srp-270 series - TiendaTPV.com

Transcripción

srp-270 series - TiendaTPV.com
SRP-270
SERIES
IMPRESORA TERMICA
Manual de Operación
JE68-00128C Rev. 1.00
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
http://www.samsungminiprinters.com
Precausión de Seguridad
Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso
correcto del producto. Lo utilize con precausión.
Advertencia
Advertencia
Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte.
No ponga los enchufes de varios productos en
una toma de corriente al mismo tiempo.
Utilize solamente el adaptador ofrecido .
Si usa el otro adaptador es peligroso.
Solamente el
producto ofrecido
Prohibición
El enchufe destruido puede provocar el incendio ó avería.
Prohibición
Instale en un lugar seguro.
Si se caye, es posible ser destruido el producto ó dar un daño.
Hay peligro de tomar el desecante el niño.
Hay un riesgo de acceso de fiebre e ignición.
Cuando el enchfe está contamido por los materiales extraños ó
mojado, utilízelo después de limpiar.
Cuando el agujero de toma de corriente no está sujeto, no ponga el
enchufe.
La multi-toma de corriente se debe ser un producto regular.
Al quitar el enchufe desde la toma de corriente
no lo tire con presión.
Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del producto.
Guarde el desecante en un lugar a donde no
alcanza el niño.
Guarde el paquete de vinyl en un lugar a donde
no alcanza el niño.
Impresor
Prohibición
Prohibición
Utilize los partes aprobados y no desmonte.
repare ni reforme.
No utilize el producto en el estado de avería. Es
una causa de incendio y sacudida eléctrica.
El producto se puede destruir por lo tanto, consulte al agente
vendedor.
Inmediatamente apague el interruptor de impresor y después de quitar
el enchufe desde la toma de corriente llame al agnete vendedor.
Si el niño ponga el paquete de vinyl en el cabeza es peligroso.
Prohibición
Prohibición de
desmontaje
Impresor
Prohibición de
conectar el enchufe
Agente vendedor
de impresor
No ponga nor quite el enchufe con la mano
mojada.
Hay peligro de sacudida eléctrica.
Prohibición
No se agarbe nor aprete el enchufe con el
material pesado para no ser destruido.
Es una causa del incendio.
Prohibición
Cuando se producen el humo, el olor ó el sonido
extraño en el producto apague el fuente de
energía eléctrica y tome las siguiente medidas.
Tenga la atención para que no se entre el agua ó
los materiales extraños en la parte interior de
impresor.
Al encontrar la anomalía en el producto apague el fuente de energía
eléctrica de impresor inmediatemente y quite el enchufe desde la toma de
corriente.
Después de confirmar que no se produce el humo, solicite la
reparación al agente vendedor.
En el caso de que se entre el agua ó los materiales extraños en la
parte interior de impresor, primero apague el interruptor de impresor y
después de quiter el enchufe desde la toma de corriente llame al agente
vendedor.
Prohibición de
conectar el enchufe
Prohibición
Impresor
Impresor
Advertencia – EE.UU.
Este equipo ha sido probado y cumple con los parámetros fijados para un dispositivo
informático de clase A conforme al artículo 15 de la normativa de la FCC
(Federal Communications Commission). Estos parámetros están diseñados para
otorgar una protección adecuada contra interferencias electromagnéticas cuando el
equipo es usado en un ambiente comercial. Este equipo puede emitir energía a
frecuencias de radio y si no es instalado y usado de acuerdo a las instruciones del
manual, podría crear interferencias dañinas a las comunicaciones radiales.
Es probable que el uso de este equipo en lugares residenciales origine interferencias
molestosas, en tales casos el usuario deberá corregir las interferencias por su propia
cuenta.
Aviso - Canadá
Este aparato cumple con los parámetros de un equipo de Clase A para interferencia
radial tal como es especificado en el reglamento de interferecias radiales del inisterio
de Comunicaciones de Canadá
Advertencia
Algunos dispositivos semiconductores son fácilmente afectados por la electricidad
estática. Se debería apagar la impresora antes de conectar o desconectar los cables.
Esto ayudará a proteger a la impresora de la electricidad estática. Si la impresora
fuera dañada por la electricidad estática, apáguela y acuda a un centro de servicio
autorizado.
PRESENTACION
Las impresoras SRP-270 están diseñadas para ser usadas con instrumentos
electrónicos tales como el sistema ECR, POS, equipos bancarios, equipos periféricos
de computadora, etc.
Las características principales de la impresora son las siguientes :
1. Alta velocidad de impresión: 4,6 líneas por segundo
2. Impresora matricial de 2 colores.
3. RS-232C(SRP-270), RS-485 interface serial (SRP-270S),
interface paralela(SRP-270P), USB interface(SRP-270U).
4. El buffer de datos permite a la impresora recibir datos de impresión
aún cuando está imprimiendo.
5. El circuito de control de las unidades periféricas permite controlar
dispositivos externos tal como el cajón del cajero.
Le recomendamos leer cuidadosamente las instrucciones de este manual antes de
usar su nueva serie SRP-270.
NOTA : La toma de corriente debería estar ubicada cerca
del equipo y debería ser de fácil acceso.
Indice
Capítulo 1. Desembalaje
CAPITULO 1. DESEMBALAJE
3
1-1. VERIFICACION DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE
LAIMPRESORA
1-2. UBICACION DE LA IMPRESORA
1-3. FUNCIONES
CAPITULO 2. CONEXION DE LOS CABLES
2-1 CONEXION DEL ADAPTADOR AC A LA IMPRESORA
2-2 CONEXION DEL CABLE DE INTERFACE Y DEL TRACTOR
CAPITULO 3. INSTALACION DEL ROLLO DE PAPEL
3-1. INSTALACION DE LA CINTA DE IMPRESION
3-2. INSTALACION DEL ROLLO DE PAPEL
3
3
4
1-1. Verificación del contenido de la caja de la impresora.
Después de desembalar la unidad, verifique que todos los accesorios necesarios
estén incluídos en el paquete.
5
5
6
7
7
8
CAPITULO 4. INSTALACION DE LOS CONTROLES DIP
12
CAPITULO 5. RASTREO HEXADECIMAL
14
CAPITULO 6. AUTOPRUEBA
16
CAPITULO 7. TABLA DE CODIGOS
17
CAPITULO 8. LISTA DE COMANDOS DE CONTROL
24
ANEXO A
CONECTORES
Conector de Interface
Conector de tractor
28
28
29
31
ANEXO B
ESPECIFICACIONES
32
32
ANEXO C
Remover el papel atascado
33
33
1-2. Instalación de la impresora
Evite los lugares que estén expuestos directamente al sol o a un calor excesivo.
Evite usar o almacenar la impresora en lugares muy húmedos.
No use ni almacene la impresora en un lugar sucio o polvoriento.
Evite los lugares expuestos a vibraciones o choques intensos.
Elija un lugar plano y estable para usar la impresora apropiadamente.
Asegúrese de tener espacio suficiente alrededor de la impresora para usar la
unidad fácilmente.
2
3
1-3. Funciones
Capítulo 2. Conexión de cables
El interruptor es usado para prender y apagar el impresor.
La tecla de ALIMENTACION es usada para abastecer de papel.
2-1. Conexión del adaptador CA a la impresora.
La lámpara indicadora de corriente está prendida (verde) cuando la impresora
está prendida y está apagada cuando la impresora está apagada.
La lámpara indicadora de error está prendida (rojo) cuando la impresora está en
un estado de error.
La lámpara de desabastecimiento de papel (Paper Out) está prendida (rojo)
cuando la impresora no tiene papel.
1) Verifique que la impresora esté apagada.
2) Observe la etiqueta del adaptador CA (corriente alterna) y verifique que el
voltaje requerido del adaptador CA concuerde con el de la fuente de corriente
eléctrica.
3) Enchufe el cordón del conector CC (corriente contínua)a la entrada de corriente
de la impresora.
4) Enchufe el cordón de entrada de corriente del adaptador CA a la toma de
corriente de la pared.
4
5
2-2 Conexión a la impresora del cable de interface y del
cable del Tractor
Conecte la computadora (POS/ECR) a la impresora usando un cable de interface
que concuerde con las especificaciones de la impresora y de la computadora
(POS/ECR). Asegúrese de usar un tractor que concuerde con las especificaiones
de la impresora.
1) Apague la impresora y la computadora(POS/ECR).
2) Enchufe el cable conector de interface en serie en el conector de interface de la
impresora, luego ajuste los tornillos de ambos lados del conector.
En el caso de una interface en paralelo, ajuste las presillas de alambre de la
impresora hasta que se fijen en su sitio a ambos lados del conector.
Capítulo 3. Instalación del rollo de papel
3-1. Instalación del cartucho de cinta
1) Antes de insertar el cartucho de cinta, gire la palanca en sentido horario para
evitar torcer la cinta.
2) Insertar el cartucho de cinta tal como se muestra a continuación y ponga
atención especial a la ubicación de la cinta, que debe estar detrás del cabezal
de impresión.
3) Durante la inserción del cartucho de cinta gire la palanca otra vez, en sentido
horario, para asegurarse de que la cinta se mueve libremente en el cartucho.
3) Enchufe el cable del tractor en el conector disparador del tractor ubicado en la
parte trasera de la impresora, junto al conector de interface.
No conecte una línea telefónica al conector disparador del tractor; de otra
anera la impresora y la línea telefónica resultarán dañadas.
4) Encienda la impresora y la computadora (POS/ECR).
NOTA : Podrían surgir desperfectos y otros problemas si se usan
cintas diferentes a las especificadas. No se brindan garantías cuando se
usan cintas no especificadas. Consulte con las tiendas autorizadas para
obtener más información sobre la cintas.
6
7
3-2 Instalación del rollo de papel
4) Coloque la bobina en el porta papel e inserte el papel en la impresora.
1 SRP-270 A/C : 1Ply Paper
2 SRP-270 D : 2Ply Paper
Asegúrese de usar el papel que concuerde con las especificaciones de la
impresora.
1) Cuando sea posible, verifique que la impresora no tenga material para imprimir.
Este material podría desaparecer.
2) Abra la cubierta de la impresora y quite el tubo donde estuvo enrollado el papel.
1 SRP-270 A/C : 1Ply Paper
2 SRP-270 D : 2Ply Paper
3) Para usar una nueva bobina de papel, desenrolle el papel y tire de un extremo
de él correctamente.
8
9
5) Inserte el estremo de la bobina de papel directamente en la entrada de papel.
La impresora alimentará el papel automáticamente y luego lo cortará también
en forma automática. (Series SRP-270 C y SRP-270D).
Consulte la etiqueta pegada en el interior de la cubierta.
7) Inserte el extremo del papel en la ranura de la Polea Cilíndrica,
enrolle el papel aldededor de ella dos o tres veces y coloque la
Polea Cilíndrica en la ranura de la caja.
8) Presione la cubierta de la unidad de corte automático tal como se muestra a
continuación y cierre la cubierta de la impresora.
6) Si fuera necesario, tire del papel tal como se muestra.
NOTA : Presione la cara superior de la cubierta de la unidad de corte
automático para trabarla completamente.
9) Cuando prenda la luz de ERROR y la luz de desabastecimiento de papel
(PAPER OUT) empiece a parpadear, presione el botón de alimentación (FEED).
Luego la impresora estará lista para imprimir.
10
11
Capitulo 4. Instalación de controles DIP
Los controles DIP están ubicados en la base de la impresora. Los controles DIP son
usados para configurar a la impresora para que realice varias funciones. Siga los
siguientes pasos cuando cambie la configuración de los controles DIP :
Especificación de la Interface Serial(RS-232C/RS-485)
Configuración del Control DIP 1
SW
1
2
3
4
1. Apague la impresora.
2. Voltee la impresora y quite la cubierta de los controles DIP.
3. Mueva los controles DIP usando pinzas u otra herramienta terminada en
punta. Los controles están activos cuando están en la posición levantada y
están inactivos cuando están colocados hacia abajo tal como se muestra en
la figura inferior.
5
6
7
8
FUNCION
Selección de
Emulación
Cortador Automático
Espaciado de Caracteres
(FONT)
PRENDIDO
APAGADO
Habilitado
Inhabilitado
PREDEFINIDO
APAGADO(OFF)
OFF
OFF
2
3
OFF
Consulte la tabla siguiente
OFF
OFF
Función para el
servicio técnico
Reservado
Selección del modo de Emulación
4. La nueva configuración entrará en vigencia cuando se prenda la impresora.
SW – 1
OFF
OFF
ON
SW – 2
OFF
ON
OFF
MODO
Epson
Citizen
Star
Configuración del Control DIP 2
SW
1
2
3
4
5
6
7
8
FUNCION
Receptor de datos de error
Rastreo Hexadecimal
Sacudida manual
Longitud de palabra
Chequeo de paridad
Selecci ón de paridad
Selecci ón del rango
de baud
PRENDIDO
Imprimir ”? ”
SI
XON/OFF
7 bits
Habilitado
PAR
APAGADO
Ignorar
NO
DTR/DSR
8 bits
Inhabilitado
IMPAR
Consulte la tabla siguiente
PREDEFINIDO
APAGADO(OFF)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Selección del rango de baud
Velocidad de Transmisi ón
1200 baud
2400 baud
4800 baud
9600 baud
NOTA : Cambie la configuración de los controles DIP siempre con la
impresora apagada. Los cambios que haga con la impresora encendida
no tendrán efecto hasta que apague la impresora y luego la prenda otra
vez.
12
SW – 7
PRENDIDO(ON)
APAGADO(OFF)
ON
OFF
SW – 8
ON
ON
OFF
OFF
NOTA : Cuando la longitud de la palabra sea de 7bits, no se podr á verificar el estado de OFF.
13
Especificación de la Interface USB/ Paralelo
Configuración del Control DIP 1
SW
1
2
3
4
5
6
7
8
FUNCION
Selección de la
Emulación
Cortador Autom ático
Espaciado de
caracteres (FONT)
PRENDIDO
APAGADO(OFF)
Habilitado
Inhabilitado
PREDEFINIDO
OFF
OFF
OFF
2
3
OFF
Consulte la tabla siguiente
OFF
OFF
Funci ón para el
servicio t écnico
RESERVADO
Capítulo 5. Rastreo hexadecimal
Esta característica permite a los usuarios experimentados ver exactamente qué
datos están ingresando a la impresora. El modo de rastreo se utiliza para
diagnosticar los problemas de software. Cuando se activa el modo de rastreo, la
impresora imprimire todos los códigos de control en un formato hexadecimal,
conjuntamente con una guía que ayuda a encontrar códigos específicos.
Para usar el modo de rastro hexadecimal, siga los siguientes pasos:
1. Verifique que la impresora esté apagada.
2. Coloque el control DIP 2-2 en la posición de encendido.
3. Encienda la impresora, luego ésta entrará en el modo de rastreo hexadecimal.
4. Active cualquier programa de software que envíe datos a la impresora.
La impresora imprimirá todos los códigos que reciba en un formato de dos
columnas. La primera columna contiene los códigos hexadecimales y la
segunda columna muestra los caracteres ASCII que corresponden a dichos
códigos.
Selección del modo de Emulación
SW – 1
OFF
OFF
ON
SW – 2
OFF
ON
OFF
MODE
Epson
Citizen
Star
1B 21 00 1B 26 02 40 40
02 0D 1B 44 0A 14 1E 28
00 01 0A 41 0D 42 0A 43
Configuraci ón del Control DIP 2
SW
1
2
3
4
5
6
7
8
FUNCTION
Reservado
Rastreo Hex
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
PRENDIDO
SI
-
APAGADO(OFF)
NO
-
PREDEFINIDO
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
.!..&.@@
...D....(
...A.B.C
Se imprime un punto (.) para cada código que no tiene caracter ASCII
equivalente.
Durante el modo de rastreo todos los comandos, excepto DLE EOT y DLE ENQ,
están inhabilitados.
Cuando son insuficientes los datos para llenar la última línea, estos pueden
ser impresos presionando el botón de alimentación.
5. Cuando termine la impresión, apague la impresora y luego cambie el control
DIP 2-2 a la posición de apagado.
6. Encienda la impresora, luego el modo hexadecimal se desactivará.
14
15
Capítulo 6. Autoprueba
Capítulo 7. Tabla de códigos
La autoprueba revela si la impresora tiene algún problema. Si la impresora no
funciona adecuadamente, acuda a su centro de servicio
Las páginas siguientes muestran las tablas de código de los caracteres. Para
encontrar el caracter correspondiente a un número hexadecimal, cuente a lo
largo del tope de la tabla para el dígito izquierdo y cuente hacia abajo, a lo largo
de la columna izquierda de la tabla, para el digito derecho. Por ejemplo, 4A= J.
1. Verifique que el rollo de papel haya sido colocado adecuadamente.
2. Encienda la impresora y mantenga presionado el botón de ALIMENTACION
(FEED). Empieza la autoprueba.
3. La autoprueba imprime la situación actual de la impresora, la cual da la versión
ROM de control y la configuración del control DIP.
4. Después de imprimir la situación actual de la impresora, la autoprueba
imprimirá el mensaje que se indica a continuación, y luego se detendrá
(la lámpara indicadora de papel parpadeará).
Impresi ón de autoprueba
Presionar el botón de alimentacion
5. Presionar el botón de alimentación para continuar imprimiendo. La impresora
imprimirá un patrón usando el set de caracteres incorporado.
6. La autoprueba termina automáticamente después de imprimir lo siguiente.
** Prueba de caracteres terminada **
La impresora está lista para recibir datos cuando termina la autoprueba.
Página 0 ( PC437 : EE.UU., Estandar Europeo)
(Set internacional de caracteres : EE.UU. )
16
17
Page 2 ( PC850 : Multiling üe )
Page 3 ( PC860 : portugu és )
18
19
Page 4 ( PC 863 : francés - canadiense)
Page 5 ( PC 865 : Nórdico )
20
21
Page 19 ( PC 858 : Euro )
Caracter Internacional
22
23
Capítulo 8. Lista de comandos de control
Modo EPSON
Código de control
<HT>
<LF>
<CR>
<DLE> <EOT> n
<DLE> <ENQ> n
<ESC> <SP> n
Código Hexadecimal
09
0A
0D
10 04 n
10 05 n
1B 20 n
<ESC> ! n
<ESC> % n
1B 21 n
1B 25 n
<ESC> & y c1 c2 ..
1B 26 y c1 c2
<ESC> * m nL nH ..
<ESC> - n
<ESC> 2
1B 2A m nL nH
1B 2D n
1B 32
<ESC> 3 n
<ESC> <
<ESC> = n
<ESC> ? n
1B 33 n
1B 3C
1B 3D n
1B 3F n
<ESC> @
1B 40
<ESC> D n1 ~ nK
<ESC> E n
<ESC> G n
1B 44 … 00
1B 45 n
1B 47 n
<ESC> J n
<ESC> K n
1B 4A n
1B 4B n
<ESC> R n
1B 52 n
<ESC> U n
<ESC> a n
<ESC> c 3 n
1B 55 n
1B 61 n
1B 63 33 n
<ESC> c 4 n
1B 63 34 n
<ESC> c 5 n
<ESC> d n
<ESC> p m t1 t2
<ESC> t n
1B 63 35 n
1B 64 n
1B 70 m t1 t2
1B 74 n
<ESC> r n
<ESC> m
1B 72 n
1B 6D
24
Función
Barra horizontal
Alimenta la línea e imprime
Retorna el portador e imprime
Transmisión del estado de tiempo real
Solicita el tiempo real a la impresora
Fija el espaciamiento de caracteres del
lado derecho
Selecciona modos de impresión
Selecciona/Cancela el set de
caracteres definido por el usuario
Define los caracteres seleccionados
por el usuario
Selecciona el modo de imagen-bit
Activa/desactiva el modo de subrayado
Selecciona el espaciamiento de lineas
predefinido en fábrica
Fija el espaciamiento de líneas
Regresa al origen
Fija el dispositivo periférico
Cancela los caracteres definidos por
el usuario
Pone a la empresora en su estado
inicial(inicialización)
Fija la posición de la barra horizontal
Activa/desactiva el modo de resaltar
Activa/desactiva el modo de doble
pulsación
Alimenta papel e imprime
Invierte la dirección de alimentación
e imprime
Selecciona un set de caracteres
internacionales
Activa el modo de impresión unidireccional
Selecciona justificación
Selecciona el sensor de papel para emitir
la señal de agotamiento de papel
Selecciona el sensor de papel para parar
la impresión
Habilita/Inhabilita los botones del panel
Alimenta n líneas e imprime
Genera un pulso
Selecciona la tabla del código
de caracteres
Selecciona color de impresión
Ejecuta un corte parcial
Código de control
<ESC> { n
Código Hexadecimal
1B 7B n
<ESC> e n
<GS> I n
<GS> V m
<GS> V m n
<GS> a n
1B 65 n
1D 49 n
1D 56 m
1D 56 m n
1D 61 n
<GS> r n
1D 72 n
Función
Prende y apaga, hacia arriba-abajo,
el modo de impresión
Invierte la alimentación n líneas e imprime
Transmite el ID de la impresora
Selecciona el modo de corte y
corta el papel
Habilita/Inhabilita el retorno del estado
automático
Transmite el estado
Modo CITIZEN
Código de control
<FF> "n"
Código Hexadecimal
0C + n
<LF>
<SO>
<SI>
<DC1>
<DC2>
<DC3>
<CAN>
<ESC> "P" <0>
<ESC> "P" <1>
<ESC> "-" "n"
<ESC> "1"
OA
0E
0F
11
12
13
18
1B, 50, 00
1B, 50, 01
1B, 2D, n
1B, 31
<ESC> "2"
1B, 32
<ESC> "C" "n"
<ESC> " f " "1"
<SUB>
<FS>
1B, 43, n
1B, 66, 01
1A
1C
<ESC><BEL> n1 n2
1B, 07, n1, n2
<BEL>
07
25
Función
Comando de alimentación de “n”
líneas de papel
Comando de alimentación de papel
Comando de alargamiento del caracter
Comando de caracter normal
Comando del set inicial
Comando del caracter invertido
Comando de impresión de color rojo
Comando de despeje
Comando de corte parcial del papel
Comando de corte parcial del papel
Comando de subrayado
Comando predeterminado de alimentación
de papel de 1/9 pulgada
Comando predeterminado de alimentación
de papel de 2/9 pulgada
Comando de fijación de longitud de página
Comando de forma de alimentación
Comando del drive del segundo tractor
Comando del drive rápido del
primer tractor
Comando de configuración del pulso del
drive para el primer tractor
Comando del drive del primer tractor
Modo STAR
Modo STAR
Código de control
<ESC> "C" n
<ESC> "R" n
Código Hexadecimal
1B 43 n
1B 52 n
<ESC> "M"
1B 4D
<SO>
0E
<SI>
<DC2>
<DC4>
0F
12
14
<ESC> "W" "1"
<ESC> "W" <1>
<ESC> "W" "0"
<ESC> "W" <0>
<ESC> "4"
<ESC> "5"
<ESC> "E"
<ESC> "F"
1B 57 31
1B 57 01
1B 57 30
1B 57 00
1B 34
1B 35
1B 45
1B 46
<ESC> "a" n
<ESC><BEL>n1 n2
1B 61 n
1B 07 n1 n2
<BEL>
07
<FS>
1C
<SUB>
1A
<EM>
19
<CAN>
<ESC> "@"
<ESC> "e" "0"
<ESC> "e" <0>
<ESC> "e" "1"
<ESC> "e" <1>
<ESC> U n
<ESC> "z" "1"
<ESC> "z" <1>
<FF>
18
1B 40
1B 65 30
1B 65 00
1B 65 31
1B 65 01
1B 55 n
1B 7A 31
1B 7A 01
0C
<ESC> d <0>
<ESC> d <1>
<ESC> "-" "1"
<ESC> "-" <1>
<ESC> "-" "0"
1B 64 00
1B 64 01
1B 5F 31
1B 5F 01
1B 5F 30
Función
Fija la longitud de la página en n líneas
Selecciona el set de caracteres
internacionales.
Selecciona el tamaño del caracter
9 X 7(medio puntos)
Selecciona el modo expandido
de caracteres
Selecciona la subida-bajada
Cancela el caracter de subida-bajada
Cancela el modo expandido de caracteres
(configuración predefinida)
Selecciona el modo expandido
de caracteres
Cancela el modo expandido de
caracteres (configuración predefinida)
Selecciona el color de impresión rojo
Elimina el color de impresión rojo
Selecciona el modo de impresión resaltado
Elimina el modo de impresión resaltado
(configuración predefinida)
Alimenta el papel n líneas
Fija el ancho del pulso del drive para la
unidad periférica(configuración predefinida)
Comando diferido “A” del drive para la
unidad periférica 1
Comando inmediato “B” del drive para
la unidad periférica 1
Comando inmediato del drive para la
unidad periférica 2
Comando inmediato del drive para la
unidad periférica 2
Cancela los datos de impresión del buffer
Inicializa la impresora
Activa el control de ALIMENTACION
(FEED) (Configuración predefinida)
Invalida el control de
ALIMENTACION (FEED)
Fija o Cancela el modo
Fija la línea de alimentación de
1/6 de pulgada
Alimentación de la página
(forma de alimentación)
Corte parcial
Corte parcial
Selecciona el modo tachado
Código de control
<ESC> "-" <0>
<ESC> "e" "1"
<ESC> "e" <1>
<ESC> "e" "0"
<ESC> "e" <0>
<ESC> " f " "1"
<ESC> " f " <1>
<ESC> " f " "0"
<ESC> " f " <0>
Código Hexadecimal
1B 5F 00
1B 65 31
1B 65 01
1B 65 30
1B 65 00
1B 66 31
1B 66 01
1B 66 30
1B 66 00
Cancela el modo tachado
26
27
Función
Desactiva el interruptor del
panel de control
Activa el interruptor del panel de control
Desactiva el control de
funcionamiento (ON LINE)
Activa el control de
funcionamiento (ON LINE)
Anexo A
Conectores
Conector de interface
Interface Serial (RS-232C)
Pin No.
1
2
3
6
7
20
Nombre de señal
FG
TXD
RXD
DSR
SG
DTR
Dirección
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Función
Conexión a tierra del armazón
Transmisión de Datos
Recepción de Datos
Está listo el set de datos
Señal de conexión a tierra
Está listo el terminal de datos
Interface de Comunicación Serial (ejemplo)
Impresora
Computadora anfitriona(DTE ex 8251)
Interface Serial (RS-485)
Pin No.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
28
Nombre de señal
FGND
SD2
SD1
RD2
RD1
SGND
DR2
DR1
CS2
Dirección
Salida
Salida
Entrada
Entrada
-
Función
Conexión a tierra del armazón
Envío de Datos
Recepción de Datos
Señal de conexión a tierra
Salida
Igual que DTR(RS-232)
Entrada
Igual que DSR(RS-232)
29
Interfaz Paralela(IEEE-1284)
Interface USB
Pin No. Fuente
1
Computadora
2
Computadora/
Impresora
3
Computadora/
Impresora
4
Computadora/
Impresora
5
Computadora/
Impresora
6
Computadora/
Impresora
7
Computadora/
Impresora
8
Computadora/
Impresora
9
Computadora/
Impresora
10
Impresora
11
Impresora
Modo de Compatibili -dad
Nestrobe
Datos 0 (LSB)
Modo Nibble
HostClk
-
Modo Byte
HostClk
Datos 0(LSB)
Datos 1
-
Datos 1
Datos 2
-
Datos 2
Datos 3
-
Datos 3
Datos 4
-
Datos 4
Datos 5
-
Datos 5
Datos 6
-
Datos 6
Datos 7 (MSB)
-
Datos 7(MSB)
NAck
Ocupada
PtrClk
PtrOcupada
12
Impresora
Perror
13
Impresora
Select
14
15
16
17
18
19~30
31
32
Computadora
Impresora
Computadora
Impresora
nAutoFd
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nFault
33
34
35
36
Impresora
Impresora
Computadora
GND
DK_Status
+5V
nSelectIn
PtrClk
PtrOcupada
/Data3,7
AckDataReq
/Data2,6
Xflag
/Data1,5
CompOcupada
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
nDataAvail
/Data0,4
ND
ND
ND
1284-Active
30
AckDataReq
Pin No.
Shell
1
2
3
4
Nombre de Señal
Blindaje
VBUS
D- Blanco
D+ Verde
GND
Asignación (Color)
Alambre de drenaje
Rojo
Línea de
Línea de
Negro
Función
Conexión a tierra del armazón
Electricidad de la computadora
Datos(D-)
Datos(D+)
Señal de conexión a tierra
Conector del Tractor
Pin No.
1
2
3
4
5
6
Nombre de la señal
Armazón de conexión a tierra
Señal 1 del drive disparadordel tractor
Señal de apertura/cierre del tractor
+24V
Señal 2 del drive disparador del tractor
Señal de conexion a tierra
Xflag
CompOcupada
NC
GND
FG
Logic-H
GND
nInit
NDataAvail
ND
ND
ND
1284-Active
31
Dirección
Salida
Entrada
Salida
-
Anexo B
Especificaciones
Impresora
Método de impresión
Número de agujas del cabezal
Dirección de impresión
Líneas por segundo
Caracteres por línea
Tipo de cinta
Color
Tiempo de vida de la cinta
Matriz de impacto serial
9 agujas
Bidireccional
Approx. 4.6 LPS
40 (9*7), 33(9*9)
Cinta
Tipo cartucho (ERC-38 Negro/Rojo)
Negro y Rojo
Approx. Negra : 1.5 Millones de caracteres
Roja : 0.75 Millones caracteres
Papel
Tipo de papel
Rollo de papel
Ancho de papel
A76mm ± 0.5mm (2.99" °. æ.
0.22")
Diámetro del rollo
Max.•’ 80mm (3.14")
Grosor
0.06mm ~ 0.085mm (0.002" ~ 0.003")
Adaptador
Dimensiones generales
120mm * 63mm * 33mm ( 4.71" * 2.47" * 1.29" )
Peso
215gr ( 0.5 lbs)
Tipos
AD-270 Voltaje libre (50Hz ~ 60Hz)
Auto cortador Tipo de cortador
Tipo guillotina
Ancho de corte
Max. 85 mm
Grosor de corte
Max. 0.1mm
ETC
Buffer de datos
4k bytes
Dimensión general
SRP-270A/AS/AP/AU :
160(Ancho)*249(Prof)*130(Alt)mm(6.3"*9.8"*5.12")
SRP-270C/CS/CP/CU :
160(Ancho)*249(Prof)*149(Alt)mm(6.3"*9.8"*5.87")
Peso
SRP-270D/DS/DP/DU :
160(Ancho)*294(Prof)*160(Alt)mm(6.3"*11.57"*6.3")
Peso (Impresora solamente) / Peso(con caja y accesorios) :
SRP-270A TYPE :
2.2 Kg (4.9 lbs) / 3.2 Kg (7.1 lbs)
TIPO SRP-270C : 2.5 Kg (5.5 lbs) / 3.5 Kg (7.7 lbs)
TIPO SRP-270D : 2.6 Kg (5.7 lbs) / 3.6 Kg (7.9 lbs)
Requerimientos eléctricos
DC 24 V, 1.0 A
Consumo energético
En espera : 8 W, en operación : 24 W
EMI
FCC clase A, CE
Normas de seguridad
UL/CSA, TUV
Fiabilidad
Impresora MCBF : 7,500,000 líneas
(Excepto la vida del cabezal de impresión)
Tiempo de vida del cabezal de impresión: 300,000,000
de caracteres
Temperatura de operación
0°…~40°…( 32°∆F~104°∆F)
Humedad en operación
30%~80%
Temperatura de almacenamiento -5°…~50°…(23°∆F~122°∆F)
Humedad de almacenamiento 10%~95%
32
Anexo C
Remover el papel trabado
1) Abra la cubierta de la impresora
2) Levante el dispositivo de corte subiendo la palanca de bloqueo.
3) Remueva el cartucho de cinta.
4) Afloje el tornillo manual.
5) Remueva la cubierta del cabezal.
ADVERTENCIA : El cabezal de impresión se calienta mucho durante la
impresión. Deje que se enfríe antes de abrir la impresora.
33
6) Mueva el portador del cabezal de impresión en dirección inversa al atasco del
papel. Presione en el lado del cabezal de impresión tal como se muestra en la
figura.
7) Remueva el papel trabado rotando la perilla de alimentación de papel.
NOTA : Si surge algún problema al volver a colocar el papel en su lugar,
es posible que la cuchilla del cortador esté fuera de su posición normal.
Inserte un desentornillador en el hueco que está en el lado de la base del
dispositivo de corte tal como se muestra en la figura y gire el engranaje
dentro del dispositivo de corte para mover la cuchilla a su posición normal.
8) Vuelva a su sitio la cubierta del cabezal y asegúrela con el tornillo.
9) Vuelva a colocar el cartucho de cinta y el rollo de papel, luego cierre la cubierta
de la impresora.
34
35

Documentos relacionados

SRP - 350 - TiendaTPV.com

SRP - 350 - TiendaTPV.com SRP-350 también tiene un sensor para detectar que el final del papel está cerca. Esto puede advertirle cuando el papel está casi acabado. Si encuentra que no hay suficiente papel restante en el rol...

Más detalles