GRATIS FREE

Comentarios

Transcripción

GRATIS FREE
IS
T
A
R
G EE
FR
November 4, 2010 | extranews.net
Photo: Alberto Treviño
p17
Visit us at www.extranews.net
Thursday, November 4, 2010
17
e
ce, 1240 oest
lhambra Pala
A
en
r
ga
lu
ant.com
fotos tuvo
alacerestaur
La sesión de
>>alhambrap
h.
lp
do
an
R
de Calle
Palace, 1240
at Alhambra
e
ac
pl
ok
to
oto shoot
taurant.com
The fashion ph
mbrapalaceres
ha
al
>>
.
St
h
W. Randolp
Text: Christina E. Rodríguez | Photos: Alberto Treviño | Art Director: Abel Arciniega
18
Visítenos en www.extranews.net
Jueves 4 de noviembre, 2010
T
ratándose de escoger entre ir al negocio de
belleza o ser vegetariana, Denise Lenore escogió
lo primero. Ella posee ojo de artista, en especial
al trabajar con cabello.
Ésta es la primera experiencia de la nativa de
Bucktown en la Semana de la Moda Latina y espera
con ansia el evento de una semana de duración.
“Me emociona trabajar con todos los diseñadores y
me encanta la industria de la moda”, dijo ella.
Para prepararse para desfiles de moda, Lenore dice
que busca la obra del diseñador y desarrolla un concepto en su mente, aunque nada se hace hasta el día
de la exhibición.
“Me gusta ver a la modelo y lo que viste y así me
llega la inspiración”, añadió ella. “Fluye”. W
hen it came to choosing between going into the
beauty business or being a veterinarian,
Denise Lenore chose the former. She has an
artist’s eye, especially when working with hair.
This is the Bucktown native’s first experience with
Latino Fashion Week and she is looking forward to the
weeklong event.
“I’m excited to work with all the designers and I love
the whole fashion industry,” she said.
To prepare for all the fashion shows, Lenore says
that she looks at the designers’ work and develops a
concept in her mind, although nothing is set until the
day of the runway show.
“I like to see the model and what they’re wearing
and then come up with the inspiration,” she said. “It
flows.” cx|ÇtwÉÜt
The Hairstylist
Denise Lenore
Text: Christina E. Rodríguez | Photo: Alberto Treviño
20
Visítenos en www.extranews.net
Jueves 4 de noviembre, 2010
M
ientras Hernán Rivera laboraba detrás del
mostrador en Marshall Fields, soñaba en abrir su
propio negocio. Rivera aceptó el reto e inició Sin
Cosmetics hace más de dos años. Su línea de cosméticos ofrece maquillaje de calidad a precios razonables.
“Empezó porque yo quería una línea enfocada sólo en
la mujer latina”, dijo él. “Como la Semana Latina de
Moda, están hechos por latinos y para todos”.
Ahora como director de maquillado en la 4ª Semana
de la Moda Latina, a Rivera le emociona saber el hecho
de que Sin Cosmetics es el presentador de maquillaje
por segundo año consecutivo, compartiendo el escenario con Estée Lauder.
“Es un gran logro para nosotros más bien trabajar con
línea y nombre tan grandes”, añadió él. W
hile Hernán Rivera worked behind the cosmetic
counters at Marshall Fields, he dreamed of opening his own business. Rivera took up the challenge and started Sin Cosmetics more than two years
ago. His cosmetic line offers quality makeup at reasonable prices.
“It started because we wanted a line that focused just
on the Latina woman,” he said. “Like Latino Fashion
Week, they’re made by Latinos and made for everybody.”
Now as the director of makeup for the fourth annual
Latino Fashion Week, Rivera is excited to acknowledge
the fact that Sin Cosmetics is the official makeup presenter for the second consecutive year, sharing the
stage with Estée Lauder.
“It’s a big accomplishment for us to actually work with
such a big line and name,” he said. TÜà|áàt wx `tÖâ|ÄÄtwÉ
The Makeup Artist
Hernán Rivera
Text: Christina E. Rodríguez | Photo: Alberto Treviño
22
Visítenos en www.extranews.net
Jueves 4 de noviembre, 2010
N
ativo de Nueva Orleáns, el llamado de Julius
LaCour Jr. ha sido siempre el diseño. Él empezó
a crear su propia ropa a los 13.
“Es cuando me llegó y me di cuenta que es lo que yo
deseaba hacer”, dijo LaCour.
Él asistió al Instituto de Arte de Chicago para estudiar diseño.
Éste es su primer año participando en la Semana de
la Moda Latina, algo que él siempre esperó hacer. La
inspiración para su galardonada colección viene del
vudú.
“Me gusta tomar mucha inspiración de subculturas
de la minoría y de cosas que a la gente no le gusta
hablar, como cosas tabú”.
Tratándose de su ropa, LaCour piensa fuera de la
caja, creando dinámica dramática, toque que él siente
necesitan los de Chicago.
“Quiero dejar mi marca en Chicago”, añadió él. A
New Orleans native, Julius LaCour’s calling has
always been design. He started making his own
clothes at 13.
“It was then that it hit me and I realized that this is
what I wanted to do,” LaCour said.
He attended the Illinois Institute of Art in Chicago to
study design.
This is his first year participating in Latino Fashion
Week, something he always hoped to do. The inspiration for his award-winning collection comes from
Voodoo.
“I like to take a lot of inspiration from minority subcultures and from things that people don’t like to talk
about, like taboo things.”
When it comes to his clothes, LaCour thinks outside
the box, creating dramatic dynamics, a touch he feels
Chicagoans need.
“I want to leave my stamp on Chicago,” he said. W|áx©twÉÜ wx `Éwt
The Fashion Designer
Julius LaCour, Jr.
Text: Christina E. Rodríguez | Photo: Alberto Treviño
Visit us at www.extranews.net
Thursday, November 4, 2010
23
aura Silva es una veterana en la Semana de la
Moda Latina. Éste es el cuarto año que ella participa. Su introducción al modelaje se dio al conocer a un fotógrafo por su novio. Ella pronto agració las
portadas de dos revistas de Chicago y eventualmente
conoció a los organizadores de la Semana de la Moda
Latina, aunque su amor por los reflectores empezó
mucho antes.
“Siempre le robaba los zapatos a mi mamá siendo
niña”, dijo ella. “Era muy buena maquillándome a la
edad de 5”.
Durante el último llamado a la Semana de la Moda
Latina, Silva fue contratada por la agencia de modelos
Factor Women.
Como adolescente, Silva participó en producciones
en escenario, señalando que actuar es su próxima
meta en la vida.
“Cualquier cosa mientras esté frente a una audiencia, me encanta”, añadió la aspirante a mujer del
Renacimiento. L
aura Silva is a veteran of Latino Fashion Week.
This is the fourth year she’s participating. Her
introduction to modeling came when she met a
photographer through her boyfriend. She soon graced
the covers of two Chicago magazines and eventually
met the Latino Fashion Week organizers, though her
love for the spotlight began much earlier.
“I always stole my mom’s shoes when I was a kid,”
she said. “I was pretty good at doing my makeup at the
age of 5.”
During the last casting call for Latino Fashion Week,
Silva was signed by Factor Women model agency.
As an adolescent and teen, Silva partook in onstage
productions, claiming that acting is her next goal in
life.
“Anything where I’m in front of an audience, I love
it,” said the aspiring Renaissance woman. L
`ÉwxÄÉ
Cabello — Cola de caballo lateral. “Nos enorgullece asociarnos con la Semana de la Moda Latina por 4º año”, dijo
Michelle Gómez, copropietaria de Salón de Modas M.GO.
Maquillaje — Sin Cosmetics. Vestido — Julius LaCour, Jr.
The Model
Laura Silva
Hair – Edgy side ponytail. “We are so proud to partner with
Latino Fashion Week for the 4th year,” said Michelle Gómez,
co-owner of M.GO Fashion Salon. Makeup – Sin Cosmetics.
Dress – Julius LaCour Jr.
Text: Christina E. Rodríguez | Photo: Alberto Treviño
24
Visítenos en www.extranews.net
Jueves 4 de noviembre, 2010
Semana de la Moda Latina:
Calendario de Eventos
Latino Fashion Week:
Calendar of Events
Para detalles del calendario completo, visite latinofashionwk.com.
For the complete calendar details, visit latinofashionwk.com.
¡Moda! ¡Música! ¡Cine! | Fashion! Music! Cinema!
Nov. 9 | 6 p.m. | $20 to $30 | AMC Pipers Alley, 1608 N. Wells St. | Post movie reception at Suite Lounge,
1446 N. Wells St.
Premier en Chicago de “Celia the Queen,” documental acerca de la vida y legado de la cantante de salsa.
Chicago premiere of “Celia the Queen,” a documentary about the life and legacy of the salsa performer.
Competencia de Estudiantes de Diseño | Student Designers Competition
Nov. 10 | 6 p.m. | $10 to $15 | Chicago Center for the Performing Arts, 777 N. Green St.
Eche un vistazo a la visión de estudiantes de cómo será la ropa en 2060.
Take a look at the students’ vision of what clothing will be like in 2060.
Día del Adolescente | Teen Day
Nov. 11 | Workshop: 3:30 p.m., Runway show: 5 p.m. | Free | Ford City Mall, 7601 S. Cicero Ave.
El evento tendrá un taller AWSUM (Yo Sorprendente Maravilloso Súper Único) con algunos oradores orientados a motivar a jóvenes y la aparición de la ganadora de la Próxima Modelo Máxima de EEUU, Jaslene
González.
The event will feature an AWSUM (Amazing Wonderful Super Unique Me) workshop with some youth-oriented motivational speakers and an appearance by America’s Next Top Model winner, Jaslene González.
Estructura | Structure
Nov. 12 | 6 p.m. | $50 | Circuit Night Club, 3641 N. Halsted St.
Espíe la colección de Primavera de diseñadores de moda.
Get a glimpse of fashion designers’ Spring collection.
Fiesta de Moda | Fashion Ball
Nov. 13 | 6 p.m. | $175 | Mercedes - Benz, North Ave., 1520 W. North Ave.
El evento de corbata negra ofrecerá STITCH, vestidos diseñados con texturas de construcción de algunas
firmas de arquitectos e ingenieros, tanto como al diseñador de vestidos de novia cubano Lázaro Pérez y
al músico de salsa Brian Michaels.
The black tie event will feature STITCH, dresses designed with construction textures by some architecture and engineering firms as well as Cuban bridal designer Lázaro Pérez and salsa recording artist Brian
Michaels.
Sentidod de Moda | Fashion Sense
Nov. 13 and 14 | 11 a.m. to 5 p.m. | Free | Trattoria Roma Restaurant, 1535 N. Wells St.
El evento ofrecerá un arreglo de ropa, accesorios, maquillaje y salón boutiques. Cabinas ofrecerán arreglos speciales, demostraciones de productos y talleres.
The event will feature an array of clothing, accessories, makeup and salon boutiques. Booths will host mini
makeover specials, product demonstrations and workshops.
Muestra de Negocio en Boutique | Boutique Trade Show
Nov. 15 | 10 a.m. | Trattoria Roma Restaurant, 1535 N. Wells St.
Oportunidad de socialización para que diseñadores conozcan a dueños de boutique locales.
A networking opportunity for designers to meet local boutique owners.