revista pinker moda nº 346

Transcripción

revista pinker moda nº 346
PINKER MODA Nº 346 - 2014
portada 346.indd 1
06/10/2014 10:17:59
A4.indd 1
16/09/2014 9:58:57
EN PORTADA
Checkpoint
Systems
España
4EDITORIAL
8
6LO MEJOR Y LO PEOR
NEGOCIOS
Orió, nº. 1
08228 Terrassa, Barcelona
Telf.: 902 306 230
info-es@eur. checkpt.com
www.checkpointsystems.es
8. Alemania, cuarto destino de la moda española
Germany, the fourth largest destination
for fashion from Spain.
PERSONAL
14. Jon Mikeo
30. Carlos López, Checkpoint Systems
Sicilia 93, ático
08013 Barcelona (España)
Tel. 902 887 011 - Fax 935 569 560
facebook.com/pinker.moda
twitter.com/pinkermoda
Redacción:
[email protected]
Publicidad / Selección de empresas:
[email protected]
Impresión: Comgrafic, S.A.
Depósito Legal: B-15.380-1960
ISSN: 1576-1452
Difusión controlada por:
TENDENCIAS
26. ¡Al agua…retro! Dive in retro!
34. El nuevo Cocooning The new Cocooning
14
26
DISTRIBUCIÓN
40. Centros comerciales, el Monopoli de la moda
Shopping Centers, the fashion Monopoli
FERIAS
46. Fimi 47. Who’s Next 48. Momad Metrópolis
49.Texworld + Apparelsourcing Paris
50. Première Vision Pluriel 51. Fashion Access
INSPIRACIÓN
22. El hombre se relaja The relaxed man
38. El nuevo diseño español
The new Spanish design
54. Vuelven los 70 The return of the 70’s
52GALERÍA
40
53CULTURA TEXTIL
56CALENDARIO-EMPRESAS
58ASOCIACIONES
54
www.pinkermoda.com · [email protected]
-PDF-3-Sumario.indd 3
06/10/2014 10:22:09
Al principio
del final
P
moda
4
EDITORIAL
arece ser que esta vez va en serio. Aunque nos
cueste creerlo, los brotes verdes de los que nos
hablaba Laquidain hace casi tres años están
consiguiendo romper. Por lo visto, ya hemos tocado el
fondo del fondo del fondo del que nos hablaba Borja
Oria hace dos inviernos. Lo dicen las últimas estadísticas del consumo, el barómetro de agosto del comercio
de moda de Acotex, las recientes cifras de las importaciones del textil y la moda española (Págs 18-21), el FMI,
los bancos, que empiezan a soltar hilo, y la evolución
de los centros comerciales en nuestro país (Págs 40-45).
moda
Siete años de agonía son muchos años. Han dejado tras
de sí un triste mercado laboral y un consumidor paralizado. Se han llevado consigo a muchas empresas del
sector textil y de la moda española, a diseñadores y a
ferias comerciales, que han tenido que reinventarse
o fusionarse para sobrevivir en un nuevo panorama
(Págs 46-51).
Los que seguimos nos podemos dar por satisfechos, no
sólo porque hemos aguantado el vendaval sino porque
en estos siete años nos hemos hecho mejores. Hemos
aprendido mucho, pero aún nos queda camino por recorrer: nuevas rutas de exportación (Pág. 8-13), implantación de una buena logística (Pág. 30-32), lanzarnos a
nuevos canales de distribución, mejorar en tecnología…
Abrimos pues un nuevo capítulo de Pinker Moda, en el
que por fin vuelven las buenas noticias. Esperamos que,
como todos auguran, esta vez se queden con nosotros
como hilo conductor de los próximos números de esta
revista, en la que siempre nos enorgullecemos de hablar del buen hacer y la belleza del made in Spain, bien
plasmada en el último desfile de Dolce&Gabbana. ❚
-PDF-4-EDITORIAL.indd 2
The beginning of the end
It seems that this time it is serious. Although we
believe it or not, the green shoots that Laquidain
spoke about nearly three years ago break now.
And apparently, we’ve reached the bottom of the
bottom of the bottom that Borja Oria underlined two winters ago. The latest statistics of consumption, the August trade barometer by Acotex,
the recent imports figures of Spanish textile and
fashion (pp 18-21), the IMF, the Banks, that begin
to give credit, and the development of shopping
centers in Spain (P. 40-45), show that something is
changing in Spain.
Seven years is a long time dying. They have left behind a sad job market and a paralyzed consumer.
They took with them many Spanish textile companies and fashion designers and made dissapear
lots of trade fairs, which have had to reinvent
themselves or merge to survive in the new landscape (P. 46-51).
Those who go on walking can be satisfied, not
only because we have endured the storm but because in these seven years we have become better.
We learned a lot, but we still have more to learn:
about export (P. 8-13), the importance of good logistics (P. 30-32), new distribution channels, technology ...
So we are happy to open a new chapter of Pinker
Moda, which finally include good news. We hope
that, like all portend, this time stay with us as the
guideline for future issues of this magazine. ❚
06/10/2014 10:30:48
pinkermoda_sept14_a4trz.indd 1
01/09/14 15:43
Lo mejor y lo peor
DE LA INDUSTRIA TEXTIL
1
1
2
5
El pasado 3 de septiembre falleció
en Barcelona el maestro PERTEGAZ. On 9th of Septembre, the spanish designer PERTEGAZ died in
Barcelona. www.pertegaz.es
6
Andrés Tejero Sala se incorpora a
PRONOVIAS en la posición de Vicepresidente y Consejero Delegado
de todas las compañías del Grupo,
sustituyendo a Manuel Ehrensperger. Andres Tejero Sala joins PRONOVIAS as Vice President and CEO
of all companies of the Group, replacing Manuel Ehrensperger.
www.pronovias.es
El pasado 22 de julio se firmó el
CONVENIO COLECTIVO DEL CALZADO, que fija el incremento salarial
para el 2014 en el 1% y para el 2015
en un 0,5%. On 22th July FOOTWEAR
COLLECTIVE AGREEMENT was signed. It sets the salary increase at
1% in 2014 and 0.5% in 2015.
www.fice.es
2
moda
moda
6
El presidente de EL CORTE INGLÉS,
Don Isidoro Álvarez falleció el pasado 14 de septiembre a causa de una
crisis cardíaca inesperada. Le sustituye en el cargo su sobrino Dimas
Gimeno. The President of EL CORTE
INGLÉS, Don Isidoro Alvarez, died
on 14th September because of an
unexpected heart attack. His nephew Dimas Gimeno replaces him.
www.elcorteingles.es
LO MEJOR Y LO PEOR
3
4
Tras anunciar su voluntad de regresar a Barcelona, BREAD&BUTTER
ha dejado plantada a la capital
catalana por la falta de apoyo por
parte de sus expositores. Se queda
en Berlín. After announcing his willingness to return to Barcelona,
BREAD&BUTTER regreted its decition and will stay in Berlin.
http://www.breadandbutter.com
El diseñador JEAN PAUL GAULTIER
ha decidido bajarse de la pasarela
de prêt-à-porter de París -femenina
y masculina- para centrarse en las
divisiones de Alta Costura, perfumería y otros diseños. JEAN PAUL
GAULTIER is exiting ready-to-wear
fashion to focus on haute couture,
perfumes, and various collaborations. www.jeanpaulgaultier.com
-PDF-6-Mejor Peor 346.indd 2
3
4
6
5
06/10/2014 10:34:52
A4.indd 1
14/04/2014 9:23:08
Guten Morgen,
España!
ALEMANIA,
CUARTO DESTINO DE LA MODA ESPAÑOLA
moda
moda
8
NEGOCIOS
Bread & Butter, Premium y Panorama son las ferias más importantes del panorama alemán.
-PDF-8...12-Alemania-Negocios.indd 2
06/10/2014 11:04:07
Teniendo en cuenta que el consumo de moda en Alemania
alcanzó los 59.100 millones de euros en 2013, es natural
que muchas empresas españolas vean en este país un destino prioritario para sus exportaciones. Y más sabiendo
que para los próximos años, los indicadores para la economía alemana siguen siendo positivos a pesar de la crisis
protagonizada por Rusia, así como las guerras y conflictos
armados en otros puntos del mundo. En su último informe mensual de septiembre, el Banco Central de Alemania
(Bundesbank) ha subrayado que la coyuntura económica
de Alemania sigue viento en popa. Los consumidores alemanes no han disminuido el ritmo de sus compras, lo que
ha incentivado la producción y por lo tanto la economía
del país, que goza también de buenas noticias en el mercado de trabajo y en el clima de negocios.
Como prueba, decir que actualmente el comercio minorista alemán registra las cifras más elevadas de los últimos 8 años, lo que demuestra que hoy por hoy vender
moda con éxito en este país es más fácil que en otros países más afectados por la crisis, como Francia.
¿El objetivo? Casi 81 millones de habitantes, de los cuales
el 48, 9% son hombres y el resto mujeres, y una población
liderada por personas de 25 a 69 años (60,7% del total).
A tener en cuenta
Lo primero a tener en cuenta a la hora de entrar a vender moda en Alemania es que la competencia es fuerte.
España ni siquiera se encuentra en el top 25 de los países de origen de las principales importaciones alemanas. En la primera mitad del año 2014, los principales
países a los que Alemania compró textil y moda fueron
China, Bangladesh, Turquía, India, Holanda e Italia,
por este orden. En todos estos países la evolución es
positiva si se comparan los datos con los primeros seis
meses de 2013.
El panorama de la moda y el calzado es muy competitivo en este país. Se caracteriza por la fuerte presencia
de jugadores nacionales, con C&A, Adidas y Deichmann
liderando el mercado, y grandes marcas internacionales como H&M, actualmente líder en términos de cuota
de mercado en valor. A estas etiquetas hay que añadirle
la fuerte entrada en los últimos años de nuevas marcas
internacionales de moda pronta. En el año 2013, por
ejemplo, Alemania experimentó la entrada la marca de
-PDF-8...12-Alemania-Negocios.indd 3
Alemania compró
el 7,1% del total
de las exportaciones
de moda española
en 2013
moda rápida con sede en California Forever 21, la española Bershka o la irlandesa Primark.
Por eso, para los próximos años se espera un aumento
del nivel de competencia entre los jugadores, lo que sin
duda hará presión sobre los precios unitarios.
Otra cosa a tener en cuenta en nuestro plan de expansión alemán son los hábitos de compra de los alemanes:
aseguran que su frecuencia de compra ha bajado, mientras la frecuencia de comprar en rebajas ha incrementado significativamente. Ahora son más pragmáticos que
hace una década y están más focalizados en el precio,
sobre todo en el caso de las mujeres. Las prendas de
moda que se venden en supermercados como Aldi o Lidl
son relativamente populares entre los consumidores alemanes, y la demanda de ropa también es importante en
cadenas de descuentos como Kik.
INTERNACIONAL
A
lemania es el cuarto país destino de las exportaciones del sector textil y de la moda española.
Concretamente, Alemania compró el 7,1% del total
de nuestras exportaciones de moda en 2013, esto es 831
millones de euros de los 11.703 millones de euros que España exportó en textil y moda en el año 2013.
9
Por último, es importante hablar de qué es lo que más
compran los alemanes. De acuerdo con la Oficina Federal de Estadística, la industria de la moda y el calzado mueve en Alemania alrededor de 70.000 millones de
euros anuales. El segmento de población más activo en
este sentido es el de la moda femenina, que ingresa unos
30.000 millones de euros.
Más de 29 millones de alemanes aseguran que saben lo
que está en boga. Especialmente las mujeres están muy
enganchadas a la moda: tres de cada cuatro alemanas
compra ropa en tendencia y la mayoría se confiesa adicta a los zapatos.
El azul y el negro son los colores preferidos para la ropa
en el país germano, donde las marcas juegan un papel
importante, pero no son el único incentivo para comprar.
Alrededor del 60% de los consumidores buscan más el
precio que la marca a la hora de comprar ropa.
13/10/2014 11:18:21
Mango apuesta por la apertura de megastores en el país.
moda
10
NEGOCIOS
Pero según el último estudio Global LifeStyle Monitor,
actualmente para el 95% de los alemanes, la calidad es
importante a la hora de comprar moda, tan importante
que el 66% dice que prefiere pagar más por ropa de mayor calidad, ya que el 84% espera poder vestir lo que ha
comprado durante más tiempo que anteriormente. Ambas tendencias –productos de descuento y productos de
alto precio- conviven en el país.
moda
En cuanto a los canales de distribución, al igual que en
Reino Unido e Italia, las cadenas de tiendas y las tiendas
especializadas son los canales de distribución de moda
líderes en Alemania, con un 24% del total en ambos casos. Le siguen en importancia las tiendas online (18%), los
grandes almacenes (10%), las tiendas de descuentos (8%)
y la venta por catálogo (7%). Sin embargo, los canales de
distribución que mejor desarrollo están experimentando
en los últimos años son las tiendas online y las cadenas de
tiendas de descuentos, que han incrementado sus ventas
desde 2003 a 2014 en un 17% y un 4% respectivamente.
Bienvenida españa
La presencia de marcas españolas en el mercado alemán es
cada vez más común. Sólo hay que darse un paseo por las
ferias de moda de la capital berlinesa –Bread&Butter, Panorama o Premium, por ejemplo- para encontrarse con un interesante listado de marcas veteranas y de nueva creación
que confían en este mercado para activar sus números.
Camper es una de ellas. La firma española de calzado
Camper abrió en julio un espacio de más de 200 metros
cuadrados en el centrico barrio de Mitte.
-PDF-8...12-Alemania-Negocios.indd 4
Cerca de la tienda de Rosenthaler Strasse y del Hotel
Casa Camper de Berlín, abierto en 2009, la nueva tienda
de Camper se suma a los espacios para los profesionales
de la industria con los que ya contaba la firma en las ciudades de Düsseldorf y Múnich.
Pull&Bear es otro ejemplo que queremos resaltar. La firma abrió su primera tienda en Alemania en 2013. Esta
tienda refuerza la presencia de la marca en el país, donde vendía exclusivamente a través de internet desde septiembre de 2011. Con la apertura de este establecimiento,
Pull&Bear se suma a Zara, Massimo Dutti, Zara Home y
Bershka, que ya operaban en este mercado, en el que el
Grupo Inditex está presente desde 1999.
Lo de Mango y Alemania fue amor a primera vista. Este
año, la firma de moda está potenciando su expansión
en el mercado alemán con la apertura de megastores en
Frankfurt, Hannover y Núremberg. De hecho, Frankfurt alberga la tienda más grande de Mango en Europa, con 3.392
metros cuadrados. Además, la firma también tiene en su
plan de expansión las poblaciones de Bremen y Stuttgart,
donde abrirá megastores en los Centros Comerciales de
Weserpark y Milaneo. Al sur del país, Singen, también acogerá otro de los establecimientos con venta de la colección
de todas las líneas. La inauguración de estos espacios se
llevará a cabo durante los meses de octubre y noviembre.
06/10/2014 11:04:11
CASOS DE ÉXITO
¿Desde cuándo estáis presentes en el mercado alemán?
Smash tiene presencia desde hace más de ocho años
en Alemania. Nuestras dos nuevas marcas, Mismash
y Paramita acaban de aterrizar pero con una muy
buena aceptación en el mercado. Para cada marca
tenemos una tipología de comercialización distinta,
por ello trabajamos a través de distribuidores, agentes pero también en directo ya que nuestra estructura
nos lo permite.
¿En qué ferias alemanas estáis presentes y cuáles funcionan mejor?
Esta temporada hemos expuesto en BBB y en Panorama y ambas han sido bastante buenas para nosotros.
En la primera la calidad del cliente internacional fue
muy buena aunque hubo poco tráfico. En la segunda,
los resultados de clientes alemanes han sido magníficos pero, como ya dijimos en su momento, menor a nivel internacional.
¿Qué lugar ocupa el mercado alemán en vuestras exportaciones?
Es un mercado muy importante para nosotros pero después de España donde realmente tiene peso nuestra
facturación a pesar de la situación económica.
¿Qué objetivos tenéis para los próximos años?
Sin duda, crecer. Estamos apostando fuerte en nuestras colecciones, diseño, calidad, precio y posicionamiento. Somos una empresa muy dinámica y con gran
capacidad reactiva, de ahí que hayamos adquirido Paramita, nuestra tercera marca, y hayamos podido lanzar la colección con sólo seis meses con un excelente
resultado. Abrimos nuestra primera concept store a la
que nos gusta llamar the lab, donde estamos comercializando nuestras tres marcas creando un universo
de moda bajo el paraguas del Happy Barcelona Style
que nos sirve de insignia.
¿Qué ciudades funcionan mejor?
El Este del país funciona de maravilla aunque no nos
podemos quejar de regiones como Bayer , Dusseldorf
o Hamburgo, donde también estamos muy satisfechos
con el resultado que hemos tenido. En general, en Alemania sea por un canal u otro, se comercializa por todo
el territorio.
INTERNACIONAL
SMASH! VICTORIA BAUTISTA, AREA SALES MANAGER
11
VICTORIA ANA PÉREZ SEVILLA, INTERNATIONAL SALES MANAGER
¿Desde cuándo estáis presentes en el mercado alemán?
En el año 2006 empezamos a tener clientes alemanes.
Allí vendemos a tiendas multimarca y a tiendas online
a través de nuestra red comercial que se compone de
representantes.
¿Qué lugar ocupa el mercado alemán en vuestras exportaciones?
En el ranking de países el mercado alemán está dentro
de los 10 primeros. En la actualidad estamos vendiendo en 47 países. Es un mercado fuerte, muy estable, y
nos encanta porque
tiene una dualidad
muy marcada: puntos de venta muy
conservadores
en
sus compras, y otros,
muy transgresores.
¿Qué ciudades funcionan mejor?
Berlín sigue siendo la capital de la moda en Alemania y
para nosotros es la ciudad más importante, pero también destacan Münich, Hamburgo o Leipzig.
¿En qué ferias alemanas estáis presentes y cuáles funcionan mejor?
Llevamos muchos años exponiendo en Bread&Butter y
también hemos expuesto en el pasado en varias ocasiones en GDS. La situación actual no permite que ninguna
feria dé el mismo nivel de contactos y volumen de negocio que en el pasado. Además la actual coyuntura de
creación de ferias, luchas por las fechas, etc. no ayuda
ni a los compradores ni a los expositores.
¿Qué objetivos tenéis para los próximos años?
Seguir llenado Alemania de personas felices que llevan
Victoria.
Victoria quieres seguir llenando Alemania
de personas felices con sus zapatillas.
-PDF-8...12-Alemania-Negocios.indd 5
06/10/2014 11:04:13
Las prendas con
descuento y las
prendas de alto precio
son las más adquiridas
en Alemania
Smash! tiene presencia desde hace más de ocho años en Alemania.
Good Morning, Spain!
GERMANY, THE FOURTH LARGEST DESTINATION FOR FASHION FROM SPAIN
moda
12
NEGOCIOS
Germany is the fourth largest destination for exports of Spanish textiles and fashion. Specifically, Germany
bought 7.1% of our total fashion exports in 2013, that means 831 million euros from 11,703 million euros that
Spain exported in 2013. Considering that fashion consumption in Germany amounted 59,100 million euros in
2013, it is natural that many Spanish companies see in this country a priority destination for their exports. And
more knowing that for the next few years, the indicators for the German economy remain positive despite starring Russian crisis and the wars and armed conflicts in other parts of the world. In its latest monthly report
for September, the German Central Bank (Bundesbank) has stressed that the economic situation in Germany is
still going strong. German consumers have not slowed their purchases, which has encouraged the production
and therefore the country’s economy, which also has good news on the labor market and the business climate.
moda
As proof, the German retail trade recorded the highest figures of the past 8 years, demonstrating that today to
sell fashion with success in this country is easier than in other countries affected by the crisis, such as France .
The goal? Almost 81 million people, of which 48, 9% are men and the rest women, and a population led by people
from 25 to 69 years (60.7% of total).
WELCOME SPAIN!
The presence of Spanish brands in the German market is increasingly. We just have to take a stroll through the
fashion fairs -Bread&Butter, Panorama or Premium-, to meet an interesting list of veteran and newly created
brands that rely on this market to turn on their numbers.
Camper is one of them. The Spanish shoe brand opened in July a space of over 200 square meters in the central
district of Mitte, en Berlin. Pull&Bear is another example that we want to highlight. The company opened its
first store in Germany in 2013. With it, Pull&Bear joins Zara, Massimo Dutti, Zara Home and Bershka, already
operating in this market, where the Inditex Group is present since 1999.
Mango and Germany case was love at first sight. This year, the fashion brand is accelerating its expansion in the
German market with the opening of megastores in Frankfurt, Hannover and Nuremberg. In fact, Frankfurt hosts
the largest Mango store in Europe, with 3,392 square meters. ❚
-PDF-8...12-Alemania-Negocios.indd 6
06/10/2014 11:04:17
España y Alemania
ALIADOS EN LA MODA
www.logwin-logistics.com
L
Ambos países actúan igualmente como importadores y
exportadores de productos de moda, declara José María Sánchez, Director de Ventas y Key Account Manager
Solutions de Logwin en España. Por esta razón, los transportes en ambas direcciones tienen una gran demanda.
Ya desde hace algún tiempo, Logwin viene empleando a
dos conductores por camión en el trayecto de 1.400 kilómetros entre Langenfeld y Barcelona; así, la duración del
recorrido es de alrededor de 20 horas. De esta manera,
Logwin puede ofrecer a sus clientes un servicio exprés
con un tiempo de entrega de 48 horas de puerta a puerta.
Los camiones no solamente cargan cajas de cartón, una
parte de los productos textiles es transportada colgada
en perchas. Desde hace 50 años, Logwin figura entre los
líderes de mercado en el envío de prenda colgada y también ofrece este servicio por vía aérea o marítima a nivel
mundial.
Exportaciones vía Madrid y Barcelona
En los últimos años, la exportación de productos textiles
desde España se ha incrementado claramente. Grandes
marcas de éxito se han dado a conocer y actualmente
son solicitadas en toda Europa. Para ellas, Logwin conso-
-PDF-13-LOGWIN.indd 3
lida por ejemplo en Madrid o en Barcelona la mercancía
procedente de Marruecos, Portugal y España y se encarga de los controles de calidad y de otros servicios, tales
como el cambio de embalajes o el etiquetado. A continuación, Logwin transporta las mercancías a Alemania
y a otros países.
INTERNACIONAL
as tendencias de la industria española de la moda
lucen bien en Alemania, y viceversa. En ambos países existen grandes marcas de moda con grandes
dosis de exportación. Los camiones van y vienen entre
Langenfeld -cerca de Düsseldorf- y Barcelona como mínimo cuatro veces por semana, cargados con textiles y
otros productos del sector de la moda y complementos.
13
Pero también a la inversa se ha visto que marcas alemanas se han establecido en el mercado minorista español, dice José María Sánchez. Logwin concentra las
mercancías de Alemania en su central de productos de
moda en Langenfeld. Desde allí, la empresa de logística
transporta los productos primero a Barcelona y desde
aquí, algunos productos siguen su camino hacia Madrid.
Distribuimos aproximadamente la mitad de las mercancías en estas dos regiones económicamente fuertes, dice
José María Sánchez. Otras regiones con un gran volumen
son Valencia, Andalucía, el País Vasco, las islas Baleares
y las islas Canarias. z
06/10/2014 11:06:09
moda
moda
14
PERSONAL
Jon Mikeo
TALENTO EN ESTADO PURO
www.jonmikeo.com
-PDF-14...16-PERSONAL MIKEO.indd 2
06/10/2014 12:09:35
E
n este mundo agitado de la moda en el que todo
está informatizado al dedillo para reducir stocks
y venderlo todo con el mayor margen de beneficio, descubrir una colección de moda calmada, trabajada al detalle, con cero dosis comercial y rebosante de
creatividad nos aporta oxígeno y esperanza.
Así es Diecinueve Segundos, la última colección del diseñador español Jon Mikeo, íntima, sofisticada y vanguardista. En ella, los volúmenes, las formas, los bordados y
los patrones juegan un importante rol sensorial que bien
merece nuestro reconocimiento. Y no somos los únicos
que pensamos así, la colección cuenta ya con el Hempel
International Award de China Fashion Week y con el premio al Mejor Talento que entregó ModaFad en la última
edición de 080 Barcelona. Pero, ¿quién es este joven diseñador y cómo trabaja?
¿Qué ha significado el Hempel Award, para ti y qué puertas abre para tu futuro profesional?
De poco sirve
el talento si no se
proporcionan
medios y ayudas
un momento determinado de mi vida, en las sensaciones
que me transmiten y en cómo yo las represento.
¿Algún material fetiche?
El algodón virgen.
Esta colección estuvo patronada y diseñada por mi, y
después fue confeccionada en Barcelona por diversos
talleres y bordada entre Barcelona y Navarra.
¿Cuándo empezó tú pasión por la moda?
¿Cómo te financias?
Siempre fui muy curioso. Desde pequeño la aguja y el
hilo estaban en las manos de mi madre y deduzco que
la inquietud sobre la moda hizo que me sumergiese en
este mundo.
Comencé con financiación propia. Después los concursos retornaron la inversión.
Tu última colección es muy diferente a lo que se ve normalmente en las pasarelas españolas, dista mucho del
carácter comercial y eso es un arma de doble filo, ¿qué
nos puedes contar de tus ventas?
A día de hoy contactando a través de www.jonmikeo.com
Con este proyecto no existía tal estrategia comercial. Lo
que pretendía era mostrar al mercado parte de mi potencial. Es mi intención, de alguna forma, evocar sentimientos sobre el espectador y a día de hoy creo que lo estoy
consiguiendo. Creo que plantear propuestas de este tipo
puede ser arriesgado pero soy de los que piensa que si
el trabajo está bien ejecutado, independientemente del
gusto estético, se pueden apreciar muchas más facetas
del diseñador. Respecto a las ventas, no estaba en mis
planes venderla, pero a día de hoy parte está vendida.
Aun estoy mirando las diversas opciones. No obstante, por ahora estoy bajo la plataforma internacional
notjustalabel.com
PERSONAL
¿Cómo y dónde produces tus creaciones?
Ha sido un gran premio, en primer lugar por el reconocimiento al trabajo, sin dejar de lado por supuesto el aporte económico y el publicitario. Además, ahora colaboro
con Hempel.
15
¿Dónde se pueden comprar tus colecciones?
¿ Vendes también fuera de España? ¿Dónde y a través de
qué canales?
¿En qué estás trabajando ahora?
Actualmente, me encuentro diseñando dos colecciones
para la empresa Hempel que estarán en tienda el verano
que viene bajo su marca de gama alta ARRTCO.
¿Cuáles son tus próximos planes?
¿En qué te inspiras?
Esta colección está plasmada de una manera conceptual
y está inspirada en diversos sentimientos que se dan en
-PDF-14...16-PERSONAL MIKEO.indd 3
Me encuentro en un momento de tomar decisiones de
propuestas muy dispares que me han salido. Por ahora,
moveré mi trabajo en los concursos nacionales de jóvenes
06/10/2014 12:09:38
No existiría moda como
concepto sin los jóvenes
diseñadores
diseñadores. También trabajaré en Asia para el proyecto durante
unos meses y después el destino dirá.
Jon Mikeo
TALENT HIMSELF
In this hectic fashion World, where everything
is computerized to reduce stocks and sell
all with the greatest profit margin, we find
oxygen and hope when we discover a calm
fashion collection, worked to details, with no
commercial dose but creativity on all sides.
¿Qué opinas del mercado de la moda actual a nivel mundial?
Creo que cada cual tiene su lugar, aunque quizá no en su país. El
trabajo de los jóvenes diseñadores es primordial en el sector pues,
por decirlo de alguna manera, somos los únicos que nos arriesgamos a proponer algo nuevo sin que haya límites. Opino que no
existiría moda como concepto sin los jóvenes diseñadores. Por otra
parte, veo que cada día más, las tendencias están en la calle y sobre todo en ciudades en las que la moda es una forma de vida, para
mi: Londres y Tokio.
¿Cómo ves el futuro de la moda española? ¿Y el tuyo como diseñador?
moda
16
Considero que hay talento pero también es cierto que, aunque no
en todos los casos, de poco sirve el talento si no se proporcionan
medios y ayudas.
moda
PERSONAL
En cuanto a mi futuro, me gustaría coordinar un equipo de diseño
en una gran empresa, pero el futuro es muy incierto y lleno de sorpresas en este mundo. Por lo que a día de hoy, quiero absorber lo
máximo posible e ir haciendo mi hueco en el sector. ❚
So is Diecinueve Segundos, the latest collection of Jon Mikeo, intimate, sophisticated
and avant-garde. In it, volumes, shapes, embroideries and patterns play a sensorial role
that deserves our recognition. And we are not
alone thinking so, the collection got the Hempel International Award during the last China
Fashion Week and the Best Talent Award by
ModaFad during the latest edition of 080 Barcelona. We speak with the designer about the
future.
Hempel Award was a great prize, first for the
recognition of the work, and also for the economic contribution and advertising. It was
good as well because now I am working for
Hempel says Jon Mikeo. I am currently designing two collections for the company that
will be in store Hempel next summer under
its premium brand ARRTCO.
About his Collection, he declares: I wanted to
show my potential to the market, to evoke
feelings on the viewer and I think I got it. Making proposals of this type can be risky but
I think that if the work is well executed, regardless of aesthetic taste, you can see many
more facets of the designer. It was not in my
plans to sell the colletion, but today part of
it is sold.
To the question how and where does he
produce his creations, he answers: This collection was patterned and designed by
me, then was made in Barcelona by various
ateliers and was embroidered in Barcelona
and Navarra. Today can be bought through
www.jonmikeo.com. He is looking for other
options to sell abroad, but for now, he is on the
International platform notjustalabel.com. ❚
-PDF-14...16-PERSONAL MIKEO.indd 4
06/10/2014 12:09:43
Apuntes
BREVES DE MERCADO
Destacamos
NEGOCIO EXTERIOR DE LA MODA ESPAÑOLA
Según los últimos datos de Cityc, las importaciones españolas de fibras y manufacturas textiles en el periodo
comprendido entre enero y julio de 2014 alcanzaron los 2.283 millones de euros, un 13% más en comparación
con el mismo periodo del año anterior. La importaciones de prendas de punto y confección avanzaron un
17,1% en ese periodo, hasta los 6.846 millones de euros. Esto hace un total de 9.129 millones de euros en importaciones, un 16% más que en los siete primeros meses del año 2013.
En el capítulo de las exportaciones, España exportó fibras y manufacturas textiles por 2.101 millones de euros, un +4,3% en comparación con enero-julio 2013. Nuestro país exportó 4.845 millones de euros en prendas
de punto y confección (+6,7%). Esto supone un total de 6.946 millones de euros exportados, un +5,9% en comparación con el mismo periodo del año anterior.
Between January and July 2014, the imports of Spanish textile and fashion grew 16% compared to the
same period last year (9,129 vs. 7,867 million euros). The sector of the fibers and manufactures had a
turnover of 2,283 million euros (+ 13% vs. January-July 2013), while the knitwear and clothing entered 6,846
million euros (+ 17,1% vs. January-July 2013).
moda
18
moda
NEGOCIOS
Exports, however, have slowed the rate of growth. The area of the fibers and manufactures exported 2,101
million euros (+ 4,3% compared to the same period last year), while the knitwear and clothing entered 4,845
million euros thanks to international sales (+6, 7%). z
www.cityc.es
COMERCIO EXTERIOR DE LA MODA ESPAÑOLA
Fibras y manufacturas textiles
TOTAL
Prendas de punto y Confección
7.593,29
6.600,25
5.878
5.656
5.671
4.880
4.087
1.937
1.719
15,9%
12,7%
15,0%
1.791
3.942
1.729
3,6%
Ene-Jun 2014
Ene-Jun 2013
Importaciones
Variación
Ene-Jun 2014
Ene-Jun 2013
3,7%
3,7%
Variación
Exportaciones
Fuente gráfico: CITYC
-PDF-18...21-Negocios Apuntes V2.indd 2
06/10/2014 12:20:52
COYUNTURA TEXTIL-CONFECCIÓN. ENERO-JUNIO 2014.
%
PERIODO
0,8
7,0
Ene - Jul 2014
Ene - Jul 2013
2,1
-5,3
Ene - Jul 2014
Ene - Jul 2013
0,4
0,2
Jul 14/Jul 13
Jul 14/Jul 13
Importaciones 16,0
Textil 13,0
Confección 17,1
Exportaciones 5,9
textil
4,3
Confección
6,7
Balanza comercial -40,0
Ene-Jul 14/Ene-Jul 13
CIFRA DE NEGOCIOS
0,9
0,4
Ago - 14/Ago - 13
Importaciones maquinaria
39,8
Ene - Jul 2014
Ene - Jul 2013
Vestido + Calzado
2,5
Ene - Jul 2014
Ene - Jul 2013
General
Vestido + Calzado
-0,5
-0,3
Ago - 14/Ago - 13
Ago - 14/Ago - 13
INVERSIÓN
PRECIOS INDUSTRIALES
Textil
Confección
Afiliados SS
Textil
Confección
EMPLEO
PRODUCCIÓN
Textil
Confección
PERIODO
VENTAS COMERCIO
COMERCIO EXTERIOR
IPC
Ene-Jul 14/Ene-Jul 13
Ene-Jul 14/Ene-Jul 13
Fuente gráfico: INE, MEYSS y DPTO. DE ADUANAS
APUNTES
Textil
Confección
%
19
EXPORTACIONES DEL CALZADO
Durante los primeros cinco meses de 2014, las exportaciones de la industria del calzado español crecieron un 8,8% en volumen y un 10,3% en valor,
respecto al mismo periodo del año anterior. Hasta mayo, las ventas al exterior sumaron un total de 68 millones de pares, por valor de 1.098 millones
de euros.
Munich
Francia lidera el ranking de los mercados receptores de calzado español, con
una cuota del 21% del mercado, y unas ventas que alcanzaron durante este periodo los 14 millones de pares,
por valor de 238 millones de euros. Le sigue en importancia Italia, que copa el 12% del mercado, con unas ventas
que superaron los 125 millones de euros.
A continuación se sitúa Alemania, con 98 millones de euros facturados;
Portugal con 89,5 millones y 8,6 millones de pares vendidos y Reino Unido, cuyas ventas alcanzaron la cifra de
73,7 millones de euros y 3,3 millones de pares.
During the first five months of 2014, exports of Spanish footwear industry grew by 8.8% in volume and 10.3%
in value compared to the same period last year. Until May, foreign sales totaled 68 million pairs with a value
of 1,098 million euros.
France leads the ranking of destiny markets of Spanish footwear, with a 21% share of the market, and sales
during this period that reached 14 million pairs, 238 million euros. It is followed by Italy, who has 12% of the
market, with sales exceeding 125 million euros. Then comes Germany, with 98 million billed; Portugal with 89.5
million in value and 8.6 million in pairs, and the UK, with 73.7 million euros and 3.3 million pairs. z
www.fice.es
-PDF-18...21-Negocios Apuntes V2.indd 3
07/10/2014 14:25:45
MEJORA EL COMERCIO DE LA MODA
Tras un junio muy triste (-3,5%), un julio muy activo gracias a las rebajas (+3,9%) y un agosto pasable (-1,2%),
las ventas del comercio de moda en el mercado nacional registran una evolución acumulada del 4,1%, según
datos provisionales del Barómetro Acotex 2014. Si analizamos la evolución de las ventas mes a mes desde
principios de este año, vemos que, como indica Borja Oria, parece que el comercio de moda ha tocado fondo
y ahora sólo puede mejorar.
Cataluña, Madrid y Andalucía lideran la facturación del comercio textil (datos de 2013), con el 16,9%, el 16,3%
y el 15,6%, respectivamente. En el lado opuesto, La Rioja y Ceuta y Melilla son las comunidades con menor
cuota con un 0,67% y 0,33%, respectivamente.
Las Comunidades Autónomas que tienen el mayor gasto anual por habitante en artículos textiles son Baleares (477,49 euros), País Vasco (477,29 euros), Madrid (469,89 euros) y Navarra (469,29 euros). En el extremo
opuesto se sitúa Extremadura, que fue la comunidad que menor presupuesto destinó a este tipo de compras
en 2013, con 305,79 euros.
After a very sad June (-3.5%), and active July thanks to the sales (+ 3.9%) and a passable August (-1.2%), sales
of the fashion trade in the domestic market recorded a cumulative change of +4.1%, according to provisional data of Acotex Barometer. If we analyze the evolution of sales by month since early this year, we see
that, as Borja Oria indicates, it seems that the fashion trade has bottomed out and now it can only get
better.
Catalonia, Madrid and Andalusia lead the textile trade turnover (2013 data), with 16.9%, 16.3% and 15.6%,
respectively. On the opposite side, La Rioja, Ceuta and Melilla are the communities with the lowest share
with 0.67% and 0.33%, respectively.
moda
20
moda
NEGOCIOS
The regions with the highest annual per capita spending on fashion are Baleares (477,49 euros), Basque
Country (477,29 euros), Madrid (469.89 euros) and Navarra (469.29 euros). At the opposite side, there is Extremadura, the community with the smaller budget spent on these purchases in 2013, situated in 305,79
euros. z
www.acotex.org
MODA DE ITALIA
Según los últimos datos publicados por Sistema Moda Italia (SMI), durante el pasado año 2013 la facturación
del mercado de la moda femenina cayó un 1% en comparación con 2012, situándose por debajo de los 12.200
millones de euros.
Sin embargo, en lo que va de año parece ser que el mercado italiano de la moda femenina se va recuperando.
Entre enero y abril de 2014, las exportaciones italianas de moda femenina experimentaron un crecimiento del
2,3%, mientras que las importaciones invirtieron la tendencia, con un incremento del 5,8% en comparación con
el mismo periodo del año anterior.
According to the latest data published by Sistema Moda Italia (SMI) during the last year 2013 the turnover of
the womenswear market fell 1% compared to 2012, reaching below the 12,200 million euros.
However, so far this year it seems that the Italian women’s fashion market is recovering. Between January
and April 2014, the Italian women’s fashion exports grew by 2.3%, while imports reversed the trend, with an
increase of 5.8% compared to the same period last year. z
www.sistemamodaitalia.com
-PDF-18...21-Negocios Apuntes V2.indd 4
07/10/2014 14:25:46
MARROQUINERÍA
En el conjunto del año 2013, las ventas españolas de marroquinería al exterior aumentaron un 9,4%, situándose en 695,7 millones de euros. Los mercados que más demandaron
artículos españoles son Francia, Portugal e Italia, por este orden.
Paula Franco,
diseños 100% piel de vacuno
Made in Spain
Francia, con el 29% del total de las exportaciones, es el principal mercado de
destino de la marroquinería española, seguido de Portugal, con el 9,2%, e Italia,
con el 8,4%.
Otros mercados importantes para las exportaciones de nuestra marroquinería
son Reino Unido, que consumió el 6% de nuestras exportaciones en 2013, y Japón,
con el 4%.
Por otra parte, los países donde más aumentaron proporcionalmente las ventas fueron Emiratos Árabes (+96%),
Japón (+93%), China (+88%), Kuwait (+72%), Arabia Saudita (+54%) y Países Bajos (+51%).
In the full year 2013, the Spanish leather goods sales abroad rose by 9.4%, to 695.7 million euros. France, with
29% of total Spanish exports, is the main target market of Spanish leather, followed by Portugal, with 9.2%,
and Italy with 8.4%.
Moreover, the countries where sales increased the most proportionally were Arab Emirates (+ 96%), Japan
(+93%), China (+ 88%), Kuwait (+ 72%), Arabia Saudi (+ 54%) and Netherlands (+ 51%). z
www.asefma.com.com
APUNTES
Other important markets for our exports of leather goods are the United Kingdom, which consumed 6% of our
exports in 2013, and Japan, with 4%.
21
MODA ÍNTIMA Y BAÑO
JOYERÍA Y BISUTERÍA
En 2013, los españoles gastaron cerca de 511 millones de
euros en prendas de lencería,
corsetería y baño. En concreto,
los artículos más demandados
fueron la ropa de dormir, con un
consumo de casi 190 millones
de euros, seguida de bragas,
con 154 millones; slips y calzoncillos, con más de 99 millones; albornoces y batas o similares, con casi 64 millones y, por
último, las combinaciones y enaguas,
con unos 4 millones de euros.
Las ventas minoristas de joyería y relojería en España se situaron en 1.530 millones de euros en 2013,
lo que supuso un 3,8% menos que en el ejercicio
anterior. Las cadenas de tiendas, con un 50% de las
ventas, concentran la mayoría de la oferta.
PROMISE
In 2013, the Spaniards spent about 511 million euros
in lingerie, corsetry and swimwear. In particular, the
most popular items sold were sleepwear (190 million
euros), followed by panties (154 million) underpants
and briefs (with more than 99 million); robes and
gowns or similar (with nearly 64 million) and finally,
petticoats, with 4 million euros. z www.cityc.com
-PDF-18...21-Negocios Apuntes V2.indd 5
Las previsiones de evolución de las ventas minoristas de joyería y relojería para 2014 apuntan a una
nueva caída, si bien la mejora prevista en el comportamiento del consumo privado permitirá moderar el ritmo de descenso del mercado, el cual podría
situarse sólo en torno al 1%.
Retail sales of jewelry and watches in Spain stood
at 1,530 million euros in 2013, representing 3.8%
less than in the previous year. Chain stores got
50% of sales. The projected development of retail
sales of jewelry and watches for 2014 point to a
further decline, although the expected improvement in the consumption will moderate the rate
of market decline, which could reach only around
1% . z www.dbk.es
07/10/2014 14:25:47
El hombre se relaja
MODA MASCULINA PV 2015
E
l nuevo hombre se arriesga, toma carácter y busca
nuevas colecciones que se salen de la regla establecida para imponer una personalidad propia. London Collections: Mens se alza, a nuestro parecer, como la
pasarela de moda masculina más vanguardista, más allá
de un Milán tradicional o de un París técnico y lujoso.
En un mar de calma
Para la primavera de 2015, la moda masculina da un giro
sorprendente, desviándose de la paleta femenina más de
lo que hemos visto en las últimas temporadas. Los colores masculinos enfatizan la necesidad de matices no artificiales, donde los tonos naturales se entremezclan con
colores profundos y básicos.
Uno de los favoritos de los hombres, el Azul Anochecer
ofrece una serenidad calmada y fría que, combinada con
el Gris Glaciar, aporta un toque masculino práctico y neutral. Funciona también con el color Copa de Árbol.
moda
22
quiere un aspecto democrático, informal en una mezcla
perfecta de estilo bohemio sutil y chic deportivo. Los patrones de sastrería clásicos se dejan de lado mediante
ricos algodones elásticos mezclados con seda.
En general, la chaqueta es corta y más suelta en la cintura, con tres botones y solapas estrechas. El pantalón
estrella es el de reminiscencias atléticas, con pinzas,
cordones, elásticos, cómodo en las caderas y con largos
hasta el tobillo y, en muchas ocasiones, con vuelta vista.
También hay una revolución en la camisa clásica, ahora
más flexible en estilo, con los hombros bajos y el cuello
chimenea en su versión más vanguardista. z
Missoni
s
Ralf Simon
Para los trajes a medida o la ropa deportiva casual, el
Azul Clásico y el Almendra Tostada continúan siendo las
tonalidades centrales.
moda
INSPIRACIÓN
Para los más sobrios, el Titanio habla de atemporal y rebosa fuerza. Para los más descarados, el Marsala ofrece
un contraste fuerte y rico. Combina de manera espectacular con otros tonos profundos como el Azul Clásico o el
Arenisca Neutro.
Por último, el Hierba Lavanda, el color más vanguardista
y vivaz de la paleta, ofrece un elemento retro y casi nostálgico a la moda masculina.
Xander Zhou
El nuevo traje
En cuanto a siluetas, el nuevo hombre se aleja de los cánones más rígidos y toma un aire fresco, con una elegancia inspirada en armarios más jóvenes, pero adornada
con lujosas telas y detalles elegantes.
Craig Green
La regla es el uso de prendas una talla más grande de la
habitual. Es lo que desde Milán denominan el StreetWear
relajado, en el que la estructura de la chaqueta no es restrictiva: no pasa por alto la ética del sastre pero la reinterpreta a través de un hombre muy alejado de la autocontemplación estática del pasado.
Diseñado en torno a volúmenes inusuales y materiales
innovadores, el traje pierde su impronta inflexible y ad-
-PDF-22-23-PASARELA HOMBRE.indd 2
06/10/2014 12:26:43
Philip
DKNY Men
Lim
The relaxed man
MENSWEAR SS 2015
The new man takes risks, character and seeks
new collections that are out of the rule to impose its own personality. London Collections: Mens
stands, from our point of view, as the avantigarde gateway for menswear, beyond the traditional Milan or the technical and luxurious Paris.
Burberry Prorsum
IN A CALM SEA
Dries Van
Noten
Juun J.
For spring 2015, men’s fashion takes a surprising
twist, straying from the female palette. The masculine colors do not need artificial shades and
emphasize natural tones intermingle with deep,
basic colors.
For tailored suits or casual sportswear, Classic
Blue and Toast Almond remain the main hues.
For sober men, Titanium exudes timeless and
speaks of strength. For more brazen ones, Marsala offers a strong and rich contrast.
Dier Homme
PASARELA
The Blue Dusk offers a calm and cool serenity
that, combined with the Glacier Grey, provides a
practical and neutral masculine touch. Another
success combination is with Tree Green.
23
Finally, Herb Lavender, the most innovative and
vibrant color, give a retro element and almost
nostalgic male palette.
J. W. Anderson
THE NEW SUIT
Gucci
Menswear SS 2015 get away from the rigid canons and takes the elegance from the fresh
younger closets, but with luxurious fabrics and
elegant details.
Dsqua
red2
ta
a Vene
Botteg
The rule is the use of larger size. It’s what Milan calls Relaxed StreetWear. Designed around
unusual volumes and innovative materials, the
suit loses its inflexible imprint and acquires a democratic, casual look in a perfect blend of subtle
bohemian and chic sportswear style. Classic tailoring patterns are set aside in favor of rich elastic cotton, mixed with silk.
Overall, the jacket is short and loose at the waist,
with three buttons and narrow lapels. The star
is the athletic trousers, with tweezers or laces,
comfortable on hips and long to the ankle. z
-PDF-22-23-PASARELA HOMBRE.indd 3
06/10/2014 12:26:49
FITCA amplía mercados
internacionales
CIGTF EN DALIAN
T
res marcas españolas, Hausmann,
Old Taylor y Zampiere, lideres
en su respectivos mercados han
estado presentes, de la mano de Bartolomé-L. Arranz, responsable de la área
internacional de FITCA, junto con PIMEC
a través de D.jordi Castellet, en la International Garment&Textile Fair (CIGTF)
que cerró sus puertas en septiembre en
Dalian (China). GIGTF es la feria internacional del sector
textil más importante que se celebra en China y que esta
organización ha escogido como plataforma para la introducción de estas marcas en el mercado asiático.
moda
24
PUBLIRREPORTAJE
Durante varios días FITCA desplegó su actividad con la
participación del Sr. Arranz en las ponencias sobre la
moda de España y las relaciones comerciales entre China y nuestro país, además de mantener reuniones con
los responsables de promoción comercial internacional
del Ayuntamiento de Dalian. Habiendo sido recibido en
Audiencia por el Vicealcalde de Dalian.
www.fitca.com
por la calidad tanto de la materia prima como de la confección de las prendas que realiza, pudiendo llegar a la
personalización de las mismas añadiendo detalles que
hacen que la prenda sea diferente y exclusiva. Es una
marca de reciente creación que ha alcanzando un posicionamiento importante en el competitivo panorama del
vestir para caballero.
Old Taylor con su moda casual para hombre y mujer, con
formas cómodas y volúmenes ajustados al cuerpo, busca
siempre la mayor confortabilidad en el vestir.
Zampiere, marca creada con un estilo personal, elegante
y tradicional a la vez que moderno, se sitúa en el más alto
nivel del sector del calzado español para caballero con
un producto exclusivo. Es una firma que apuesta por la
innovación en el diseño, la calidad en los materiales, la
comodidad y la investigación.
moda
Posteriormente fueron las marcas Haussmann y Old Taylor las protagonistas por el diseño y calidad de los diseños que mostraron en la pasarela de moda española
que inauguró la feria, despertando el interés de las autoridades políticas, de los medios de comunicación y del
publico profesional presente en el evento.
Tras la deliberación de un comité de expertos, la marca
aragonesa Haussman, de Zaragoza, obtuvo el galardón
de reconocimiento al diseño por su colección de hombre y mujer en sastrería/modistería tras una magnífica
puesta en escena en pasarela. Dicho reconocimiento fue
recogido por el empresario Juan-Carlos Giménez, quien
agradeció esta deferencia que deja patente una vez más
el valor de la Marca España en el exterior.
Tras este éxito, el grupo está analizando diferentes
propuestas para distribuir sus colecciones en China. ❚
1
Las tres marcas aragonesas presentes en la feria realizan productos diferentes entre sí. Haussmann, especializada en el vestir para hombre y mujer tanto en sastrería/
modistería industrial como de prendas en serie, destaca
FITCA tras el éxito obtenido en MOMAD METROPOLIS,
consolida AragonSubcontracting como la plataforma
de producción nacional.
-EN ESPERA-24-25-FITCA2.indd 2
07/10/2014 15:10:27
2
7
4
8
PUBLIRREPORTAJE
3
5
9
25
1. www.siosixcarlosibanez.com
2. www.vagum.com
3. www.escola.es
4. www.yhocos.com
5. www.oldtaylor.com
6. www.blueribbon.es
7. www.yomime.com
8. www.crealmat.com
9. www.bip-bip.net
10. www.lohe.es
6
10
-EN ESPERA-24-25-FITCA2.indd 3
07/10/2014 15:10:51
¡Al agua... retro!
VUELVEN LOS 50
L
a semana de la moda de baño de Miami, MercedesBenz Fashion Week Swim, y la pasarela internacional de baño de Gran Canaria Moda Cálida, ahora
conocida como Swimwear Fashion Week, han dejado
bien establecidas las tendencias de la moda de baño
para la próxima temporada de Primavera/Verano 2015.
¿Bañador, bikini o trikini?
moda
El próximo verano, bañadores, bikinis y trikinis competirán para ser protagonistas del total look de las playas de
todo el mundo. Si bien el bañador sigue ganando posiciones en el armario de la mayoría de los diseñadores de
moda de baño, el bikini sigue ocupando el lugar principal
de las colecciones, ya sea tirando de tela para la creación
de un estilo retro o ahorrando tejido en su versión más
mini. En este sentido, el modelo bandeau ha sido uno de
los más repetidos en las pasarelas.
moda
26
TENDENCIAS
El trikini, por su parte, sigue apareciendo como la apuesta más original, la preferida de los diseñadores más innovadores, como Carlos Sanjuan o Dolores Promesas.
Siluetas
Los diseñadores siguen apostando por las formas y siluetas de los años 50 para bañadores, bikinis o trikinis, aportando a la mujer un aire retro muy original. Este baño vintage es seguido por diseñadores como Antonio Sangoó,
Aurelia Gil o Hipertrófico.
También se aprecia una apuesta clara por el push-up y
las copas fijas, que aseguran a la mujer una intensificación de sus curvas sin sorpresas.
Colores y estampados
Otra de las tendencias que se ha dejado ver en numerosas ocasiones es la de los estampados, principalmente
tropicales, florales y, como nueva tendencia, étnicos. Alida Domínguez, CM Cia Marítima o Mara Hoffman bien lo
han demostrado: el futuro del baño se dibuja muy racial.
En lo que se refiere a los colores, más allá del blanco y
el negro, imprescindibles en la maleta estival de las más
conservadoras, los colores fluorescentes se mezclan con
otros más sobrios para crear modelos inolvidables.
-PDF-26...29-TENDENCIAS BANO.indd 2
Del lujo al sportchic
Por último, cabe destacar que la seducción de la lencería
se ha subido al carro del baño a través de tejidos como
gasas y tules que aportan un look más elegante al baño,
como el de María Mia o el de Dolores Cortés.
En el otro lado de la balanza, la tendencia sport chic del
prêt-à-porter salta al trampolín del baño a través de bikinis con look propio de fitness studio, como los de Banana
Moon o Rip Curl. z
Dive in... retro!
THE RETURN OF 50´S
Mercedes-Benz Fashion Week Swim and Gran Canaria Moda Calida, now known as Swimwear Fashion
Week, have well established the trends in swimwear
for the next Spring/Summer 2015.
¿Swimsuit, bikini or trikini?
Next summer, swimsuits, bikinis and trikinis will
compete to be the total look of the beaches around
the world. While the suit continues to gain positions
in the wardrobe of most designers of swimwear, the
bikini is still occupying the leader place of the collections. The model bandeau has been one of the most
repeated on the runways. The trikini, meanwhile,
is still listed as the original bet, the favorite of the
most innovative Designers, such as Carlos Sanjuan
or Dolores Promesas.
Silhouettes
The designers are betting on the shapes and silhouettes of the 50s, giving the woman an original
retro air. This vintage SwimWear is followed by Designers like Antonio Sangoó, Aurelia Gil or Hipertrófico. The push-up, that intensify the curves without
surprises, is also appreciated.
07/10/2014 10:02:24
1
2
Colors and prints
Another trend is prints, mainly tropical, floral and, as a new trend, ethnic. Alida Domínguez, CM Cía Marítima or Mara Hoffman are
some of the Designers that think the next future of the Swimwear is racial.
Regards to colors, beyond the white and
black, essential in the summer of the most
conservative designers, fluorescent colors
are mixed with other more sober to create
unforgettable models.
From luxury to sportchic
Finally, the seduction of lingerie has joined
the Swimwear world through fabrics like chiffon and tulle that provide an elegant wink
to the Swimwear. The models created by Maria Mia or Dolores Cortés look so.
3
4
On the other hand, the sport-chic trend from
ready-to-wear catwalks jumps the trampoline to the Swimwear World through bikinis
with a fitness studio look, like the models
from Banana Moon or Rip Curl. z
moda
moda
28
TENDENCIAS
5
6
7
-PDF-26...29-TENDENCIAS BANO.indd 4
07/10/2014 9:59:36
8
9
1. Alida Domínguez. www.alidadominguez.es
2. Antonio Sangoo. www.antoniosangoo.com
3. Arcadio Domínguez. www.arcadiodominguez.com
4. CM Cia. Marítima. www.ciamaritima.com.br
5. Gottex. www.gottexmodels.com
6. Como Pez en el Agua. www.comounpezenelagua.com
7. Dolores Cortés. www.dolores-cortes.com
8. Elena Rubio. www.elenarubio.info
9. Lenita. www.lenita-xtg.com
10. Mama Maria. www.mamamaria.nl
11. Maldito Sweet. www.malditosweet.es
12. Suboo. www.suboo.com.au
13. Mara Hoffman. www.marahoffman.com
10
TENDENCIAS
11
29
12
13
-PDF-26...29-TENDENCIAS BANO.indd 5
07/10/2014 10:00:00
moda
moda
30
PERSONAL
Carlos López.
-PDF-30...32-PERSONAL CHECKPOINT.indd 2
07/10/2014 10:46:19
La RFID
revoluciona
el textil
CARLOS LÓPEZ, SALES DIRECTOR APPAREL ACCOUNTS
& RFID DE CHECKPOINT SYSTEMS, SUR DE EUROPA
www.checkpointsystems.es
Inditex ha anunciado recientemente que está implantando la identificación por radiofrecuencia (RFID) en su
cadena logística para mejorar su gestión de inventario
y el servicio en tienda. ¿El sector moda está cambiando
su percepción sobre los beneficios que le puede aportar
esta tecnología?
Efectivamente, el sector textil es pionero en la implantación de este sistema para controlar el stock y la cadena
de suministro en pro de una mejor atención al cliente y
un incremento de ventas sin tener que aumentar el capital circulante. En los próximos meses veremos como muchas otras marcas de moda de referencia se benefician
de la identificación por radiofrecuencia hasta que en
un futuro próximo se convierta en la tecnología predominante. Por ejemplo, actualmente Checkpoint Systems
está implementando sistemas RFID en un centenar de
tiendas de C&A en Alemania para asegurar la disponibilidad de la mercancía, realizar inventarios más eficientes
y reducir el time to shelf. La inversión en RFID incluye etiquetas, túneles de codificación masiva de etiquetas, sistemas duales EAS/RFID, lectores de mano y el software
de OATSystems, entre otros.
-PDF-30...32-PERSONAL CHECKPOINT.indd 3
¿Qué cambios produce la identificación por radiofrecuencia en la cadena de suministro?
La operativa en los centros de distribución se ve optimizada sustancialmente. Si las prendas se etiquetan en
origen con RFID durante su confección, toda la cadena
de suministro pasa a tener una radiografía en tiempo
real de los movimientos de mercancía y del estado real
y actualizado del inventario. La codificación masiva de
las prendas mejora el flujo de trabajo en el centro de distribución, reduciendo tiempo, errores y costes. Con RFID,
se realizan lecturas masivas de cajas, palets y prenda
colgada en tiempo récord y con un ratio de lectura que
supera el 99%. Ante los pedidos que vienen de las tiendas, la capacidad de reacción del centro de distribución
es elevadísima. Antes de que las cajas sean expedidas a
los establecimientos, se verifica su contenido de forma
automática, lo que mejora de forma sustancial la reposición de la mercancía. Con todo esto, lo que al final propiciamos es que el consumidor tenga una experiencia de
compra satisfactoria.
PERSONAL
L
as marcas de moda y sus clientes están hoy en día
más conectados que nunca gracias a las nuevas
tecnologías. El ritmo de la relación lo marcan los
hábitos de compra actuales. El consumidor desea poder
consultar y comprar por Internet y recibir o recoger su
producto en la tienda más cercana en el mínimo tiempo
posible. Esta preferencia pone a prueba la eficiencia logística de la cadena minorista. Carlos López, Sales Director Apparel Accounts & RFID de Checkpoint Systems en
el Sur de Europa, apunta las claves para afrontar el reto
mediante la RFID.
31
¿Qué elementos intervienen en la satisfacción del consumidor?
Diversos estudios e informes, así como las estadísticas
de nuestros clientes, nos indican cuáles son los hábitos y preferencias actuales del comprador de ropa. Son
personas más exigentes e informadas que nunca, usan
habitualmente las nuevas tecnologías para realizar
sus compras o informarse de los artículos de la tienda
y disponen de poco tiempo libre. Lo esencial es que encuentren la prenda que buscan en la talla y el color deseados. Aquí radica la importancia de una precisión de
inventario de hasta el 99% proporcionada por la RFID
07/10/2014 10:46:23
moda
moda
32
PERSONAL
Checkpoint Systems está implementando sistemas RFID en un centenar de tiendas de C&A en Alemania.
para evitar roturas de stock. Es contraproducente para
la fidelidad a la marca minorista que el cliente dedique
un 20% de su tiempo de compra en busca del producto
deseado y no lo encuentre por falta de stock, tal y como
sucede hoy en día en los comercios que no están preparados. Sin esta precisión de inventario, tampoco sería
posible la venta multicanal vía online. Según un estudio
de Planet Retail, el 52% de los clientes ve influenciada
la decisión de compra según la posibilidad de recibir
su pedido online el mismo día o al siguiente de la transacción. La RFID también se puede usar para mejorar el
cross-selling y la venta asistida de una forma sencilla,
utilizando probadores inteligentes, smart shelves o estanterías inteligentes, etc. Sin lugar a dudas estas aplicaciones ayudarán a aumentar las ventas. En paralelo,
el comprador agradece promociones, descuentos en
tiempo real y atención rápida y personalizada.
este año el nuevo Overhead 2.0. Es una antena situada en
el techo de forma discreta que combina la prevención de
los hurtos y la visibilidad de inventario. Está especialmente
diseñada para las tiendas de moda y los establecimientos
de lujo, donde la estética es lo más importante. Además,
Checkpoint cuenta con soluciones completas en RFID tanto en origen, es decir en la fábrica, como en la gestión de la
tienda, cubriendo toda la cadena de suministro. ❚
¿Qué ofrece Checkpoint a las empresas que quieren incorporar RFID a su operativa?
Fruto del feedback constante con nuestros clientes del
sector textil, nuestro departamento de I+D ha lanzado
-PDF-30...32-PERSONAL CHECKPOINT.indd 4
07/10/2014 10:46:32
A4.indd 1
01/07/2014 12:57:29
El nuevo Cocooning
TENDENCIAS TEXTIL HOGAR 2015/16
www.heimtextil-messefrankfurt.com
T
odos aquellos que apuestan por el cocooning
como forma de vida o aquellos especialistas
en la decoración de comercios y el contract
business, tienen en Heimtextil un escaparate de
ideas que bien merece la visita. Del 14 al 17 de enero del próximo año, la Feria Internacional de Textil
y Hogar volverá a dibujar un escenario de ensueño
capaz de transportar a diseñadores, comerciantes y
fabricantes a un mundo mágico en el que los tejidos
son la esencia. No hay año que no nos sorprenda
este recorrido en el que el arte y el interiorismo se
dan la mano para inspirar a los miles de profesionales de todo el mundo.
moda
34
TENDENCIAS
A cuatro meses de la apertura de la exposición,
Mayouri Sengchanh, de la agencia Exalis/Carlin International, y Felix Diener, han querido ofrecer sus
pronósticos sobre el diseño textil de interiores de la
próxima temporada. Es la primera impresión sobre
las nuevas tendencias que darán vida al textil y el
hogar en 2015/16.
moda
Entre las corrientes que influirán directamente en el
diseño de interiores y en los textiles para el hogar, se
desarrollan cuatro temas de diseño: Sensory, Mixology, Discovery y Memory.
SENSORY: EL FACTOR DEL BIENESTAR
Tomando como punto de partida los estímulos táctiles y sensoriales, combinándolos con la ciencia y
el diseño, los diseñadores aportan soluciones que
mejorarán nuestro bienestar. Para ello, utilizan
textiles inteligentes que albergan tecnologías sensibles que reaccionan, por ejemplo, a cambios en la
fuente de luz. Otros protagonistas de esta corriente son los tejidos supersensoriales o los tejidos con
superficie pulida o brillante con efecto lacado uniforme, combinadas con superficies de papel y acabados aceitosos.
MIXOLOGY: INTERCAMBIO INTERCULTURAL
En esta tendencia se experimenta con diferentes
identidades a través de dibujos, impresiones y colores que chocan entre sí de un modo casi caótico: el
diseño tradicional africano con motivos rave en 3D,
lo retro con lo futurista, lo digital con lo orgánico,
-PDF-34...37-TENDENCIAS TEXTIL.indd 2
todo lo que choca, explota en creatividad. Por otra
parte, está el gusto por el reciclaje y el pirateo de
productos. Los materiales viejos encuentran nuevos
usos, dando lugar a objetos de diseño valiosos que
transmiten una sensación de independencia única.
DISCOVERY: PREVER EL FUTURO
En este tema toma un papel clave la luz, que deslumbra e ilumina, esboza dibujos y juega con el ojo
humano. Es el resultado de un análisis exhaustivo
de los recursos de nuestro planeta: las propiedades de las piedras lunares y los meteoritos toma
forma en nuevos tejidos que iluminan el interior
de los espacios.
MEMORY: REFLEXIÓN Y REVALORIZACIÓN
En la búsqueda incansable de lo sencillo, más puro
y ético, lejos del consumismo y el ansia de posesión,
se alzan los textiles honestos y útiles, como el denim,
las telas de cuadros o el lino. En ellos, los dibujos de
toda la vida resultan evocadores, y la artesanía y la
tradición se reinterpretan a través de la tecnología
para crear valores nuevos y atemporales.
The new Cocooning
TRENDS TEXTILE INTERIOR DESIGN
2015/16
Those who opt for the cocooning as a way of
life and those skilled in decorating shops and
contract business, have at HeimtextilFair
ideas that well worth the visit. To have a clue
of what the trade fair for home and contract
textiles will offer from 14 to 17 January 2015
and obtain an initial insight into the new
trend themes, trendtable members Mayouri
Sengchanh of Exalis/Carlin International and
Felix Diener give us a prognosis for the textile
interior-design trends of the coming season.
06/10/2014 12:40:52
SENSORY: THE WELL-BEING FACTOR
Designers create new products for the home,
which appeal to our growing interest in tactile and sensory impulses. Super-sensory
fabrics draw on the huge variety of tactile
effects that excite our senses: light, feminine and transparent. As a sensory contrast,
fabrics with polished surfaces or varnish-like
lustre and uniformity are used together with
paper surfaces and oily finishes.
MIXOLOGY:
INTER-CULTURAL EXCHANGE
From now own, experimentation and the interaction of different identities is the name
of the game. Patterns, prints and colours
collide almost chaotically with each other.
African tribal design meets 3D rave motifs,
retro with futuristic, digital with organic. At
the same time, people are enthusiastic about
recycling and product hacking. New applications are found for waste materials with due
consideration being given to material properties. The result is valuable design objects
and – no less important – the feeling of independence from conformity of any kind.
DISCOVERY: PREDICTING THE FUTURE
Designers are taking ever greater account
of our planet’s valuable resources. They look
over the shoulder of astrophysicists and investigate the properties of lunar rock and
meteorites. Light plays a key role in this connection: it dazzles and illuminates, it sketches and plays tricks with the eye.
MEMORY:
REFLECTION AND RE-EVALUATION
People strive for a simpler, purer and more
ethically correct way of modern life: away
from consumption stress and rigid must-haves. The materials that decorate life together
in the home will be honest, useful fabrics, e.g.,
denim, wool and linen. Tomorrow’s designers
will combine handicrafts and tradition with
an innovative sense for modernity whereby
their software abilities are an additional benefit. Thus, handicrafts and technology can
join forces to create new, timeless values. ❚
-PDF-34...37-TENDENCIAS TEXTIL.indd 3
09/10/2014 10:56:01
Sensory
moda
moda
36
TENDENCIAS
-PDF-34...37-TENDENCIAS TEXTIL.indd 4
Discovery
09/10/2014 11:02:47
Memory
-PDF-34...37-TENDENCIAS TEXTIL.indd 5
TENDENCIAS
Mixology
00
09/10/2014 11:03:00
¿Quién dijo crisis?
EL NUEVO DISEÑO ESPAÑOL
www.080barcelonafashion.cat
www.ifema.es/mercedesbenzfwm_01
D
moda
38
esde el exotismo del lejano Oriente y sus ancestrales tradiciones hasta el look sport-chic basado en el mundo del tenis de los años 60, pasando
por la estética minimalista de los 90. Así son las tendencias que se han dejado ver en las pasarelas españolas de
la moda.
Lo de Alvarno fue llegar y topar. Los diseñadores de la
firma se hacían con el Premio L´Óreal Paris a la mejor colección. Y es que su trabajo en París, Nueva York, Londres,
Milán -como Director de Estudio y Asistente, respectivamente, de Karl Lagerfeld, Óscar de la Renta y Alexander
McQuenn-, se nota, se siente, crea escuela.
Pero no sólo de tendencias va la cosa. A nuestro modo
de ver, tanto 080 Barcelona Fashion como MercedesBenz Fashion Week Madrid han vuelto a demostrar que
el diseño español no quiere entender de crisis, no tiene
miedo a la realidad económica del país y del sector en
particular, se arriesga, y eso merece un gran respeto por
nuestra parte. Una vez más, nuestros diseñadores nos
han hecho olvidar los tristes números que baraja el sector de la moda en España proyectando su optimismo con
colecciones a la altura de veteranos internacionales de
gran renombre.
Entre los emergentes, destacamos la creatividad de David Catalán, reconocido con el premio Mercedes Benz
Fashion Talent de Samsung Ego por su colección Coverless, con la que debutaba en la pasarela EGO. z
2
3
1
INSPIRACIÓN
Las nuevas joyas de David Delfín, el patronaje de los
abrigos-joya de Alvarno, el vestido de piel de cocodrilo
y ganchillo de Etxeberria o las faldas neopreno de Ana
Locking son sólo algunos de los ejemplos a los que nos
venimos a referir.
moda
De Barcelona a Madrid
Como es habitual, 080 Barcelona Fashion dio el pistoletazo de salida de las presentaciones de las colecciones
para la Primavera/Verano 2015 de las marcas y los diseñadores independientes de España. Durante la semana
de la moda catalana, 40.500 personas visitaron el certamen, en el que destacó la colección Mujeres Mula de Miriam Ponsa, premiada como la mejor por la creatividad,
calidad y proyección internacional de la propuesta. Otro
gran ganador de esta edición fue el joven diseñador y debutante en la pasarela catalana Guillem Rodríguez, que
presentó Manifesto, con piezas ambiguas realizadas con
tejidos tecnológicos, con siluetas y estampados influenciados por el arte abstracto.
Ya en septiembre, la pasarela Mercedes-Benz Fashion
Week Madrid mostró 41 desfiles, entre los que se colaba el Fast-Fashion de Desigual y se estrenaban los independientes Alvarno, Ulises Mérida y Leyre Valiente.
Regresaban al espectáculo Maya Hansen y Rabaneda,
y entre las bajas, echamos de menos a los sevillanos
Victorio&Lucchino.
5
4
-PDF-38-39-PASARELA 080.indd 2
07/10/2014 9:52:28
7
8
Who said crisis?
6
THE SPANISH DESIGN
IN EXCEEDED
But dont want to speak only about
trends. From our point of view, both
080 Barcelona Fashion as MercedesBenz Fashion Week Madrid have once
again demonstrated that the Spanish
design does not understand about
crisis, it is not afraid of the economic
reality of the country and the sector
in particular. It risks and that deserves a lot of respect from us. Again, our
designers have made us forget the
sad numbers of the fashion industry
in Spain projecting optimism through
their collections.
9
10
PASARELA
From the exotic Far East and their
ancestral traditions to the sport-chic
look based on the world of tennis of
60s, through the minimalist aesthetic
of the 90s so are the trends that have
been spotted in the Spanish runways
fashion.
39
The new gems by David Delfin, the
jeweled-coat by Alvarno, the alligator
and crochet dress by Etxeberria or the n
neoprene skirts by Ana Locking are just
some of the examples that we refer to.
12
Names to have in mind are Miriam Ponsa, Guillem Rodríguez, Alvarno and David Catalán. They have been awarded
for their collections presented during
the Spanish fashion shows. z
11
-PDF-38-39-PASARELA 080.indd 3
1. www.alvarno.com
2. www.guillemrodriguez.eu
3. www.davidcatalan.es
4. www.etxeberria.com.es
5. www.davidelfin.com/
6. www.aldomartins.com
7. www.ailanto.com
8. www.miriamponsa.com
9. www.manuelbolano.com
10. www.josepabril.com
11. www.analocking.com
12. www.zazobrull.com
07/10/2014 9:52:55
Centros
comerciales
moda
EL MONOPOLI DE LA MODA
moda
40
DISTRIBUCIÓN
-PDF-40...45-DISTRIBUCION.indd 2
07/10/2014 9:02:32
E
l fotógrafo Seph Lawless, que viajó por Estados
Unidos fotografiando centros comerciales abandonados, tendría poco futuro en España. Actualmente existen en nuestro país 542 centros comerciales,
con una Superficie Bruta Alquilable (SBA) de 15, 29 millones de metros cuadrados, según los últimos datos facilitados por la Asociación Española de Centros y Parques
Comerciales. La mayoría de los centros comerciales son
pequeños, concretamente, 139 centros comerciales españoles tienen una superficie de menos de 20.000 metros
cuadrados. Le siguen en importancia los centros comerciales medianos, 115, con una superficie de entre 20.000 y
40.000 metros cuadrados.
Por comunidades autónomas, la que tiene mayor número de centros comerciales de toda España es Andalucía,
con 106 establecimientos de este tipo y una SBA total de
2,6 millones de metros cuadrados. Madrid y la Comunidad Valenciana se erigen con el segundo y tercer puesto
en este sentido. Madrid cuenta con 96 centros comerciales y una SBA de más de 3 millones de metros cuadrados,
y la Comunidad Valenciana cuenta actualmente con 58
centros comerciales que ocupan una superficie total de
1,8 millones de metros cuadrados.
Una pausa en el camino
Según el Índice Experian FootFall, la afluencia de consumidores a los centros comerciales españoles repuntó
un 0,8% en agosto respecto al mismo mes del año anterior, con lo que rompe la tendencia a la baja registrada
durante tres meses consecutivos. Dicho incremento se
produce después de que las visitas de los consumidores
a los centros comerciales retrocedieran un 1,9% en julio,
-PDF-40...45-DISTRIBUCION.indd 3
una 0,6% en junio y un 1,5% en mayo, coincidiendo con
las rebajas de verano y el periodo vacacional.
En términos mensuales, las visitas retrocedieron en el
octavo mes del año un 6,7%, tras las subidas registradas
en julio (+12,3%) y en junio (+1,7%). El indicador, que acumula un descenso del 0,63% en los ocho primeros meses
del año, se sitúa en 90,42 en una escala de 100. Y es que el
comercio está como está y aunque parece ser que ya se
ven signos de recuperación, hay que esperar para mover
ficha en el nuevo entramado comercial.
DISTRIBUCION
Actualmente existen
en España 542 centros
comerciales, con una
Superficie Bruta
Alquilable (SBA) de
15, 29 millones
de metros cuadrados
41
Por eso, más allá de otros países del mundo –como México, donde se espera una inversión de 18.000 millones de
dólares para la construcción de entre 500 y 600 centros
comerciales en los próximos 10 años-, en España, la negativa coyuntura económica de los últimos años ha provocado la paralización o el aplazamiento de proyectos de
construcción de centros comerciales.
Según apuntan desde la consultora DBK, en los últimos
años el mercado ibérico ha experimentado un aumento
de la competencia en el sector de centros comerciales
y un notable descenso de los precios de alquiler de los
locales. El panorama competitivo en el sector se ha visto alterado en los últimos ejercicios, principalmente en
España, como consecuencia de las numerosas operaciones de compra de centros lideradas por fondos de inversión. En el bienio 2014-2015 se espera un ligero repunte
de la oferta nueva, si bien con tasas de crecimiento moderadas – asegura la consultora.
De ello dependen muchas marcas de moda, a las que
esta fórmula comercial les funciona muy bien, como es el
07/10/2014 9:02:32
MAPA DEL PANORAMA DE CENTROS COMERCIALES EN ESPAÑA
Más de 30 centros comerciales
Entre 20 y 30 centros comerciales
Menos de 20 centros comerciales
Andalucía
2.647.372 m2
Aragón
640.025 m2
Asturias
478.872 m2
Baleares
190.389 m2
Canarias
826.157 m2
Castilla - La Mancha 126.165 m2
Castilla y León
Cataluña
503.393 m2
657.959 m2
C. Valenciana
1.408.728 m2
Extremadura
1.817.881 m2
Galicia
245.536 m2
Madrid
944.115 m2
Murcia
3.008.930 m2
Navarra
692.808 m2
País Vasco
197.641 m2
Total España:
Rioja, La
793.551 m2
542 centros comerciales
Ceuta
101.311 m
15.295.314 SBA (m2)
2
Fuente gráfico: AECC
moda
42
DISTRIBUCIÓN
caso de Primark, Grupo Cortefiel, ECI, C&A, H&M, Mango,
Grupo Vivarte (Merka y Fosco), Kiabi, Mango, Shana, Bijou
Brigitte y Desigual, entre otras. De hecho, en general, el
tipo de tienda que más se estila en estos centros de compra es el de marca propia.
En ampliación
En construcción
Según la Asociación Española de Centros y Parques Comerciales, este año se está trabajando en la ampliación
de cuatro proyectos: Carrefour Montequinto, en Sevilla;
Parc Central, en Tarragona; La Roca Village, en La Roca
del Vallès (Barcelona); y Ruta de la Plata, en Cáceres.
moda
Pero…¿cuántos establecimientos abrirán sus puertas en
los próximos años?. Según indican desde la Asociación
Española de Centros y Parques Comerciales, se espera
que este año se inauguren solo tres centros comerciales
en España: Ciudad de la Imagen, en Sevilla, con 22.748
metros cuadrados; Puerta de Chiclana, en Chiclana (Cádiz), con 14.837 metros cuadrados; y Marina Lanzarote,
en Arrefice (Las Palmas), con 14.442 metros cuadrados.
La lista no acaba aquí. Entre los años 2015 y 2016, la construcción y la ampliación de centros comerciales gozará
de una actividad algo más activa. Concretamente, en este
periodo se espera la construcción de 13 centros comerciales más: Aqua Mágica en Palma de Mallorca, Torrecárdenas en Almería, Cruce de Caminos en Sagunto (Valencia),
Sambil Outlet Madrid en Leganés (Madrid), Jaén Plaza en
Jaén, Siam Mall en Adeje (Santa Cruz de Tenerife), Abella en
Lugo, Villalonquéjar en Burgos, Reus en Tarragona, León
en León, Viladecans-The Style Outlets en Barcelona, Sector
Nord en Carcaixent (Valencia) y Bandeira en Vigo (Pontevedra). En total, estos nuevos centros comerciales, más
los construídos en 2014 sumarán una superficie alquilable
bruta de 514.086 metros cuadrados.
-PDF-40...45-DISTRIBUCION.indd 4
La remodelación y ampliación de centros constituye otra
tendencia destacada en el sector, en un contexto de saturación comercial en los principales núcleos de población,
lo que frena la construcción de nuevos establecimientos.
Además, de 2015 a 2016 se construirán un total de 118.700
metros cuadrados para mejorar la capacidad de seis
centros comerciales: S’Estada, en Coll d’en Rabassa (Baleares); Gran Turia, en Xirivella (Valencia); La Dehesa, en
Alcalá de Henares (Madrid); Vallsur, en Valladolid; Carrefour San Fernando, en San Fernando de Henares, Madrid;
y La Loma, en Jaén.
Además de estos proyectos, existen otros muy significativos, como el Proyecto Canalejas y el Estadio Santiago
Bernabeu, el Gran Centre Comercial Tarrasa (ampliación
de Carrefour Tarrasa) o la ampliación del Centro Comercial La Maquinista, que podrían ponerse en marcha en
los próximos dos años, pero no abrir hasta 2017.
07/10/2014 9:02:35
Shopping Centers
THE FASHION MONOPOLI
By region, the one which has more shopping centers in Spain is Andalusia, with 106 such establishments and a total GLA of 2.6 million square meters.
Madrid and Valencia are in the second and third
place in this regard. Madrid has 96 shopping malls
and a GLA of over 3 million square meters, and Valencia has 58 shopping centers that occupy a total
area of 1.8 million square meters.
A PAUSE ON THE WAY
los responsaBles
También nos resulta de sumo interés conocer a los responsables de la evolución del panorama de los centros
comerciales en España. En ellos está el desarrollo de
este canal. Unibail-Rodamco, Bogaris, Grupo Lar, Grupo
Sambil, Grupo Alvores, Grupo Nº1, Siam RU, Inversores
Abuin, Metrovacesa, Neinver, Clásica Urbana, Redevco,
Puerto Calero Marinas y Odeón son los nombres de los
promotores que invierten en esta fórmula de negocio en
los próximos años 2014-2016 a través de la construcción
de nuevos centros comerciales.
En el lado de las ampliaciones, destacan nombres como
Carrefour Property, Corio, Immochan, Inibali-Rodamco,
CBRE Global Investors y Value Retail. ❚
-PDF-40...45-DISTRIBUCION.indd 5
According to Experian FootFall Index, the influx of
Spanish consumers in shopping centers rose 0.8%
in August compared with the same month last
year, which breaks the downward trend recorded
for three consecutive months. In monthly terms,
visits fell in the eighth month of the year by 6.7%,
after the rises in July (12.3%) and June (+ 1.7%). The
indicator, which accumulates a decrease of 0.63%
in the first eight months of the year stood at 90.42
on a scale of 100. That gives signs of recovery.So,
beyond other countries like Mexico, where there
will be an investment of 18,000 million dollars for
the construction of 500 to 600 shopping centers in
the next 10 years, the negative economic situation
of the recent years in Spain has caused the suspension or postponement of construction projects of
shopping centers.
DISTRIBUCION
The photographer Seph Lawless, who traveled
aroung United States photographing abandoned
shopping centers, has little future in Spain. Currently, in our country exist 542 shopping centers
with a gross lettable area (GLA) of 15.29 million
square meters, according to the latest data provided by the Spanish Association of Shopping Centres
and Malls (AECC). Most shopping centers are small
-139 Spanish shopping centers have an area of less
than 20,000 square meters- . Next in importance are
midsize malls, 115, with an area of 20,000 to 40,000
square meters.
43
According to the consultancy DBK, in recent years
the Iberian market has experienced increased
competition in shopping centers and a significant
drop in the prices of rental of areas. The competitive landscape in the industry has been altered in
recent years, mainly in Spain, due to the numerous
shopping centers led by investment funds operations. In the 2014-2015 biennium is expected a
slight increase in new supply, albeit with moderate
growth rates - says the consultancy.
07/10/2014 9:02:36
NUEVOS PROYECTOS DE COMERCIALES EN ESPAÑA
Nuevos centros comerciales
Ampliaciones
Abella
S´Estada - Baleares
León
Bandeira
Gran Turia - Valencia
Villalonquéjar
La Dehesa - Madrid
Vallsur - Valladolid
Viladecans-The Style Outlets
Carrefour Montequinto - Sevilla
Carrefour San Fernando - Madrid
Reus
Sambil Outlet Madrid
Parc Central - Tarragona
La Roca Village - Barcelona
Aqua Mágica
La Loma - Jaén
Sector Nord
Cruce de Caminos
Ruta de la Plata - Cáceres
Jaén Plaza
Torrecárdenas
Ciudad de la Imagen
Puerta de Chiclana
Siam Mall
Marina Lanzarote
SBA Nuevos centros: 514.086 m2
SBA Ampliaciones: 118.700 m2
Fuente gráfico: AECC
moda
moda
44
DISTRIBUCIÓN
Vialia Málaga, que cuenta con más de 33.000 m2 de SBA, es el centro más grande de los construidos hasta la fecha por Riofisa y Adif
-PDF-40...45-DISTRIBUCION.indd 6
07/10/2014 9:02:40
UNDER CONSTRUCTION
But ... how many Shopping Centers will open in the
coming years? As indicated from the Spanish Association of Shopping Centres and Malls (AECC), it is
expected that this year only three shopping centers in Spain inaugurate: Ciudad de la Imagen, in
Sevilla, with 22,748 square meters; Puerta Chiclana
in Chiclana (Cádiz), with 14,837 square meters; and
Marina Lanzarote, in Arrefice (Las Palmas), with
14,442 square meters.
The list goes on. Between 2015 and 2016, the construction and expansion of shopping centers will enjoy a
more active development. Specifically, they expect
in this period the construction of 13 more shopping
centers: Aqua Mágica in Palma de Mallorca, Torrecárdenas in Almería, Cruce de Caminos in Sagunto
(Valencia), Sambil Outlet Madrid in Leganés (Madrid),
Jaén Plaza in Jaen, Siam Mall in Adeje (Santa Cruz de
Tenerife), Abella in Lugo, Villalonquéjar in Burgos,
Reus in Tarragona, León in León, Viladecans-The Style
Outlets in Barcelona, Sector Nord Carcaixent (Valencia) and Bandeira in Vigo (Pontevedra). In total, these
new malls, plus those built in 2014 added a gross leasable area of 514,086 square meters.
DISTRIBUCION
La Comunidad
con mayor número
de centros
comerciales de
toda España es
Andalucía, seguida
de lejos por Madrid
y la Comunidad
Valenciana
Many fashion Brands depend on this commercial
formula, that works very well, for example, for Primark, Cortefiel Group, ECI, C&A, H&M, Mango, Vivarte Group (Merka and Fosco), Kiabi, Mango, Shana
and Desigual, among others. In general, the type
of store that more is customary in these shopping
centers are private shops.
45
GETTING BIGGER
Centro comercial
Miramar
According to the Spanish Association of Shopping
Centres and Malls, this year they are working on
the enlargement of four projects: Carrefour Montequinto in Seville; Parc Central in Tarragona; La
Roca Village in La Roca del Vallès (Barcelona); and
Ruta de la Plata, in Cáceres.
Furthermore, in 2015-2016 a total of 118,700 square meters will be built to enhance the capacity of
six shopping centres: S’Estada in Coll d’en Rabassa
(Baleares); Gran Turia in Xirivella (Valencia); La Dehesa, in Alcalá de Henares (Madrid); Vallsur in Valladolid; Carrefour San Fernando, in San Fernando
de Henares, Madrid; and La Loma in Jaén.
Besides these projects, there are other very significant,
as the Canalejas Project and the Santiago Bernabeu
Stadium, the Commercial Centre Gran Terrassa (Terrassa extension of Carrefour) or enlargement of the
Mall La Maquinista, which could be ready in the next
two years but not open until 2017. ❚
-PDF-40...45-DISTRIBUCION.indd 7
07/10/2014 9:02:44
De sábado a lunes
FIMI SIGUE ADAPTÁNDOSE AL MERCADO
www.fimi.es
moda
46
FERIAS
Del 17 al 19 de enero tendrá lugar la edición número 80
de la Feria Internacional de Moda Infantil y Juvenil –FIMIque, por primera vez, se celebrará de sábado a lunes, convirtiéndose en la primera cita del circuito internacional
de ferias de moda infantil.
Desfile de Ágatha Ruíz de la Prada. © Marcos Soria
moda
FIMI espera ofrecer en la Casa de Campo de Madrid más
oferta, más marcas participantes, más superficie y mayor internacionalización. El objetivo es crecer en calidad
tanto de la oferta expositiva como del profesional que la
visite. Para ello, FIMI vuelve a convocar todos sus zonas
expositivas y amplia superficie: espacio FIMI; New FIMI
–nuevos emprendedores-; SEE ME -otro punto de vista
entender la moda-; FIMI&Agents -agentes comerciales-; y
Nuditos -profesionales de futuro-. Además, vuelve a abrir
una amplia agenda de desfiles bajo el formato de Semana Internacional de la Moda Infantil, FIMI Fashion Week.
En cuanto a los visitantes, FIMI ha iniciado la comercialización de espacios y la campaña de compradores extranjeros, que abarca mercados tradicionales y mercados
emergentes. FIMI trabajará con la colaboración de ICEX
organizando misiones inversas y con ASEPRI y CFE en la
identificación de compradores con alto poder de compra.
En la pasada edición de junio, FIMI contó con 300 firmas
expositoras y recibió más de 5.500 visitas profesionales
procedentes de todo el mundo.
-PDF-46...51-FERIAS.indd 2
From Saturday to Monday
FIMI ADAPTS TO THE MARKET
From 17th to 19th January will be the 80th edition of the
International Fair of Children’s Fashion -FIMI- that for
the first time, will be held from Saturday to Monday,
becoming the first date of the international circuit of
kidswear fairs.
FIMI expects to offer at Casa de Campo in Madrid more
exhibitors, more surface area and greater internationalization. The goal is to grow in exhibitors and visitors.
To do this, FIMI enlarges its exhibition area: FIMI space;
New FIMi –new entrepreneurs-; SEE ME -another point
of view to understand fashion-; FIMI&Agents –commercial agents-; and Nuditos. Also, FIMI reopens its catwalk
FIMI Fashion Week.
For visitors, FIMI has started selling spaces and the foreign buyers campaign, covering traditional and emerging markets.
07/10/2014 9:23:42
Who´s Next recapacita
VUELVE A SEPTIEMBRE
www.whosnext-tradeshow.com
En su última edición, del 4 al 7 de julio, Who´s Next reestructuró su oferta, redistribuyendo una vez más a sus expositores para poder ocupar así el pabellón 5 del recinto
ferial de Puerta de Versalles, que había quedado disponible debido al movimiento en el calendario de la feria de
bisutería Bijhorca. El salón parisino propuso esta nueva
organización para que toda la oferta estuviera situada
en un mismo nivel, accesible desde el pasillo central del
recinto ferial, y ganaba así más espacio exterior, algo
muy positivo a la hora de celebrar eventos.
Sin embargo, estos esfuerzos por conseguir más negocio
no alcanzaron los objetivos planteados por los organizadores. Concretamente, el pasado mes de julio Who’s Next
perdió un 15% de visitantes internacionales y sufrió la
fuerte caída del 18% en la visita de compradores franceses. Por eso, los organizadores han llevado a cabo una
encuesta y el resultado ha mostrado que más del 60%
de los expositores y 73% de los compradores encuestados opinan que el primer fin de semana de julio no es la
fecha ideal, y la mayoría apoyaría el regreso del salón a
septiembre.
Como consecuencia, Who´s Next volverá a
septiembre en 2015, concretamente la feria tendrá lugar
del 4 al 7 de ese mes.
-PDF-46...51-FERIAS.indd 3
Who´s Next reconsiders
BACK TO SEPTEMBER
Two editions have been sufficient to show that July is
not a good month for the business of Who’s Next. In those two years, the fair has lost 22% of visitors.
In its latest edition, from 4th to 7th of July, Who’s Next
restructured its offer, redistributing again its exhibitors
that event occupyed Hall 5 of the Fairgrounds at Porte
de Versailles, which had been available due to the movement of the jewelery fair Bijhorca. The Parisian salon
proposed this new organization to offer a better show,
with all visitors on one level, accessible from the central
hall of the fairgrounds, and with more outdoor area.
However, these efforts did not meet the goals set by the
organizers. Specifically, last July Who’s Next lost 15%
of international visitors and suffered the drop of 18%
in French buyers. Therefore, the organizers conducted
a survey and the results have shown that over 60% of
exhibitors and 73% of buyers believe that the first weekend of July is not the ideal date, and most support the
return of the fair to September. Consequently, Who’s
Next back to September 2015, the fair will take place
from 4th to 7th of that month.
FERIAS
Dos ediciones han sido suficientes para demostrar que
julio no es un buen mes para el negocio de Who’s Next.
Y es que en esos dos años, la feria ha perdido un 22% de
visitantes.
47
07/10/2014 9:23:44
Una edición de récord
MOMAD METRÓPOLIS
www.ifema.es/momadmetropolis_01
moda
48
FERIAS
Momad Metrópolis finalizó su edición más completa con
la cifra récord de 23.948 visitantes profesionales, un 13%
más que en febrero pasado, confirmando los síntomas
de recuperación en el mercado que, según los organizadores, ya comenzaron a percibirse en la anterior convocatoria del certamen, en febrero pasado.
moda
La coincidencia en fechas y lugar de celebración de esta
feria con la pasarela Mercedes-Benz Fashion Week Madrid y los salones Intergift, Bisutex y MadridJoya cumplió
sobradamente su objetivo de generar importantes sinergias entre todos los eventos, reuniendo en total 111.782
visitantes procedentes de 70 países.
De la cifra total de visitantes profesionales, un 10% fueron extranjeros. Francia, Portugal, Italia, República Checa, México y Rusia fueron los países que más compradores internacionales aportaron al salón, y Alemania,
República Checa y Portugal, los que más crecieron.
Como consecuencia, los expositores hacen un balance
satisfactorio de su participación en la feria y destacan
positivamente la coincidencia del salón con los otros
eventos.
Y es que la mayor parte de los expositores reconocen
haber percibido una mejora cualitativa en los visitantes
que acudieron a la feria en esta edición. Además, gran
parte de los expositores han afirmado que el salón les ha
servido para ampliar la cartera de clientes y afianzar los
que ya tenían.
-PDF-46...51-FERIAS.indd 4
A record edition
MOMAD METRÓPOLIS
Momad Metrópolis finished its complete edition with
a record of 23,948 visitors, 13% more than in February,
confirming signs of recovery in the market, already felt
in the previous edition of the event, last February.
The coincidence in dates and venue with Mercedes-Benz
Fashion Week Madrid catwalk and the shows Intergift,
MadridJoya and Bisutex has got the goal of generating
significant synergies between all events, gathering a total of 111,782 visitors from 70 countries.
Of the total number of trade visitors in Momad Metrópolis, 10% were foreigners. France, Portugal, Italy, Czech
Republic, Mexico and Russia were the countries that
contributed more international buyers, and Germany,
Czech Republic and Portugal, got the largest growth. As
a result, exhibitors made a satisfactory assessment of
their participation in the fair and they look positive the
coincidence with the other events.
The majority of exhibitors acknowledge that they
have perceived a qualitative improvement in visitors.
In addition, many of the exhibitors have claimed that
the show has served to expand the customer base and
strengthen relationships with clients.
07/10/2014 9:23:47
Texworld + ApparelSourcing
EL GUSTO DE RECOGER LOS FRUTOS
Los organizadores hablan de un aumento de visitantes
del 5,16%, lo que les otorga una gran satisfacción. En total, 15.034 visitantes de 109 países se acercaron al evento
para conocer las colecciones para Otoño/Invierno 201516 mostradas por 1.166 expositores.
Esto muestra la recuperación que está viviendo el sector,
principalmente en países como Italia, que ha aumentado
el número de visitantes en un 23%, Irlanda (+22%), Polinia (+20%) y Noruega (+25%). Otros países que han mejorado la cifra de visitantes, pero de forma más prudente,
son Francia (+4%), Turquía (+4%), Alemania (+3%), España
(+1,5%) y Reino Unido (+1,5%).
En esta edición, destacó lanzamiento del área
Shawls&Scarves, la muestra creativa Impulse, los desfiles de moda y los Días de Sostenibilidad.
-PDF-46...51-FERIAS.indd 5
www.texworld.fr.messefrankfurt.com
www.apparelsourcingshow.us.messefrankfurt.com
Texworld + ApparelSourcing
TO REAP THE REWARDS
To open the doors in the middle of an airline strike is not
good for the Business of a trade fair. On 16 September,
the cancellation of 60% of flights because of strikes at
Air France affected the working time and the mood of
the visitors who came to the tissue trade fairs in Paris .
Even so, the shows ApparelSourcing Paris and Texworld
could reap the rewards of their effort.
Organizers talk about an increase of 5.16% in visitors,
which gives them great satisfaction. In total, 15,034
visitors from 109 countries came to the event to see
the collections for Fall/Winter 2015-16 shown by 1,166
exhibitors.
This shows the recovery of the sector, especially in
countries such as Italy, which has increased the number of visitors by 23%, Ireland (+22%), Poland (+20%)
and Norway (+25%). Other countries that have improved the number of visitors, but more wisely, are France
(+4%), Turkey (+4%), Germany (+3%), Spain (+1.5%) and
the UK (+1.5%).
FERIAS
Abrir las puertas de una feria internacional en plena
huelga de una compañía aérea no sienta muy bien al negocio. El pasado 16 de septiembre, las complicaciones de
los servicios que conlleva la cancelación del 60% de los
vuelos debido a la huelga de Air France afectó al tiempo de trabajo y el buen humor de los visitantes que se
acercaron a las ferias de tejidos de París. Aún así los salones Texworld y ApparelSourcing París pudieron recoger
los frutos de su esfuerzo, con el que año tras año han ido
transformando estos eventos en una cita obligada de los
profesionales de la moda.
49
07/10/2014 9:23:48
La última Première
Vision Pluriel
DA LA BIENVENIDA A PREMIÈRE VISION PARIS
www.premierevisionpluriel.com
Los salones de tejidos de París abrieron sus puertas el pasado 16 de septiembre con una noticia bomba: tras la adquisición de todos los salones de tejidos de París -Expofil,
Modamont, Cuir à Paris, Premiere Vision, Zoom e Indigo-,
la empresa Première Vision anunció que en febrero de
2015 cambia el nombre de Première Vision Pluriel por el
de Première Vision Paris y hace desaparecer los nombres
históricos de sus salones por otros con la nomenclatura
Première Vision-. El objetivo es dar una visión única e internacional a la feria.
moda
50
FERIAS
Más allá de esta nota al margen, Première Vision Pluriel se desarrolló en línea con la edición anterior. En su
totalidad, el salón contó con 1.939 expositores (frente
a los 1.949 de la edición de septiembre de 2013). 51 expositores mostraron sus últimas tendencias en Expofil
(50 en la edición anterior); 780 en Première Vision, de los
cuales 51 exponían en el espacio Knitwear Solutions;
221 en Indigo (9% más que en la edición anterior); 321
en Modamont; 432 en Cuir à Paris y 134 en Zoom. En esta
edición, algunos salones habían sido reubicados, como
es el caso de Zoom.
moda
En cuanto al número de visitantes, Première Vision Pluriel sufrió un descenso del 0,8% debido principalmente a
la cancelación del 60% de los vuelos por parte de la línea
aérea Air France. En total, la feria recibió 62.431 visitantes procedentes de 120 países (72% de los visitantes eran
internacionales).
Première Vision y Expofil recibieron la visita de 53.065
profesionales, Índigo contó con 15.225 visitantes, Modamont disfrutó de 25.654 visitantes, de los cuales un 67%
procedía de fuera de Francia; Cuir a Paris recibió la visita
de 16.231 personas, 59% de ellas internacionales; y Zoom
contó con 6.806 visitantes (anteriormente la entrada al
salón era gratuita y ahora no lo es). En todos los salones los visitantes procedentes de España
representaron un 4-5% del total, lo que alza a nuestro país
entre los primeros en número de visitantes de esta feria.
-PDF-46...51-FERIAS.indd 6
The last Première Vision Pluriel
SAY HELLO TO PREMIÈRE VISION PARIS
Première Vision Pluriel opened its doors on September
16th with a bombshell: after acquiring all tissue shows
of Paris -Expofil, Modamont, Cuir à Paris, Premiere Vision, Zoom and indigo-, the company Première Vision
announced that, from February 2015 Première Vision
Pluriel renames by Première Vision Paris and eliminates the historical names of their shows by others with
Première Vision nomenclature. The aim is to give a unique and internationally fair vision.
Beyond this note, Première Vision Pluriel was developed in line with the previous edition. As a whole, the
show featured 1,939 exhibitors (compared to the 1,949
of the September, 2013). 51 exhibitors showcased in Expofil (50 in the previous edition); 780 in Première Vision;
221 in Indigo; 321 in Modamont; 432 in Cuir à Paris and
134 in Zoom. In this edition, some shows were relocated, such as Zoom.
As for the number of visitors, Première Vision Pluriel
suffered a decline of 0.8%, mainly due to the cancellation of 60% of flights by the airline Air France. In total,
the fair received 62,431 visitors from 120 countries (72%
were international).
Première Vision and Expofil were visited by 53.065 professionals, Indigo had 15,225 visitors, Modamont enjoyed 25,654 visitors; Cuir a Paris was visited by 16,231
people; and Zoom had 6,806 visitors.
In all shows visitors from Spain accounted for 4-5% of
the total, boosting our country among the first in number of visitors to the fair.
07/10/2014 9:23:52
Contra viento y
marea
FASHION ACCESS
www.fashionaccess.aplf.com
Los bloques más importantes de expositores procedían
del propio Hong Kong y del resto de China, pero también
destacaban los grupos de Italia, Corea, Singapur y Filipinas. El 51% de los expositores ofrecía principalmente bolsos, tanto en piel como en materiales sintéticos, como el
poliuretano. Otro 23% mostraba calzado, en general muy
vistoso.
A falta de cifras oficiales, parece ser que el número de visitantes ha crecido un 5% en comparación con septiembre de 2013, un resultado que los organizadores consideran excelente a la vista de las dificultades del entorno.
Perrine Ardouin, directora del salón, comentó a Pinker
Moda sus planes de futuro, que pasan por seguir construyendo un salón con productos de moda de gama cada
vez más amplia -de la cabeza a los pies- y seguir adaptándose a las circunstancias de un mercado en constante
cambio. Las grandes cadenas verticales y el e-commerce reducen cada vez más el espacio del comercio detallista independiente, que es nuestro target. Eso supone
unas dificultades crecientes para nuestros clientes directos, que son los expositores. Pero, como básicamente somos business facilitators, sabemos cómo servirles. Entre otras muchas cosas, en todos los años que
llevamos en el mercado, les hemos dado una formación
muy importante.
-PDF-46...51-FERIAS.indd 7
Against all storms
FASHION ACCESS
The 27th of September the fair Fashion Access closed its
doors in Hong Kong with 200 exhibitors, including the
Spanish shoe brand XTI, which participates in the show
to connect with agents for the Asian market and large
distributors.
The major blocks of exhibitors came from Hong Kong
itself and from the rest of China, but also highlighted
the groups from Italy, Korea, Singapore and the Philippines. 51% of exhibitors offered mainly handbags both
leather and synthetic materials such as polyurethane.
Another 23% showed footwear.
Still waiting for official figures, it appears that the number of visitors in the show has grown by 5% compared to
September 2013, a result that the organizers considered
excellent in view of the difficult environment.
FERIAS
El pasado 27 de septiembre cerró sus puertas en Hong
Kong el salón Fashion Access, que en esta 22ª edición contó con 200 expositores, entre los que se encontraba la marca española de calzado XTI, que participa en el salón para
conectar con agentes que puedan representar sus intereses en el mercado asiático y con grandes distribuidores.
51
Perrine Ardouin, show’s director, told Pinker Moda their
future plans, passing by continuing to build a fashion
show that increase the range -from head to foot- and
continue to adapt to the circumstances of a market
constantly changing. Large vertical chains and e-commerce are increasingly taking the space of the independent retail trade, which is our target. That means a
growing difficulties for our direct customers, the exhibitors. But as we are essentially `Business facilitators´,
we know how to serve them.
09/10/2014 10:17:18
Galería
REPASAMOS LAS APERTURAS, LOS EVENTOS, LAS FIESTAS...
WE REVIEW THE OPENINGS, EVENTS, PARTIES...
Bimba&Lola lanza su primera colección de baño. Bimba&Lola launches first
swimwear collection.
moda
52
Scalpers creará y elaborará
los trajes oficiales del equipo
Sevilla FC. Scalpers creates
and developes the official
clothes for Sevilla FC.
moda
GALERÍA
Opening Ceremony ha colaborado con Intel para la
creación de su primer brazalete inteligente, Mica. /
Opening Ceremony has collaborated with Intel to
create his first smart bracelet, Mica.
Desde el 20 de septiembre y durante siete sábados consecutivos, Entrecosturas Ateliers celebra desfiles privados en los salones de The Secret Showroom. Since 20th September and for
seven consecutive Saturdays, Entrecosturas Ateliers helds private parades at The Secret Showroom.
Ebay ha presentado su segunda New Talent Shop.
Ebay has introduced its second New Talent Shop.
-PDF-52-53-Galeria-Cultura.indd 2
07/10/2014 9:40:00
LIBROS / BOOKS
Las Muestras/The Samples. A finales de septiembre
se presentó en Barcelona este libro, que consta de 116
tejidos vivos seleccionados con la colaboración de 36
empresas textiles. Realizado por la asesora textil Mª Carmen López Soler, este libro con sentido del tacto viene
a completar el ya editado Manual de Tejidos. This book,
which consists of 116 living tissues selected in cooperation with 36 textile companies, complements with
sense of touch the already
released manual Textiles Reference Book.
www.manualdetejidos.com
Figurines de moda,
técnicas y estilos.
Anaya Multimedia publica este libro, que muestra las técnicas y estilos
más actuales para el
dibujo y la creación de
figurines de moda, incluyendo trucos digitales para el diseño de moda por ordenador. This book shows the latest techniques and styles
for drawing and creating fashion figurines, including
digital tricks. www.figurinesdemoda.com
Museo del Traje, Madrid. La exposición Man in
Progress. 20 años de moda
masculina, abierta en el
Museo del Traje hasta el 2
de noviembre de 2014, realiza una reflexión sobre la
moda y la identidad masculina de los veinte últimos
años. The exhibition Man
in Progress. 20 years of
men’s fashion, opened until 2nd November, 2014, makes a reflection on fashion
and male identity in the last twenty years.
www.museodeltraje.mcu.es
Museo Thyssen-Bornemisza,
Madrid. La exposición Hubert
de Givenchy mostrará del 22 de
octubre al 18 de enero de 2015
una selección de las mejores
creaciones del diseñador francés
en la primera gran retrospectiva
organizada sobre Hubert de Givenchy y primera incursión del
Museo Thyssen-Bornemisza en
el mundo de la moda. From 22nd
October to 18th January, 2015, the exhibition presents
a selection of the best creations of the French designer
Hubert de Givenchy. www.museothyssen.org
Museo del Traje, Madrid. Del 8 de
octubre al 5 de abril de 2015, expone
parte de sus fondos textiles por vez
primera, trazando la evolución del
tejido en España, empezando por su
período medieval, momento cumbre
de nuestros tejidos en el panorama internacional. From
8th October to 5th April, 2015, it presents for its first
time some of its textiles, tracing the evolution of tissue
in Spain, starting with its medieval period, highlight of
our fabrics in the international panorama.
http://museodeltraje.mcu.es
FIT, New York. La exposición Faking It: Originals, Copies, and Counterfeits explora diversos niveles
de la autenticidad de la moda a
través de unos 100 objetos de la
colección permanente del museo.
Del 2 de diciembre al 25 de abril de
2015. Faking It: Originals, Copies,
and Counterfeits explores various
levels of authenticity in fashion
using approximately 100 objects from the museum’s
permanent collection. www.fitnyc.edu
-PDF-52-53-Galeria-Cultura.indd 3
CULTURA TEXTIL
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
53
07/10/2014 9:40:06
Vuelven
los 70
Giambatista Balli
TENDENCIAS PRIMAVERA/
VERANO 2015
Balenciaga
El pasado 1 de octubre París Fashion Week apagó
las luces de la última parada del calendario mundial de la moda. Es ahora tiempo para analizar
lo que se ha mostrado en las pasarelas de Nueva
York, Milán, Londres y París y hacer así una recopilación de las tendencias que marcarán la moda en
la temporada Primavera/Verano 2015.
Los patrones más repetidos son los asimétricos y
los oversize. Los primeros llegan para aportar un
guiño más femenino y sexy a la mujer, mientras
que los segundos proyectan un carácter masculino, para una mujer joven y con más carácter.
En la paleta de colores, el Aguamarina, el Verde Lucite, el Azul Clásico, el Almendra Tostada, el Natilla
y el Marsala se alzan como algunos de los colores
que marcarán la moda femenina durante la próxima primavera de 2015. En cuanto a los estampados, un must que viene pisando fuerte desde hace
ya dos temporadas, se dibujan ahora más étnicos,
sin olvidar el flower power y el tie-dye.
Etro
En el estilo, imperan los aires retro, en una clara
apuesta por los años 70 y su boho-chic. En otra perspectiva, el estilo deportivo llega a su punto álgido.
moda
moda
54
INSPIRACIÓN
En cuanto a prendas tenemos donde elegir: el pantalón culotte, los bajos midi, el vestido camisero, la
falda midi o el blazer sin mangas son algunas de
las propuestas que más se han reinterpretado en
las pasarelas. z
Gucci
Peter Pilotto
Maison M
artin Ma
rgiela
Prada
-PDF-54-55-Inspi Dossier.indd 2
09/10/2014 10:22:15
Dolce & Gabbana
Bottega Veneta
u
trantzo
Mary Ka
Marni
Lanvin
The return of the 70´s
TRENDS SPRING/SUMMER 2015
Paris Fashion Week turned out the lights of the
global fashion calendar. It is now time to analyze what has been shown on the runways of New
York, Milan, London and Paris and to make a compilation of the trends for Spring/Summer 2015.
Dior
Dries
Van Noten
DOSSIER
Burberry
Prorsum
55
The most repeated patterns are asymmetrical
and oversize. The first arrive to provide a more
feminine and sexy women nod, while the second
project a male character in a young woman, giving her more character.
In the color palette, the Aquamarine, Scuba Blue,
Lucite Green, Clasical Blue, Toasted Almond, Custard and Marsala stand as some of the colors that
will make women’s fashion for next spring-2015.
The prints are now more ethnic, not forgetting the
flower power and the tie-dye.
In style, the retro gets strong, with a clear commitment to the 70’s and its boho-chic. In another
perspective, sporty style reaches its peak.
As garments, there are some to choose: the culotte pants, the midi-short, the shirt dress, the
midi skirt or the sleeveless blazer are some of
the proposals that have been reinterpreted on
the runways. z
Kenzo
-PDF-54-55-Inspi Dossier.indd 3
09/10/2014 10:22:21
Por razones organizativas, las fechas de los calendarios feriales pueden sufrir un cambio de última hora.
Sugerimos a nuestros lectores las comprueben antes de efectuar alguna gestión.
Calendario 2014
OCTUBRE
moda
56
CALENDARIO
8-12 Brighton, Reino Unido
Brighton Fashion Week
http://www.brightonfashionweek.com
13-18 Estambul, Turquía
Mercedes-Benz Fashion Week Istambul
http://mbfashionweek.com
13-18 Tokio, Japón
Mercedes-Benz Fashion Week Tokio
http://mbfashionweek.com
15-16 Casablanca, Marruecos
Maroc in Mode & Maroc Sourcing
http://www.marocinmode.ma
19-22 Hong Kong. China
China Sourcing Fair: Gift&Premiums
www.ChinaSourcingFair.com/hk
19-22 Hong Kong, China
China Sourcing Fair: Home Products
www.ChinaSourcingFair.com/hk
20-21 Shanghai, China
Shanghai Mode Lingerie
http://www.shanghai-mode-lingerie.com/
moda
20-21 Shanghai, China
Interfilière Shanghai
http://www.interfiliere.com
20-23 Shanghai, China
Intertextile Shanghai
intertextile-shanghai-apparel-fabrics-autumn.hk
21-22 Shanghai, China
Première Vision Shanghai
http://www.premierevision.cn/
22-23 Alicante, España
Co_Shoes International Workshop
http://coshoes.es
22-23 Alicante, España
Futurmoda
http://www.futurmoda.es/
22-24 Tokio, Japón
Plug In
http://www.senken-ex.com/plugin/
23-26 Lima, Perú
Expotextil Perú
http://www.expotextilperu.com/
23-27 Moscú, Rusia
Mercedes-Benz Fashion Week Russia
http://mbfashionweek.com
NOVIEMBRE
1-7 Jakarta, Indonesia
Jakarta Fashion Week
http://www.jakartafashionweek.co.id/
4-5 Sao Paulo, Brasil
Première Vision Sao Paulo
http://www.premierevision-saopaulo.com
6-9 Taipei, Taiwán
Taipei in Style
http://www.taipeiinstyle.com
11-13 Cannes, Francia
Maredimoda
http://www.maredimoda.com/
19-20 Barcelona, España
Denim by Premiere Vision
http://www.denimbypremierevision.com/
21-23 Firenze, Italia
Modaprima
http://www.pittimmagine.com
24-25 León, México
Congreso Mundial del Calzado
http://www.worldfootwearcongressleon2014.com
26-27 Lille, Francia
Tissu Premier Collections
http://www.tissu-premier.com/
26-28 Tokio, Japón
IFFT Interiorlifestyle living
http://www.ifft-interiorlifestyleliving.com
DICIEMBRE
5-9 Birmingham, Reino Unido
Clothes Show Live
http://www.clothesshowlive.com
-PDF-56-57-Calendario EMPRESAS.indd 2
07/10/2014 9:48:32
Selección de empresas
Guía de proveedores del sector
CINTAS
EQUIPAMIENTO COMERCIAL
SELECCIÓN DE EMPRESAS
SELECCIÓN DE EMPRESAS
CINTAS AL BIÉS
902 887 011
57
-PDF-56-57-Calendario EMPRESAS.indd 3
EQUIPAMIENTO COMERCIAL
FORNITURAS
INFORMÁTICA TEXTIL
LOGÍSTICA
07/10/2014 9:48:36
Asociaciones profesionales
ACEXPIEL. Asociación
Española del Curtido
Tel. 93/459.33.96
[email protected]
www.spanishtanners.com
ANDE. Asociación Nuevos y
jóvenes Diseñadores Españoles
Tel. 91/547.58.57
[email protected]
www.ande.org
ACOTEX. Asociación
de Comercio Textil
Tel. 91/549.23.97 Fax 91/544.92.56
www.acotex.org
ANIMODA. Asociación Española
de Importadores y distribuidores
de Moda
[email protected]
ACME. Asociación Creadores
de Moda de España
Tel. 91/366.24.36
www.creadores.org
ANPE. Asociación Nupcial
Puerta de Europa
Tel. 91/539.69.08
[email protected]
www.expotecnic.com
ACTM. Clúster Textil Moda
de Catalunya
Tel. 93/415 12 28
[email protected]
www.actm.cat
AEGP. Agrupación
Española del Género de Punto
Tel. 93/415.12.28
[email protected]
www.agrupaciontextil.org
moda
58
AEI. Agrupació d´empreses
innovadores tèxtils
Tel. 93/ 736.11.05
[email protected]
moda
www.textils.cat
PROFESIONALES
AFYDAD. Asociación Española
de Fabricantes y Distribuidores
de Artículos Deportivos
Tel. 93/416.94.98
[email protected]
www.afydad.com
AITEX. Asociación de Investigación
de la Industria Textil
Tel. 96/554.22.00
[email protected]
www.aitex.es
ATIT. Asociación de Técnicos
de la Industria Textil
Tel. 93/731.18.09
[email protected]
www.asociaciontit.org
AITPA. Asociación Industrial Textil
del Proceso Algodonero
Tel. 93/318.92.00
[email protected]
www.aitpa.es
AMEC/AMTEX. Asociación
Española de Constructores
de Maquinaria Textil
Tel. 93/415.04.22
[email protected]
www.amec.es
ANCECO. Asociación Nacional
de Centrales de Compra y Servicios
Tel. 93/416.95.82
[email protected]
www.anceco.com
-PDF-58-ASOCIADOS 346.indd 2
ARIMTEX. Asociación
de Representantes
de Maquinaria Textil
Tel. 93/419.69.32
[email protected]
www.arimtex.com
ASECOM. Asociación de Empresas
Confeccionistas de Madrid
Tel. 91/562.14.50
[email protected]
www.asecom.org
ASEFMA. Asociación Española
de Fabricantes de Marroquinería
Tel. 91/319.62.52
[email protected]
www.asefma.com
ASEGEMA. Asociación de
Empresarios de Género de Punto
de Mataró y Comarca
Tel. 93/790.24.80
[email protected]
www.asegema.org
ASEMFO. Asociación Empresarial
de Mercería y Fornituras
Tel. y fax 93/453.86.04
[email protected]
ASEPRI. Asociación
Española de Fabricantes
de Productos para la Infancia
Tel. 96/392.51.51
[email protected]
www.asepri.es
ASINTEC. Centro Tecnológico
de la Confección
Tel. 925/82.18.32
[email protected]
www.asintec.org
ASSOMODA. Asociación
Española de Representantes
de Moda
Tel. 93/231.94.12 Fax 93/245.57.46
ATEVAL. Asociación
de Empresarios Textiles
de la Comunidad Valenciana
Tel. 96/291.30.30
[email protected]
www.ateval.com
Centro Algodonero Nacional
Tel. 93/319.89.50
[email protected]
www.centroalgodonero.com
CETEMMSA. Centro
de Tecnología Empresarial
de Mataró y Maresme
Tel. 93/741.91.00
[email protected]
www.cetemmsa.com
CITTA. Centro de Innovación
y Tecnología del Textil
de Andalucía
Tel. 95/754.17.99
www.citta.es
CITYC. Centro de Información
Textil y de la Confección
Tel. 93/487.69.49
[email protected]
www.cityc.es
Consejo Intertextil Español
Tel. 93/745.09.44
[email protected]
www.consejointertextil.com
CTF. Centro de Innovación
Tecnológica
Tel. 93/739.82.40
[email protected]
www.ctf.upc.edu
FAGEPI. Agrupación textil
Tel. 93/803.29.93
[email protected]
www.fagepi.net
FEDECON. Federación Española
de Empresas de la Confección
Tel. 91/515.81.80
[email protected]
www.fedecon.es
Federación Nacional
de Acabadores, Estampadores
y Tintoreros Textiles
Tel. 93/745.09.44
[email protected]
www.fnaett.es
FITEX. Fundación privada
para la innovación textil
de Igualada
Tel. 93/803.29.93
[email protected]
www.fitex.es
FITEXLAN. Federación
de la Industria Textil Lanera
Tel. 93/745.09.44
[email protected]
www.fitexlan.com
FTS. Federación Textil Sedera
Tel. 93/268.43.20
[email protected]
www.fts.es
Gremio de Cinteros
Tel. 93/268.43.20
[email protected]
www.euroribbons.com
Gremio de Fabricantes
de Sabadell
Tel. 93/745.09.44
[email protected]
www.gremifab.es
ICEX. Instituto Español
de Comercio Exterior
Tel. 91/349.61.00
[email protected]
www.icex.es
Instituto de Investigación
Textil y Cooperación
Industrial de Terrassa
Tel. 93/739.82.70
[email protected]
www.upc.edu/intexter/intext
Modical. Centro para
la Difusión de la Moda
Española de Calzado
Tel. 96/539.52.13
[email protected]
www.inescop.es
Profibra. Asociación Española
de Productoras de Fibras
Químicas
Tel. 93/268.46.25
[email protected]
www.profibra.com
FICE. Federación
de Industrias
del Calzado Español
Tel. 91/562.70.03
[email protected]
www.fice.es
Prolino. Asociación Española
tejedores del lino
Tel. 93/723.98.29
Fax 93/726.15.26
[email protected]
www.mastersoflinen.com
FITCA. Federación
de Industrias Textiles
y de la Confección de Aragón
Tel. 976/30.00.20
[email protected]
www.fitca.com
Texfor. Confederación
de la industria textil
Tel. 93/745.19.17
Fax 93/748.02.52
[email protected]
www.texfor.es
07/10/2014 9:50:08
A4.indd 1
05/05/2014 12:44:38
A4.indd 1
07/10/2014 10:27:56

Documentos relacionados