are 4
online study groups in weekle or bi-weekly rhythm:
“Spiritual Psychology” (in English), “Spiritual Astrology”, “Music of the Soul”, and “Study Circle” in German. The latter meets together with the local group,
also for Dhanishta and Full Moon meditations.
Group Meetings: Besides the online groups there is a
meeting with the meditation of the diamantine network, fire ritual and study on Sundays.
We assisted in the organisation and realisation of the
May Call Day, Autum Equinox and Winter Solstice celebrations at the Paracelsus Center.
Social Activities: Support of social and spiritual activities.
Correspondence / Organisational Work: Information
and networking. Cooperation in the Executive Board of
WTT-Global. Operating the mailing lists. Seminar
notes and circulation in the groups. Editing the Annual
Report of WTT-Global / coordination with the international groups.
Websites: Operating the website and, in cooperation with WTTGermany, as well as the website Operating a German and an English Facebook page as well as a page for WTT-Global.
Books / Publications: Free distribution of English
books / brochures of the WTT. During the year under
review 80 books were distributed world-wide for free
to interested persons. Electronic documents (texts,
pictures, MP3) were distributed on request. Regular
publications of articles in the blog “Flowers on the
Wayside”,, about different
topics in relation to spirituality.
Vaisakh Newsletters: Coordination of the Vaisakh
Newsletter for the different translations. Editing the
electronic version in English and French in cooperation
with WTT-Belgium. Electronic distribution. Editing of
the web version of the Vaisakh Newsletter. Print distribution of the German Vaisakh Newsletter in Switzerland, together with the Lunar Messenger.
Lunar Messenger: The monthly „Lunar Messenger” is
distributed via e-mail to 1568 addresses (414 German,
425 English, 530 Spanish, 199 French) to over 45 countries, plus paper versions. Group members from Miami,
USA, Mexico and New Caledonia help with the English,
Spanish and French translations. The newsletters and
Neu: Online Studien-Gruppen des WTT-Global: Es
gibt 4 Online-Studiengruppen in wöchentlichem bzw.
2-wöchentlichem Rhythmus: „Spirituelle Psychologie“
(Englisch), „Spirituelle Astrologie“, „Music of the
Soul“, und „Studiengruppe“, auf Deutsch. Die letztere
trifft sich zusammen mit der lokalen Gruppe, auch zu
Dhanishta- und Vollmond-Meditationen.
Gruppentreffen: Neben den Online-Gruppen gibt es
sonntags ein Treffen mit der Meditation des Diamantenen Netzwerks, Feuerritual und Studium.
Wir unterstützten die Organisation und Durchführung
der May Call Day Feier sowie der Feier der HerbstTagundnachtgleich und der Wintersonnenwende im
Soziale Tätigkeiten: Unterstützung sozialer und spiritueller Aktivitäten.
Korrespondenz / Organisation: Informations- und
Vernetzungsarbeit. Mitarbeit im Vorstand des WTTGlobal. Betrieb der Mailinglisten. Seminarmitschriften
und Zirkulation in den Gruppen. Erstellen des Jahresberichts von WTT-Global / Koordination mit den internationalen Gruppen. Revision der Jahresrechnung von
Websites: Betrieb der WTT-Website und der in Kooperation mit dem WTTDeutschland, sowie der Website Betrieb einer deutschen und englischen Facebook-Seite sowie für WTT-Global.
Bücher / Publikationen: Kostenloses Verteilen von
englischen Büchern/Broschüren des WTT. Insgesamt
wurden im Laufe des Jahres weltweit 80 Bücher an
interessierte Personen verteilt sowie Bilder und
Vaisakhbriefe. Ausserdem wurden auf Anfrage elektronische Dokumente (Texte, MP3, Bilder) verteilt. Regelmässige Beiträge im Blog “Flowers on the Wayside”,, zu verschiedenen Themen in Beziehung zur Spiritualität.
Mond-Bote: Der monatlich erscheinende „Mond-Bote“
wird per E-Mail an 1568 Adressen verteilt (414
deutsch, 425 englisch, 530 spanisch, 199 französisch)
in über 45 Länder. Bei der englischen, spanischen und
W.T.T.Gruppenmitglieder aus Miami, U.S.A., Mexiko und
Neukaledonien. Die Rundbriefe und andere Informationen werden via Website einem grösseren Kreis von
Interessenten zugänglich gemacht.
Bilder: Monatliche Illustrationen spiritueller Prinzipien
durch Gemälde, vor allem zu den Tierkreiszeichen.
Vaisakhbriefe: Koordination des Vaisakhbriefs für die
verschiedenen Übersetzungen; Erstellen der WebVersion des Vaisakhbriefs in 4 Sprachen. Erstellen der
elektronischen Version des englischen und französischen Vaisakhbriefs in Zusammenarbeit mit WTTBelgien. Elektronische Verteilung. Briefliche Verteilung des Vaisakhbriefs in der Schweiz, zusammen mit
dem Mond-Boten.
Name of the group: The World Teacher Trust – United States of America / Pushyami
Contact: Rosy Diaz-Duque
Address: 7300 SW 114 Place, Miami, Fl 33173
Phone: ++1-305-595-7752 Fax: ++1-305-595-4993 E-Mail: [email protected]
 Master's Call website hosts archives of discourses
from WTT as well as live broadcast of WTT events
and Master's discourses.
 Archives are hosted at and live broadcast is presently done using as an interim service provider.
 Efforts are being made to collect all the available
audio tracks of Master's discourses and are archived onto Master's Call website for free online
streaming and downloads to the interested people.
 Master's Call website is the central host for live
broadcasting of all WTT seminars from all over
the world.
Under Master KPK guidance, The World Teacher Trust
United States of America was funded with the purpose
of advancing education and learning in general and in
particular in the fields of comparative religion, philosophy, science and art; to relieve human suffering and
promote mental and moral improvement in the human
race; to promote the advancement of spiritualism on a
non-sectarian basis; and to promote social service activities for the general welfare.
Besides the regular group meetings of meditation and
study, the Miami, Florida group is engaged in disseminating the books, the mailings and the audio recordings of The World Teacher Trust to other groups in
North and South America and the Caribbean. Various
group members are engaged in the translation and
correction of different work of the World Teacher
Trust and the Circle of Good Will. Some group members work with the recording of Master Kumar’s lectures.
The members do service by donating funds to a needy
cause in India and some donate their time to share
profits of sales and crafts as a fundraiser. Many of the
members have been organized under a non-for-profit
organization called Gift of Life, created to raise funds
for the purpose of organ transplant awareness.
All members conduct their daily chores with the
awareness and intention to serve others, in an attempt to complete The World Teacher Trust’s triangular work of meditation, study, and service.
A WTT-USA member from Fremont, California has
created a webpage called Master’s Call. Following are
the different purposes for this page:
Another member from Corvallis, Oregon has created
the mail list for WTT-USA members in an effort to
keep all informed and to eliminate duplicate correspondence.
M. KPK and M. EK’s books are presently being sold in, an on-line sales company, and shipped
from Fremont, California and soon from Miami, Florida.
In Denver, Colorado, another organization was formed
for goodwill work under the tutelage of a WTT brother, who is additionally very active in the translation
from Telugu to English of the life broadcasting of Master’s discourses for the benefit of all.
Members of The World Teacher Trust were blessed
with M. KPK’s visit on September 2014. He was accompanied by our beloved Kumari Garu, Ramana, Sabine and Anna.
 La página contiene archivos de las convivencias del
Maestro así como la difusión en vivo de los
acontecimientos de WTT y de los discursos del
 Los
en y la transmisión en
vivo es a través de
 Se está recolectando todas las conferencias del
Maestro para todos los interesados que deseen
 La página web permite la difusión en vivo de los
seminarios de WTT alrededor del mundo.
Bajo la guía de M. KPK, se fundó la organización The
World Teacher Trust Estados Unidos de América con el
propósito de avanzar la educación, ayudar con el
sufrimiento humano, promover la mejora mental y
moral en la raza humana, promover el avance de la
espiritualidad y las actividades sociales para el
bienestar general.
Además de las reuniones regulares de meditación y
estudio, el grupo de Miami, Florida disemina los
libros, correos y audio de The World Teacher Trust a
otros grupos de América del Norte, América del Sur y
el Caribe. Varios miembros del grupo están
traduciendo diferentes trabajos de The World Teacher
Trust y del Círculo de Buena Voluntad. Algunos
miembros trabajan con las grabaciones de las
conferencias del Maestro Kumar.
Los miembros aportan como servicio a una causa
necesitada en la India y algunos donan su tiempo y su
esfuerzo compartiendo ganancias de ventas y arte
manuales, etc. para recaudar fondos para las
actividades del Maestro. Algunos de los miembros se
han organizado en una organización sin fines de lucro
llamada Regalo de Vida, creada para recaudar fondos
para le difusión de información acerca de transplantes
de órganos.
Todos conducen sus labores diarias con la conciencia y
la intención de darles servicio a otros, tratando así de
completar el triángulo de The World Teacher Trust de
meditación, estudio y servicio.
Un miembro de WTT-USA de Fremont, California ha
creado una página Web La Llamada del Maestro. Los
siguientes son los diversos propósitos para esta página:
Otro miembro de Corvallis, Oregón ha creado una
lista de correo para mantener a todos informados
acerca de las noticias de WTT y también para eliminar
correos duplicados.
Los libros del M. KPK y de M. EK se están vendiendo
actualmente en, una compañía de ventas
en el Internet, y se están enviando desde Fremont,
California y pronto desde Miami, Florida.
En Denver, Colorado, otra organización fue formada
para el trabajo de buena voluntad bajo la tutela de un
hermano de WTT quien además traduce de Telugu a
Inglés durante la transmisión en vivo de las charlas del
Maestro para el beneficio de todos.
Los miembros de The World Teacher Trust fueron
bendecidos con la visita de M. KPK en Septiembre del
2014. Lo acompañaron nuestra amada Kumari Garu,
Ramana, Sabine y Anna.
Activities of Individuals in the USA Working Within the National Group
Name: Rosa Fernandez Sopena
Address: P.O. Box 234, Trumansburg, NY, USA 14886
Phone: 1- 607- 387-4379 E-Mail: [email protected]
 Translations of articles for
- Paracelsus Magazine (English to Spanish and Spanish to English)
- Vaisakh Newsletter Spain
 Translations of Master KPK’s Discourses via Wiziq
from (English to Spanish):
- Class for Children and Youth Bhagavatam Sunday
Class in Radhamadhavam, Visakhapatnam
Celebrations and Rituals in WTT Centers in India
and WTT Western Group centers when Master is on
 Participation in one USA network triangle of Sunday
Meditations for The Global Diamond Temple for Social Justice.
 Participation in the Lucis Trust New York Group
Meditations for the 12 Spiritual Festivals of the
 Traducciones de artículos para
- Revista Paracelso (de inglés a español y de
español a inglés)
- Revista Vaisakh España
 Traducciones de los discuros del Maestro via Wiziq:
- Clases de Bhagavatam los domingos en
Radhamadhavam, Visakhapatnam
- Celebraciones y Rituales en Centros de WTT de
India y Centros de la WTT deoccidente durante los
tours del Maestro
 Participación en un triángulo de la red Americana
para el Templo Diamantino Global para la Justicia
 Participación en las Meditaciones de Grupo de la
Lucis Trust de Nueva York para los 12 Festivales
Espirituales del año.
Name of the group: WTT Uruguay
Contact: Lic. Ubaldo Pino, Dra. Susana Romero
Address: Tahim 964 - Montevideo -12900 - Uruguay
Phone: 094597223
E-Mail: [email protected]
 Study of the works of the humanity's great masters
 Meditation
 Investigation
transcultural,transdiciplinary and transpersonal
 Prescribe-psychological attendance to poor populations
 Provision of phyto-medicaments to patients without
 Distribution of printed free literature of Dr. Ekkirala Krishnamacharya and of Dr. K. Parvathi Kumar
 Program of radio "Spreading Bridges” Radio
 Estudio de las obras de los grandes maestros de la
 Meditación
 Investigacion
transdiciplinaria y transpersonal
 Asistencia
 Provision de fitomedicamentos a pacientes sin
 Distribucion de literatura gratuita impresa del
Dr.Ekkirala Krishnamacharya y el Dr. K. Parvathi
 Programa de radio ”Tendiendo Puntes”
Name of the group: Mithila-WTT
Contact: Irene Luna
Address: Av. Ppal de Valle Arriba Residencias Capri O-13, urbanizacion Valle Arriba, Guatire,
Tel: ++ 58 +0212-3418009 Mobile: 0416726322 E-Mail: [email protected]
 We meet with the public at the new moons and full
moons, giving them the teachings of Master Kumar
from 9-12 am. From 9 to 10 am meditation service
with triangles Uranus, Neptune and Pluto, and at
12 noon Gayatri meditation.
 We meet on Thursday to establish the circle of
healing and energy work with the healers, through
the teachings of Master Kumar on healing.
 We meet with the children on Saturday mornings,
with the Master Kumar Mithila project.
 On Friday the group meets for group meditation
and study.
 We have a Web page, to convey the spiritual teachings of the Masters of the Spiritual Hierarchy, the
foundation are the teachings of Master Kumar.
 We establish donations to people in great need.
 Hacemos reuniones con el público en general en las
lunas nuevas y las lunas llenas, dando en ellas las
enseñanzas del Maestro Kumar de 9 a 12 m. , de 9
a 10 am la meditación de servicio con los
triángulos de Neptuno, Urano y Plutón, y a las 12
del medio día meditacion Gayatri.
 Hacemos reuniones los jueves para establecer el
círculo de curación y trabajar con las energías
curadoras, a través de las enseñanzas de curación
del Maestro Kumar.
 Tenemos reunión con los niños sábados por la
mañana, con el proyecto Mithila del Maestro
 Los viernes el grupo se reúne en meditación grupal
y estudio.
 Tenemos una página Web, para transmitir las
enseñanzas espirituales de los Maestros de la
Jerarquía espiritual como base fundamental están
las enseñanzas del Maestro Kumar.
 Establecemos donativos a personas de mucha

Documentos relacionados