srp-270 series - TiendaTPV.com
Transcripción
srp-270 series - TiendaTPV.com
SRP-270 SERIES IMPRESORA TERMICA Manual de Operación JE68-00128C Rev. 1.00 Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso http://www.samsungminiprinters.com Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto. Lo utilize con precausión. Advertencia Advertencia Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte. No ponga los enchufes de varios productos en una toma de corriente al mismo tiempo. Utilize solamente el adaptador ofrecido . Si usa el otro adaptador es peligroso. Solamente el producto ofrecido Prohibición El enchufe destruido puede provocar el incendio ó avería. Prohibición Instale en un lugar seguro. Si se caye, es posible ser destruido el producto ó dar un daño. Hay peligro de tomar el desecante el niño. Hay un riesgo de acceso de fiebre e ignición. Cuando el enchfe está contamido por los materiales extraños ó mojado, utilízelo después de limpiar. Cuando el agujero de toma de corriente no está sujeto, no ponga el enchufe. La multi-toma de corriente se debe ser un producto regular. Al quitar el enchufe desde la toma de corriente no lo tire con presión. Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del producto. Guarde el desecante en un lugar a donde no alcanza el niño. Guarde el paquete de vinyl en un lugar a donde no alcanza el niño. Impresor Prohibición Prohibición Utilize los partes aprobados y no desmonte. repare ni reforme. No utilize el producto en el estado de avería. Es una causa de incendio y sacudida eléctrica. El producto se puede destruir por lo tanto, consulte al agente vendedor. Inmediatamente apague el interruptor de impresor y después de quitar el enchufe desde la toma de corriente llame al agnete vendedor. Si el niño ponga el paquete de vinyl en el cabeza es peligroso. Prohibición Prohibición de desmontaje Impresor Prohibición de conectar el enchufe Agente vendedor de impresor No ponga nor quite el enchufe con la mano mojada. Hay peligro de sacudida eléctrica. Prohibición No se agarbe nor aprete el enchufe con el material pesado para no ser destruido. Es una causa del incendio. Prohibición Cuando se producen el humo, el olor ó el sonido extraño en el producto apague el fuente de energía eléctrica y tome las siguiente medidas. Tenga la atención para que no se entre el agua ó los materiales extraños en la parte interior de impresor. Al encontrar la anomalía en el producto apague el fuente de energía eléctrica de impresor inmediatemente y quite el enchufe desde la toma de corriente. Después de confirmar que no se produce el humo, solicite la reparación al agente vendedor. En el caso de que se entre el agua ó los materiales extraños en la parte interior de impresor, primero apague el interruptor de impresor y después de quiter el enchufe desde la toma de corriente llame al agente vendedor. Prohibición de conectar el enchufe Prohibición Impresor Impresor Advertencia – EE.UU. Este equipo ha sido probado y cumple con los parámetros fijados para un dispositivo informático de clase A conforme al artículo 15 de la normativa de la FCC (Federal Communications Commission). Estos parámetros están diseñados para otorgar una protección adecuada contra interferencias electromagnéticas cuando el equipo es usado en un ambiente comercial. Este equipo puede emitir energía a frecuencias de radio y si no es instalado y usado de acuerdo a las instruciones del manual, podría crear interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Es probable que el uso de este equipo en lugares residenciales origine interferencias molestosas, en tales casos el usuario deberá corregir las interferencias por su propia cuenta. Aviso - Canadá Este aparato cumple con los parámetros de un equipo de Clase A para interferencia radial tal como es especificado en el reglamento de interferecias radiales del inisterio de Comunicaciones de Canadá Advertencia Algunos dispositivos semiconductores son fácilmente afectados por la electricidad estática. Se debería apagar la impresora antes de conectar o desconectar los cables. Esto ayudará a proteger a la impresora de la electricidad estática. Si la impresora fuera dañada por la electricidad estática, apáguela y acuda a un centro de servicio autorizado. PRESENTACION Las impresoras SRP-270 están diseñadas para ser usadas con instrumentos electrónicos tales como el sistema ECR, POS, equipos bancarios, equipos periféricos de computadora, etc. Las características principales de la impresora son las siguientes : 1. Alta velocidad de impresión: 4,6 líneas por segundo 2. Impresora matricial de 2 colores. 3. RS-232C(SRP-270), RS-485 interface serial (SRP-270S), interface paralela(SRP-270P), USB interface(SRP-270U). 4. El buffer de datos permite a la impresora recibir datos de impresión aún cuando está imprimiendo. 5. El circuito de control de las unidades periféricas permite controlar dispositivos externos tal como el cajón del cajero. Le recomendamos leer cuidadosamente las instrucciones de este manual antes de usar su nueva serie SRP-270. NOTA : La toma de corriente debería estar ubicada cerca del equipo y debería ser de fácil acceso. Indice Capítulo 1. Desembalaje CAPITULO 1. DESEMBALAJE 3 1-1. VERIFICACION DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE LAIMPRESORA 1-2. UBICACION DE LA IMPRESORA 1-3. FUNCIONES CAPITULO 2. CONEXION DE LOS CABLES 2-1 CONEXION DEL ADAPTADOR AC A LA IMPRESORA 2-2 CONEXION DEL CABLE DE INTERFACE Y DEL TRACTOR CAPITULO 3. INSTALACION DEL ROLLO DE PAPEL 3-1. INSTALACION DE LA CINTA DE IMPRESION 3-2. INSTALACION DEL ROLLO DE PAPEL 3 3 4 1-1. Verificación del contenido de la caja de la impresora. Después de desembalar la unidad, verifique que todos los accesorios necesarios estén incluídos en el paquete. 5 5 6 7 7 8 CAPITULO 4. INSTALACION DE LOS CONTROLES DIP 12 CAPITULO 5. RASTREO HEXADECIMAL 14 CAPITULO 6. AUTOPRUEBA 16 CAPITULO 7. TABLA DE CODIGOS 17 CAPITULO 8. LISTA DE COMANDOS DE CONTROL 24 ANEXO A CONECTORES Conector de Interface Conector de tractor 28 28 29 31 ANEXO B ESPECIFICACIONES 32 32 ANEXO C Remover el papel atascado 33 33 1-2. Instalación de la impresora Evite los lugares que estén expuestos directamente al sol o a un calor excesivo. Evite usar o almacenar la impresora en lugares muy húmedos. No use ni almacene la impresora en un lugar sucio o polvoriento. Evite los lugares expuestos a vibraciones o choques intensos. Elija un lugar plano y estable para usar la impresora apropiadamente. Asegúrese de tener espacio suficiente alrededor de la impresora para usar la unidad fácilmente. 2 3 1-3. Funciones Capítulo 2. Conexión de cables El interruptor es usado para prender y apagar el impresor. La tecla de ALIMENTACION es usada para abastecer de papel. 2-1. Conexión del adaptador CA a la impresora. La lámpara indicadora de corriente está prendida (verde) cuando la impresora está prendida y está apagada cuando la impresora está apagada. La lámpara indicadora de error está prendida (rojo) cuando la impresora está en un estado de error. La lámpara de desabastecimiento de papel (Paper Out) está prendida (rojo) cuando la impresora no tiene papel. 1) Verifique que la impresora esté apagada. 2) Observe la etiqueta del adaptador CA (corriente alterna) y verifique que el voltaje requerido del adaptador CA concuerde con el de la fuente de corriente eléctrica. 3) Enchufe el cordón del conector CC (corriente contínua)a la entrada de corriente de la impresora. 4) Enchufe el cordón de entrada de corriente del adaptador CA a la toma de corriente de la pared. 4 5 2-2 Conexión a la impresora del cable de interface y del cable del Tractor Conecte la computadora (POS/ECR) a la impresora usando un cable de interface que concuerde con las especificaciones de la impresora y de la computadora (POS/ECR). Asegúrese de usar un tractor que concuerde con las especificaiones de la impresora. 1) Apague la impresora y la computadora(POS/ECR). 2) Enchufe el cable conector de interface en serie en el conector de interface de la impresora, luego ajuste los tornillos de ambos lados del conector. En el caso de una interface en paralelo, ajuste las presillas de alambre de la impresora hasta que se fijen en su sitio a ambos lados del conector. Capítulo 3. Instalación del rollo de papel 3-1. Instalación del cartucho de cinta 1) Antes de insertar el cartucho de cinta, gire la palanca en sentido horario para evitar torcer la cinta. 2) Insertar el cartucho de cinta tal como se muestra a continuación y ponga atención especial a la ubicación de la cinta, que debe estar detrás del cabezal de impresión. 3) Durante la inserción del cartucho de cinta gire la palanca otra vez, en sentido horario, para asegurarse de que la cinta se mueve libremente en el cartucho. 3) Enchufe el cable del tractor en el conector disparador del tractor ubicado en la parte trasera de la impresora, junto al conector de interface. No conecte una línea telefónica al conector disparador del tractor; de otra anera la impresora y la línea telefónica resultarán dañadas. 4) Encienda la impresora y la computadora (POS/ECR). NOTA : Podrían surgir desperfectos y otros problemas si se usan cintas diferentes a las especificadas. No se brindan garantías cuando se usan cintas no especificadas. Consulte con las tiendas autorizadas para obtener más información sobre la cintas. 6 7 3-2 Instalación del rollo de papel 4) Coloque la bobina en el porta papel e inserte el papel en la impresora. 1 SRP-270 A/C : 1Ply Paper 2 SRP-270 D : 2Ply Paper Asegúrese de usar el papel que concuerde con las especificaciones de la impresora. 1) Cuando sea posible, verifique que la impresora no tenga material para imprimir. Este material podría desaparecer. 2) Abra la cubierta de la impresora y quite el tubo donde estuvo enrollado el papel. 1 SRP-270 A/C : 1Ply Paper 2 SRP-270 D : 2Ply Paper 3) Para usar una nueva bobina de papel, desenrolle el papel y tire de un extremo de él correctamente. 8 9 5) Inserte el estremo de la bobina de papel directamente en la entrada de papel. La impresora alimentará el papel automáticamente y luego lo cortará también en forma automática. (Series SRP-270 C y SRP-270D). Consulte la etiqueta pegada en el interior de la cubierta. 7) Inserte el extremo del papel en la ranura de la Polea Cilíndrica, enrolle el papel aldededor de ella dos o tres veces y coloque la Polea Cilíndrica en la ranura de la caja. 8) Presione la cubierta de la unidad de corte automático tal como se muestra a continuación y cierre la cubierta de la impresora. 6) Si fuera necesario, tire del papel tal como se muestra. NOTA : Presione la cara superior de la cubierta de la unidad de corte automático para trabarla completamente. 9) Cuando prenda la luz de ERROR y la luz de desabastecimiento de papel (PAPER OUT) empiece a parpadear, presione el botón de alimentación (FEED). Luego la impresora estará lista para imprimir. 10 11 Capitulo 4. Instalación de controles DIP Los controles DIP están ubicados en la base de la impresora. Los controles DIP son usados para configurar a la impresora para que realice varias funciones. Siga los siguientes pasos cuando cambie la configuración de los controles DIP : Especificación de la Interface Serial(RS-232C/RS-485) Configuración del Control DIP 1 SW 1 2 3 4 1. Apague la impresora. 2. Voltee la impresora y quite la cubierta de los controles DIP. 3. Mueva los controles DIP usando pinzas u otra herramienta terminada en punta. Los controles están activos cuando están en la posición levantada y están inactivos cuando están colocados hacia abajo tal como se muestra en la figura inferior. 5 6 7 8 FUNCION Selección de Emulación Cortador Automático Espaciado de Caracteres (FONT) PRENDIDO APAGADO Habilitado Inhabilitado PREDEFINIDO APAGADO(OFF) OFF OFF 2 3 OFF Consulte la tabla siguiente OFF OFF Función para el servicio técnico Reservado Selección del modo de Emulación 4. La nueva configuración entrará en vigencia cuando se prenda la impresora. SW – 1 OFF OFF ON SW – 2 OFF ON OFF MODO Epson Citizen Star Configuración del Control DIP 2 SW 1 2 3 4 5 6 7 8 FUNCION Receptor de datos de error Rastreo Hexadecimal Sacudida manual Longitud de palabra Chequeo de paridad Selecci ón de paridad Selecci ón del rango de baud PRENDIDO Imprimir ”? ” SI XON/OFF 7 bits Habilitado PAR APAGADO Ignorar NO DTR/DSR 8 bits Inhabilitado IMPAR Consulte la tabla siguiente PREDEFINIDO APAGADO(OFF) OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Selección del rango de baud Velocidad de Transmisi ón 1200 baud 2400 baud 4800 baud 9600 baud NOTA : Cambie la configuración de los controles DIP siempre con la impresora apagada. Los cambios que haga con la impresora encendida no tendrán efecto hasta que apague la impresora y luego la prenda otra vez. 12 SW – 7 PRENDIDO(ON) APAGADO(OFF) ON OFF SW – 8 ON ON OFF OFF NOTA : Cuando la longitud de la palabra sea de 7bits, no se podr á verificar el estado de OFF. 13 Especificación de la Interface USB/ Paralelo Configuración del Control DIP 1 SW 1 2 3 4 5 6 7 8 FUNCION Selección de la Emulación Cortador Autom ático Espaciado de caracteres (FONT) PRENDIDO APAGADO(OFF) Habilitado Inhabilitado PREDEFINIDO OFF OFF OFF 2 3 OFF Consulte la tabla siguiente OFF OFF Funci ón para el servicio t écnico RESERVADO Capítulo 5. Rastreo hexadecimal Esta característica permite a los usuarios experimentados ver exactamente qué datos están ingresando a la impresora. El modo de rastreo se utiliza para diagnosticar los problemas de software. Cuando se activa el modo de rastreo, la impresora imprimire todos los códigos de control en un formato hexadecimal, conjuntamente con una guía que ayuda a encontrar códigos específicos. Para usar el modo de rastro hexadecimal, siga los siguientes pasos: 1. Verifique que la impresora esté apagada. 2. Coloque el control DIP 2-2 en la posición de encendido. 3. Encienda la impresora, luego ésta entrará en el modo de rastreo hexadecimal. 4. Active cualquier programa de software que envíe datos a la impresora. La impresora imprimirá todos los códigos que reciba en un formato de dos columnas. La primera columna contiene los códigos hexadecimales y la segunda columna muestra los caracteres ASCII que corresponden a dichos códigos. Selección del modo de Emulación SW – 1 OFF OFF ON SW – 2 OFF ON OFF MODE Epson Citizen Star 1B 21 00 1B 26 02 40 40 02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 00 01 0A 41 0D 42 0A 43 Configuraci ón del Control DIP 2 SW 1 2 3 4 5 6 7 8 FUNCTION Reservado Rastreo Hex Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado PRENDIDO SI - APAGADO(OFF) NO - PREDEFINIDO OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF .!..&.@@ ...D....( ...A.B.C Se imprime un punto (.) para cada código que no tiene caracter ASCII equivalente. Durante el modo de rastreo todos los comandos, excepto DLE EOT y DLE ENQ, están inhabilitados. Cuando son insuficientes los datos para llenar la última línea, estos pueden ser impresos presionando el botón de alimentación. 5. Cuando termine la impresión, apague la impresora y luego cambie el control DIP 2-2 a la posición de apagado. 6. Encienda la impresora, luego el modo hexadecimal se desactivará. 14 15 Capítulo 6. Autoprueba Capítulo 7. Tabla de códigos La autoprueba revela si la impresora tiene algún problema. Si la impresora no funciona adecuadamente, acuda a su centro de servicio Las páginas siguientes muestran las tablas de código de los caracteres. Para encontrar el caracter correspondiente a un número hexadecimal, cuente a lo largo del tope de la tabla para el dígito izquierdo y cuente hacia abajo, a lo largo de la columna izquierda de la tabla, para el digito derecho. Por ejemplo, 4A= J. 1. Verifique que el rollo de papel haya sido colocado adecuadamente. 2. Encienda la impresora y mantenga presionado el botón de ALIMENTACION (FEED). Empieza la autoprueba. 3. La autoprueba imprime la situación actual de la impresora, la cual da la versión ROM de control y la configuración del control DIP. 4. Después de imprimir la situación actual de la impresora, la autoprueba imprimirá el mensaje que se indica a continuación, y luego se detendrá (la lámpara indicadora de papel parpadeará). Impresi ón de autoprueba Presionar el botón de alimentacion 5. Presionar el botón de alimentación para continuar imprimiendo. La impresora imprimirá un patrón usando el set de caracteres incorporado. 6. La autoprueba termina automáticamente después de imprimir lo siguiente. ** Prueba de caracteres terminada ** La impresora está lista para recibir datos cuando termina la autoprueba. Página 0 ( PC437 : EE.UU., Estandar Europeo) (Set internacional de caracteres : EE.UU. ) 16 17 Page 2 ( PC850 : Multiling üe ) Page 3 ( PC860 : portugu és ) 18 19 Page 4 ( PC 863 : francés - canadiense) Page 5 ( PC 865 : Nórdico ) 20 21 Page 19 ( PC 858 : Euro ) Caracter Internacional 22 23 Capítulo 8. Lista de comandos de control Modo EPSON Código de control <HT> <LF> <CR> <DLE> <EOT> n <DLE> <ENQ> n <ESC> <SP> n Código Hexadecimal 09 0A 0D 10 04 n 10 05 n 1B 20 n <ESC> ! n <ESC> % n 1B 21 n 1B 25 n <ESC> & y c1 c2 .. 1B 26 y c1 c2 <ESC> * m nL nH .. <ESC> - n <ESC> 2 1B 2A m nL nH 1B 2D n 1B 32 <ESC> 3 n <ESC> < <ESC> = n <ESC> ? n 1B 33 n 1B 3C 1B 3D n 1B 3F n <ESC> @ 1B 40 <ESC> D n1 ~ nK <ESC> E n <ESC> G n 1B 44 … 00 1B 45 n 1B 47 n <ESC> J n <ESC> K n 1B 4A n 1B 4B n <ESC> R n 1B 52 n <ESC> U n <ESC> a n <ESC> c 3 n 1B 55 n 1B 61 n 1B 63 33 n <ESC> c 4 n 1B 63 34 n <ESC> c 5 n <ESC> d n <ESC> p m t1 t2 <ESC> t n 1B 63 35 n 1B 64 n 1B 70 m t1 t2 1B 74 n <ESC> r n <ESC> m 1B 72 n 1B 6D 24 Función Barra horizontal Alimenta la línea e imprime Retorna el portador e imprime Transmisión del estado de tiempo real Solicita el tiempo real a la impresora Fija el espaciamiento de caracteres del lado derecho Selecciona modos de impresión Selecciona/Cancela el set de caracteres definido por el usuario Define los caracteres seleccionados por el usuario Selecciona el modo de imagen-bit Activa/desactiva el modo de subrayado Selecciona el espaciamiento de lineas predefinido en fábrica Fija el espaciamiento de líneas Regresa al origen Fija el dispositivo periférico Cancela los caracteres definidos por el usuario Pone a la empresora en su estado inicial(inicialización) Fija la posición de la barra horizontal Activa/desactiva el modo de resaltar Activa/desactiva el modo de doble pulsación Alimenta papel e imprime Invierte la dirección de alimentación e imprime Selecciona un set de caracteres internacionales Activa el modo de impresión unidireccional Selecciona justificación Selecciona el sensor de papel para emitir la señal de agotamiento de papel Selecciona el sensor de papel para parar la impresión Habilita/Inhabilita los botones del panel Alimenta n líneas e imprime Genera un pulso Selecciona la tabla del código de caracteres Selecciona color de impresión Ejecuta un corte parcial Código de control <ESC> { n Código Hexadecimal 1B 7B n <ESC> e n <GS> I n <GS> V m <GS> V m n <GS> a n 1B 65 n 1D 49 n 1D 56 m 1D 56 m n 1D 61 n <GS> r n 1D 72 n Función Prende y apaga, hacia arriba-abajo, el modo de impresión Invierte la alimentación n líneas e imprime Transmite el ID de la impresora Selecciona el modo de corte y corta el papel Habilita/Inhabilita el retorno del estado automático Transmite el estado Modo CITIZEN Código de control <FF> "n" Código Hexadecimal 0C + n <LF> <SO> <SI> <DC1> <DC2> <DC3> <CAN> <ESC> "P" <0> <ESC> "P" <1> <ESC> "-" "n" <ESC> "1" OA 0E 0F 11 12 13 18 1B, 50, 00 1B, 50, 01 1B, 2D, n 1B, 31 <ESC> "2" 1B, 32 <ESC> "C" "n" <ESC> " f " "1" <SUB> <FS> 1B, 43, n 1B, 66, 01 1A 1C <ESC><BEL> n1 n2 1B, 07, n1, n2 <BEL> 07 25 Función Comando de alimentación de “n” líneas de papel Comando de alimentación de papel Comando de alargamiento del caracter Comando de caracter normal Comando del set inicial Comando del caracter invertido Comando de impresión de color rojo Comando de despeje Comando de corte parcial del papel Comando de corte parcial del papel Comando de subrayado Comando predeterminado de alimentación de papel de 1/9 pulgada Comando predeterminado de alimentación de papel de 2/9 pulgada Comando de fijación de longitud de página Comando de forma de alimentación Comando del drive del segundo tractor Comando del drive rápido del primer tractor Comando de configuración del pulso del drive para el primer tractor Comando del drive del primer tractor Modo STAR Modo STAR Código de control <ESC> "C" n <ESC> "R" n Código Hexadecimal 1B 43 n 1B 52 n <ESC> "M" 1B 4D <SO> 0E <SI> <DC2> <DC4> 0F 12 14 <ESC> "W" "1" <ESC> "W" <1> <ESC> "W" "0" <ESC> "W" <0> <ESC> "4" <ESC> "5" <ESC> "E" <ESC> "F" 1B 57 31 1B 57 01 1B 57 30 1B 57 00 1B 34 1B 35 1B 45 1B 46 <ESC> "a" n <ESC><BEL>n1 n2 1B 61 n 1B 07 n1 n2 <BEL> 07 <FS> 1C <SUB> 1A <EM> 19 <CAN> <ESC> "@" <ESC> "e" "0" <ESC> "e" <0> <ESC> "e" "1" <ESC> "e" <1> <ESC> U n <ESC> "z" "1" <ESC> "z" <1> <FF> 18 1B 40 1B 65 30 1B 65 00 1B 65 31 1B 65 01 1B 55 n 1B 7A 31 1B 7A 01 0C <ESC> d <0> <ESC> d <1> <ESC> "-" "1" <ESC> "-" <1> <ESC> "-" "0" 1B 64 00 1B 64 01 1B 5F 31 1B 5F 01 1B 5F 30 Función Fija la longitud de la página en n líneas Selecciona el set de caracteres internacionales. Selecciona el tamaño del caracter 9 X 7(medio puntos) Selecciona el modo expandido de caracteres Selecciona la subida-bajada Cancela el caracter de subida-bajada Cancela el modo expandido de caracteres (configuración predefinida) Selecciona el modo expandido de caracteres Cancela el modo expandido de caracteres (configuración predefinida) Selecciona el color de impresión rojo Elimina el color de impresión rojo Selecciona el modo de impresión resaltado Elimina el modo de impresión resaltado (configuración predefinida) Alimenta el papel n líneas Fija el ancho del pulso del drive para la unidad periférica(configuración predefinida) Comando diferido “A” del drive para la unidad periférica 1 Comando inmediato “B” del drive para la unidad periférica 1 Comando inmediato del drive para la unidad periférica 2 Comando inmediato del drive para la unidad periférica 2 Cancela los datos de impresión del buffer Inicializa la impresora Activa el control de ALIMENTACION (FEED) (Configuración predefinida) Invalida el control de ALIMENTACION (FEED) Fija o Cancela el modo Fija la línea de alimentación de 1/6 de pulgada Alimentación de la página (forma de alimentación) Corte parcial Corte parcial Selecciona el modo tachado Código de control <ESC> "-" <0> <ESC> "e" "1" <ESC> "e" <1> <ESC> "e" "0" <ESC> "e" <0> <ESC> " f " "1" <ESC> " f " <1> <ESC> " f " "0" <ESC> " f " <0> Código Hexadecimal 1B 5F 00 1B 65 31 1B 65 01 1B 65 30 1B 65 00 1B 66 31 1B 66 01 1B 66 30 1B 66 00 Cancela el modo tachado 26 27 Función Desactiva el interruptor del panel de control Activa el interruptor del panel de control Desactiva el control de funcionamiento (ON LINE) Activa el control de funcionamiento (ON LINE) Anexo A Conectores Conector de interface Interface Serial (RS-232C) Pin No. 1 2 3 6 7 20 Nombre de señal FG TXD RXD DSR SG DTR Dirección Salida Entrada Entrada Salida Función Conexión a tierra del armazón Transmisión de Datos Recepción de Datos Está listo el set de datos Señal de conexión a tierra Está listo el terminal de datos Interface de Comunicación Serial (ejemplo) Impresora Computadora anfitriona(DTE ex 8251) Interface Serial (RS-485) Pin No. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 28 Nombre de señal FGND SD2 SD1 RD2 RD1 SGND DR2 DR1 CS2 Dirección Salida Salida Entrada Entrada - Función Conexión a tierra del armazón Envío de Datos Recepción de Datos Señal de conexión a tierra Salida Igual que DTR(RS-232) Entrada Igual que DSR(RS-232) 29 Interfaz Paralela(IEEE-1284) Interface USB Pin No. Fuente 1 Computadora 2 Computadora/ Impresora 3 Computadora/ Impresora 4 Computadora/ Impresora 5 Computadora/ Impresora 6 Computadora/ Impresora 7 Computadora/ Impresora 8 Computadora/ Impresora 9 Computadora/ Impresora 10 Impresora 11 Impresora Modo de Compatibili -dad Nestrobe Datos 0 (LSB) Modo Nibble HostClk - Modo Byte HostClk Datos 0(LSB) Datos 1 - Datos 1 Datos 2 - Datos 2 Datos 3 - Datos 3 Datos 4 - Datos 4 Datos 5 - Datos 5 Datos 6 - Datos 6 Datos 7 (MSB) - Datos 7(MSB) NAck Ocupada PtrClk PtrOcupada 12 Impresora Perror 13 Impresora Select 14 15 16 17 18 19~30 31 32 Computadora Impresora Computadora Impresora nAutoFd NC GND FG Logic-H GND nInit nFault 33 34 35 36 Impresora Impresora Computadora GND DK_Status +5V nSelectIn PtrClk PtrOcupada /Data3,7 AckDataReq /Data2,6 Xflag /Data1,5 CompOcupada NC GND FG Logic-H GND nInit nDataAvail /Data0,4 ND ND ND 1284-Active 30 AckDataReq Pin No. Shell 1 2 3 4 Nombre de Señal Blindaje VBUS D- Blanco D+ Verde GND Asignación (Color) Alambre de drenaje Rojo Línea de Línea de Negro Función Conexión a tierra del armazón Electricidad de la computadora Datos(D-) Datos(D+) Señal de conexión a tierra Conector del Tractor Pin No. 1 2 3 4 5 6 Nombre de la señal Armazón de conexión a tierra Señal 1 del drive disparadordel tractor Señal de apertura/cierre del tractor +24V Señal 2 del drive disparador del tractor Señal de conexion a tierra Xflag CompOcupada NC GND FG Logic-H GND nInit NDataAvail ND ND ND 1284-Active 31 Dirección Salida Entrada Salida - Anexo B Especificaciones Impresora Método de impresión Número de agujas del cabezal Dirección de impresión Líneas por segundo Caracteres por línea Tipo de cinta Color Tiempo de vida de la cinta Matriz de impacto serial 9 agujas Bidireccional Approx. 4.6 LPS 40 (9*7), 33(9*9) Cinta Tipo cartucho (ERC-38 Negro/Rojo) Negro y Rojo Approx. Negra : 1.5 Millones de caracteres Roja : 0.75 Millones caracteres Papel Tipo de papel Rollo de papel Ancho de papel A76mm ± 0.5mm (2.99" °. æ. 0.22") Diámetro del rollo Max.•’ 80mm (3.14") Grosor 0.06mm ~ 0.085mm (0.002" ~ 0.003") Adaptador Dimensiones generales 120mm * 63mm * 33mm ( 4.71" * 2.47" * 1.29" ) Peso 215gr ( 0.5 lbs) Tipos AD-270 Voltaje libre (50Hz ~ 60Hz) Auto cortador Tipo de cortador Tipo guillotina Ancho de corte Max. 85 mm Grosor de corte Max. 0.1mm ETC Buffer de datos 4k bytes Dimensión general SRP-270A/AS/AP/AU : 160(Ancho)*249(Prof)*130(Alt)mm(6.3"*9.8"*5.12") SRP-270C/CS/CP/CU : 160(Ancho)*249(Prof)*149(Alt)mm(6.3"*9.8"*5.87") Peso SRP-270D/DS/DP/DU : 160(Ancho)*294(Prof)*160(Alt)mm(6.3"*11.57"*6.3") Peso (Impresora solamente) / Peso(con caja y accesorios) : SRP-270A TYPE : 2.2 Kg (4.9 lbs) / 3.2 Kg (7.1 lbs) TIPO SRP-270C : 2.5 Kg (5.5 lbs) / 3.5 Kg (7.7 lbs) TIPO SRP-270D : 2.6 Kg (5.7 lbs) / 3.6 Kg (7.9 lbs) Requerimientos eléctricos DC 24 V, 1.0 A Consumo energético En espera : 8 W, en operación : 24 W EMI FCC clase A, CE Normas de seguridad UL/CSA, TUV Fiabilidad Impresora MCBF : 7,500,000 líneas (Excepto la vida del cabezal de impresión) Tiempo de vida del cabezal de impresión: 300,000,000 de caracteres Temperatura de operación 0°…~40°…( 32°∆F~104°∆F) Humedad en operación 30%~80% Temperatura de almacenamiento -5°…~50°…(23°∆F~122°∆F) Humedad de almacenamiento 10%~95% 32 Anexo C Remover el papel trabado 1) Abra la cubierta de la impresora 2) Levante el dispositivo de corte subiendo la palanca de bloqueo. 3) Remueva el cartucho de cinta. 4) Afloje el tornillo manual. 5) Remueva la cubierta del cabezal. ADVERTENCIA : El cabezal de impresión se calienta mucho durante la impresión. Deje que se enfríe antes de abrir la impresora. 33 6) Mueva el portador del cabezal de impresión en dirección inversa al atasco del papel. Presione en el lado del cabezal de impresión tal como se muestra en la figura. 7) Remueva el papel trabado rotando la perilla de alimentación de papel. NOTA : Si surge algún problema al volver a colocar el papel en su lugar, es posible que la cuchilla del cortador esté fuera de su posición normal. Inserte un desentornillador en el hueco que está en el lado de la base del dispositivo de corte tal como se muestra en la figura y gire el engranaje dentro del dispositivo de corte para mover la cuchilla a su posición normal. 8) Vuelva a su sitio la cubierta del cabezal y asegúrela con el tornillo. 9) Vuelva a colocar el cartucho de cinta y el rollo de papel, luego cierre la cubierta de la impresora. 34 35
Documentos relacionados
SRP - 350 - TiendaTPV.com
SRP-350 también tiene un sensor para detectar que el final del papel está cerca. Esto puede advertirle cuando el papel está casi acabado. Si encuentra que no hay suficiente papel restante en el rol...
Más detalles