LBT 8533B.indd

Transcripción

LBT 8533B.indd
Mod.
1722
DS 1722-003B
LBT 8533
VIDEOCITOFONO AIKO SLAVE PER KIT 1722/71
AIKO SLAVE VIDEO DOOR PHONE FOR KIT 1722/71
MONITEUR SUPPLEMENTAIRE AIKO POUR KIT 1722/71
VIDEOPORTERO AIKO SLAVE PARA KIT 1722/71
FREISPRECHANLAGE AIKO SLAVE FÜR SET 1722/71
VIDEODOMOFON AIKO SLAVE DO ZESTAWU 1722/71
Sch./Ref. 1722/62
INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO
ITALIANO
SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO
Alimentatore
4
2
2
Serratura
elettrica
Dispositivo per
attivazione apriporta
passo carraio
Videocitofono
Slave
Suoneria
supplementare
2
Postazione
di chiamata
110/230V~
4
Installazione
su scatola 503
Installazione
su scatola Ø 60 mm
(*) Per garantire l’osservanza della Direttiva di riferimento per i portatori di handicap (ad esempio, per
la Francia è attualmente contenuta nella Legge 2005-102 del 11/02/2005, nel Decreto 2006-555 del
17/05/2006 e successive modifiche del 1/08/2006, del 26/02/2007 e del 21/03/2007) lo schermo del
videocitofono dovrà essere posizionato ad un’altezza compresa tra 0,90 e 1,30 m.
2
Videocitofono
Slave
Suoneria
supplementare
1B
1,45m (*)
2
1A
1,50m (*)
2
Pulsante
androne
2
Videocitofono
Master
Il dispositivo è predisposto per l’installazione su scatole incasso utilizzando i diversi fori previsti sulla staffa
metallica in funzione della scatola.
• Murare la scatola all’altezza indicata;
• Fissare la staffa alla scatola incasso;
• Eseguire i collegamenti;
• Fissare il videocitofono alla staffa.
DESCRIZIONE DEI MORSETTI
4
I1
I2
O1
O2
AI
AI
AO
AO
K
Z
2
Suoneria
supplementare
Videocitofono
Slave
}
}
}
}
}
Ingresso segnali audio e video
Uscita segnali audio e video
Ingresso tensione di alimentazione
Uscita tensione di alimentazione per altri videocitofoni “Slave”
Uscita per collegamento di suonerie supplementari
DISTANZE MASSIME TRA I DISPOSITIVI
Tipo di cavo
Tratta
Postazione di chiamata – videocitofono
slave più distante
SYT1
(0,8mm)
Doppino telefonico
Ø0,6 mm senza guaina
130 m
videocitofono – suoneria supplementare
videocitofono master – videocitofono
slave più distante
CAT5 UTP
Cavo singolo
1mm2
100 m
50 m
50 m
30 m
Tratte diverse dei fili dell’impianto devono passare in tubi corrugati diversi.
2
DS1722-003B
DS1722-003B
3
COLLEGAMENTO
“SLAVE”
DEL
VIDEOCITOFONO
“MASTER”
A
VIDEOCITOFONI
COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE
Per completare l’installazione fissare il videocitofono alla staffa come mostrato nel disegno seguente.
VIDEOCITOFONO MASTER
Alla postazione
di chiamata (A)
LA
LA
LB
LB
O1
O2
L1
L1
1
All'alimentatore (C)
AI
AI
AO
AO
K
Z
33V
GND
2
K
Z
K
Z
I1 I2 AI AI
O1O2 AOAO
Suoneria
supplementare
Videocitofono
Slave
PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO
DESCRIZIONE FRONTALE DEL VIDEOCITOFONO
K
Z
I1 I2 AI AI
O1 O2 AOAO
1
Videocitofono
Slave
1.
2.
3.
§ Qualora
si debba rimuovere un videocitofono slave dall’impianto è necessario scollegare i cavi dal
videocitofono a monte. Nel disegno che segue, ad esempio, è indicato come scollegare dall’impianto
il videocitofono slave n°2.
4.
5.
6.
videocitofono
master
videocitofono
slave n° 1
videocitofono
slave n° 2
7.
8.
9.
O1
O2
AO
AO
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
I1
I2
AI
AI
10.
11.
12.
13.
O1
O2
AO
AO
display
microfono
indicazione esclusione suoneria
(Mute)
indicazione
porta
aperta
e
apriporta automatico attivo
pulsante apriporta
pulsanti di navigazione dei menù
OSD
pulsante apriporta passo carraio
pulsante esclusione suoneria
(Mute)
pulsante di conferma immissione
dati e impostazioni
pulsante autoinserzione
pulsante accensione luci scale
altoparlante
pulsante attivazione/disattivazione
fonia
3
4
13
5
12
6
11
4
DS1722-003B
DS1722-003B
2
10
9
8
7
5
Segnalazioni led sul videocitofono
LED
verde
lampeggiante
verde fisso
rosso
lampeggiante
rosso fisso
Funzione apriporta
disponibile
CONNECTION BLOCK DIAGRAM
Attivazione fonia
disponibile
Fonia attiva
ENGLISH
verde/rosso
lampeggiante
2
Porta aperta
Hall button
2
Master
video door phone
Tono di chiamata
escluso
2
2
Electric lock
ALBERATURA DI PROGRAMMAZIONE
Con videocitofono a riposo premendo il tasto
qui di seguito:
Power supply
si accede al menù di programmazione rappresentato
4
2
Call
station
110/230V~
2
Additional
ringer
Impostazione lingua
Vehicle access
door opener
Slave
video door phone
Blocco della tastiera
BLOCCO
TASTIERA
4
SCELTA LINGUA
Regolazione dei volumi del videocitofono
REGOLAZIONE
VOLUME
2
Slave
video door phone
Tono di chiamata
Additional
ringer
Altoparlante
Beep pressione tasti
4
2
Slave
video door phone
Scelta delle melodie di chiamata
Additional
ringer
SUONERIA
Postazione di chiamata 1
PULSANTIERA N. 1
Postazione di chiamata 2
MAXIMUM DISTANCES BETWEEN DEVICES
PULSANTIERA N. 2
Types of cable
Chiamata intercomunicante
INTERCOMUNICANTE
Leads
Ripristina le impostazioni di fabbrica
RIPRISTINO
IMPOSTAZIONI INIZIALI
§ Per
la descrizione del funzionamento e della programmazione fare riferimento al libretto di sistema del
kit.
Call station – furthest slave video
doorphone
SYT1
(0,8mm)
Twisted pair Ø 6 mm
without sheath
130 m
video door phone – additional ringer
master video door phone – furthest slave
video door phone
CAT5 UTP
Single cable
1mm2
100 m
50 m
50 m
30 m
Different leads of the wires must run in different corrugate tubes.
6
DS1722-003B
DS1722-003B
7
INSTALLATION OF THE VIDEO DOOR PHONE
The device is designed for installation on embedding boxes using the various holes in the metal bracket
according to type of box.
• Wall the box at the height indicated;
• Fasten the bracket to the embedding box;
• Make the connections;
• Fasten the video door phone to the bracket.
1A
CONNECTION OF THE “MASTER” VIDEO DOOR PHONE TO “SLAVE” VIDEO
DOOR PHONES
MASTER VIDEO DOOR PHONE
To call
station (A)
LA
LA
LB
LB
O1
O2
L1
L1
1,50m (*)
Installation on box 503
K
Z
K
Z
K
Z
audio and video signal input
O1O2 AOAO
Slave
video door phone
I1 I2 AI AI
O1 O2 AOAO
Slave
video door phone
audio and video signal output
§ Todoorremove
a slave video door phone from the system, disconnect the cables from the upstream video
phone. The drawing below shows how to disconnect slave video door phone No. 2 from the
Voltage input
system.
Voltage output for “Slave” video door phones
Output for connection of additional ringers
Master
video door phone
O1
O2
AO
AO
8
I1 I2 AI AI
Additional
ringer
DESCRIPTION OF THE TERMINALS
}
}
}
}
}
33V
GND
Installation on box Ø 60 mm
(*) To guarantee compliance with the reference Directive for the handicapped (for example, set forth at
the moment in Law No. 2005-102 of 11/02/2005, in Decree 2006-555 of 17/05/2006 as amended on
1/08/2006, of 26/02/2007 and of 21/03/2007), the screen of the video door phone must be positioned
at a height of between 0.90 and 1.30 m.
I1
I2
O1
O2
AI
AI
AO
AO
K
Z
AI
AI
AO
AO
K
Z
1,45m (*)
1B
To the power supply
unit (C)
DS1722-003B
DS1722-003B
Slave video door
phone nr. 1
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
Slave video door
phone nr. 2
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
9
Led readouts on the video door phone
COMPLETION OF INSTALLATION
To complete installation, fasten the video door phone to the bracket as shown in the drawings below.
LED
1
green steady
green flashing
red steady
red flashing
green/red
flashing
Door opener
function available
Audio activation
available
Audio ON
Call tone muted
Door open
2
PROGRAMMING TREE
With the video door phone is idle status, press the
below:
Locking of the keypad
KEYPAD
LOCK
Setting of language
CHANGE
LANGUAGE
Adjustment of video door phone volumes
VOLUME
REGULATION
PROGRAMMING AND FUNCTIONING
Call tone
DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL OF THE VIDEO DOOR PHONE
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
display
microphone
ringer muted indicator (Mute)
door open and automatic door
opener active indicator
door opener button
OSD menu navigation buttons
vehicle entrance door opener
button
ringer muting button (Mute)
data
entry
and
setting
confirmation button
auto-ON button
stair light ON button
loudspeaker
audio activation/de-activation
button
key to access the programming menu shown
2
Loudspeaker
Key beep
3
Selection of call ringer tones
RING
TONES
PUSH BUTTON
PANEL NR.1
4
PUSH BUTTON
PANEL NR.2
13
5
INTERCOM
SERVICE
6
12
Call station 1
Call station 2
Intercom call
Restore of factory settings
DEFAULT
§ For a details of functioning and programming, refer to the system booklet of the kit.
11
10
10
9
8
7
DS1722-003B
DS1722-003B
11
INSTALLATION DU MONITEUR
FRANÇAIS
Le dispositif est prévu pour être installé sur des boîtiers à encastrer, en utilisant les différents orifices prévus
sur l’étrier métallique en fonction du boîtier.
• Encastrer le boîtier à la hauteur indiquée.
• Fixer l’étrier au boîtier encastrable.
• Réaliser les branchements.
• Fixer le moniteur à l’étrier.
SYNOPTIQUE DE CONNEXION
2 Bouton de sortie
Moniteur
Maître
2
2
1A
1B
2
4
2
Dispositif d’activation
ouvre-porte
d’accès véhicules
Moniteur
esclave
Sonnerie
supplémentaire
2
Call
station
110/230V~
1,50m (*)
Alimentation
4
2
Sonnerie
supplémentaire
Installation sur boîtier rectangulaire
entraxe de 83.5 mm
Installation sur boîtier Ø 60 mm
(*) Pour garantir le respect de la Directive de référence pour les personnes handicapées (par exemple, en
France, voir la Loi 2005-102 du 11/02/2005, le Décret 2006-555 du 17/05/2006 et ses amendements
ultérieurs des 1/08/2006, 26/02/2007 et 21/03/2007), l’écran du moniteur devra être mis en place à une
hauteur comprise entre 0,90 et 1,30 m.
Moniteur
esclave
DESCRIPTION DES BORNES
I1
I2
O1
O2
AI
AI
AO
AO
K
Z
4
2
1,45m (*)
Serrure électrique
Moniteur
esclave
Sonnerie
supplémentaire
}
}
}
}
}
Entrée du signal audio vidéo
Sortie du signal audio vidéo
Entrée de la tension d’alimentation
Sortie de la tension d’alimentation pour les moniteurs “Esclaves”
Sortie pour le raccordement de sonneries supplémentaires
DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS
Type de câble
Liaison
Plaque d’appel – Moniteur esclave le
plus éloigné
SYT1
(0,8mm)
Cable téléphonique
Ø 0.6 mm sans écran
130 m
Moniteur – sonnerie supplémentaire
Moniteur maître – Moniteur esclave le
plus éloigné
Cable
CAT5 UTP
1mm2
100 m
50 m
50 m
30 m
Les différents câbles système doivent utiliser des conduits différents.
12
DS1722-003B
DS1722-003B
13
RACCORDEMENT DU MONITEUR “MAÎTRE” AUX MONITEURES “ESCLAVES”
Vers l’alimentation
(C)
MONITEUR MAÎTRE
Vers la plaque
de rue (A)
AI
AI
AO
AO
K
Z
LA
LA
LB
LB
O1
O2
L1
L1
FIXATION DU MONITEUR
Pour achever l’installation, fixer le moniteur à l’étrier, comme illustré dans les figures suivantes.
1
33V
GND
2
K
Z
K
Z
I1 I2 AI AI
Moniteur
esclave
O1O2 AOAO
Sonnerie
supplémentaire
PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT
K
Z
DESCRIPTION DE LA FAÇADE DU MONITEUR
I1 I2 AI AI
1
Moniteur
esclave
O1 O2 AOAO
§ Ensituécasendeamont.
dépose d’un moniteur esclave de l’installation, il faudra débrancher les câbles du vidéophone
Par exemple, la figure suivante illustre la procédure de débranchement du moniteur
esclave n°2 de l’installation.
5.
6.
Moniteur
Maître
O1
O2
AO
AO
1.
2.
3.
4.
Moniteur
esclave n°1
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
Moniteur
esclave n°2
I1
I2
AI
AI
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
O1
O2
AO
AO
écran
microphone
indication coupure sonnerie (Mute)
indication porte ouverte et ouvreporte automatique actif
bouton ouvre-porte
boutons de navigation des menus
OSD
bouton ouvre-porte accès véhicules
bouton coupure sonnerie (Mute)
bouton de confirmation d’entrée
données et paramètres
bouton de surveillance vidéo
bouton de commande auxiliarie
haut-parleur
bouton d’activation/désactivation
phonie
3
4
13
5
12
6
11
14
DS1722-003B
DS1722-003B
2
10
9
8
7
15
Voyants de signalisation du moniteur
DIODE
verte fixe
verte clignotante
rouge
clignotante
rouge fixe
ESPAÑOL
verte/rouge
clignotante
ESQUEMA DE CONEXIÓN A BLOQUES
Fonction ouvreporte disponible
Activation
phonie
disponible
Phonie active
2 Pulsador portal
Vídeoportero
Master
Tonalité d’appel
coupée
2
2
2
Porte ouverte
Alimentador
ARBORESCENCE DE PROGRAMMATION
En appuyant sur la touche
2
Verrouillage du clavier
Vídeoportero
slave
Timbre
suplementario
Réglage des volumes du moniteur
2
RÉGLAGE VOLUME
Tonalité d’appel
Vídeoportero
slave
Timbre
suplementario
4
Haut-parleur
2
Bip d’actionnement des touches
APPEL PLAQUE DE
RUE PRINCIPALE
APPEL PLAQUE DE
RUE SECONDAIRE
Plaque de rue 1
DISTANCIAS MÁXIMAS ENTRE DISPOSITIVOS
Plaque de rue 2
Tipo de cable
Appel intercom entre moniteurs
APPEL INTERNE
RETOUR
PROGRAMMATION INITIALE
Vídeoportero
slave
Timbre
suplementario
Choix des tonalités d’appel
CHOIX DE
SONNERIES
Dispositivo para activación
apertura puerta acceso
vehicular
4
Choix de la langue
CHOIX DE
LA LANGUE
2
Unidad de
llamada
110/230V~
on accéde au menu de programmation suivant:
MINUTERIE DE
NETTOYAGE
4
Cerradura
eléctrica
Tramo
Rétablissement des paramètres d’usine
§ Pour la description des fonctions et de la programmation, reportez-vous au manuel fourni avec le kit.
Unidad de llamada – vídeoportero Slave
más distante
SYT1
(0,8mm)
Par trenzado telefónico
CAT5 UTP
Ø 0,6 mm sin vaina
130 m
vídeoportero – melodía suplementaria
vídeoportero Master – vídeoportero
Slave más distante
Cable
individual
1mm2
100 m
50 m
50 m
30 m
Los distintos tramos de hilos del sistema deben pasar por tubos corrugados diferentes.
16
DS1722-003B
DS1722-003B
17
INSTALACIÓN DEL VÍDEOPORTERO
CONEXIÓN DEL VÍDEOPORTERO “MASTER” A VÍDEOPORTEROS “SLAVE”
El dispositivo está predispuesto para la instalación en cajas de encastre utilizando los orificios, presentes
en el soporte metálico, en función de la caja.
• Fijar la caja al muro a la altura indicada;
• Fijar el soporte a la caja de encastre;
• Realizar las conexiones;
• Fijar el vídeoportero al soporte.
1A
K
Z
I1 I2 AI AI
O1O2 AOAO
Timbre
suplementario
(*) Para garantizar el respeto de la Normativa sobre discapacidades (por ej., actualmente en Francia está
contemplada en la Ley 2005-102 del 11/02/2005, en el Decreto 2006-555 del 17/05/2006 y posteriores
modificaciones del 1/08/2006, del 26/02/2007 y 21/03/2007) el monitor del vídeoportero deberá ser
ubicado a una altura comprendida entre 0,90 y 1,30 m.
K
Z
DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES
Salidas señales audio y vídeo
Vídeoportero
Slave
I1 I2 AI AI
O1 O2 AOAO
Entradas señales audio y vídeo
Vídeoportero
Slave
§ Encables
caso de que se deba remover un vídeoportero Slave del sistema, es necesario desconectar los
del vídeoportero ubicado anteriormente. En el dibujo que sigue, por ejemplo, se indica como
Entrada tensión de alimentación
desconectar del sistema el vídeoportero Slave n°2..
Salida tensión de alimentación para vídeoporteros “Slave”
Salida para conexión de timbres suplementarios
Vídeoportero
Master
O1
O2
AO
AO
18
33V
GND
1,45m (*)
1,50m (*)
Instalación en caja Ø 60 mm
K
Z
}
}
}
}
}
AI
AI
AO
AO
K
Z
LA
LA
LB
LB
O1
O2
L1
L1
1B
Instalación en caja 503
I1
I2
O1
O2
AI
AI
AO
AO
K
Z
Al alimentador
(C)
VÍDEOPORTERO MASTER
A la unidad
de llamada (A)
DS1722-003B
DS1722-003B
Vídeoportero
Slave nr. 1
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
Vídeoportero
Slave nr. 2
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
19
Led readouts on the video door phone
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Para finalizar la instalación, fijar el vídeoportero al soporte tal como se indica en las siguientes figuras.
LED
1
verde
parpadeante
verde fijo
rojo fijo
rojo
parpadeante
verde/rojo
parpadeante
Función apertura
puerta disponible
Activación fonía
disponible
Fonía activa
Tono de llamada
excluido
Puerta abierta
2
ESQUEMA PROGRAMACIÓN A ÁRBOL
Con vídeoportero en reposo, pulsando la tecla
se accede al siguiente menú de programación:
Bloqueo del teclado
BLOQUEO
DE TECLADO
Configuración idioma
CAMBIAR IDIOMA
Ajuste del volumen del vídeoportero
AJUSTE DE
VOLUMEN
PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tono de llamada
DESCRIPCIÓN FRONTAL DEL VÍDEOPORTERO
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
pantalla
micrófono
indicador exclusión timbre (Mute)
indicador de puerta abierta y apertura
automática puerta activa
pulsador apertura puerta
pulsadores de navegación de los
menús OSD
pulsador apertura puerta acceso
vehicular
pulsador exclusión timbre (Mute)
pulsador de confirmación introducción
datos y configuraciones
pulsador autoactivación
pulsador encendido luces escaleras
altavoz
pulsador activación / desactivación
fonía
Beep presión teclas
3
Selección de las melodías de llamada
TONOS DE
LLAMADA
Unidad de llamada 1
PULSADOR N. 1
4
Unidad de llamada 2
PULSADOR N. 2
13
5
Llamada intercomunicante
INTERCOMUNICATION
6
12
PARAMETROS
DE FABRICA
Reajuste configuraciones de fábrica
§ Para información sobre el funcionamiento y la programación, consultar el manual de sistema del kit.
11
20
Altavoz
2
10
9
8
7
DS1722-003B
DS1722-003B
21
MONTAGE DER GEGENSPRECHANLAGE
DEUTSCH
ANSCHLUSS-BLOCKSCHEMA
2
Freisprechanlage
Master
2
2
Hauseingangstaste
Das Gerät ist auf die Montage in Einbaudosen voreingestellt und dabei werden verschiedene Bohrungen
verwendet, die je nach Dose am Metallgestell vorgesehen sind.
• Dose auf der angegebenen Höhe einmauern;
• Bügel an der Einbaudose befestigen;
• Anschlüsse erstellen;
• Gegensprechanlage am Bügel befestigen.
1A
2
1B
Elektrisches Schloss
110/230V~
2
Vorrichtung zum Aktivieren
des Türöffners Zufahrt
Freisprechanlage
Slave
Zusätzlicher
Klingelton
2
Rufstelle
Montage an der Dose 503
4
2
Zusätzlicher
Klingelton
1,45m (*)
4
1,50m (*)
Netzteil
Montage an der Dose Ø 60 mm
(*) Um die Beachtung der Bezugsrichtlinie für Behinderte zu gewährleisten (beispielsweise ist sie in Frankreich
gegenwärtig im Gesetz 2005-102 vom 11.02.2005, in der Verordnung 2006-555 vom 17.05.2006 und
folgende Änderungen vom 1.08.2006, vom 26.02.2007 sowie vom 21.03.2007 enthalten), muss der
Bildschirm der Gegensprechanlage auf einer Höhe zwischen 0,90 und 1,30 m positioniert werden.
Freisprechanlage
Slave
4
KLEMMENBESETZUNG
2
I1
I2
O1
O2
AI
AI
AO
AO
K
Z
Freisprechanlage
Slave
Zusätzlicher
Klingelton
MAXIMALE ENTFERNUNGEN ZWISCHEN DEN EINRICHTUNGEN
}
}
}
}
}
Eingang Ton- und Bildschirmsignale
Ausgang Ton- und Bildschirmsignale
Eingang Versorgungsspannung
Ausgang Versorgungsspannung für Freisprechanlagen “Slave”
Ausgang zum Anschluss der zusätzlichen Sirenen
Types of cable
SYT1
(0,8mm)
Abschnitt
Rufstelle – Entfernteste Freisprechanlage
Slave
Freisprechanlage
Klingelanlage
–
Telefonschleife
Ø 0,6 mm ohne
Ummantelung
130 m
zusätzlicher
Freisprechanlage Master – Entfernteste
Freisprechanlage Slave
CAT5 UTP
Einzelkabel
1mm2
100 m
50 m
50 m
30 m
Unterschiedliche Abschnitte der Anlagendrähte müssen in unterschiedlichen Wellrohren verlaufen.
22
DS1722-003B
DS1722-003B
23
ANSCHLUSS DER GEGENSPRECHANLAGE “MASTER” AN BILDSCHIRMFREISPRECHANLAGEN “SLAVE”
Zum Netzteil
(C)
MASTER VIDEO DOOR PHONE
Zur Rufstelle
(A)
LA
LA
LB
LB
O1
O2
L1
L1
AI
AI
AO
AO
K
Z
MONTAGE ABSCHLIESSEN
Um die Montage abzuschließen, befestigen Sie die Gegensprechanlage an den Bügel, wie auf den
Zeichnungen gezeigt wird.
1
33V
GND
2
K
Z
K
Z
I1 I2 AI AI
Freisprechanlage
Slave
O1O2 AOAO
Zusätzliche
Klingel
PROGRAMMIEREN UND BETRIEB
K
Z
BESCHREIBUNG FRONT DER GEGENSPRECHANLAGE
I1 I2 AI AI
Freisprechanlage
Slave
O1 O2 AOAO
§ Wenn
eine Slave-Gegensprechanlage entfernt werden sollte, müssen die Kabel von der vorgeschalteten
Gegensprechanlage getrennt werden. Auf der folgenden Zeichnung wird beispielsweise angegeben,
wie die Slave- Gegensprechanlage Nr. 2 von der Anlage getrennt wird.
Freisprechanlage
Master
O1
O2
AO
AO
Freisprechanlage
Slave Nr. 1
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
Freisprechanlage
Slave Nr. 2
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Display
Mikrofon
Angabe zum Tonausschluss (Mute)
Angabe Tür steht offen und
automatischer Türöffner aktiv
Türöffnerknopf
OSD-Menü-Navigiertaste
Türöffnerknopf Zufahrt
Angabe zum Tonausschluss (Mute)
Taste
zum
Bestätigen
der
Dateneingabe und Einstellungen
Taste zum Selbsteingabe
Treppenlicht-Einschalttaste
Lautsprecher
Taste zum Aktivieren/Deaktivieren
des Tons
1
3
4
13
5
12
6
11
24
DS1722-003B
DS1722-003B
2
10
9
8
7
25
Led-Meldungen an der Gegensprechanlage
LED
Grünes Dauerlicht
Grünes
Blicklicht
Rotes Dauerlicht
Rotes Blicklicht
POLSKI
Grünes/rotes
Blicklicht
Türöffnerfunktion
verfügbar
SCHEMAT BLOKOWY PODŁĄCZENIA
Ton aktivieren
verfügbar
Ton aktiv
2 Przycisk korytarza
Wideodomofon
“master”
Anrufton
ausgeschlossen
2
2
2
Tür offen
Zamek elektryczny
Zasilacz
PROGRAMMIERVERZWEIGUNG
Bei ruhender Freisprechanlage drücken Sie
dargestellt wird:
2
4
], um zum Programmiermenü zu gelangen, das hier
110/230V~
2
Dodatkowy
dzwonek
Sprache einstellen
4
Lautstärke der Gegensprechanlage einstellen
REGULIERUNG
LAUTSTÄRKE
2
Wideodomofon
“slave”
Anruflautstärke
Dodatkowy
dzwonek
4
Lautsprecher
Piepton bei Tastenbetätigung
2
Wideodomofon
“slave”
Anrufmelodien auswählen
KLINGELTONE
Urządzenie dla
aktywacji otwarcia
drzwi
Wideodomofon
“slave”
Tastatursperre
TASTATURSPERRE
ÄNDERUNG
SPRACHE
Stanowisko
wezwania
Dodatkowy
dzwonek
Rufstelle 1
TASTENFELD NR 1
Rufstelle 2
MAKSYMALNE ODLEGŁOŚCI MIĘDZY POSZCZEGÓLNYMI URZĄDZENIAMI
TASTENFELD NR 2
Typ kabla
Gegensprechanruf
INTERNRUF
WERKSEINSTELLUNGEN
Odcinek
Werkseitige Einstellungen rückstellen
§ Für
die Betriebsbeschreibung und Programmierung schlagen Sie bitte im Heft des Set-Systems
nach.
Miejsce rozmowy – videodomofon slave
polozony w odleglosci
SYT1
(Ø 0,8
mm)
Przewód dwużyłowy
Ø 0.6 mm bez osłony
130 m
videodomofon – dodatkowy dzwonek
videodomofon master – videodomofon
slave polozony w odleglosci
CAT5 UTP
Kabel
pojedynczy
1mm2
100 m
50 m
50 m
30 m
Różne odcinki przewodów urządzenia, muszą być przeprowadzone przez różne rurki osłonkowe.
26
DS1722-003B
DS1722-003B
27
INSTALACJA WIDEODOMOFONU
Urządzenie jest przygotowane dla instalacji w obudowach podtynkowych stosując różne otwory przewidziane
na wsporniku metalowym w zależności od obudowy.
• Obmurować obudowę na wskazanej wysokości;
• Zamocować wspornik do obudowy podtynkowej;
• Wykonać podłączenia;
• Zamocować wideodomofon do wspornika.
1A
PODŁĄCZENIE GŁÓWNEGO WIDEODOMOFONU “MASTER” DO WIDEODOMOFONÓW
“SLAVE”
Do stanowiska
wezwania (A)
WIDEODOMOFON “MASTER”
1,45m (*)
1,50m (*)
Instalacja na skrzynce Ø 60 mm
K
Z
(*) Aby zagwarantować przestrzeganie Dyrektywy odniesienia dla osób z inwalidztwem (na przykład, dla
Francji aktualnie jest zawarta w prawie 2005-102 z dnia 11/02/2005, w dekrecie 2006-555 z dnia 17/05/2006
i kolejnych nowelizacjach z dnia 1/08/2006, z dnia 26/02/2007 i z dnia 21/03/2007) ekran wideodomofonu
musi być ustawiony na wysokości zawartej między 0,90 a 1,30 m.
K
Z
K
Z
Wideodomofon
“slave”
I1 I2 AI AI
O1 O2 AOAO
Wejscie sygnalow fonicznych i wizyjnych (audio video)
Wideodomofon
“slave”
Wyjscie sygnalow fonicznych i wizyjnych (audio video)
§ Wodłączyć
przypadku kiedy potrzeba usunąć jeden z wideodomofonów slave z urządzenia, należy koniecznie
przewody z wideodomofonu znajdującego sięprzed nim. Na poniższym rysunku, na przykład, jest
Wejście napięcia zasilania
przedstawione jak odłączyć z urządzenia wideodomofon slave nr. 2..
Wyjście napięcia zasilania dla wideodomofonów „Slave”
Wyjście dla podłączenia dodatkowych dzwonków
Wideodomofon
“Master”
O1
O2
AO
AO
28
I1 I2 AI AI
O1O2 AOAO
Dodatkowy
dzwonek
OPIS ZACISKÓW
}
}
}
}
}
33V
GND
1B
Instalacja na skrzynce 503
I1
I2
O1
O2
AI
AI
AO
AO
K
Z
Do zasilacza (C)
AI
AI
AO
AO
K
Z
LA
LA
LB
LB
O1
O2
L1
L1
DS1722-003B
DS1722-003B
Wideodomofon
“Slave” nr. 1
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
Wideodomofon
“Slave” nr. 2
I1
I2
AI
AI
O1
O2
AO
AO
29
Sygnalizacje led na wideodomofonie
ZAKOŃCZENIE ZAINSTALOWANIA URZĄDZENIA
Aby zakończyć instalację należy zamocować wideodomofon do wspornika tak jak jest to przedstawione na
niniejszych rysunkach.
1
LED
stałe zielone
migające zielone
migające
czerwone
stałe czerwone
zielone/czerwone
migające
Funkcja otwarcia
drzwi dostępna
Aktywacja audio
dostępna
Audio aktywne
Dówięk wezwania
wyłączony
Drzwi otwarte
2
STRUKTURA PROGRAMOWANIA
Ddy videodomofon nie jest w uzyciu, wystarczy nacisnac przycisk
jak opisujemy to ponizej:
aby wejsc do menu programow, tak
Blokada klawiatury
BLOKADA
KLAVIATURY
Ustawienie języka
WYBÓR JĘZYKA
Regulacja głośności wideodomofonu
REGULACJA
GŁOŚNOŚCI
PROGRAMOWANIE I DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Dźwięk wezwania
OPIS WIDEODOMOFONU Z PRZODU
Głośnik
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
wyświetlacz
mikrofon
wskaźnik wyłączenia dzwonka (Mute)
wskaźnik otwartych drzwi i otwarcie
drzwi automatyczne aktywne
przycisk otwarcia drzwi
przyciski przemieszczania się po menu
OSD
przycisk otwarcia drzwi przejazdu
pojazdów
przycisk wyłączenia dzwonka (Mute)
przycisk potwierdzenia wprowadzenia
danych i ustawień.
przycisk autowłączenia
przycisk włączenia oświetlenia klatki
schodowej
głośnik
przycisk włączenia/wyłączenia audio
Dźwięk (Beep) naciśnięcia przycisków
Wybór melodii wezwania
MELODIE
DZWONKÓW
3
Stanowisko wezwania 1
PANEL NR. 1
4
Stanowisko wezwania 2
PANEL NR. 2
13
5
12
6
Rozmowa interkom
INTERKOM
USTAWIENIA
DOMYŚLNE
Przywraca ustawienia fabryczne
§ Prosimy
zapoznac sie z opisem programow oraz z opisem dzialania urzadzenia w instrukcji systemu
zestawu.
11
30
2
10
9
8
7
DS1722-003B
DS1722-003B
31
DS 1722-003B
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
+39 011.24.00.300 - 323
LBT 8533
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmetdomus.com
e-mail: [email protected]
Designed by Urmet
Made in P.R.C.

Documentos relacionados