Presentación de PowerPoint - Facultad de Ciencias Veterinarias
Transcripción
Presentación de PowerPoint - Facultad de Ciencias Veterinarias
BIOSEGURIDAD Curso Introductorio Becas de Promoción de las Actividades Científicas y Tecnológicas Docente: Prof Adj. Dra Flavia María Rondelli Facultad de Ciencias Veterinarias. UNR. 2013 BIOSEGURIDAD Conceptos generales “bio” (del griego bios): vida. “seguridad” se refiere a ser seguro, libre de daño, peligro o riesgo. Bioseguridad es la calidad aplicada para lograr que la vida se encuentre en todo momento libre de daño, riesgo o peligro. BIOSEGURIDAD Norma IRAM 80059:2000 Conjunto de métodos tendientes a minimizar el riesgo asociado al manipuleo de los microorganismos, mediante la protección de operadores, personas del entorno, animales y del medio ambiente. Involucra técnicas de laboratorio, equipos de seguridad y diseño de las instalaciones. TIPOS DE RIESGOS - Riesgos físicos - Riesgos químicos - Riesgos biológicos - Riesgos psico-sociales - Riesgos antisociales - Riesgos asociados a catástrofes naturales SEÑAL RIESGO BIOLÓGICO Baldwin CL, Runkle RS. Biohazard symbol: development of a biological hazards warning signal. Science. 1967; 158: 264-265. IRAM 80059:2000 Clasificación de microorganismos según el riesgo a- virulencia b- patogenicidad c- viabilidad d- vía de trasmisión e- transmisibilidad f- tipo de actividad g- riesgo individual y comunitario h- endemicidad IRAM 80059:2000 CLASIFICACION DE LOS MICROORGANISMOS INFECTANTES GRUPO DE RIESGO para humanos y animales Riesgo 1 Riesgo individual y comunitario escaso o nulo Riesgo 2 Riesgo individual moderado y comunitario bajo Riesgo 3 Riesgo individual elevado y comunitario moderado Riesgo 4 Riesgo individual y comunitario elevado IRAM 80059:2000 TIPOS DE ACTIVIDAD A : Actividad que no multiplica ni disemina el microorganismo B : Actividad que multiplica y/o disemina el microorganismo C : Trabajo con animales potencialmente infectados SEGÚN EL GRUPO DE RIESGO Y EL TIPO DE ACTIVIDAD = NIVEL DE BIOSEGURIDAD IRAM 80059:2000 Anexo A (Informativo) CLASIFICACIÓN DE MICROORGANISMOS INFECTANTES POR GRUPO DE RIESGO PARA HUMANOS Y ANIMALES, Y SU RELACIÓN CON LOS NIVELES DE BIOSEGURIDAD SEGÚN LA ACTIVIDAD DESARROLLADA AGENTE BRUCELLA melitensis abortus suis canis NIVEL DE RIESGO 3 CÓDIGO DE ACTIVIDAD A B C NIVEL DE BIOSEGURIDAD 2 3 3 RELACIÓN ENTRE GRUPOS DE RIESGO CON NIVELES DE BIOSEGURIDAD (BS), PRÁCTICAS Y EQUIPAMIENTO GRUPO DE RIESGO NIVEL DE BS TIPO DE LABORATORIO PRÁCTICAS DE LABORATORIO EQUIPO DE SEGURIDAD 1 BásicoNivel 1 Enseñanza básica. Investigación. Buenas técnicas microbiológicas (BTM) más ropa protectora. Ninguno. Mesada de trabajo abierta. 2 BásicoNivel 2 Servicios primarios de salud, diagnóstico. Investigación. BTM más ropa protectora. Símbolo de biorriesgo. Mesada de trabajo abierta más cabina de seguridad biológica (CSB) para potenciales aerosoles. 3 ContenciónNivel 3 Diagnóstico especial. Investigación. Ídem nivel 2 más ropa especial, acceso restringido, flujo de aire direccional. CSB y/u otros dispositivos primarios para todas las actividades. 4 Máxima contenciónNivel 4 Unidades de patógenos peligrosos. Ídem nivel 3 más entrada de aire bloqueada, ducha de salida, desecho especial de residuos. CSB clase III o presión positiva junto con CSB clase II, autoclave de dos salidas (a través de la pared), aire filtrado. LABORATORIO BÁSICO- NBS 1 Enseñanza básica. Investigación. PRÁCTICAS: Buenas técnicas microbiológicas (BTM) más ropa protectora. INSTALACIONES (Barreras secundarias) Trabajo sobre mesadas abiertas. No hay equipamiento de contención ni diseño especial de infraestructura. LABORATORIO BÁSICO - NBS 2 Servicios primarios de salud, diagnóstico. Investigación. PRÁCTICAS: BTM más ropa protectora. Símbolo de biorriesgo. EQUIPO DE SEGURIDAD: mesada de trabajo abierta más cabina de seguridad biológica para potenciales aerosoles. LABORATORIO DE CONTENCIÓN - NBS 3 Diagnóstico especial. Investigación. PRÁCTICAS: NBS 2 más ropa especial, acceso restringido, flujo de aire direccional. EQUIPO DE SEGURIDAD: cabina de seguridad biológica y/u otros dispositivos primarios para todas las actividades. LABORATORIO DE MÁXIMA CONTENCIÓN - NBS 4 Unidades de patógenos peligrosos. PRÁCTICAS: 3 más entrada de aire bloqueada, ducha de salida, desecho especial de residuos. EQUIPO DE SEGURIDAD: Todos los procedimientos se llevan a cabo dentro de una CSB III o en CSB I o II combinado con traje de presión positiva que cubre el cuerpo completo. Autoclave de dos salidas (a través de la pared), aire filtrado. HÁBITOS DE TRABAJO APLICAR BUENAS PRÁCTICAS DE PROCEDIMIENTO Minuciosidad Paciencia MANTENER EL ORDEN EN EL LABORATORIO Permite fácil limpieza Evita o disminuye accidentes MANTENER UNA ACTITUD SERENA Y RESPONSABLE DENTRO DEL LABORATORIO. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO TRABAJO A PUERTAS CERRADAS ACCESO RESTRINGIDO: sólo personal autorizado PROHIBIDO EL INGRESO DE: Personas ajenas al laboratorio Niños menores de 16 años Alimentos y bebidas Animales y plantas no experimentales PERMANENCIA JUSTIFICADA MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO PROHIBIDO Fumar Beber Comer Preparar y/o almacenar comida Maquillarse Manipular lentes de contacto MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO Conocimiento de la actividad a realizar Uso de indumentaria de protección en todo momento Prohibido el uso de ropas protectoras fuera del laboratorio: cantina, oficina, biblioteca, baños, etc. Equipos de protección personal (EPP) Guantes de látex Máscaras Guantes para protección química Mascarillas Botas Mascarillas autofiltrantes Pantallas Gafas Delantales EL USO DEL EQUIPO DE SEGURIDAD NO GARANTIZA LA PROTECCIÓN A MENOS QUE EL OPERADOR ESTÉ ADIESTRADO INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN Guardapolvo prendido o abrochado Guantes descatables sin previo uso Calzado cerrado Cabello recogido Protección ocular Protección facial Barbijo Máscaras Otros INDICACIONES PARA EL USO DE GUANTES DESCARTABLES Sólo sobre el área de trabajo y en la zona sucia del laboratorio. Con los guantes puestos: No tocar ojos, nariz, boca, cabello, piel, picaportes, teléfonos, llave de luz, ni ningún otro elemento del área limpia del laboratorio. No se debe abandonar el laboratorio o caminar fuera del lugar de trabajo. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO Lavado de manos INDICACIONES PARA EL LAVADO DE MANOS Antes de comenzar y al finalizar el trabajo Luego de manipular material infeccioso Antes y después de ingerir líquidos y alimentos Después de usar los sanitarios Después de estornudar, toser, tocarse la arreglarse el cabello cara, LAVADO CORTO (Clínico) 1. Retirar los accesorios de las manos: reloj, anillos, cintas, pulseras. Espacios interdigitales y muñecas. 2. Abrir el grifo y regular la temperatura del agua. Mojar las manos y las muñecas. 4. Enjuagar las manos. 3. Colocar jabón y friccionar las manos durante 15 segundos (contar hasta 30). 5. Secar con toallas descartables desde los dedos. Frotar las manos palma con palma y sobre los dorsos. 6. Cerrar el grifo con la última toalla del secado. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO Prohibido pipetear con la boca Uso restringido de agujas y jeringas Extrema precaución con elementos cortopunzantes Manipulación cuidadosa de fluidos infecciosos Control de aerosoles Normas de higiene Control de insectos y roedores MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO • Desinfección diaria de las superficies de trabajo antes y después de la actividad o luego de derrames o salpicaduras Alcohol etílico al 70 % Hipoclorito al 5-10% (sol. madre 60 g/ml) DESINFECTANTES COMUNES Desinfectantes Concentración Aplicación Modo de acción Desventajas Hipocloritos Cloro 0,1 % (1,000 ppm) 0,25 % (2,500 ppm) 1,0 % (10,000 ppm) Virus, uso general y derramamiento de sangre. Oxidación de membrana celular. Tóxico corrosivo, no usar en sitios metálicos. Inactivado por materia orgánica. No mezclar con ácido, libera cloro gaseoso. No usar con formaldehidoproducto carcinogénico. Compuesto fenólico 1-5 % Bacterias y descontaminación de superficies. Desnaturaliza proteínas o disrrumpe pared celular. Tóxico, irritante para piel y ojos. Glutaraldehído 2% Partes metálicas de aparatos. Activo contra grupos aminos en moléculas proteicas. Tóxico. Irritante para piel y ojos. No penetra fácilmente en materia orgánica. Alcohol etílico 70-85 % Antiséptico de piel Desnaturaliza proteínas bacterianas. Inflamable. Efecto tuberculicida dudoso. Iodóforos De acuerdo a las instrucciones del fabricante. Antiséptico para piel, desinfección de superficies. Bacterias, hongos y quistes de protozoarios. Hipersensibilidad en piel, tiñe la ropa. EQUIPO DE BIOSEGURIDAD Descartador de agujas Recipientes irrompibles con tapa a rosca Abre-eppendorf Propipetas Micropipetas automáticas EQUIPO DE SEGURIDAD BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS Debe contener lo siguiente: 1. Hoja de instrucciones con orientaciones generales 2. Apósitos estériles adhesivos, empaquetados individualmente y de distintos tamaños 3. Parches oculares estériles con cintas 4. Vendas triangulares 5. Compresas estériles para heridas 6. Imperdibles 7. Una selección de apósitos estériles no medicados 8. Guantes de látex. 9. Tijeras 10. Linterna 11. Un manual de primeros auxilios, por ejemplo publicado por la Cruz Roja Internacional. EQUIPO DE BIOSEGURIDAD Cabinas de seguridad biológica MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL LABORATORIO Reportar los supervisor. accidentes al Implementar protocolos de emergencia: Instrucciones escritas y materiales necesarios en todo momento. Entrenamiento del personal en seguridad. Descontaminar el material antes de desecharlo o de su lavado para ser reutilizado. SEÑALES DE ADVERTENCIA MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Causas de accidentes por productos químicos Desconocimiento de los riesgos que presenta la sustancia con que se trabaja Falta de elementos de protección personal Rotura de envases Contaminación de superficies Maniobras y operaciones indebidas INTOXICACIÓN, SALPICADURAS, QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN IDENTIFICACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS Por pictogramas: *NFPA * ONU * EUROPEA NFPA (NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION) CÓDIGOS DE SEÑALIZACIÓN “DERECHO A SABER” FRASES R Y FRASES S FRASES R Naturaleza de los riesgos específicos atribuidos a las sustancias y preparados peligrosos Ejemplo de Frases R simples: R2 Riesgo de explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición. Ejemplos de Combinación de frases R: R14/15 Reacciona violentamente con el agua, liberando gases extremadamente inflamables. R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel. FRASES S Consejos de prudencia relativos a las sustancias y preparados peligrosos Ejemplo de Frases S simples S16 Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar. Ejemplos de Combinación de frases S S29/56 No tirar los residuos por el desagüe; elimínese esa sustancia y su recipiente en un punto de recogida pública de residuos especiales o peligrosos. . ¿Dónde debe estar la información? Etiqueta de los productos químicos 1 7 2 3 4 1. Especificidades 2. Nombre del producto 3. Fórmula y peso molecular 4. Número del producto 8 5 6 5. Indicaciones de advertencia 6. Pictogramas de seguridad 7. Marca del producto 8. Clasificación según Naciones Unidas ¿DÓNDE BUSCAR INFORMACIÓN? http//www.fichasdeseguridad.com/ FICHAS DE SEGURIDAD (MSDS) 1. Identificación de las sustancias 2. Composición o información sobre componentes 3. Identificación de peligros 4. Primeros auxilios 5. Medidas de lucha contra incendios 6. Medidas que deben tomarse en caso de vertido accidental 7. Manipulación y almacenamiento 8. Controles de exposición/ protección individual 9. Propiedades físico-químicas 10.Estabilidad y reactividad 11.Informaciones toxicológicas 12.Informaciones ecológicas 13.Consideraciones relativas a la eliminación 14.Informaciones relativas al transporte 15.Informaciones reglamentarias Otras consideraciones (variable, según fabricante o proveedor) DEBE ESTAR REDACTADA EN EL IDIOMA QUE EL OPERADOR COMPRENDA ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS Agrupar y clasificar los productos por su riesgo respetando las restricciones de almacenamientos conjuntos de productos incompatibles, así como las cantidades máximas recomendadas • NO ordenar por orden alfabético • NO almacenar productos sin etiquetas • NO almacenar en campanas Pasos a seguir 1. Identificar 2. Elaborar listado 3. Separar sólidos de líquidos 4. Recopilar MSDS 5. Identificar separadores 6. Agrupar por misma clase de riesgo 7. Aplicar matríz- guía de almacenamiento 8. Identificar condiciones especiales 9. Separar incompatibles 10.Ubicar plano de almacenamiento 11.Realizar movimientos físicos y señalizar MANIPULACIÓN DE AGENTES INFECCIOSOS MSDS DE AGENTES INFECCIOSOS http://www.phac-aspc.gc.ca/lab-bio/res/psds-ftss/index-eng.php TRANSPORTE Y ENVÍO DE MATERIAL INFECCIOSO INTERNO = dentro de la institución – Emplear recipientes herméticos a prueba de fugas de líquidos debidamente identificados. – No colocar indicaciones o notas alrededor del recipiente sino, por separado (preferentemente en bolsas plásticas). – Si el recipiente es un tubo, deberá tener cierre hermético y con tapa a rosca, y colocarse en gradillas de manera que conserven su posición vertical. – Los recipientes con las muestras se deben colocar en una caja resistente, a prueba de pérdida de líquidos, con una cubierta segura y cierre ajustado. TRANSPORTE Y ENVÍO DE MATERIAL INFECCIOSO Para envíos en trayectos superiores a 60 min.: TRIPLE ENVASE 1. Contenedor primario irrompible con cierre hermético y rodeado de material absorbente. 2. Contenedor secundario de cierre hermético y a prueba de agua, con etiqueta indicando contenido, y datos del remitente: nombre, dirección, teléfono, e-mail y breve historia clínica. 3. Último recipiente de material irrompible, resistente a caída de 4 metros de altura con símbolo internacional de biorriesgo y etiqueta con datos del destino y del remitente, y teléfono de urgencias para avisar en caso de inconvenientes. PRECAUCIONES EN EL USO DE DESINFECTANTES Lavandina comercial (concentrada) • • Mantener en su envase original Recipiente bien tapado Conservar en lugar fresco y oscuro Lavandina diluida (soluciones de trabajo) • • NO conservar más de 24 horas NO utilizar agua caliente para prepararlas NO mezclar con detergentes LAVADO •material de vidrio o plástico •pipetas ESTERILIZACIÓN •Autoclavado •Irradiación •Filtración LAVADO DEL MATERIAL DE VIDRIO O PLÁSTICO Sumergir en agua. Enjuagar. Sumergir en solución de hipoclorito al 10 % durante 1824 hs. Enjuagar. Sumergir en solución de detergente no iónico. Cepillar el material por dentro y por fuera. Enjuagar 10 veces con agua. Enjuagar 1-2 veces con agua destilada. Secar en estufa. Envolver. Guardar al abrigo del polvo. GESTIÓN DE RESIDUOS RESIDUOS PATOLÓGICOS •Descontaminación de residuos sólidos y líquidos previo a su eliminación en: •Bolsa roja •Contenedor con desinfectante •Tratamiento de efluentes de piletas GESTIÓN DE RESIDUOS CLASIFICACIÓN RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS COMUNES RESIDUOS ESPECIALES RESI Radiactivos Farmacéuticos Químicos Citotóxicos RESIDUOS PATOGÉNICOS (o patológicos) RESIDUOS PATOLÓGICOS - Recipientes: • esquinas redondeadas • material rígido resistente a rotura, derrames y caídas • lavable y fácil de descontaminar • con tapa de sistema de abertura sin contacto manual. La tapa debe permanecer cerrada en todo momento. • ubicados en lugares alejados de los sitios donde se esterilizan materiales, servicios de hemoterapia, etc. - Bolsas: •impermeables, opacas •material lo más resistente posible a los cortes •deben doblarse hacia afuera, de manera de recubrir los bordes del recipiente, en ¼ de la superficie exterior, para evitar la contaminación del mismo •cuando el contenido de la bolsa roja alcance el 70-75%, se cerrará con un precinto •se retiran inmediatamente después de cerradas o bien al final de la jornada de trabajo La bolsa deberá permanecer en el recipiente hasta el momento de su recolección. RESIDUOS PUNZOCORTANTES (vidrios rotos, pedazos de metal, agujas, hojas de bisturí, láminas para afeitarse, cuchillas, ampollas de vidrio, clavos y astillas, con o sin fluidos orgánicos.) - Recipientes: • paredes rígidas, resistentes a los cortes • no podrán ser vaciados ni reutilizados • cuando se completaron las ¾ partes de la capacidad del recipiente, éste se deberá cerrar herméticamente e identificar con la inscripción PUNZOCORTANTE. Causa de la mayoría de los accidentes en el laboratorio e infecciones asociadas Errores humanos Técnicas de laboratorio incorrectas Mal uso de equipos ACCIDENTES MÁS COMUNES Salpicaduras o derrames- en mesadas y pisos, durante el transporte, en cabinas de bioseguridad Pinchazos con agujas o elementos cortantes Ingestión por: manipulación de especimenes, frotis y cultivos Exposición de membranas mucosas Inhalación por producción de aerosoles: uso de mezcladores, placas de agar, pipeteteando, haciendo frotis, por centrifugación, tomando muestras de sangre, cultivos abiertos, etc. Quemaduras con mecheros Mordidas o rasguños de animales Medidas de seguridad en el trabajo en la manga • • • • • Equipo básico: overol, guantes descartables y protector ocular Revisar estado de las instalaciones Trabajar pausadamente Comprobar la limpieza y buen funcionamiento de la jeringa Evitar el pellizcamiento del cuero para la inoculación Lesiones más frecuentes • Conjuntivitis por instilación ocular • Sensibilidad alérgica por autovacunaciones No pipetear con la boca No reencapuchar ni doblar agujas No fumar, comer ni beber No manipular lentes de contacto No maquillarse No almacenar alimentos en el laboratorio No usar material de vidrio No generar aerosoles No usar elementos cortantes ni punzantes No ingresar animales o plantas no experimentales al laboratorio No colocar materiales en la boca No humedecer etiquetas con la boca BIBLIOGRAFÍA Fain Binda J.C., Gaia O, Rondelli F.M., Gherardi S Fain Binda V, Pietronave V. Técnicas de Inmunología Diagnóstica Veterinaria. UNR Editora. Colección Académica. 2007. Manual de Bioseguridad de la Cátedra de Inmunología de Ciencias Veterinarias. Manual de Bioseguridad en el Laboratorio. Tercera Edición. OMS. 2005. Norma IRAM 80059: 2000. Clasificación de microorganismos infectantes por grupo de riesgo. Norma IRAM 80052-2: 1998. Transporte de materiales biológico. MUCHAS GRACIAS