DHD-161 HDD+DVD RECORDER
Transcripción
DHD-161 HDD+DVD RECORDER
DHD-161 HDD+DVD RECORDER DHD-161 HDD & DVD+R/+RW Recorder USB Manufactured under license from Dolby Laboratories."Dolby", "Pro Logic"and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.Confidential Unpublished Works. C 1992-1997 Dolby Laboratories,Inc.all rights reserved. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida defuncionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a aste punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaja de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. DV VIDEO R---AUDIO---L Especificaciones Técnicas Especificaciones Técnicas Salida Especificaciones de Audio Humedad de Trabajo Símbolo de Peligro El flash parpadeante con un símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso en la unidad. Símbolo de Advertencia La señal de exclamación en un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en el manual que acompaña a la unidad ADVERTENCIA Entrada Especificaciones Generales Nivel de Audio:1.0~2.0 Vrms (10k ohm de carga) Frecuencia de respuesta: 4Hz~44KHz (2dB) Relación S /N 90dB Distorsión de Audio+ruido-65dB(1KHz) Instrucciones de Seguridad Nivel de Audio 2.0 Vrms (10k ohm de Carga) HDD: 160GB Suministro de Energía AC230V 50Hz Consumo de Potencia: 40W Consumo de potencia en Standby: 3W Tamaño: 430mmX48mmX308mm Peso Neto: 4.65kg Bruto: 5.3kg Humedad Relativa: 15~75%(sin condensación de agua) Para prevenir el fuego o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni humedad. Nunca intente abrir la cubierta, en la unidad hay alto voltaje. Cuando sean necesarias reparaciones consulte al personal de reparaciones cualificado. Aviso de Mantenimiento No coloque la unidad: cerca de campos magnéticos potentes, en ninguna parte donde esté expuesta a luz solar directa o cerca de equipos que irradien calor (como un radiador), sobre objetos que irradien calor, en un sitio con mala ventilación y mucho polvo, en ninguna parte que sea inestable o esté sujeta a vibraciones, ni en ninguna parte expuesta a humedad ni lluvia. La unidad debe ser instalada en un sitio liso y seco y con buena ventilación. Cuando la unidad se mueva de un sitio frío a otro cálido, la cabeza del láser podría empañarse y la unidad podría no funcionar normalmente. En este caso, mantenga la unidad encendida por una hora o dos (sin disco en su interior) antes de que reproducir normalmente. Limpie la superficie de la unidad con algún detergente neutro. No use disolventes orgánicos como alcohol o gasolina. Nunca pula la unidad con papel de lija. Si la unidad no se va a usar por un largo periodo de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nota: No de tirones del cable de alimentación cuando desconecte la unidad de la toma de corriente. Para un rendimiento óptimo, no coloque objetos pesados sobre la unidad Precaución La unidad emplea un sistema láser. Para prevenir exposición a la radiación láser, no intente abrir la cubierta. El láser visible puede radiar cuando se abre la cubierta o se fuerzan los cierres. No mire rayos láser. Para asegurarse de que usa esta unidad de forma correcta, lea esta manual cuidadosamente. Conserve este manual de forma apropiada para referencias futuras. Si la unidad requiere reparaciones, por favor contacte con el vendedor o con nuestro centro de reparaciones. 52 1 Especificaciones Técnicas Tabla de Contenidos Especificaciones Técnicas Información Básica Características de la Grabadora Términos Identificación de los Controles Paneles Delantero y Posterior Mando a Distancia Instalación y Uso del Mando a Distancia Conexiones del Sistema Conectar a la TV Conectar a un amplificador de canal 5.1 Conectar a un amplificador con descodificador digital Conexión del Sistema para grabación de señales externas Modo de NAVEGACIÓN Modo de Grabación Introducción Entrar al modo de grabación y descripción del menú Grabación Manual Graban a DVD o HDD Calidad de la Grabación Grabación con Una Pulsación (OTR) Grabación Controlada por DV Grabación desde HDD a disco óptico Grabación desde USB a disco óptico Grabación controlada por el Reloj Edición de Capítulos Introducción Entrando en el modo de Edición de Capítulos Descripción del Menú Pasos de la Operación Seleccionar el título a editar Separar el título Marcador de Capítulos Esconder/Volver a mostrar el título Foto para el Índice Reproducir Salir de la Edición de Capítulos Edición de HDD Edición de HDD Borrar Separar Segmentar 2 5 6 8 9 10 11 12 12 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 16 Formatos de disco Soportados Formatos de discos grabables soportados Formato de Grabación Recording quality Entrada Salida DVD,DVD+R/RW, DVD-R/RW, SVCD, VCD, CD-DA, MP3, WMA,JPEG DVD+R,DVD+RW DVD MPEG-II SP(Standard Play), SLP(Standard Long Play), EP(Extend Play), HQ(Perfect Quality), SP+, LP. Entrada de Vídeo Compuesto Entrada de S-Vídeo (Y+C) Entrada DV (1394) Entrada RF Entrada de Audio Analógico Salida de Vídeo Compuesto Salida de S-Vídeo (Y+C) Salida de Vídeo Componente Salida de Audio Analógica Canal 5.1 Salida de Audio Digital Coaxial Salida de Audio Digital Óptica 17 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 Opciones de Entrada RF Sistema: PAL SECAM Impedancia: 75ohm de cable coaxial con desfase Salida Vídeo Compuesto Sistema: NTSC/PAL Nivel de Vídeo: 1.00.2Vp-p 75ohm S-Vídeo Nivel de Salida Y: 1.0 Vp-p 75ohm Nivel de Salida C: 0.3 Vp-p 75ohm Resolución de Vídeo Horizontal: 500 líneas Y S/N 65dB Características de Vídeo Vídeo Compuesto Entrada Sistema: NTSC/PAL Nivel de Vídeo: 1.00.2Vp-p 75ohm S-Vídeo Nivel de Entrada Y: 1.0 Vp-p 75ohm Nivel de Entrada C: 0.3 Vp-p 75ohm 51 Apéndice (Guía de Solución de Problemas) Tabla de Contenidos Antes de contactar el servicio de reparaciones, por favor chequee posibles causas siguiendo las siguientes Instrucciones Posible Causa Síntoma No hay Energía 1.Suministro de energía desconectado; 2.Mal contacto entre el enchufe y la toma de corriente; 3. La energía del receptáculo está apagada. 1. Conecte el suministro de corriente 2. Enchufe de nuevo o cambie la toma por una nueva. 3. Encienda el receptáculo. No hay sonido 1.Conexión de señal incorrecta; 2.El disco está deformado o sucio; 3. El sistema está en el estado silencioso. 1. Conecte las señales de forma adecuada. 2. Limpie o arregle el disco. 3. Pulse el botón Silencio. 1. Conexión de señal incorrecta; 2. Estado de la TV incorrecto. 3. El modo de salida del sistema a la TV es Progresivo, pero su sistema de TV está en modo entrelazado. 1. Conecte las señales de forma adecuada. 2. Ajuste el estado de TV/AV. 3. Pulse PS/IS para cambiar de modo. No hay color 1. Sistema de TV mal seleccionado; 2. Ajuste de color extraño; 3. Ajustes de salida de vídeo incorrectos 1. Ajuste el sistema presionando el botón sistema del mando a distancia. 2. Reajuste el color. 3. Compruebe si las opciones de salida de vídeo están correctas. El disco no se puede reproducir 1. 2. 3. 4. 5. 6. No hay imagen No hay disco en la unidad; El disco está mal colocado; Se ha condensado humedad en la unidad; No está en estado de reproducción; Formato de disco incorrecto; El disco está sucio. 1. El mando a distancia no está dirigido al sensor; El mando a distancia 2. La distancia de recepción es de más de 8 metros; 3. Bajo voltaje de las baterías del mando a distancia; no funciona 4. Hay un obstáculo entre la unidad y el mando a correctamente distancia. Mal funcionamiento repentino Imagen dividida No hay señal de monitorización 1. Introduzca un disco; 2. Coloque el disco en la bandeja de disco a decuadamente con la etiqueta hacia arriba. 3. Deje la unidad encendida durante una hora (sin disco) antes de usarla de nuevo. 4. Pulse el botón Reproducir para cambiar al estado de reproducción. 5. Cámbielo por un disco que esté soportado. 6. Limpie el disco con un trapo suave desde el centro hasta los bordes. 1. Dirija el mando a distancia al sensor. 2. Reduzca la distancia de recepción. 3. Cambie todas las baterías. 4. Retire el obstáculo. 1. Mala calidad del disco; 2. Pulsó otros botones por error; 3. Estática viniendo del exterior. 1. Espere durante 5~10 segundos y la reproducción se restaurará. 2. Opere de nuevo. 3. Apague la unidad por 1-2 minutos y ábrala de nuevo. 1. El sistema seleccionado es incompatible con el disco; 1. Seleccione el sistema correcto. 1. Conexión de sistema incorrecta; Las señales externas no 2. No hay disco o el disco no es grabable; 3. El disco ha terminado; pueden ser grabadas 4. No hay espacio libre en el disco. 50 Remedio 1. La fuente de entrada no está preparada; 2. Sistema de salida de vídeo incorrecto; 3. La fuente actual de entrada no es consistente con la seleccionada. 1. Conectar correctamente. 2. Introducir un disco grabable. 3. Cambiar el disco. 4. Cambiar el disco. 1. Prepare la fuente de entrada. 2. Cambie el sistema de salida de vídeo. 3. Seleccione una fuente de entrada apropiada. 1. El disco no es el adecuado; 2. Ajustes de reloj incorrectos (Reloj del No se puede realizar la Sistema u Hora de Grabación); grabación con Reloj 3. La fuente de entrada no funciona apropiadamente durante el periodo de grabación; 4. Fallo en la energía del sistema. 1. Cámbielo con un nuevo disco DVD+R o DVD+RW. 2. Ajuste la hora de nuevo. 3. Asegúrese de que la fuente de entrada funciona cor rectamente durante el tiempo de grabación. 4. Coloque el sistema en el estado standby. Grabación abortada a medias 1. Cámbielo con un disco en blanco. 2. Cámbielo con un disco de alta calidad. 1. No hay espacio libre en el disco; 2. Mala calidad del disco. Cambiar la foto del Índice Cambiar el nombre Cerrar Proteger Operación del Disco Introducción Entrando en el modo de Operación de Disco Descripción del Menú Pasos de la Operación Borrado del Disco Óptico Cerrar el Disco Cambiarle el nombre al Disco Grabar un nuevo Título Sobrescribir el Disco Terminar el Disco SALIR Edición de Títulos Introducción Entrando en el modo de Edición de Títulos Modo de Reproducción Entrando en el modo de Reproducción Descripción del Menú Operación Reproducción Directa Introducir el Título antes de Reproducir Entrando al Menú antes de Reproducir Finalizar la Reproducción Control del modo de Reproducción Reproducción Normal Repetir Reproducción Reproducción de Programa Reproducción al Azar Control del Proceso de Reproducción Menú de Uso Hacia Delante Hacia atrás Pausa/Avance de un Paso Control de Volumen Selección del modo de Reproducción Selección de Reproducción 22 22 23 23 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 26 26 25 25 27 27 28 28 28 29 29 29 30 30 31 31 31 31 32 32 32 33 3 Información Básica Tabla de Contenidos Uso del botón IR A Selección de Audio Selección del Canal de Audio Selección de Subtítulos Cambio de Ángulo-múltiple PBC ON/OFF (Disponible sólo para VCD 2.0 o versiones superiores) Función de Zoom de la Imagen Reproducir un DISCO USB Modo de Reproducción HDD Playback en HDD Introducción al cambio de Tiempo Configuración del Sistema Interfaz de Operación y Pasos Generales Marcador automático de Capítulos Calidad de Grabación APS (Scan Automático de Programas) Modificar el Canal Tabla de Programas Selección de País CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-VÍDEO CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-AUDIO CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-IDIOMA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-FECHA/HORA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-PREFERENCIAS CONFIGURACIÓN DEL MENU-Cambio de Tiempo Apéndice (Guía de Solución de Problemas) Especificaciones Técnicas 34 34 34 35 35 35 35 36 MENÚ DE CONFIGURACIÓN Cambio de tiempo Fuente por defecto del Cambio de Tiempo: Sintonizador (ON): Cuando el sistema esté encendido, entrará en el sintonizador y en el estado de cambio de tiempo automáticamente. FCVBS (OFF): Entrará en FCVBS y en el estado de cambio de tiempo apagado automáticamente. SETUP MENU -TimeShift Timeshift default mode Timeshift buffer mode: 1 Tuner(ON) Tuner(OFF) F-CVBS(ON) Hard disk lnfo F-CVBS(OFF) Space Management Automatica Empty hard disk Go! Erase optical disc OK SETUP MENU -TimeShift 36 37 40 40 41 41 41 42 43 43 44 45 46 47 48 49 51 Modo de buffer de cambio de Tiempo: Use el botón de flecha para marcar la línea de modo de buffer de cambio de Tiempo. Pulse el botón seleccionar para seleccionar Actualizar o Preservar. El modo Actualizar (o refrescar) actualiza el buffer al cambiar de canal de TV. Preservar mantiene el contenido del buffer aún cuando se cambie de canal de TV. NOTA: Referirse a la página de introducción de Cambio de Tiempo para una explicación detallada. Manejo del Espacio Automático: Cuando el Manejo del Espacio está en 'Automático' y el HDD está lleno, el sistema debería sobrescribir títulos sin proteger acorde al esquema FIFO (Primero Dentro Primero Fuera), la excepción es cuando el título está seleccionado para ser doblado en cuyo caso el título se conservará hasta que el doblado se haya terminado. Cuando el Manejo del Espacio está en 'Manual' y el HDD esté lleno, El Sistema le mostrará el mensaje: La unidad del disco duro está llena. Por favor borre algunos programas para que sea posible grabar más. Vaciar el disco duro Borra todos los programas del HDD. Un mensaje aparecerá: Todos los programas de vídeo del disco duro se perderán, el sistema debe ser reiniciado. ¿Continuar? IR, No (por defecto) 1 Timeshift default mode Tuner(ON) Timeshift buffer mode: Refresh Hard disk lnfo Preserve Space Management Automatica Empty hard disk Go! Erase optical disc OK SETUP MENU -TimeShift 1 Timeshift default mode Tuner(ON) Timeshift buffer mode: Refresh Hard disk lnfo Show Space Management Automatica Empty hard disk Manually Erase optical disc OK SETUP MENU -TimeShift 1 Timeshift default mode Tuner(ON) Timeshift buffer mode: Refresh Hard disk lnfo Show Space Management Automatica Empty hard disk GO! Erase optical disc OK Borrado del disco Óptico Borra todos los programas en un disco óptico. Aparecerá un mensaje: Todos los programas de vídeo del disco óptico se perderán, ¿continuar? OK, No (por defecto) 4 49 Configuración del Sistema Información Básica Características de la Grabadora Cambio de Contraseña New Password 1. Para cambiar una contraseña, use los botones de flecha para Enter password here. mostrar la caja de Cambio de contraseña. Pulse el botón Input new password. SELECCIONAR y una caja de diálogo como la que se muestra Input new again. En el diagrama de la derecha aparecerá. 2. Use los botones de flecha para seleccionar la caja de edición de OK Cancel Introduzca la contraseña aquí, introduzca la contraseña con los botones numéricos. 3. Use los botones de flecha para seleccionar la caja de edición de Introduzca nueva contraseña, introduzca la nueva contraseña con los botones numéricos. Entonces introduzca la nueva contraseña de nuevo con los botones numéricos la caja de edición de Introducir la nueva de nuevo. 4. Use los botones de flecha para seleccionar el botón OK. Después de que se haya realizado el ajuste de un nivel de autorización, cada vez que la unidad reproduzca un disco de dicho nivel, se necesitará una contraseña. Si olvidó la contraseña, puede entrar la contraseña por defecto. Reset to Factory Defaults Resetear a las opciones de Fábrica por Defecto 1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para seleccionar el ítem Resetear a las opciones por Defecto de Fábrica y pulse el botón SELECCIONAR. El OSD mostrará lo siguiente. 2. Use el botón o para seleccionar OK. 3. Pulse el botón SELECCIONAR para restaurar todas las opciones por defecto. Cuando su unidad no funcione correctamente, puede deberse a algunos Ajustes incorrectos. Por favor pruebe la función Resetear a las opciones de Fábrica por defecto para ver si la unidad puede volver a su estado de funcionamiento habitual. System will reset all setup items to the La máquina es capaz de procesar y grabar varios tipos de señales de vídeo en discos DVD y HDD de alta calidad, como l as señales de entrada de la TV, la reproducción de un disco ordinario y DV. Además, la máquina puede ser usada como reproductor de DVD con un excelente rendimiento. Tiene todas las funciones de un reproductor de DVD ordinario. La función dos-en-uno de la máquina incrementará su calidad de vida y perfeccionará su disfrute del entretenimiento. Permite la entrada de señales múltiples Proporciona la salida de señales múltiples 1 Entrada de Vídeo Compuesto 2 Entrada de S-Vídeo 3 Entrada de Sintonizador de TV Componente 4 Entrada de DV 5 Entrada de audio Analógico 6 Entrada SCART 1 Composite Video output 2 S-video output 3 Component Video output 4 5.1 CH output 5 Optical / Coaxial output 6 SCART output Múltiples calidades de grabación de DVD La máquina proporciona a los usuarios 6 calidades de grabación. Y la resolución y tiempo de grabación varían de acuerdo con las diferentes calidades de grabación. Usted puede hacer un balance entre alta resolución contra un tiempo de grabación largo defaull valoes. OK to confirm,Cancel to Múltiples modos de grabación exit. OK Cancel La máquina permite 3 modos de grabación como grabación normal manual, grabación mediante el reloj y OTR, para facilitar su uso. Menú de uso simple La máquina emplea un menú de uso con una amigable interfaz. No tiene que memorizar complicadas teclas de función y puede terminar la mayoría de las operaciones usando sólo varias teclas de dirección y la tecla de selección. Función Stand-by Protector de Pantalla La función de Protección de Pantalla significa que cuando la unidad está inactiva (o sin salida monitorizada) durante algún tiempo, algunas fotografías interesantes aparecerán automáticamente en la pantalla como protector de pantalla. 1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para mover el cursor y seleccionar el ítem Protección de Pantalla. 2. Pulse el botón SELECCIONAR y el ítem Protección de Pantalla desplegará una lista como la que se muestra en el diagrama. 3. Use el botón o para mover el cursor, y seleccione ON u OFF. 4. Pulse el botón SELECCIONAR para activar o desactivar la función de Protección de Pantalla. Cuando el protector de pantalla aparezca, pulse cualquier botón para salir. 5. Pulse el botón de RETORNO para volver al menú de nivel superior y configurar otras cosas. 48 La función de stand-by por mando a distancia le hará usar la máquina más fácil y libremente. Y puede ayudarle a terminar las grabaciones controladas por reloj de forma que ahorre energía. Adecuado para los siguientes discos: Puede reproducir DVD, DVD+R/RW, VCD, SVCD, CD-DA, CD-DA Mezclado, Mp3, WMA,MPEG 4(3.xx, 4.xx, 5.02,5.05), JPEG y demás en discos de formato múltiple.. Puede grabar discos DVD+R y DVD+RW. 5 Información Básica Información Básica SETUP MENU -DATE/TIME Términos Programa Disco HDD/DVD El disco HDD/DVD es un aparato altamente compacto para almacenaje. La información de audio y vídeo de alta calidad es almacenada en él después de ser compilada en formato MPEG-II. Hay 4 tipos de discos DVD como el DVD-5 de una sola capa con la capacidad de 4.7 GB, el DVD-9 de dos capas con la capacidad de 8.5GB, el DVD-10 de doble cara y una sola capa con la capacidad de 9.46GB y el DVD-18 con doble cara doble capa con la capacidad de 17GB. La capacidad de almacenamiento del HDD es160GB. Disco DVD+RW El disco DVD+RW es también llamado DVD + Disco Reescribible. Puede ser grabado unas 1000 veces. Disco DVD+R El disco DVD+R es también llamado disco DVD de Escritura Única. Sólo puede ser grabado una vez. El disco grabado puede ser reproducido en otro DVD después de ser cerrado y no puede ser grabado de nuevo. Borrar el disco Borrar el disco significa quitar información almacenada sobre un disco óptico o disco duro. Compatibilizar (Finalizar) Compatibilizar (Finalizar) significa procesar la información almacenada en el disco para hacerlo compatible con otros reproductores de DVD. Sin este proceso, el disco sólo puede ser reproducido en esta máquina. Esta función es relevante sólo en discos DVD+R. Preparación para grabar La preparación formal para grabar incluye examinar la elegibilidad del disco y el formato de grabación, haciendo las adaptaciones ópticas necesarias y preescribiendo el área del contenido. Calidad de Grabación Para discos DVD+R/RW con la capacidad de 4.7 GB, discos HDD con la capacidad de 160GB, hay 6 diferentes calidades de grabación de acuerdo con el programa compresor. SLP: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 6 horas de programas. EP: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 4 horas de programas. LP: Resolución Buena, un disco DVD grabable puede grabar 3 horas de programas. SP+: Resolución Ordinaria, un disco DVD grabable puede grabar 2.5 horas de programas. SP: Mejor Resolución, un disco DVD grabable puede grabar 2 horas de programas. HQ: La Mejor Resolución, un disco DVD grabable puede grabar 1 hora de programas. Título Las imágenes y la música en el disco DVD están divididas en varias partes y la mayor unidad para cada parte es el título. Para imagen ordinaria de software de vídeo, es una película. Y para música ordinaria de software de audio, es música. Cada título corresponde con un número de serie así que puede se puede buscar fácilmente 6 Si selecciona Auto en la barra de ajuste óptico de Fecha-Hora, debe seleccionar una Estación de Retransmisión Pública (canal PBS en USA) que esté disponible en su área, el reloj se ajustará por si mismo automáticamente al sintonizar este canal. Date-Time Setting Auto Program p001 p002 p003 p004 Date(dd/mm/yy) Time(hh/mm) Ch029 Ch031 Ch034 Ch038 1 Fecha (dd/mm/aa) Pulse el botón del mando a distancia para mostrar el MENÚ DE AJUSTE DEL SISTEMA. Use los botones del CURSOR del mando a distancia para seleccionar la Fecha (dd/mm/aa) y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Introduzca la fecha correcta en el formato dd/mm/aa (Día/mes/Año) usando las teclas 0...9. Hora (hh/mm) Use el botón CURSOR del mando a distancia para seleccionar HORA y pulse SELECCIONAR para confirmar. Introduzca el tiempo correcto en el formato hh:mm:ss (Horas: Minutos: Segundos) usando las teclas 0...9. Después de haber introducido la fecha y la hora, pulse el botón CONFIGURACIÓN en el control remoto para salir. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ - PREFERENCIAS Nivel Paterno Al fijar un nivel de autorización y contraseña de la unidad hace que algunos discos que contienen material restringido sólo se puedan reproducir después de haber introducido la contraseña. Esta función le permite imponer restricciones en la reproducción de algunos discos que no sean adecuados para niños. SETUP MENU -PREFERENCES 1. En el menú de Opciones de Reproducción, use el botón Parental Level NO PARENTAL o para mover el cursor, seleccione el ítem Nivel Paterno 1.kid Safe Change Password y pulse el botón SELECCIONAR. Entonces el OSD muestra: 2.G Reset to Factory Default 3.PG 2. Introduzca la contraseña, y pulse el botón SELECCIONAR. ON Screen saver La pantalla de TV mostrará la caja de diálogo como se 1 muestra en la tabla de la derecha. Las contraseña súper es 3308. 3. Seleccione la caja de la lista de Nivel Paterno, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú como el que se muestra en el diagrama de la derecha. 4. Use el botón o para seleccionar un nivel de autorización (Apagado, 8: Adulto...Seguro) y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. 5. Si la contraseña original no se va a modificar, use los botones de flecha para seleccionar el botón OK y pulse el botón SELECCIONAR. 47 Configuración del Sistema Idioma del Menú 1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma del Menú, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú como el que se muestra en el siguiente diagrama. 2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere SETUP MENU -LANGUAGE y pulse el botón SELECCIONAR. OSD Language English (GB) * El sistema dará prioridad a este ajuste como el idioma English Audio Language del menú del DVD. Si el DVD que se reproduce no English Sublille Language soportara el idioma seleccionado, el ajuste será inválido. English Menu Language * Puede cambiar el idioma del menú en cualquier momento French 1 durante la reproducción. Vea el Modo de Reproducción para German detalles. Italian 3. Pulse el botón de RETORNO para volver al menú del nivel superior y configurar otras cosas Información Básica Términos Capítulo Se refiere al subtítulo del título de cada división de la imagen o música del DVD. Normalmente un título contiene varios capítulos. Y cada capítulo tiene su propio número marcador así que puede ser buscado fácilmente. Pista La música o la imagen en un CD-DA o VCD está dividida en varias áreas. Cada área es una pista. Cada pista tiene su propio número de marca así que puede ser buscada fácilmente. Nota Para los ajustes de idioma de DVD de esta sección, algunos discos podrían no contener el idioma que ha seleccionado. En este caso sus ajustes serán inválidos. El idioma reproducido será el que provea el disco. Algunos discos podrían contener un menú de selección de idioma, su selección en esté menú será más efectiva que las opciones correspondientes de la unidad. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-FECHA/HORA Ajuste de la Fecha- Hora La fecha y hora deben ajustarse antes de que una grabación con reloj pueda ser programada. Hay dos formas de ajustar el reloj del producto: ajuste AUTOMÁTICO y ajuste MANUAL. SETUP MENU -DATE/TIME Pulse el botón CONFIGURACIÓN del mando a distancia para Date-Time Setting Auto mostrar el MENÚ DE AJUSTE DEL SISTEMA. Use los Manual Program botones del CURSOR para marcar la barra de Ajuste de 30 11 1999 Date(dd/mm/yy) DO 06 Fecha-Hora y pulse el botón SELECCIONAR. Use los Time(hh/mm) 1 botones o del mando a distancia para mover la barra de marcado al ajuste Fecha-Hora y pulse el botón SELECCIONAR para seleccionar Automático o Manual. Automático: Si una Estación de Retransmisión Pública (canal PBS en USA) está disponible en su área, el reloj podría ajustarse por si mismo automáticamente sintonizando este canal. Manual: Si el reloj no se ajusta automáticamente por sí mismo, el reloj necesitará ser ajustado manualmente. Asegúrese de que las conexiones a la antena o a la caja de cables son las correctas. Cambie el canal a la estación PBS local. Función de Múltiples Ángulos Algunos DVDs graban diferentes imágenes de una vista tomada desde diferentes ángulos. El usuario puede ver dichas imágenes pulsando la tecla ángulo. Función de múltiples idiomas Algunos DVDs graban el sonido en varios idiomas. Y los diferentes idiomas pueden ser liberados de acuerdo con la correspondiente función del menú. Función de múltiples subtítulos Algunos DVDs graban la descripción de la imagen en múltiples idiomas. Pulse la tecla SUBTÍTULO mientras esté visionando, y los diferentes subtítulos grabados en diversos idiomas aparecerán. Código de Región Para proteger la propiedad intelectual, la organización relevante ha dividido el mundo en 6 regiones. Y cada región sólo puede usar reproductores de DVD y discos DVD con cierto código de región. La ilustración de la derecha introduce los símbolos de las seis regiones. Los reproductores de DVD de una región no pueden reproducir los discos DVD de otra. Las seis regiones son: 1 2 3 4 5 6 1 Canadá, USA y sus posesiones. 2 Japón, Europa, Sur África, Oriente Medio ( incluyendo Egipto) 3 Sureste de Asia, Este de Asia (incluyendo Hong Kong) 4 Australia, Nueva Zelanda, América Central, México, América del Sur, Mar Caribe 5 Región de la antigua USSR, India, África (incluyendo Corea del Sur y Mongolia) 6 China Progresivo y Entrelazado Entrelazado significa que una imagen será escaneada a dos campos, primero escanea el campo par, entonces escanea el campo impar, la resolución de las imágenes es ordinaria. Progresivo significa que una imagen será escaneada a un campo, la resolución de la imagen es más alta. La máquina proporciona ambos modos, Progresivo y Entrelazado. 46 7 Configuración del Sistema Identificación de los Controles PANEL DELANTERO 5 2 3 4 13 14 USB DV VIDEO 10 11 15 16 17 HDD+ DVD RECORDER 1 6 STANDBY/ON OPEN 7 PLAY 8 STOP 9 HDD DVD Salida LPCM Esta unidad puede ajustar la frecuencia de Sampleado de Audio a los diferentes LPCM96K y LPCM48K. Rango Dinámico La unidad puede ajustar el valor entre todo 3/ 4 1/ 2 1/ 4 apagado. Puede seleccionar diferente valor para comprimir el rango de salida de Audio. Puede notar la diferencia del efecto de salida de Audio en diferentes valores. R---AUDIO---L SOURCE 12 REC 1.STANDBY/ON BUTTON 10.DVD BUTTON 2.STANDBY LED 11.SOURCE BUTTON 3.IR(REMOTE SENSOR) 12.RECORD BUTTON 4.DVD DOOR 13.USB INPUT 5.VFD DISPLAY 14.DIGITAL VIDICON INPUT 6. OPEN/CLOSE BUTTON 15. VIDEO INPUT 7.PLAY BUTTON 16.AUDIO INPUT (FRONT RIGHT) 8.STOP BUTTON 17.AUDIO INPUT (FRONT LEFT) CONFIGURACIÓN DEL MENÚ IDIOMA 1.Para satisfacer las necesidades de los consumidores en diferentes países, la unidad proporciona varios idiomas en su interfaz. 2.Entre al modo de configuración de sistema. En el menú de la barra de control de la Configuración del Sistema, use el botón o para mover el cursor, seleccione el ítem Idioma, y pulse el botón SELECCIONAR para entrar al menú de Opciones de Idioma, el cual contiene cuatro ítems, SETUP MENU -LANGUAGE como se muestran en la tabla. OSD Language English Idioma del Sistema Audio Language 1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma del Sistema, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú. 2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. El idioma de la interfaz cambiará inmediatamente de acuerdo con los ajustes. English Sublille Language English Menu Language English 1 9.HDD BUTTON Idioma de Audio PANEL TRASERO OSD Language 1 INPUT IN VIDEO 5.1CH L C SL L OUTPUT VIDEO DIGITAL OUTPUT 230V~50Hz OUT Y TV75 ANTENNA 2 SW 3 S-VIDEO R 4 5 SETUP MENU -LANGUAGE SR R AUDIO OUTPUT 6 Cb/Pb Cr/Pr VIDEO OUTPUT S-VIDEO 7 8 OPTICAL 9 SCART INPUT SCART OUTPUT COAXIAL 10 11 12 13 English 1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para Audio Language English seleccionar el ítem Idioma del Sistema, y pulse el botón Sublille Language French SELECCIONAR para desplegar un menú. Menu Language German 2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere Italian 1 y pulse el botón Seleccionar. * Si está reproduciendo un disco DVD que soporta el idioma seleccionado, el sistema adoptará ese idioma como el idioma del menú del DVD. * Si el disco no soporta el idioma seleccionado, el sistema adoptará el idioma proporcionado por el disco. Idioma de los Subtítulos 1. ENTRADA DE SEÑAL RF 8. SALIDA DE S-VIDEO (TRASERA) 2. SALIDA DE SEÑAL RF 9. SALIDA ÓPTICA DE AUDIO DIGITAL 3. ENTRADA DE VÍDEO COMPUESTO (TRASERA) 10.SALIDA COAXIAL DE AUDIO DIGITAL 4.ENTRADA DE S-VÍDEO 11. SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE 5. ENTRADA DE AUDIO (TRASERA IZQ./DERECHA) (Y, Cr/Pr, Cb/Pb) 6. SALIDA DE AUDIO 5.1CH (L, R, SL, SR, C, SW) 7. SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO 8 12. ENTRADA DE SCART 13. SALIDA DE SCART Algunos discos DVD pueden contener varios idiomas de subtítulos. Esta opción es para determinar el idioma de los subtítulos por defecto. 1. En el menú de Opciones de Idioma, use el botón o para seleccionar el ítem Idioma de Subtítulos, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú. 2. Use el botón o para seleccionar el idioma que quiere y pulse el botón SELECCIONAR. * Apagado significa que la salida de subtítulos está apagada. * El sistema dará prioridad a esta opción como el idioma de los subtítulos para DVD. Si el DVD reproducido no soporta el idioma seleccionado, el ajuste será inválido. * Puede cambiar el idioma de los subtítulos en cualquier momento durante la reproducción presionando el botón de subtítulos en el mando a distancia. 45 Configuración del Sistema Formato de Salida de Vídeo 1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para mover el cursor, seleccione el ítem Formato de Salida de Vídeo y pulse el botón SELECCIONAR. 2. Seleccione la opción Progresivo o Entrelazado para el modo de salida de escaneado de vídeo, y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. * Esta función puede ser realizada pulsando el botón PS/IS en el mando a distancia. Mando a Distancia SETUP MENU -VIDEO 1 TV Type PAL TV Display 4:3 LB Video Output Format Interlaced Video Output Progressive DivX (R) VOD OK SETUP MENU -VIDEO Salida de Vídeo 1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para mover el cursor, seleccione el ítem Salida de Vídeo y pulse el botón SELECCIONAR. 2. Seleccione la terminal YUV, RGB o CVBS de acuerdo con con sus necesidades y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. DIVX(R) VOD 1. En el menú de Opciones Generales, use el botón o para mover el cursor, seleccione el ítem DIVX VOD. 2. Un código de registro puede obtenerse del aviso. Usted podría usar estos archivos de descarga desde la página web. Pulse el botón Ok para volver. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ- AUDIO 1. Entre en el menú de control de Configuración del Sistema. 2. Use el botón o para seleccionar el ítem AUDIO. 3. Pulse el botón SELECCIONAR para entrar al modo de Opciones de Reproducción. La siguiente tabla muestra el menú principal de las Opciones de Reproducción. 1 TV Type PAL TV Display 4:3 LB Video Output Format Interlaced Video Output YUV DivX (R) VOD RGB CVBS SETUP MENU -VIDEO Your registration code is:BX3DADKT to learn more visit www.divx.com/vod OK SETUP MENU -AUDIO Analog Audio output 2CH SPDIF Output RAW LPCM Output LPCM 96K Dynamic Range Off 1 Salida de Audio Analógica La unidad puede ajustar la salida de audio analógico a 2-CH o 5.1-CH. La salida de 2-CH viene desde los canales I y D.. 1.Entre al menú de opciones de reproducción, use el botón o para seleccionar el ítem salida de audio analógica, y pulse el botón SELECCIONAR. Use el botón o para seleccionar 2-CH o 5.1-CH, y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. 1. 2. 3. 4. 5. 6. EJECT button 1 DV/USB button HDD button NUMBERS(0-9) button 2 SETUP button 3 LEFT DIRECTION /REPLAY button (UP/DOWN/LEFT/RIGHT) 7. SELECT button 8. TIMER button 4 9. TIME SHIFT button 10.REC/OTR button (RECORD/ONE-TOUCH RECORD) 11.PLAY button 12.STOP button 5 13.REVERSE button 14.PREVIOUS button 6 15.FWD button 7 16. NEXT button 17.AUDIO button 8 18.MENU button 9 19.SUBTITLE button 20.ZOOM button 10 21.POWER button 11 22.MONITOR button 12 23.DVD button 13 24.GOTO button 14 25.ADD/CLEAR button 15 26.NAVIGATION button 16 27.RETURN button 28.REC TO button 17 29.SLOW/SORT button 18 30.PAUSE/STEP button 19 31. CHANNEL+ button 20 32.VOLUME+ button 33.CHANNEL- button 34.VOLUME- button 35.PS/IS (PROGRESSIVE/ INTERLACE SCAN) 36. REPEAT button 37.DISPLAY button 38.MUTE button 21 EJECT POWER 22 HDD DV/USB DVD MONITOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ADD/CLEAR GOTO 23 24 0 SETUP NAVIGATION 25 26 SKIP REPLAY SELECT TIMER RETURN P TIMESHIFT REC/OTR P 27 REC TO 28 PLAY STOP PAUSE/STEP / SLOW SORT 29 30 REV PREV VOL+ CH+ 31 FWD NEXT VOL- CH- 32 33 34 AUDIO MENU REPEAT PS/IS 35 SUBTITLE ZOOM MUTE DISPLAY 36 37 38 Salida SPDIF Esta unidad tiene una salida de audio digital. Puede disfrutar de música de mejor calidad a través de un amplificador con descodificador digital de audio. 1.Entre en el menú de opciones de reproducción, use el botón o para seleccionar el ítem Salida SPDIF, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú. 2.Use los botones de flecha para seleccionar un valor apropiado (RAW, LPCM), y pulse el botón SELECCIONAR. 3.Pulse el botón RETORNO para volver al menú del nivel superior y configurar otras cosas. 44 9 Configuración del Sistema Cómo instalar y usar el mando a distancia Country Selection Use the remote control arrow button, you may select 19 difference countries, when select difference country option, when scanning channels, you can scan through the specific channel list of the country you have selected. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ-VÍDEO Notas: No deje caer el mando a distancia ni lo deje en sitios muy húmedos. No deje el receptor de rayos infrarrojos expuesto a la luz solar directa o a luz brillante. Por favor cambie las pilas que estén gastadas a tiempo. Y no use pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. Intente no usar pilas recargables. HDD+ DVD RECORDER USB APP 5M EJECT POWER HDD DV/USB DVD MONITOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ADD/CLEAR GOTO 0 SETUP NAVIGATION SKIP REPLAY SELECT TIMER RETURN P TIMESHIFT REC/OTR P REC TO PLAY STOP PAUSE/STEP REV PREV VOL+ FWD NEXT VOL- CH- AUDIO MENU REPEAT PS/IS / SUBTITLE ZOOM MUTE SLOW SORT CH+ DV VIDEO R---AUDIO---L Tipo de TV El producto soporta dos sistemas de televisión diferentes que son incompatibles el uno con el otro. NTSC es el sistema de televisión que se ha adoptado en la región de Norte América, PAL es el sistema de televisión que se ha adoptado típicamente en el resto del mundo especialmente en Europa y Asia. 1 En el menú de Opciones Generales, seleccione el ítem Tipo de TV y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú. 2. Seleccione PAL o NTSC. 3. Pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Este ajuste debe estar en consonancia con el sistema de TV, de otro modo la salida de vídeo podría no funcionar correctamente. Pantalla de TV 1.En el menú de Opciones de Reproducción , pulse el botón SELECCIONAR para seleccionar la relación de aspecto de la TV y se desplegará un menú, como el que se muestra en el diagrama de abajo. 2.Use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar un valor, apropiado del ajuste y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Los valores que se pueden seleccionar en esta opción se explican como sigue..16:9WS es apropiado para una pantalla de TV grande. 4:3PS es apropiado para una pantalla de TV con un tamaño normal. Cuando se reproduzca una imagen de gran resolución, los bordes izquierdo y derecho se cortarán y la imagen ocupará la pantalla entera. 4:3LB se usa para TV normales. Cuando una imagen de alta resolución se reproduce, un marco negro aparecerá en la parte superior e inferior de la pantalla de TV. El valor por defecto es Caja de Letras. 3.Pulse el botón de RETORNO para volver al menú del nivel superior y configurar otras cosas. SETUP MENU -RECORDING 1 Auto Chapter Marker Off Record Quality LP APS SCAN Modify Channel EDIT Program Table SORT Timer Setting Menu OK Country Selection Deutschland SETUP MENU -VIDEO 1 TV Type PAL TV Display 4:3 LB Video Output Format Interlaced Video Output YUV DivX(R) VOD OK SETUP MENU -VIDEO 1 TV Type PAL TV Display NTSC Video Output Format Interlaced Video Output YUV DivX(R) VOD OK SETUP MENU -VIDEO 1 TV Type PAL TV Display 4:3 LB Video Output Format 4:3 PS Video Output 16:9 WS DivX(R) VOD OK DISPLAY Note El efecto de reproducción depende del tamaño de la imagen grabada. Alguna imagen podría no ser reproducida en el formato de pantalla que ha seleccionado. Para aquellos discos grabados como 4:3, no importa como se ajuste el formato de pantalla, el formato de pantalla reproducido es siempre 4:3. La selección del formato de pantalla deberá estar en consonancia con la pantalla de TV. 10 43 Configuración del Sistema Si quiere editar canales para los programas de TV recibidos, seleccione el ítem Modificar Canal, pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. En la caja de diálogo de edición de canal, use el botón o y el botón SELECCIONAR para seleccionar y confirmar. Los pasos de la edición de canal son los siguientes. Número de Programa Número de programa de TV actual. Conexiones del Sistema Conectar a una TV Antes de conectar el sistema, asegúrese de haber apagado la fuente de potencia de esta unidad y otros aparatos. Nombre: P003/CH031. Usted puede cambiar el nombre usando el botón o y el botón SELECCIONAR. Pulse el botón o para mover el cursor. Modo de Sonido: PAL B/G, PAL-D/K, PAL-I, SECAM L, SECAM B/G, y SECAM D/K. Use los botones o y SELECCIONAR para seleccionar el modo de sonido local adecuado. Tipo de Búsqueda: Frecuencia y Canal. Use el botón o para seleccionar este ítem. Entonces puede cambiar el modo de escaneo durante el escaneo. Frecuencia: escanea por frecuencia en un scan manual; Canal: escanea por los nombres de canal uniformemente colocados en un scan manual. Frecuencia: 551.3 MHz. Cuando se selecciona el tipo de búsqueda Frecuencia, este ítem se mostrará como la frecuencia. Pulse el botón o para escanear canales manualmente por frecuencia. Canal: CH006. Cuando se selecciona el tipo de búsqueda Canal, este ítem se mostrará como el canal. Pulse el botón o para escanear canales manualmente por canal. S-Banda: S-Ch001. Cuando se selecciona el tipo de búsqueda S-Banda, este ítem se mostrará como la S-Banda. Pulse el botón o para escanear canales manualmente por S-Banda. Sintonización Fina: Use los botones o y SELECCIONAR para seleccionar este ítem y pulse el botón o para mover la sintonización ligeramente. Borrar: Pulse OK para borrar el programa actual.. Después de que el canal sobre información sea modificado, seleccione OK y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Entonces vuelva al menú de Escaneado de Canales. NOTE: When in the TV state, if the audio of channel contain the stereo sound, you can press Audio button to switch the audio output between mono and stereo sound. Or if the audio of channel contain the dual language, you can press Audio button to switch the Audio output among mono, dual A and dual B sound. SORT Tabla de Programas P001 Ch029 Si quiere ordenar varios canales de nuevo, seleccione el ítem OK P002 Ch031 P003 Ch042 Ordenar la Posición de los Canales, pulse los botones o y CANCEL P004 Ch038 SELECCIONAR para entrar al menú de Ordenación de Canales, P005 Ch044 P006 Ch046 y opere como sigue. P007 Ch059 P008 ------En la caja de diálogo de la izquierda, pulse el botón o para localizar el canal que quiere cambiar. Use el botón para mover este canal a la caja de diálogo de la derecha, pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Pulse el botón o para mover este canal a la posición deseada. Pulse el botón SELECCIONAR para insertar el canal. El canal original en esta posición se moverá a la siguiente posición. Después de completar la ordenación, pulse el botón RETORNO para salir. Nota Asegúrese de conectar la antena correctamente antes de la operación de escaneo de canales. Asegúrese de que hay señales de TV en la entrada de señal de TV. Para la tabla de conexión, por favor vea la Información Básica: Conexión del Sistema para Grabación de Señales Externas como referencia. 42 Cr Cb Y Salida de Vídeo Componente Panel trasero de la Unidad INPUT TV IN VIDEO 5.1CH L C SL L OUTPUT VIDEO DIGITAL OUTPUT OUT Y TV75 ANTENNA SW S-VIDEO R SR AUDIO OUTPUT R Cb/Pb Cr/Pr VIDEO OUTPUT S-VIDEO OPTICAL SCART INPUT SCART OUTPUT COAXIAL S-video Entrada de S-Vídeo Salida de Vídeo Entrada de Audio ENTRADA SCART Hay tres clases de salidas de vídeo en la unidad, llamadas vídeo componente, S-Vídeo y vídeo compuesto. Usted puede seleccionar una de las salidas de vídeo disponibles en la TV y entonces hacer la conexión. En términos de calidad de imagen, el vídeo componente es el mejor; S-Vídeo va el siguiente, mientras que el vídeo compuesto es menos satisfactorio. Cuando conecte la salida de audio de la unidad a la TV, conecte las salidas izquierda y derecha de audio a las entradas de audio de la TV del mismo grupo a las que han sido conectadas las entradas de vídeo. Hay una salida scart en la unidad, use un cable scart para conectar a la TV. Una salida de vídeo compuesto (CVBS), una salida de vídeo componente (RGB) y salidas de audio (L & R) están incluidas en la salida scart. Cuando se usa la salida scart, no se necesita para conectar ninguno de los cables mencionados arriba. 11 Configuración del Sistema Conexiones del Sistema Conectar a un amplificador de canal 5.1 INPUT IN OUTPUT VIDEO 5.1CH SL C L VIDEO El panel posterior de la Unidad L DIGITAL OUTPUT OUT Cb/Pb Y TV75 ANTENNA SW S-VIDEO R SR Cr/Pr VIDEO OUTPUT R S-VIDEO AUDIO OUTPUT OPTICAL COAXIAL Amplificador 1 Cable Ordinario Canal 5.1 (Salida Analógica) Calidad de la Grabación 1. En el menú de Opciones de Grabación, use el botón o para seleccionar el ítem de Calidad por Defecto, y pulse el botón SELECCIONAR para desplegar un menú. 2. Use el botón o para seleccionar un valor deseado y pulse el botón Seleccionar. 3. Pulse el botón RETORNO para volver al menú del nivel superior y configurar otros ítems. * Para la diferencia entre los seis niveles de calidad, SP, SP+, LP, SLP, EP y HQ, vea el glosario para referencia. SETUP MENU -RECORDING Auto Chapter Marker Off Record Quality SP SP+ APS 1 LP Modify Channel EP Program Table SORT Timer Setting Menu OK Country Selection Deutschland APS (Scan Automático de programas) La unidad tiene un canal de sintonización. Puede recibir señales de TV directamente desde la unidad. Antes de la sintonización, debe llevar a cabo un escaneado de canales para permitir a la unidad que sintonice en varios canales automáticamente y determine sus frecuencias. Los canales sintonizados se almacenarán automáticamente. Incluso si la unidad está apagada, la información del canal guardado no se perderá. Pulse el botón CONFIGURACIÓN para entrar al modo de Configuración de Sistema. Use el botón o , marque APS, selecciónelo, y el siguiente diagrama aparecerá. Confirm Conectar a un amplificador con descodificador digital INPUT IN VIDEO 5.1CH L C SL L El panel trasero de la Unidad OUTPUT VIDEO Scan channels Need stop current TimeShift before AutoScan, and channel will be deleted. OK to start auto scan, Cancel to exit. 2% 63.80MHz 0 channel (s) found. CANCEL OK STOP DIGITAL OUTPUT OUT Y TV75 ANTENNA SW S-VIDEO R SR AUDIO OUTPUT R Cb/Pb Cr/Pr VIDEO OUTPUT S-VIDEO Cable de Fuente de Audio OPTICAL COAXIAL O Amplificador Los significados de los iconos: 1) Pulse el botón o para Seleccionar el ítem APS, tal y como se muestra en la tabla de la parte superior izquierda (si está en estado de canal de TV). 2) Pulse el botón OK, muestra el diagrama de la parte superior derecha. El sintonizador empezará a buscar a través de varias frecuencias de canal y añadirá los canales disponibles a la memoria del sistema. Este procedimiento puede tomar varios minutos. 3) Cuando el scan se haya completado, aparecerá TOTAL DE CANALES ENCONTRADOS en la pantalla con el número de canales que han sido almacenados en la memoria. Pulse el botón CONFIGURACIÓN en el mando a distancia para salir. Modificar el Canal Use el botón o para Seleccionar el ítem Modificar Canal, en la caja de diálogo seleccione OK. Como se muestra e n el siguiente diagrama. Modify channel information Program Number En la Configuración de Audio, coloque el Modo de Salida Digital en Salida LPCM (Para detalles, vea Configuración del Sistema-Salida de Audio Digital como referencia). Cuando use una salida de señal digital (coaxial u óptica), el cable de Salida Analógica no se necesita para la conexión P003 Program Number P003 Name Ch034 Name Ch034 Standard PAL 1 Standard PAL 1 Search Type Channel Search Type Frequency Band Standard Channel C-34 Frequencyl 607. 30MHz Fine Tuning Delete OK 12 Modify channel information Fine Tuning OK Delete Cancel OK OK Cancel 41 Configuración del Sistema Conexiones del Sistema Para satisfacer a clientes con diferentes características y ajustarse a los aparatos relacionados de diferentes calidades, la unidad proporciona diversas funciones. Usted puede configurar el sistema de la unidad y regular su operación para que encaje con su gusto y se ajuste bien con otros aparatos suyos. Pero si piensa que es demasiado complejo, también puede usar las opciones por defecto, que pueden satisfacer sus demandas básicas. Conectar el sistema para la grabación de señales externas (señal del panel delantero) Cuando conecte con señales externas, asegúrese de apagar la fuente de alimentación de la unidad y otros aparatos. La conexión con las entradas del panel delantero. Interfaz de Operación y Pasos Generales Esta sección introducirá la interfaz del menú de la Configuración del Sistema y los pasos de operación generales. 1.Pulse el botón CONFIGURACIÓN para entrar al modo de Configuración del Sistema. Ahora el menú de la barra de control del sistema aparecerá en la parte superior SETUP MENU -RECORDING de la OSD, como se muestra en el siguiente diagrama. Auto Chapter Marker Off Los significados de los iconos son los siguientes. Record Quality SP 1) Marcador Automático de Capítulos APS SCAN 2) Calidad de Grabación Modify Channel EDIT 3) APS 1 4) Modificar Canal Program Table SORT 5) Tabla de Programas Timer Setting Menu OK 6) Menú de Ajuste del reloj Country Selection Deutschland 7) Selección de país 2.Use el botón o para seleccionar ítems que vayan a ser configurados en la barra de control y pulse el botón SELECCIONAR para entrar al menú de configuración del objeto. En el menú de configuración de un cierto ítem, pulse los botones de flecha y el botón SELECCIONAR para operar algunas unidades de control, y se realizarán los correspondientes ajustes. 3.Pulse el botón RETORNO para volver al nivel superior del menú. Pulse el botón para salir del modo de configuración del Sistema. Nota La parte gruesa es hacia abajo HDD+ DVD RECORDER USB DV VIDEO R---AUDIO---L NOTA Refiérase al manual de conexión del sistema. Apague y desconecte ambas unidades antes de establecer ninguna conexión. Conectar el sistema para la grabación de señales externas (entrada de señal del panel trasero) Conectar usando las entradas del panel trasero Entrada RF Los pasos son para operaciones generales y típicas. Algunas opciones podrían no necesitar un determinado paso, o requerir más pasos. Por favor fije el sistema en el modo Expulsar Disco en el modo No Disco, de otro modo algunos ajustes no podrán ser realizados. SALIDA DIGITAL DV PARTE DELANTERA DE LA GRBADORA INPUT IN VIDEO 5.1CH L C SL L OUTPUT VIDEO DIGITAL OUTPUT OUT Y TV75 ANTENNA SW S-VIDEO R SR R AUDIO OUTPUT Cb/Pb VIDEO OUTPUT S-VIDEO OPTICAL Cr/Pr SCART INPUT SCART OUTPUT COAXIAL Marcador automático de Capítulos 1.En el menú de Opciones de Grabación, use los botones de flecha para seleccionar Marcador Automático de Capítulos, y pulse el botón SELECCIONAR para hacer que el menú desplegable aparezca. 2. Use el botón o para seleccionar un valor apropiado ( 5min, 10min, 20min, 30min o apagado), y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. 3. Pulse el botón RETORNO para volver al menú del nivel superior y configurar otros ítems. * Use una opción de tiempo diferente para colocar marcadores de de capítulos a intervalos de x-minutos durante la grabación. 40 SETUP MENU -RECORDING 1 Auto Chapter Marker Off Record Quality SP APS SCAN Modify Channel EDIT Program Table SORT Timer Setting Menu OK Country Selection Deutschland Entrada de Vídeo O Entrada de Audio SALIDA SCART Reproductor de DVD Desde de las terminales de entrada de vídeo, seleccione la que desee. En términos de calidad de imagen, CVBS es buena, S-VÍDEO. 13 Modo de Reproducción HDD Modo de NAVEGACIÓN El Modo de NAVEGACIÓN puede realizar todas las funciones de la unidad. Functions 1 DVD 2 Timeshift Mientras esté en el modo de cambio de Tiempo, usted puede usar las siguientes teclas para otras operaciones: Pulse el botón NAVEGACIÓN del mando a distancia para mostrar la pantalla de la izquierda. 1.Cambiar a Modo de Reproducción de DVD; 3 Setup 2.Cambiar a Modo Timeshift; 4 Timer Recording 3.Cambiar a Modo CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA; 4.Cambiar a Modo GRABACIÓN CON RELOJ; 5 USB 6 HDD El programa guardado será borrado del buffer de cambio de Tiempo cuando se pulse Stop. El producto llevará a cabo la grabación de forma inmediata si el sistema se apaga. 5.Cambiar a Modo de Reproducción de USB; 6.Cambiar a Modo de Reproducción de HDD Play disk Tecla HDD DVD Introducción Hay varias entradas de señales externas, incluyendo S-Vídeo, vídeo compuesto, sintonizado de TV, entrada DV y entrada estéreo de audio. Puede seleccionar cualquier grupo de señales audio y vídeo desde estas entradas para grabar. Los discos de grabación de la unidad incluyen DVD+RW, DVD+R y HDD. Hay seis modos de grabación disponibles en diferentes calidades, incluyendo SLP (6 horas), EP (4 horas), LP (3 horas), SP+ (2.5 horas), SP (2 horas) y HQ (1 hora). La unidad tiene una función de grabación mediante reloj. Puede preparar un horario de grabación por adelantado. La unidad grabará los programas que haya seleccionado automáticamente. Entrar al modo de grabación y descripción del menú Para entrar al modo de grabación, siga los siguientes pasos: 1. En el modo de Disco no rescribible, pulse el botón FUENTE para entrar al Modo de Monitorización. El Modo Monitorización puede ser visto como un sub-modo del Modo de Grabación. 2. El sistema entrará automáticamente en el Modo Grabación cuando se alcance el tiempo configurado. Para detalles acerca de la grabación mediante reloj, vea Grabación con Reloj como referencia. 3. En el Modo de Grabación, pulse el botón INFO para mostrar o esconder la barra de menú de control de grabación. 14 Reproducir Disco USB Pantalla Tecla Eject Tecla de Encendido/Apagado Configuración Reloj Monitor Modo de Grabación Resultado Lista de títulos HDD PS/IS Nota (la grabación continúa) (la grabación continua a menos que quiera grabar a DVD) Para mostrar diapositivas desde un dispositivo USB o copiar desde USB a DVD. (La grabación continúa) Muestra la lista de información (la grabación continúa) de pantalla (la grabación continúa) Abre/cierra la bandeja Apaga Muestra el menú de Configuración (la grabación continúa) Muestra el menú de Reloj (la grabación continúa) Cambia la fuente de vídeo Cambia la salida de vídeo de Modo Entrelazado /Scan Progresivo NOTA: (opción: CONFIGURACIÓN, CAMBIO DE TIEMPO, MANEJO DE ESPACIO, AUTOMÁTICO). Si no se pulsa el STOP y la grabación consume todo el espacio disponible en el disco duro, el producto sobrescribe los títulos desprotegidos siguiendo el esquema FIFO (Primero Dentro Primero Fuera). Esta regla no afectará a títulos que son seleccionados para ser copiados a DVD. Los títulos seleccionados se conservarán hasta que la operación de copia haya terminado. Incluso después de este procedimiento, si no hubiera suficiente espacio en el HDD para grabar, el producto proporcionará el mismo mensaje que si estuviera en modo MANUAL (vea siguiente). Nota: (opción: CONFIGURACIÓN, CAMBIO DE TIEMPO, MANEJO DE ESPACIO, MANUAL). Si no se pulsa el STOP y la grabación consume todo el espacio disponible en el disco duro, el producto parará la grabación y pedirá al usuario borrar algunos títulos y crear más espacio en el HDD. Nota: Cuando la fuente es DV, la grabación no estará en el buffer de cambio de Tiempo. Pulse Monitor (repetidamente) para seleccionar DV como su fuente de vídeo. El mando a distancia del producto será capaz de enviar los comandos Play, Pausa, Deprisa/Despacio Hacia delante/Hacia atrás a la cámara y comenzar una Grabación (Grabar), Pausa (una grabación) y Stop (una grabación). Puede usar la opción CONFIGURACIÓN, CAMBIO DE TIEMPO, para borrar el contenido entero del HDD. Por favor proceda con precaución, ya que este proceso es irreversible. El producto le preguntará: Todos los programas de vídeo del disco duro se perderán, ¿continuar? Sí, No (por defecto) 39 Modo de Grabación Modo de Reproducción HDD Cuando el producto se enciende, el sistema entrará en el estado de Sintonización. Se activará el modo de cambio de Tiempo automáticamente. Si está usando el valor por defecto de Configuración -> cambio de Tiempo >Buffer del cambio de Tiempo->Renovar, y cambia entre Canales, los datos del buffer del cambio de Tiempo se perderán. No se mostrará ningún mensaje antes de hacerlo. Sin embargo, si ajusta Configuración-> cambio de Tiempo >Buffer del cambio de Tiempo->PRESERVAR, y cambia de Canales, los datos del buffer del cambio de Tiempo se mantendrán. SETUP MENU -TimeShift Nota: Si cambia la fuente de entrada de vídeo y el estándar de TimeShift default source TUNER (ON) vídeo es diferente (NTSC contra PAL), el buffer será borrado. Time shift buffer mode: Refresh Nota: Durante el cambio de Tiempo, una grabación controlada por Reloj (grabación programada) podría surgir. Ya que no puede ver Hard disk info Preserve un programa en cambio de Tiempo y grabar otro canal, el producto Space Management: Automatica le preguntará para confirmar si quiere conservar el canal actual 1 Empty hard disk GO! o proceder con la grabación con Reloj. Si no hubiera respuesta, Erase optical disc OK el producto asume que la grabación con reloj debería empezar. El mensaje aparecerá 2 minutos antes de la hora programada para la grabación con reloj. El cambio de Tiempo está almacenado en un buffer que contiene 60 minutos de grabación. Después de 60 minutos, el buffer será reescrito progresivamente. Si necesita conservar el vídeo contenido en este buffer para un uso futuro, puede Grabar todo o una parte del buffer. Guardar Para Guardar desde el buffer del cambio de Tiempo, hay dos opciones disponibles: Guardar Opción 1. Mientras vea un programa, pulse Grabar. Esto empezará a grabar el segmento que esté visionando. Usted puede navegar hacia delante. Durante la operación de grabar, presionando Grabar, incrementará la longitud del programa que está guardando en 30 minutos hasta un máximo de 3 horas. Pulse STOP para indicar el fin de la operación de guardar. La parte guardada del buffer de cambio aparecerá en color rojo. Guardar en el buffer de cambio de Tiempo 18:15 19:15 19:06 Time shifting: Record, Stop, Pause, Play keys. Other options: DVD, Timeshift, USB, Setup, Timer, Source Keys Guardar Opción 2. Mientras vea un programa, pulse Grabar y manténgalo durante 3 segundos. Esto grabará el buffer de cambio de Tiempo completo. Si se pulsa Stop, la grabación terminará en ese punto del buffer. Durante la operación de guardar, pulsando Grabar, incrementará la longitud del programa que está guardando en 30 minutos hasta un máximo de 3 horas. Pulse Stop y manténgalo durante 3 segundos si quiere cancelar la operación de grabación completa. Nota: No puede cambiar el canal de origen si la grabación está en marcha (el final del segmento de grabación o no se introduce, o en el caso de una grabación larga, no se ha alcanzado). La grabación tiene que ser parada manualmente primero (pulsando STOP). El producto le requerirá Parar guardando primero. El segmento se guardará en HDD y entonces el cambio de canal u origen se puede llevar a cabo. Grabación Manual Fuente de la Grabación Puede decidir desde que entrada de vídeo la máquina debe grabar. Están disponibles las siguientes opciones: Scart, CVBS Trasero(Compuesto),S-Vídeo Trasero, Sintonizador,CVBS Delantero(Compuesto), Entrada DV Pulse el botón MONITOR (repetidamente) para cambiar la fuente de vídeo y seleccionar una de las de arriba. Nota: Si está grabando desde una fuente trasera, asegúrese de que sus conexiones de audio están enchufadas a las entradas de a las entradas de audio traseras. Si está grabando desde una fuente delantera, asegúrese de que sus conexiones de audio están enchufadas a las entradas de audio delanteras. Grabación a DVD o HDD Seleccionar Grabar a HDD o disco óptico: Pulse el botón Cambio de Tiempo una vez para cambiar a modo de grabación manual, y pulse el botón GRABAR A para cambiar entre HDD o DVD como lugar de grabación. Si tiene un medio grabable en la bandeja, puede presionar Rec y empezar a grabar (OTR) a DVD. Pulse Stop para terminar la grabación. Nota: El producto continuará grabando hasta que el disco este lleno. Para ajustar el producto para que sólo grabe durante 30 minutos, pulse el botón GRABAR después de que la grabación haya empezado. Un mensaje se mostrará en la pantalla indicando que el producto grabará durante 30 minutos. Cada vez que se pulse el botón GRABAR, se añadirán 30 minutos adicionales al tiempo de grabación. Para hacer una pausa en la grabación, pulse el botón PAUSA en el mando a distancia. Pulse el botón PAUSA o el botón GRABAR para continuar la grabación. La grabación continuará hasta que se pulse el botón STOP en el mando a distancia o en el panel delantero. Pulsar el botón Cambio de Tiempo una vez, activa el modo de Cambio de Tiempo, al pulsarlo dos veces, cambia al modo de grabación manual y muestra la siguiente tabla. Nota: En la tabla mostrada, puede pulsar el Sys state: STOP Record To Optical Disc As SP(25 min/GB) botón GRABAR A para cambiar entre Elapsed Time: 00:02:38 Remain Space: 02:05: 02 HDD o DVD como lugar de Grabación Calidad de Grabación Puede seleccionar hasta seis opciones de calidad de grabación para definir la calidad de las imágenes de la grabación y la cantidad de espacio que quiere usar en el DVD/HDD. Grabaciones de mayor calidad consumirán mayor espacio y grabaciones de baja calidad consumirán menos espacio en el DVD/HDD. NOTA: Use el botón AÑADIR/LIMPIAR para cambiar entre las diferentes opciones de calidad de grabación. Calidad de Grabación Tiempo de Grabación (4.7GBM, DVD) HQ (Alta Calidad) SP (Reproducción Estándar) 1 Hora SP + (Reproducción Estándar) 2.5 Horas LP (Reproducción Extendida) 3 Horas EP (Reproducción Larga) 4 Horas SLP (Reproducción Super Larga) 6 Horas 2 Horas Tiempo de Grabación (160GB, HDD) Hasta 34 Horas Hasta 68 Horas Hasta 85 Horas Hasta 102 Horas Hasta 136 Horas Hasta 204 Horas Calidad de Vídeo La mejor Muy Buena Buena Normal Moderada Baja Grabación con Una Pulsación (OTR) Nota: Sólo un segmento en el buffer de cambio de Tiempo puede ser identificado para Guardar. No es posible identificar segmentos múltiples. Una vez que el segmento se ha guardado y registrado en la lista de Títulos, este segmento (y su parte de vídeo precedente) se retirará del buffer de cambio de Tiempo. 38 Esta función le permite ajustar el reloj durante el proceso de grabación. Una vez que el tiempo programado se alcanza, el sistema dejará de grabar automáticamente. 1. Entre en el Modo de Grabación y comience a grabar. 2. Para la grabación deseada acorde al reloj, pulse el botón GRABAR/OTR una o varias veces. El tiempo de grabación se incrementará 30 minutos cada vez que pulse el botón GRABAR/OTR. Si el tiempo programado excede el tiempo que admite el disco, se volverá al modo normal de grabación. Si la grabación mediante el reloj se detiene o se hace una pausa, el sistema cancelará el proceso de grabación mediante reloj. 15 Modo de Grabación Grabación Controlada por DV Introducción al cambio de Tiempo 1. Esta unidad puede llevar a cabo monitorización en tiempo real y grabación desde DV a través del puerto en serie IEEE 1394 (DV). Conecte la DV a la unidad (para detalles, vea Conexión del Sistema: Conexión del Sistema para grabación de Señales Externas) a las entradas del panel delantero. Encienda la unidad. Pulse el botón DV. Encienda la DV, póngala en modo CAMERA, y empiece a monitorizar. Pulse el botón GRABAR/OTR para empezar a grabar. (Otras operaciones son lo mismo que en el Modo Grabación). 2. Esta unidad puede también grabar el contenido VCR de la DV. El método de conexión es el mismo que el que se especifica en los 3 primeros pasos del aparatado 1. Encienda la DV para entrar al estado de la VCR, y vea que el estado de la VCR es Stop. Use el mando a distancia de la unidad para completar las operaciones de DV, incluyendo PARADA, REPRODUCIR,PAUSA, FB, FF, etc Pulse el botón GRABAR/OTR y entonces pulse el botón REPRODUCIR para empezar la grabación. Durante el proceso de grabación, pulse el botón PAUSA para suspender la grabación de la unidad, y pulse el botón de nuevo para suspender la DV. Para restaurar la reproducción de la DV, pulse el botón REPRODUCIR; si pulsa el botón GRABAR/OTR, la reproducción de la DV y la grabación de la unidad continuarán al mismo tiempo; pulse el botón FWD, REV para completar la operación de ir hacia delante o rebobinado para la DV, mientras manda el estado de Pausa a la unidad; si pulsa el botón STOP, la grabación de la unidad parará primero, y pulse de nuevo para parar la reproducción de la DV. Nota: No mueva la unidad ni apague la energía durante el proceso de grabación. El disco DVD+R finalizado podría no estar grabado. Asegúrese de apagar la unidad y la DV antes de conectar los cables de la unidad. Cuando se enciende el producto, el cambio de Tiempo comienza automáticamente. El cambio de tiempo permite hacer 'una pausa' en la retransmisión de la TV en directo de hasta 60 minutos. En cualquier momento, la visualización puede continuarse. Pulse PAUSA para hacer una pausa en la retransmisión, pulse REPRODUCIR para continuar viendo la TV. Si el sistema está en pausa durante 60 minutos, continuará automáticamente mostrando la TV. Grabación desde USB a disco óptico Copy File Entre en el estado de reproducción de USB, pulse GRABAR Select source File Selected File List para entrar al modo de archivos de USB. En este modo pulse el ChrisSpheeris_Playtime. ChrisSpheeris_Playtime. DeepForest_OuvertureHU Bond_victory.mp3 botón AÑADIR /LIMPIAR para seleccionar los archivos que JenniferWarnes_FamousB JenniferWarnes_FirstWeT desea copiar a DVD en la misma lista de archivos. Entonces NaturalBrainWaves_Anew pulse Grabar para empezar a archivar. El archivado ocurrirá Swyc.mp3 en un único directorio creado por el producto. Add/Clear ADD or Remove Seleted File Nota: Usted sólo puede archivar en un DVD en blanco, o en un REC:Archiving Selected File(s) To Disc DVD que fue previamente usado sólo para archivar desde USB. No puede archivar en un DVD que ya haya sido usado para grabación de vídeo. HDD Grabación desde HDD a disco óptico No. CH Date Time Title 001 R-COMP 12/01/04 13:17 Title 1 Pulse el botón HDD del mando a distancia, entre en el estado de 002 R-COMP 12/01/04 13:20 Title 2 003 R-COMP 12/01/04 13:24 Title 3 visualización del HDD. Tal y como se muestra, en este estado, Press Add/Clear key to select program(s) pulse la tecla AÑADIR/LIMPIAR para seleccionar cinco títulos Press Dub key to copy que desea copiar al DVD, entonces pulse la tecla HDD selected program(s) to DVD For other options Press DVD, para copiar el archivo seleccionado al DVD. Press Sort key to sort Timeshift, DV/USB, SETUP or TIMER programs by name, date keys or time Nota1: En la bandeja del DVD, debería haber un disco DVD Rescribible en blanco, o el disco fue usado previamente sólo para archivar desde HDD. Nota2: Cuando grabe de HDD a un disco DVD+RW, habrá un icono parpadeante en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar el proceso de grabación. 16 Modo de Reproducción HDD Cambio de Tiempo 18:15 19:15 +30 min 19:06 Time shifting: Record, Stop, Pause, Play keys. Other options: DVD, Timeshift, USB, Setup, Timer, Source Keys Mando a Distancia Pantalla (Pulsar una vez) Visualización en Pantalla Información del buffer de cambio de tiempo. Tiempo actual de reproducción, tiempo de grabación, tiempo de grabación menos 1 hora, estado del modo truco, estado de Almacenamiento, información de Canal/Fuente, indicador de Doblaje (si el Doblaje está en marcha)vea la figura cambio de Tiempo Pantalla (Pulsar dos veces) Pantalla (Pulsar tres veces) Teclas importantes e información de navegación Borra todo las visualizaciones en pantalla Usted puede navegar en el modo de cambio de Tiempo y controlar la salida de audio usando las siguientes teclas del mando a distancia: Tecla Resultado Cambia el canal Despacio Volver a Reproducir Salto Nota Nota: por defecto, al cambiar el canal se borrarán todos los cambios de tiempo requeridos para el c anal actual. Esta opción puede ser reseteada en Configuración->HDD->Buffer del cambio de Tiempo->Preservar Cambia el canal Avance Rápido. Pulse para moverse a velocidades de 4,8, 32x. Avance lento. Pulse para moverse a velocidades de 1/2, 1/4, o 1/8x (Tecla de Flecha Izquierda) Salta hacia atrás 10 segundos Salta hacia delante 30 segundos (Tecla de Flecha Derecha) Mantenga la tecla Derecha durante 2 segundos y habrá un salto al final del buffer (grabación en directo) Disminuye/incrementa el volumen 37 Modo de Reproducción Grabación Controlada por el Reloj Reproducir un DISCO USB Introduzca el disco USB, la unidad lo detectará automáticamente y mostrará un símbolo “USB” en la parte inferior derecha de la pantalla de TV por un segundo. En el Modo DV, pulse el botón DV, o en el Modo NAVEGACIÓN, para cambiar a Modo de Reproducción USB. La unidad identificará automáticamente los archivos del DISCO USB. Los formatos reproducibles de la unidad incluyen: *.MP3, *.WMA, *.JPG. Pulse los botones , y SELECCIONAR para seleccionar un objeto que reproducir. Pulse los botones , y AÑADIR/LIMPIAR para seleccionar el Programa de Reproducción. (Nota: En el modo de Reproducción de Programa, los archivos de audio como *.MP3 y *.WMA y archivos de vídeo como *.JPG no pueden ser programados al mismo tiempo. Esto es, si el programa incluye archivos de audio, los archivos de vídeo no pueden ser programados). Cuando termine la reproducción, el DISCO USB puede ser desconectado directamente. (Nota: No desconecte el disco USB mientras esté reproduciendo). Playback en HDD Pulse el botón del mando a distancia HDD o en el modo NAVEGACIÓN, cambie a estado de HDD/Playback. Durante la reproducción del HDD, las siguientes teclas del control remoto son válidas: Tecla Resultado Reproducir (continuar) Pausa/Paso Parada Retorno Avance Rápido x4, 8, 32 Avance Lento x1/2,1/4,1/8 Salta al Siguiente capítulo Salta al capítulo Previo Muestra la información de OSD y ayuda online Repetir Derecha Izquierda HDD DVD Cambio de Tiempo Repite el Título Salto Repite la reproducción Lista de títulos HDD Manipulación del disco Óptico Cambio de Tiempo Reloj USB ZOOM Ir A.Núm (0-9) Nota Sigue a Pausa Volverá a la lista de Títulos. Lo mismo que Retorno. Volverá a la lista de Títulos. Lo mismo que Parada Cuando se pulsa repetidamente oscila entre: Barra de Progreso-> añadir texto de ayuda (y compás dinámico) -> añadir la información del título (en la parte superior)-> no superposición de capas Salta hacia delante 30 segundos Salta hacia atrás 10 segundos 2. En el menú de configuración de grabación por reloj, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar un apartado, y pulse el botón Seleccionar. Timer Recording Source Quality Date Start End Record VPS 1 2 3 4 5 6 4. Elija la calidad de grabación. En la caja de diálogo de Editor de Ítem, use los botones ARRIBA o ABAJO y SELECCIONAR para seleccionar el valor de la calidad. Para más información acerca de la calidad de grabación, para referencia: HQ, SP, SP+, EP, LP, SLP. 5. Elija el modo de grabación Esta opción se lleva a cabo con la unidad del tercer control en la caja de diálogo Editor de Ítem. Mueva el cursor, seleccione la línea, y pulse el botón SELECCIONAR para iniciar el menú desplegable. Esta opción puede preparar una grabación por reloj que se produzca cada día, o en algún día de la semana, o en cierto día del año. Hay tres opciones en la lista. Sus significados son los siguientes. También puede pulsar Monitor para grabar de otras fuentes diferentes de la TV Configuración de la grabación por Reloj Modo USB Vista de diapositivas. O archivado de USB a DVD ZOOM Vea los detalles debajo Búsqueda de Tiempo Pulse el botón Ir A y los botones numéricos de (0-9) para seleccionar el Tiempo al que ir. ZOOM La opción de zoom te permite alargar una imagen que está actualmente en la pantalla y moverse a través de áreas específicas de la imagen ampliada. Hay dos opciones de zoom disponibles (1.5x, 2.0x) que serán indicadas en la pantalla. Durante la pausa, pulse el botón ZOOM para agrandar la imagen de la pantalla a 1.5x. Use los botones de CURSOR para moverse (selecciona la parte de la imagen sobre la que quiere hacer zoom) Pulse el botón ZOOM de nuevo para ampliar la imagen de la pantalla a 2.0x. Pulse el botón ZOOM de nuevo para volver la imagen de la pantalla a su tamaño normal. 36 1. Pulse el botón RELOJ para entrar al menú de configuración del horario de grabación, como se muestra en el diagrama a la derecha. Hay 8 apartados en este menú. Cada apartado representa un horario de grabación. Press Select to review a scheduled recording or create a new one. Press functions for other options 3. Elija la fuente de entrada En la caja de diálogo de Editor de Ítem, use los botones ARRIBA o ABAJO y seleccionar para seleccionar el valor de FUENTE. Modo de Reproducción HDD Reproducir Pausa Stop Retorno FF Despacio Siguiente Previo Pantalla Usted puede ajustar el producto para programar grabaciones que empiecen y terminen a una hora determinada. La grabación puede ser sobre HDD o DVD. Esta opción es útil si conoce por adelantado la calidad específica, hora, fecha y canal del programa que quiere grabar. Semanalmente: grabación cada semana. Diariamente: grabación cada día. Una vez: grabación en una cierta fecha. Timer Recording Setup Source Quality Mode Date Start End Record to Title OK Ch029 Rear S-VIDEO Ch028 Ch029 0 6/0 1/0 5 0 0 : 2 4 0 0 :5 4 HDD My Title Cancel Select a TV channel as source Timer Recording Setup Source Quality Mode Date Start End Record to Title OK Ch029 SP Once Once Daily 0 6/0 1/0 5 Weekly 0 0 : 2 4 0 0 :5 4 HDD My Title Cancel Record executes only on the date set 17 Grabación Controlada por el Reloj 6.Elija la fecha de Grabación. A. Si selecciona Semanalmente, pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Mueva el cursor a la unidad de control en la derecha de la fila, y pulse el botón SELECCIONAR para hacer aparecer una lista de la semana como se muestra en el gráfico. Seleccione un valor apropiado de acuerdo con sus necesidades. Timer Recording Setup B. Si selecciona Una Vez pulse el botón SELECCIONAR. La caja de edición de entrada de fecha aparecerá en la Source Ch042 derecha. Marque la caja y pulse el botón SELECCIONAR, Quality SP Mode Weekly entonces use los botones de números para introducir la f Tuesday Date echa en la forma MM/DD/AA, pulse el botón SELECCIONAR Sunday Start para confirmar. Si la entrada es inválida, el sistema mostrará Monday End Record to Tuesday un mensaje de error de entrada. Al mismo tiempo, la Caja de OFF Title Edición de Entrada de Fecha se vaciará. Por favor, introduzca la fecha de nuevo. OK Cancel 7. Elija la hora de comienzo de la grabación: En la caja de diálogo de Record executes every Tuesday. Editor de Ítem, use los botones de flechas y el botón SELECCIONAR para marcar la opción Comienzo en la caja de entrada. Introduzca un valor entre 0:00 y 23:59 con los botones de números y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Esta función se usa para elegir la hora de comienzo de la grabación. Si el valor introducido está fuera del rango entre 0:00-23:59, el sistema dará un mensaje de inválido. 8. Elija la hora de terminación de la grabación. La operación terminada es similar al Paso 8. Este opción significa: cuando se alcanza el tiempo marcado, el proceso de grabación se parará y la unidad se pondrá en estado de standby. 9.Grabar a una fuente: puede seleccionar HDD o disco óptico como fuente. 10.Elija el título de grabación, use o para cambiar las letras, pulse el botón seleccionar para introducirlas. 11. Después de completar la configuración de varios parámetros de la grabación mediante reloj, marque el sitio OK, pulse el botón SELECCIONAR, y termine eligiendo un horario de grabación mediante reloj. 12. Pulse el botón RELOJ para salir del menú de configuración de grabación mediante reloj. 13.Después de elegir el horario de grabación mediante reloj, configure el sistema acorde al horario y asegúrese de que el sistema está en standby o estado de trabajo. 14.Si el sistema está realizando otra operación cinco minutos antes del horario elegido, mostrará una caja de información, preguntándole si va a grabar o no. Si la condición de grabación se cumple, marque el botón OK y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Si la caja de información es dejada sin atender, el sistema lo tomará como un consentimiento para grabar. Después de un rato, comenzará la grabación acorde al horario previsto. 15.Si el sistema está en estado de standby, entrará en el modo de grabación automáticamente con 3 minutos de adelanto y empezará a grabar siguiendo el horario previsto. 16.Después de completar la grabación, el sistema volverá al estado anterior a la grabación automáticamente. Nota El sistema debe estar configurado correctamente con el juego de valores antes de completar los trabajos de grabación esperados. Seleccione cualquier ítem de la grabación mediante reloj y pulse el botón AÑADIR /LIMPIAR para borrarlo. No use el disco finalizado DVD+R 18 Modo de Reproducción Selección de Subtítulos Algunos discos DVD pueden tener más de una clase de subtítulos. Usted puede seleccionar uno de ellos como salida. 1. En el menú de la barra de control de reproducción, seleccione el DVD ítem Subtítulos. Normal MODE Hay algunos dígitos bajo el icono. El número de la derecha es el número total de idiomas subtitulados proporcionados por el Trick mode: 01/01 TITLE disco; el de la derecha es la selección actual. CHAPTER 02/14 El valor por defecto puede ser fijado en la Configuración 01/03-OTH AUDIO del Sistema. 01/01-OTH SUBTITLE Si la palabra Off está bajo el icono, indica que el subtítulo está 01/01 ANGLE apagado. Este valor puede ser fijado en la Configuración del 00:02:48-00:51:25 T- TIME Sistema. 2. Pulse el botón SELECCIONAR para hacer el ítem Subtítulo DVD disponible para ser seleccionado. Normal MODE 3. Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar Trick mode: el idioma de subtítulos, y pulse el botón SELECCIONAR 01/01 TITLE para confirmar. CHAPTER 02/14 4. Esta función le permite cambiar entre subtítulos presionando el 01/03-OTH AUDIO botón SUBTÍTULOS directamente. SUBTITLE 01/01-OTH 01/01 ANGLE Cambio de Ángulo-múltiple 00:02:48-00:51:25 T- TIME Para algunos discos DVD, las imágenes están grabadas desde diferentes ángulos al mismo tiempo. Mientras reproduce, puede observar desde diferentes ángulos. 1.En el menú de la barra de control de reproducción, seleccione el ítem Ángulo. 2.Pulse el botón SELECCIONAR para hacer el ítem Ángulo disponible para ser seleccionado. Introduzca un número y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. Entonces el ángulo se cambiará. Hay algunos dígitos bajo el icono. El número de la derecha muestra diferentes ángulos de imágenes proporcionadas por el disco; el de la izquierda es la selección actual. PBC ON/OFF (Sólo disponible para VCD 2.0 o versiones superiores) 1. En el menú de la barra de control de reproducción, seleccione el ítem PBC ON/OFF. 2.Seleccione el valor On o Off y pulse el botón SELECCIONAR para activar o desactivar la función PBC. Pulse el botón MENÚ para activar o desactivar la función PBC directamente. Nota VCD La llamada función PBC indica el modo de menú de reproducción MODE: Normal de VCD 2.0. Cuando la PBC está activada, el sistema mostrará Trick mode: una lista de todas las pistas. Puede seleccionar para reproducir TRACK: 01/01 cualquiera de estas pistas usando los botones numéricos del mando AUDIO: Stereo a distancia. Cuando la PBC está apagada, el sistema reproducirá el PBC: ON disco en el orden normal. TIME: 00:02:48-00:51:25 No todos los discos VCD soportan reproducción PBC. Función de Zoom de la Imagen En el estado de reproducción, la unidad tiene la función de hacer zoom sobre las imágenes. (Disponible para DVD, VCD y JPEG). 1. En el estado de reproducción, pulse el botón ZOOM, para ampliar la imagen al 150% o 200%. 2.Después de que la imagen sea ampliada, use los botones de flecha , , o para mover la imagen de tal forma que pueda ver diferentes partes de la imagen agrandada. 35 Edición de Capítulos Modo de Reproducción Introducción El uso del botón IR A 1. En el estado de reproducción, pulse el botón IR A para pasar a través de varias opciones en el menú de la barra de control de reproducción. Con las operaciones arriba mencionadas, puede usar el mando a distancia para introducir el valor correspondiente y saltar a la localización correspondiente directamente. El siguiente es un ejemplo de reproducción de DVD. La operación de reproducción de VCD es similar en este caso. Para discos CD y discos de MÚSICA, no tiene utilidad el pulsar el botón IR A. TITLE:-- CHAPTER:-- TIME:--:--:-- DVD D-TIME:-- TR-TIME:--:--:-- VCD Para discos finalizados, cada título consiste de sólo un capítulo. No hay ninguna función como reproducción del capítulo deseado o reproducción programada al azar de segmentos del disco para estos discos. El icono de índice de cada título es determinado por el sistema. Como cada título consiste sólo de un capítulo, es conveniente navegar por el disco cuando desee una apreciación individualizada. La función de edición de capítulos resolverá dicho problema. Entrando en el modo de Edición de Capítulos Cuando el disco en la unidad es DVD+RW y el sistema está en el modo de Monitorización de DVD, pulse el botón DVD para pasar al estado de reproducción de DVD, seleccione un título y pulse el botón Derecho para mostrar el Menú de Edición de Título y seleccione el ítem Editar Título para entrar al modo de Edición de Capítulos y el menú con la barra de control de Edición de Capítulos aparecerá. Nota La función de Edición de Capítulos está sólo disponible para discos DVD+RW. Si el disco DVD+RW está protegido contra escritura o el modo actual no permite la entrada del modo de Edición de Capítulos, el remedio para el primero es cancelar la protección de escritura con operación en el disco, y en el último caso, salir del modo. Editing Mode Selección de Audio Algunos discos DVD podrían tener más de un idioma de audio. Usted puede seleccionar uno de ellos como idioma de salida. 1. En el menú de la barra de control de reproducción, DVD seleccione el ítem audio. MODE Normal hay algunos dígitos bajo el icono. El número en la derecha es el número total de idiomas OSD; el de la Trick mode: izquierda es el número del modo actual. CHAPTER 02/14 2. Pulse el botón SELECCIONAR, use el botón o para AUDIO 01/03-OTH seleccionar el ítem de Audio, y pulse el botón SELECCIONAR SUBTITLE 01/01-OTH del mando a distancia para confirmar. ANGLE 01/01 3.Esta función le permite cambiar entre diferentes idiomas T- TIME 00:02:48-00:51:25 pulsando el botón AUDIO directamente. Selección del Canal de Audio Esta función está disponible para discos CD, VCD y discos de MÚSICA. 1.En el menú de la barra de control de reproducción, pulse VCD el botón o para seleccionar el ítem Audio, pulse el botón MODE: Normal SELECCIONAR para confirmar y entrar al modo de entrada. Trick mode: 2.Use el botón o para seleccionar Estéreo, Derecha AUDIO: Stereo o Izquierda, y pulse el botón SELECCIONAR para confirmar. 3.Esta función le permite cambiar entre diferentes canales PBC: ON pulsando el botón de AUDIO directamente. TIME: 00:02:48-00:51:25 1 Title: 04/04 Descripción del Menú 2 Chapter: 01/01 El menú de barra de control de la edición de capítulos es como se muestra en el siguiente diagrama y los significados de cada ítem son los siguientes: 3 Play 4 Chapter marker 5 1. Título: El número a la izquierda bajo el icono es el título actual que se quiere editar; el derecho es el número total de títulos en el disco. 6 2. Capítulo. El número de la izquierda es el capítulo actual; el derecho es el número total de capítulos en el título. 7 3. Reproducir: La función es la misma que el Modo Reproducción. 4. Marcar Capítulo: Separar o combinar la función de Capítulos. 8 5. Esconder Capítulo: Esconder o Mostrar la función de Capítulos. 6. Índice de Imágenes: Cambiar el índice de imágenes. 7. Separar el Título: Separar el título en dos. 8. Tiempo: Selección del Tiempo de Reproducción. Hide Chapter Index picture Split title Time: 0:00:02 Editing Mode Title:-Chapter: 01/01 Play Pasos de la Operación Seleccionar el título a editar 1. Entre en el Modo de Edición. 2. En el menú de la barra de control del Modo de Edición, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el título. Chapter marker Hide Chapter Index picture Split title Time: 0:00:02 34 19 Edición de Capítulos Modo de Reproducción Selección de Reproducción 3. Pulse el botón SELECCIONAR para hacer editable la opción de selección de título. 4. Introduzca el número del título que se va a editar con los botones de números, y entonces pulse el botón SELECCIONAR, el sistema reproducirá el título. En este momento, varias operaciones se pueden hacer sobre este título. Separar el Título Editing Mode 1. En el menú de la barra de control del Modo de Edición, use Title: 04/04 el botón ARRIBA o ABAJO para separar el título, y pulse el botón SELECCIONAR. Chapter 01/01 2. Cuando haya reproducido hasta una cierta posición, pulse el botón SELECCIONAR y el sistema comenzará a separar el capítulo actual. Play El capítulo está dividido en dos títulos en esta posición, y la Chapter marker imagen actual será la imagen de título del segundo título. Cuando la operación de separación está realizándose, usted puede Hide Chapter necesitar esperar algún tiempo. Marcador de Capítulos Index picture 1. Insertar una marca: Marca el capítulo en el título. Split title 2. Borrar una marca: Borrar un capítulo que esté reproduciéndose y combinarlo con el capítulo previo. Pero el capítulo previo no se borrará. Time: 0:00:02 3. Borrar todas las marcas: Borra todos los capítulos del título. Pero el primer capítulo no puede ser borrado. Esconder/Volver a mostrar el Capítulo 1. En el menú de la barra de control de Edición de Capítulos, use el botón ARRIBA o ABAJO para mover el cursor y seleccionar el ítem Esconder Capítulo, y entonces pulse el botón SELECCIONAR. Si el valor es Esconder Capítulo, el capítulo actual se esconderá durante la reproducción. Si el valor es Mostrar Capítulo, el capítulo actual no se esconderá durante la reproducción. Foto para el Índice 1. En el menú de la barra de control del Modo Programa, use el botón ARRIBA y ABAJO para mover el cursor y seleccionar el ítem Foto para el Índice. 2. Si encuentra una foto que le gusta durante la reproducción, pulse el botón SELECCIONAR y la foto pasará a ser la foto de índice para el título.. Reproducir Reproducir, Pausa, FFx2, FFx4, FFx16, FFx32, FBx2, FBx4, FBx16, FBx32, Despacio 1/2, Despacio 1/4, Despacio 1/8, Paso. Salir de la Edición de Capítulos 1. Pulse el botón STOP para salir de este modo. Cuando esté saliendo, el sistema escribirá información en el disco. Así que el sistema puede que no respondiera por algún tiempo. 20 Selección de Pista VCD Disponible para VCD, SVCD, CD, etc. MODE: Normal 1. En el menú de la barra de control de reproducción, seleccione el ítem Pista. Trick mode: 2. Pulse el botón SELECCIONAR para entrar al modo de TRACK: 01/01 entrada. AUDIO: Stereo 3. Pulse los botones de números para introducir el número PBC: ON de pista que va a seleccionarse. 4. Pulse el botón SELECCIONAR para comenzar la TIME: 00:02:48-00:51:25 reproducción. Mientras el PBC está encendido, la pista no puede ser seleccionada para discos SVCD y VCD. Si el botón SELECCIONAR no es pulsado por varios segundos, el sistema reproducirá automáticamente la pista seleccionada. Selección de Pistas a Reproducir para Audio o Discos MPEG4 Para discos de audio o vídeo como Mp3 o MPEG4, Puede seleccionar una pista de la Lista de Contenidos del Disco y reproducirla. 1.Pulse el botón o para mover el cursor a la Caja de la Lista de Contenidos del Disco, como se muestra en el diagrama de la derecha. 2.Pulse el botón o para seleccionar una pista, pulse el botón SELECCIONAR, y el sistema empezará a reproducir la pista seleccionada. File Play Stop 0£º00£º08-0£º01£º48 File Favorite/Program 01.MP3 JAY.AVI 03.MP3 04.MP3 SILENT.AVI 06.MP3 07.MP3 08.MP3 09.MP3 MP3 Selección de Tiempo 1.En el menú de la barra de control de reproducción, seleccione el Ítem Tiempo de Pista. El tiempo mostrado bajo el icono es el tiempo reproducido del actual capítulo (para discos DVD) o de la pista actual (para discos no DVD). La función de Selección de Tiempo no está disponible para algunos discos. En este caso, este icono no puede ser seleccionado. Pulse el botón SELECCIONAR para entrar al Modo de Edición. Pulse los botones de números para introducir el tiempo y pulse el botón SELECCIONAR VCD para confirmar. Si el tiempo de entrada es válido MODE: Normal (menor que la extensión total del capítulo o pista actual), el sistema comenzará a reproducir desde el tiempo introducido. Trick mode: Usted puede seleccionar un punto temporal en el TRACK: 01/01 capítulo o disco actual para reproducir. AUDIO: Stereo Si lo introducido excede la extensión total del PBC: ON capítulo o disco actual, el sistema permanecerá en TIME: 00:02:48-00:51:25 su modo de reproducción previo 33 Edición de HDD Modo de Reproducción Pausa/Avance de un Paso 1. Mientras reproduzca un disco soportado, pulse el botón PAUSA/PASO, y el sistema suspenderá la reproducción. 2. Pulse el botón PAUSA/PASO de nuevo, y la imagen se moverá un cuadro hacia delante. 3. Pulse el botón REPRODUCIR, y el sistema restaurará la reproducción normal. Mientras reproduce CD-DA y Mp3, pulse el botón PAUSA/PASO de nuevo, y el sistema restaurará la reproducción normal. Control de Volumen 1. Pulse el botón VOL +, y el volumen del sonido se incrementará. 2. Pulse el botón VOL -, y el volumen del sonido se reducirá. Nota: Algunas de las operaciones especificadas en esta sección pueden ser realizadas con los botones de función del mando a distancia o el menú, el efecto es el mismo. Edición de HDD Son posibles cinco operaciones. Se puede acceder a todo desde el menú con la lista de Títulos. Pulse la FLECHA derecha para que aparezca el menú. Entonces use la FLECHA Arriba o Abajo para marcar su opción y pulse Seleccionar para continuar. Sus opciones son: reproducir, Borrar, Separar, Segmentar, Cambiar la Foto del Índice y Cambiar el nombre. Durante la operación de Edición HDD, se está produciendo grabación a HDD. Cuando Edita un título, su correspondiente HDD representación en la lista de títulos HDD Date Time Title No . CH Play Title 1 001 Ch034 11/30/99 00£07 llevará el icono Editar para recordárselo. Delete 002 Ch042 11/30/99 00£22 Title 2 Borrar 003 Ch042 11/30/99 00£22 Title 4 Split 00£27 004 Ch042 11/30/99 Title 3 Si un título no está Protegido ni Cerrado, puede se 005 Ch059 11/30/99 00£20 Title SBCNNN Segment leccionar esta opción para borrarlo. Usted debería Change Index Pic prestar atención extra a esta operación Rename (ya que es irreversible). Play the program Separar Lock Esta opción muestra la pantalla de Separación. Usted Protect puede navegar hasta el programa (similar a la pantalla de Playback) y marcar un lugar en el cual el programa se cortará en 2 programas separados.Y registrados en la lista de títulos del HDD. Vea la Figura. DVD Selección del modo de Reproducción Selección del Título Sólo disponible para discos DVD 1. Entre al menú de la barra de control de reproducción. 2. Pulse el botón o para seleccionar el título del ítem, y pulse el botón SELECCIONAR para entrar al modo de entrada. 3. Pulse los botones de números para introducir el Número del Título para ser seleccionado. 4. Pulse el botón SELECCIONAR para reproducir el título seleccionado MODE Separación de Títulos Normal 1. Sólo disponible para discos DVD. En el menú de la barra de control de reproducción, seleccione el ítem Capítulo. 2. Pulse el botón SELECCIONAR para entrar al modo de entrada. 3. Pulse los botones de números para introducir el número de Capítulo para ser seleccionado. 4. Pulse el botón SELECCIONAR para reproducir el capítulo seleccionado. 32 2:00:00 Trick mode: TITLE 01/01 CHAPTER 02/14 AUDIO 01/03-OTH SUBTITLE 01/01-OTH ANGLE 01/01 T-TIME 0:02:48-00:51:25 DVD Selección de Capítulo 0:00:00 MODE Normal Trick mode: TITLE 01/01 CHAPTER 02/14 AUDIO 01/03-OTH SUBTITLE 01/01-OTH ANGLE 01/01 T-TIME 0:02:48-00:51:25 0:40:00 Navigate: Pause, Goto, Play keys Split: Select key. Other options: return, HDD,DVD, Timeshift,DV/ USB, Timer Keys Puede usar todas las opciones de navegación, (pulse Info para mostrar las teclas importantes en la parte inferior de la pantalla, pulsando Info de nuevo se quitará la información de ayuda). Nota: la Separación es irreversible. Una vez que el programa haya sido separado, los 2 títulos no pueden ser juntados de nuevo. Nota: Sólo se puede acceder a la pantalla de Separación si el título que quiere separar no está Protegido ni Cerrado. -La Tecla Volver le llevará de vuelta a la lista de títulos del HDD sin hacer la separación. -Si no se escoge un punto de separación y la reproducción del título termina, entonces el sistema cambiará a Pausa. -Cuando la operación haya terminado, el sistema volverá a la lista de títulos y la primera parte del programa aparecerá marcada. Antes de la separación, se le preguntará si quiere continuar. (La respuesta por defecto es No, para minimizar el riesgo de error). Nota: La exactitud del lugar de Separación está en 0.5 segundos Segmentar Esta opción muestra la pantalla de Segmentación. Usted puede navegar por el programa (similar a la pantalla de Playback) y marcar un lugar para el comienzo de un segmento seguido por un lugar para el final del segmento. Los segmentos no serán visibles si el título se reproduce atrás (HDD-> Reproducción). Los segmentos tampoco serán copiados a DVD si el título segmentado es seleccionado para Doblaje. Si vuelve a entrar a la pantalla de segmentación para el mismo título, puede ver los segmentos identificados. Vea la Figura. 21 Modo de Reproducción Edición de HDD Segmentar el Título 0:00:00 2:00:00 1:40:00 Navigate: Play keys Segment begin/end: Select key Other options: return, Add/Clear Cuando entre a la pantalla de Segmentar, el título empezará a reproducirse automáticamente. Puede usar las teclas de navegación de playback para moverse a cualquier parte del título y aplicar un segmento. Se soportan las siguientes teclas del mando a distancia: Teclas Seleccionar Pantalla Retorno Limpiar Reproducir Stop Función Nota Menú de Uso La mayoría de las operaciones de control del proceso de reproducción pueden ser hechas a través del menú. Las operaciones son las siguientes. 1. Entre en el menú de la barra de control de reproducción, use los botones de flecha para seleccionar el estado de reproducción del objeto y pulse el botón SELECCIONAR. DVD MODE Normal Trick mode: Marcar los puntos de Entrada/Salida. Define sus segmentos Pasos Intermedios: Barra de progreso -> añadir texto de ayuda (y compás dinámico) -> añadir información del título (en la parte superior) -> no superposición Si todos los segmentos se escogen correctamente (por ej. Hay un Volver a la lista de títulos HDD Final de Segmento correspondiente a cada Comienzo de Segmento, el resultado debería ser grabado antes de ir a la lista de títulos del HDD. O no grabará el resultado. Limpiar todos los puntos de ENTRADA/SALIDA Todas las teclas de reproducción (FF, FR, etc.) Navegación por el título No guarda el resultado Volver a la lista de títulos Nota: sólo se puede acceder a la pantalla de Segmentar si el título que quiere separar no está Protegido ni Cerrado. Nota: la exactitud de los bordes de segmentos está dentro de 0.5 segundos Cambiar la Foto del Índice Esta opción muestra la pantalla de Cambio de Foto del Índice. Puede navegar por el programa (similar a la pantalla de Playback) y cuando la foto deseada aparezca en pantalla pulse Seleccionar para cambiar la Foto del Índice. Cambiar la Foto del Índice 0:00:00 Control del Proceso de Reproducción En esta sección, introduciremos como controlar el proceso de reproducción. 2:00:00 0:40:00 Navigate: Pause, Goto, Play keys Change: select key Exit: Return key Nota: esta operación sólo está disponible si el título no está protegido o cerrado. TITLE 01/01 CHAPTER 02/14 AUDIO 01/03-OTH SUBTITLE 01/01-OTH ANGLE 01/01 T-TIME 00:02:48-00:51:25 2. Use los botones de flecha para seleccionar los valores correspondientes de acuerdo con sus necesidades, y pulse el botón SELECCIONAR. El Ítem Control de Proceso tiene los siguientes valores. Cada valor corresponde con una operación. Algunos discos pueden no contener todos los valores siguientes. Reproducir, FFx2~FFx32 (Los números indican la velocidad del avance rápido), Parada, FBx2~FBx32 (Los números indican la velocidad del retroceso rápido), Pre-parada, Despacio 1/2~ Despacio 1/8 (Las fracciones indican la velocidad de la reproducción lenta), Pausa, Hacia Delante 1. Pulse el botón, el sistema irá hacia delante al siguiente capítulo (DVD) o a la siguiente pista (VCD, etc.) y empecerá la reproducción. Para discos DVD, la operación hacia delante sólo está permitida para un título. 2. Pulse el botón, y el sistema irá hacia delante de forma rápida. Con cada pulsación, la velocidad hacia delante se incrementará. Para discos de MÚSICA, dicha operación es inválida. Hacia Atrás 1. Pulse el botón del mando a distancia, el sistema volverá al capítulo previo (DVD) o a la pista previa (VCD, etc.) Y comenzará la reproducción. 2. Pulse el botón, y el sistema irá hacia atrás. Con cada pulsación, la velocidad hacia atrás se reducirá gradualmente. Cambiar el nombre Esta opción muestra un teclado en la pantalla. Usted puede escribir el nombre del título para el título. Use las FLECHAs para marcar la tecla deseada y use SELECCIONAR para seleccionar. 22 31 Modo de Reproducción Edición de HDD Reproducción de Programa File Play Esta función permite al sistema reproducir el título designado, File Type: Audio capítulo o pista de acuerdo a las instrucciones que usted haya fijado. Mode: Program 1. Seleccione el valor del Control del Modo de Reproducción como Trick mode: Programa, y pulse el botón SELECCIONAR. Audio: Stereo Pulse el botón o para mover el cursor entre Archivo y Time: 00:02:48-00:51:25 Favorito/Programa. Pulse el botón o para mover el cursor arriba y abajo dentro de una cierta caja de lista. 1) En la Caja de Lista de Reproducción de Programa, puede añadir su contenido favorito. 2) Esta es la Caja con la Lista del Contenido del Disco. 2. Pulse los botones de flecha para mover el cursor en Caja de la Lista de Contenido del Disco a su ítem favorito. 3. Pulse el botón AÑADIR/LIMPIAR y el ítem aparecerá en la Caja de Lista de Programa Si el ítem que seleccionó en la Caja de la Lista de Contenido del Disco contiene sub apartados, como el título del disco DVD, pulse el botón SELECCIONAR y la lista de sub apartados aparecerá en la Caja de Lista de Contenidos. Si selecciona el primer objeto de la lista, pulse el botón SELECCIONAR y la Caja de Lista de Contenido restaurará su contenido original. Para un uso detallado vea las siguientes tablas. MP3 2 1 DVD 2 File Play - Stop 0:00:08-0:01:48 File Play Favorite/Program Edit Program List Title 01.MP 02.MP 03.MP 04.MP 05.MP 06.MP 07.MP 08.MP3 Title01 Title02 Title03 Title04 Title05 Title06 Title07 Title08 VCD 3 3 3 3 3 3 3 2 VCD Edit Program List Track Track01 Track02 Track03 Track04 Track05 Track06 Track07 Track08 01MP3 04MP3 1 Favorite/Program Track 01 Track 02 1 Favorite/Program Title01 Chapter01 Title02 Chapter02 2 CD Title name: TITLE A B C D E F G H I J K 0 1 2 L M N O P Q R S T U V 3 4 5 W X Y Z ( ) _ : ? . 6 7 8 9 Space Aa Backspace Clear Exit OK Nota: esta operación sólo está permitida si el título no está protegido ni cerrado. Cerrar Una vez que haya seleccionado el programa en la lista de títulos HDD, se mostrará el menú Desplegable al pulsar la Flecha Derecha. Asegúrese que el Cerrojo está marcado (use las flechas Arriba y Abajo para navegar si fuera necesario) y pulse Seleccionar. Cuando cierra un programa, la contraseña de padres seleccionada en el menú de Configuración se aplicará (el valor por defecto es 3308). Se le pedirá al usuario que Abra el programa antes de realizar cualquier operación de Reproducción, Edición o Doblaje. Para Abrir, una vez que haya marcado el programa en la lista de títulos del HDD, muestre el menú Desplegable pulsando la Flecha Derecha. Asegúrese de que Abrir está marcado (use las flechas Arriba y Abajo para navegar si fuera necesario) y pulse Seleccionar. Se le pedirá que introduzca la contraseña. Un título Cerrado tendrá el icono de un Cerrojo junto a su foto de índice en la lista de títulos del HDD. 1 CD DA.....Play 00:00:18-00:02:34 FilePlay Favorite/Program Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6 Track 7 Track 8 Teclado en Pantalla Track 1 Track 2 4. Pulse los botones de flecha para seleccionar un objeto de la Caja de Lista de Programa, y pulse el botón AÑADIR/LIMPIAR para borrar el objeto. 1)Después de añadir el contenido que desea a la Caja de Lista de Programa, mueva el cursor a la Caja de la Lista de Programa, y pulse el botón REPRODUCIR o SELECCIONAR. El sistema entonces reproducirá el contenido en la Caja de la Lista de Programa en modo de Reproducción Normal. 2)Pulsando el botón PROG directamente es otra forma de llevar a cabo la operación de reproducción con programa. Proteger Sólo para Reproducción, no para Edición. Una vez que haya seleccionado el programa en la lista de títulos HDD, se mostrará el menú Desplegable al pulsar la Flecha Derecha. Asegúrese que Proteger está marcado (use las flechas Arriba y Abajo para navegar si fuera necesario) y pulse Seleccionar. Cuando Protege un programa, el usuario puede Reproducir el título o doblarlo a DVD; pero no puede hacer ninguna ooperación de Edición (separar, segmentar, cambiar la foto del índice, borrar). Para Desproteger, una vez que haya seleccionado el programa en la lista de títulos HDD, se mostrará el menú Desplegable al pulsar la Flecha Derecha. Asegúrese de que Desproteger está marcado (use las flechas Arriba y Abajo para navegar si fuera necesario) y pulse Seleccionar. Un título Protegido tendrá un icono de una Caja de Seguridad junto a su foto de índice en la lista de títulos del HDD. Reproducción al Azar 1. Fije el valor del ítem del menú de control como Al Azar. El sistema empezará la Reproducción al Azar. 2. En este modo, el sistema reproducirá al azar los capítulos o pistas del disco. 30 23 Modo de Reproducción Operación del Disco Control del Modo de Reproducción Introducción Operación del Disco significa operaciones hechas a discos grabables en la unidad, incluyendo navegar por la información del disco, finalizar un disco, borrar el contenido de un disco, borrar el último título, fijar la compatibilidad y protección de escritura, etc. Entrando en el modo de Operación de Disco DVD+RW: Play El menú de la barra de control de este modo se ve como el que se muestra en el diagrama. Rename Disc Los significados para los iconos son los siguientes. Erase Optical Disc 1. Reproducir: Reproduce el contenido del disco actual. Record a New Title 2. Borrar el Disco Óptico: Una vez que se realice esta operación, todo el contenido Overwrite Disc del disco se borrará totalmente. El índice del disco aparecerá en blanco en la pantalla. Lock Disc 3. Cambiar el nombre del Disco: Cambiar el nombre del Disco (nombre por defecto: MY DVD). 4. Grabar un Nuevo Título: Añadir un nuevo título para grabar. 5. Sobrescribir el Disco: Una operación sobre un dosco DVD+RW ya grabado para sobreescribir su contenido previo. 6. Cerrar Disco: Esta función previene el borrado del contenido grabado. Pasos de la Operación DVD+RW: EBorrado del Disco Óptico Play Esta operación es efectiva para discos DVD+RW. En el menú de la barra de Rename Disc control de Operación de Disco, use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción Borrar Disco Óptico, pulse el botón Erase Optical Disc SELECCIONAR y un mensaje de advertencia aparecerá: Record a New Title Esta operación borrará todos los datos del disco. ¿Está seguro de querer continuar? Pulse el botón para seleccionar Sí, y entonces pulse el botón Overwrite Disc SELECCIONAR para confirmar. Entonces el sistema empezará a borrar el disco. Lock Disc La operación de Borrado de Disco puede tomar algún tiempo. Durante la operación, no realice ninguna otra operación, incluyendo standby; una vez que la operación comienza no puede ser cancelada a mitad de camino. Nunca apague durante la operación; de otro modo el disco podría resultar dañado. Cerrar el disco Esta operación cancelará la protección de escritura de un disco cerrado. Esta función sólo está disponible para discos DVD+RW. 1. En el menú de la barra de control de Operación de Disco, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el ítem Cerrar Disco, y entonces pulse el botón SELECCIONAR. Para juzgar si un disco está protegido contra escritura, pruebe la operación Navegar por la Información del disco. Un disco protegido contra escritura no puede ser grabado, borrado o editado a menos que la protección contra escritura sea cancelada. 24 Reproducción de Programa y Reproducción al Azar. Las operaciones son como sigue. Reproducción Normal Cuando el sistema detecte un disco DVD+R o DVD+RW en la unidad, pulse el botón DISC OPER para entrar en el modo. Descripción del Menú Hay dos modos de reproducción para la unidad, incluyendo Reproducción Normal, Reproducción con Repetición, 1. Entre al menú de la barra de control. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y SELECCIONAR para seleccionar el primer ítem en la barra de control, Modo de Reproducción. Play a DVD DVD MODE: Trick mode: TITLE: CHAPTER: AUDIO: SUBTITLE: ANGLE: T-TIME: Normal 01/01 02/14 01/03-OTH 01/03-OTH 01/01 00:02:04-00:51:25 3. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el valor Normal de Reproducción, y entonces pulse el botón SELECCIONAR para entrar al modo Normal de Reproducción. 4. Presionando el botón REPRODUCIR directamente es otra forma de acceder a Reproducción Normal. Repeat Play Repetir Reproducción Hay varios modos de Reproducción con Repetición, incluyendo Repetir Título (sólo DVD), Repetir capítulo (sólo DVD), Repetir Disco (DVD/SVCD/VCD), Repetir A-B, etc. 1. En el menú de la barra de control de reproducción, pulse los botones ARRIBA o ABAJO y SELECCIONAR para seleccionar el primer ítem, Control del Modo de Reproducción. 2. Use el botón ARRIBA y ABAJO para seleccionar una valor apropiado, pulse el botón SELECCIONAR y el sistema reproducirá con el correspondiente modo de Reproducción con repetición. 3. Pulsando el botón REPETIR directamente es otra forma de operar la reproducción con repetición. 4. Si el valor seleccionado es Repetir A-B, pulse el botón SELECCIONAR y el sistema indicará que el Punto A está fijado, por favor fije el siguiente punto. Pulse el botón SELECCIONAR de nuevo para fijar el siguiente punto, por ej. Punto B. Después de eso es sistema llevará a cabo una reproducción con repetición de esa sección, repetir de A a B. Los valores del Ítem Control del Modo de Reproducción son los siguientes. Los valores podrían variar para discos diferentes. 1. Reproducción Normal. 4. Repetición de Título 7. Repetición de DIR 2. Repetición A-B 5. Repetición de Disco 8. Repetición de Programa 3. Repetición de Capítulo 6. Repetición de Pista 9. Repetición al Azar 29 Operación del Disco Modo de Reproducción Introducir el Título antes de Reproducir 1. Esta función sólo está disponible para discos DVD. Pulse el botón TÍTULO, y el directorio de títulos aparecerá En la pantalla. 2.Pulse los botones de flechas para mover el cursor al título deseado. Para algunos discos, puede introducir números para seleccionar un título directamente. Por ejemplo para seleccionar el Título, pulse 2; para seleccionar el Título 20, pulse 2¡0. 3. Pulse el botón SELECCIONAR para reproducir el título selecc 1 3 2 4 . Nota: Los directorios de títulos de diferentes discos DVD pueden variar en alguna extensión. Algunos discos DVD podrían no tener ningún directorio de títulos. Para tales discos, no sirve de nada el pulsar el botón “SELECCIONAR”. Entrando al Menú antes de Reproducir 1.Pulse el botón “MENÚ”. El Menú de Imágenes del disco DVD aparecerá en la pantalla de la TV. Para discos SVCD y VCD este botón realiza la función PBC ON/OFF. Esta función opera sólo en el estado de Pre-parada para algunos discos. Para discos DVD, pulse los botones de flecha para seleccionar un capítulo; para discos SVCD y VCD2.0, pulse los botones de números para seleccionar una pista. El botón “SELECCIONAR” se debe presionar antes de reproducir para algunos discos. 2.Pulse el botón “RETORNO” durante la reproducción. Para discos SVCD y VCD 2.0, el sistema regresará al menú mientras que PBC esté encendido; la función no estrá disponible cuuando PBC esté apagado. Finalizar la Reproducción 1.Pulse el botón “PARADA”; El sistema cambiará al estado de Pre-parada. En el estado de Pre-parada, la unidad automáticamente grabará el tiempo de parada. Ahora si usted pulsa el botón “REPRODUCIR” o “RETORNO”, la unidad continuará la reproducción desde el tiempo de parada grabado.(Para discos de MÚSICA, la reproducción comenzará desde el principio de la pista al tiempo de pre-parada). Pulse el botón “PARADA” de nuevo, el sistema cambiará al estado de Parada y la memoria se borrará entonces. 2.Pulse el botón “ ABRIR/CERRAR “ para abrir la bandeja de discos. 3.Saque el disco. 4.Pulse el botón “ABRIR/CERRAR” para cerrar la bandeja de discos. 5.Pulse el botón “STANDBY/ON” para poner la unidad en standby. Precaución Si el disco está mal colocado o seriamente dañado el OSD mostrará “NO DISC.” 28 Cambiar el nombre del Disco En el menú de la barra de control de Operación de Disco, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el ítem Cambiar el Nombre del Disco, y pulse el botón SELECCIONAR para mostrar una caja de diálogo; en la pantalla de teclado, use los botones de flechas y el botón SELECCION AR para introducir las letras deseadas. Espacio: añade un espacio en blanco, Caps: cambia a mayúsculas, BkSp: borra un carácter hacia delante, Borrar: borra un carácter hacia atrás, Limpiar: borra todos los caracteres, DISC NAME Salir: sale de la operación, MY DVD OK: confirma operación. A B C D E F G H I J K 0 1 2 DVD+RW: Play Rename Disc Erase Optical Disc Record a New Title Overwrite Disc Lock Disc L M N O P Q R S T U V 3 4 5 W X Y Z ( ) _ : ? . 6 7 8 9 Space Aa BkSp Delete Clear Exit OK Grabar un nuevo Título En el menú de la barra de control de Operación de Disco, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el ítem Grabar un Nuevo Título, pulse el botón SELECCIONAR, y el sistema cambiará a estado de TV. Pulse el botón FUENTE para cambiar a otras fuentes de entrada. Pulse el botón GRABAR /OTR para introducir un nuevo título. Las otras operaciones son similares a aquellas en Grabación Manual. Sobrescribir el Disco En el menú de la barra de control de Operación de Disco, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el ítem Sobrescribir el Disco Entero, pulse el botón SELECCIONAR, y el sistema cambiará a estado de TV. Pulse el botón FUENTE para cambiar a otras fuentes de entrada, y entonces pulse el botón GRABAR/OTR para empezar a grabar y sobrescribir toda la otra información del disco. Las otras operaciones son similares a aquellas en Grabación Manual. DVD+RW: Play Rename Disc Erase Optical Disc Record a New Title Overwrite Disc Lock Disc DVD+RW: Play Rename Disc Erase Optical Disc Record a New Title Overwrite Disc Lock Disc DVD+R: Terminar el Disco Play Esta función sólo está disponible para discos DVD+R. Rename En el menú de la barra de control de Operación de Disco, use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el ítem Terminar, pulse el botón Record a title SELECCIONAR para mostrar una caja de diálogo, seleccione Sí y el Finalize proceso de compatibilidad estará en marcha. Esta operación permite que los discos DVD+R grabados puedan ser reproducidos en otros reproductores de DVD. Pero es imposible añadir nuevo contenido a dichos discos. No apague el aparato durante el proceso de terminado, de otro modo los discos podrían dañarse. Esta función permite que el disco DVD+R sea reproducido en otros reproductores de DVD. Una vez que el disco está terminado, no se permite más escritura ni cambios. (Dicha operación sólo afecta a discos DVD+R). Salir: Pulse el botón para salir de este modo. 25 Modo de Reproducción Edición de Títulos Introducción Diferentes programas grabados crean diferentes títulos. Los títulos pueden ser editados. Entrando en el modo de Edición de Títulos En el modo de Visualización de Títulos, pulse el botón 1.TITLE 01/04/2004 13:09:58 SP 00:01:00 Play TITLE 1 Edit TITLE 2 Rename TITLE 3 Erase TITLE 4 Overwrite TITLE 5 Overwrite TITLE 6 Append TITLE 7 para mostrar la siguiente caja diálogo. 1 2 3 4 5 1. Nombre del Título. 2. Fecha de Grabación. 3. Hora de Comienzo de la Grabación. 4. La Duración de la Grabación. 5. Calidad de Grabación. 1. Reproducir Título. Reproduce el título actual. 2. Editar Título. Entra en el modo de Edición de Título, similar al modo de Edición de capítulos. 3. Cambiar el nombre del Título. La operación es la misma que la Cambiar el nombre al Disco. 4. Borrar Título. Borra el título actual. 5. Sobrescribir Título. Graba un nuevo título y sobrescribe el actual. 6. Sobrescribir Disco. La operación es la misma que la de sobre escritura en Operación de Disco. 7. Anexar Título. Esta función sólo está disponible cuando edite el último título en el disco. Añadir un nuevo título. La operación es la misma que en Grabar un Nuevo Título. Modo de Reproducción Entrando en el modo de Reproducción Pulse el botón DVD del mando a distancia para cambiar al modo de reproducción de DVD. En el Modo Reproducción, la unidad funciona como un reproductor de DVD de alta calidad. Para entrar en el Modo Reproducción, haga lo siguiente. Conecte la TV y la unidad de la forma apropiada (Vea Conexión del Sistema para la información relevante). Encienda la TV y cambie al estado de entrada de AV. Encienda la unidad, y pulse el botón STANDBY/ON para comenzar. Introduzca un disco, y el sistema entrará en el Modo de Reproducción automáticamente. Si la unidad está trabajando con otras entradas, pulse el botón REPRODUCIR para entrar en el Modo de Reproducción. Nota Durante las operaciones de Escritura o Borrado, no tiene utilidad pulsar el botón REPRODUCIR. Si no hay disco en la unidad o se introduce un disco no soportado o seriamente dañado, no tiene utilidad pulsar el botón REPRODUCIR. Los diagramas siguientes son menús de barras de control para DVD, VCD, CD, MPEG 4 y Mp3 respectivamente. Por favor note que el menú podría variar en alguna extensión para diferentes discos. Los significados para los iconos son los siguientes. 1. Este icono muestra el tipo de disco. 2. MODO. Las opciones incluyen Reproducción Normal, Repetición A-B, Repetición de Capítulo, Repetición de Título, Repetición de Disco, Reproducción de Programa, etc. 3. TRUCO. Las opciones incluyen Reproducción, Parada, Pre-parada, Pausa, FF/FB, Lento, etc. 4. TÍTULO. El título del DVD que se está reproduciendo y el número total de títulos. 5. CAPÍTULO. El capítulo del DVD que se está reproduciendo y el número total de capítulos. 6. AUDIO. Seleccione el Audio del DVD. 7. SUBTÍTULOS. Seleccione los subtítulos del DVD. 8. ÁNGULO. Seleccione el ángulo de disparo del DVD. 9. T-TIME. Muestra el tiempo reproducido y restante. 10. PISTA. La pista que se está reproduciendo de l VCD/CD y el número total de pistas. 11. AUDIO. Selección de Canal cuando reproduce VCD, CD y Mp3. 12. PBC ON/OFF. Menú de control de reproducción. Esta función está disponible sólo para 2.0 y versiones superiores. 13.Tipo de Archivo: como Audio, PIC (imagen), Vídeo. 14.IDIOMA: sólo para reproducción de MPEG 4, seleccione el idioma. Play a DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 10 11 12 9 1 13 3 3 11 9 14 1 13 3 3 11 Operación 9 DVD MODE: Trick mode: TITLE: CHAPTER: AUDIO: SUBTITLE: ANGLE: T-TIME: Normal 01/01 02/14 01/03-OTH 01/03-OTH 01/01 00:02:04-00:51:25 Play a VCD VCD MODE: Normal Trick mode : Track: 01/01 Audio: Stereo PBC: PBC ON TIME: 00:02:04-00:51:25 Play a MP3 or MPEG 4 File play File Type: AUDIO MODE: Normal Trick mode: AUDIO: Stereo TIME: 00:02:48-00:51:25 LANGU Language 1 Play a CD CDDA PLAY File Type: AUDIO MODE: Normal play Trick mode: AUDIO: Stereo TIME: 00:02:48-00:51:25 Normal A-B Repeat Chapter Repeat Title Repeat Program Normal A-B Repeat Track Repeat Disc Repeat Program Random Normal Repeat Track Repeat DIR Disc Repeat Program Random Intro Play Normal A-B Track Track Pepeat Program Reproducción Directa 1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir la bandeja de discos. 2. Introduzca el disco disponible. 3. No coloque el disco boca abajo. La parte suave debe mirar hacia abajo, mientras que la parte impresa debe mirar hacia arriba. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja de discos. El sistema empezará a reproducir. Descripción del Menú 1. En el Modo de Reproducción, el control del sistema es realizado a través de las operaciones del menú o teclas de función. Entre en el Modo Reproducción, y pulse el botón PANTALLA para mostrar o esconder el menú de la barra de control. En el estado de Parada, no tiene utilidad el presionar el botón PANTALLA. 26 27