descargar catalogo

Transcripción

descargar catalogo
Hornos
C/ 31 Nº 537 Letra C Y D
Poligono Industrial Catarroja
46470 Catarroja - Valencia
Telf: 963 34 80 03
HORNOS / OVENS
P 262/263
P 264/265
P 266/273
P 274/277
260
2014
cooking
systems
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR
P 282/283
P 284/285
FOURS / OFEN
P 278/281
P 286/287
P 288/289
cooking
systems
2014 261
HORNOS DE ASADO
E
ROASTING OVENS
F
FOURS À RÔTIR
D
BRATÖFEN
Mod. 4999
CHE
310 mm
650 mm
930 mm
GN 1/1
310 mm
500 mm
530 mm
Mod. 4901
262
2014
cooking
systems
HORNOS DE ASADO
E
ROASTING OVENS
F
FOURS À RÔTIR
D
BRATÖFEN
GN 2/1
310 mm
650 mm
530 mm
Mod. 4907
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4901
49010M08
800x600x670
1
1/1
7,5 Kw
1.330
4902
49020M08
800x600x670
1
1/1
4,8 Kw - 400/3V
1.500
4903
49030M08
800x750x670
-
2/1
5 Kw
1.830
4904
49040M08
800x750x670
1
2/1
8 Kw - 400/3V
2.200
4999
49990M08
1200x750x670
-
CHE
10 Kw
2.500
4907
49070M08
800x750x1300
-
2/1
10 Kw
3.250
4908
49080M08
800x750x1300
2
2/1
16 Kw - 400/3V
3.900
1701/2
17012G08
-
800x600x900
1704/2
17042G08
-
800x700x900
1723R
1723RG10
-
1705/2
17052G08
-
Mesa soporte para.
1/1
-
430
Support table pour.
2/1
-
450
800x700x600
Table support for.
2 x 2/1
-
440
1200x700x900
Support schränke.
CHE
-
490
cooking
systems
2014 263
HORNOS CONVECCIÓN ELÉCTRICOS SNACK Y PASTELERÍA Y ARMARIOS FERMENTACIÓN
E
ELECTRIC CONVECTION OVENS SNACK AND PATISSERIE AND FERMENTATION CABINETS F FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE SNACK ET
PATISSERIE ET ARMOIRE FERMENTATION D ELEKTRISCHE BACKÖFEN SNACK UND PATISSERIE UND GÄRUNG SCHRÄNKE
Mod. 4132 + Mod. 811
Mod. 4133 + Mod. 847
CON HUMEDAD
With humidity
Avec humidité
Mit Feuchtigkeit
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
264
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4132
41320M10
595x565x595
4 L 411x330 ó 4 GN 2/3
1
2,5 Kw - 230/1V
850
4133
41330G13
865x640x470
4 L 400x600 ó 4 GN 1/1
-
4 Kw - 230/1V
1.780
811
81100G08
680x500x860
8 L 411x330
-
1 Kw - 230/1V
650
847
84700G10
800x635x906
8 L 400x600
-
1 Kw - 230/1V
950
2014
cooking
systems
HORNO CONVECCIÓN ELÉCTRICOS GN 1/1 Y 2/1
E
ELECTRIC CONVECTION OVEN 2/1 FOR SNACK COOKERS
F
FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE 2/1 POUR CUISINIERE SNACK
D ELEKTRO KONVEKTIONSOFEN 2/1 FUR SNACK HERDE
Mod. 4101 GN 1/1
CON HUMEDAD
With humidity
Avec humidité
Mit Feuchtigkeit
Mod. 4102 GN 2/1
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
4101
41010G13
800x600x650
4 - 1/1
4102
41020G13
800x750x650
4 - 2/1
21270001
Grill 1/1
-
27310001
Grill 2/1
KIT
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
GN
cooking
systems
√
√
x
x
x
x
√
√
2 Kw - 220/1V
2.050
4 Kw - 400/3V
3.000
2,4 Kw - 220/1V
222
4 Kw - 400/3V
270
2014 265
HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS
GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE
5 GN 1/1
Mod. 4103M
M
Mod. 4104E
M
E
MECANIC
1
2
1. ON / OFF
1. ON / OFF
2. TEMPERATURA
2 . TEMPERATURE
3. TERMOSTATO
3 . THERMOSTAT
4. TEMPORIZADOR
4 . TIMER
5. HUMEDAD
5 . HUMIDITÉ
6. LUZ
6 . LUMIÈRE
1. ON / OFF
1. ON / OFF
2.TEMPERATURE
2 . TEMPERATUR
3. THERMOSTAT
3 . THERMOSTAT
4. TIMER
4 . TIMER
5. HUMIDITY
5 . FEUCHTE
6. LIGHT
6 . LICHT
3
4
5
6
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
266
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4103M
4103MG13
1000x900x750
5 x 1/1
7,5 Kw - 400/3V
-
3.500
4103E
4103EG13
1000x900x750
5 x 1/1
7,5 Kw - 400/3V
-
4.100
4104M
4104MG13
1000x900x750
5 x 1/1
400W - 230/1V
12 Kw
4.500
4104E
4104EG13
1000x900x750
5 x 1/1
400W - 230/1V
12 Kw
5.100
2014
cooking
systems
HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS
E
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE
D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
10 GN 1/1
VER PANEL ELECTRONIC P.268
SEE P.268 electronic panel
VOIR P.268 panneau électronique
SEE S.268 elektronischen Tafel
Mod. 4106E
E
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
Mod. 4105M + 4121
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
M
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4105M
4105MG13
800x750x1000
10 x 1/1
15 Kw - 400/3V
-
4.300
4105E
4105EG13
800x750x1000
10 x 1/1
15 Kw - 400/3V
-
4.900
4106M
4106MG13
800x750x1000
10 x 1/1
700W - 230/1V
16 Kw
5.500
4106E
4106EG13
800x750x1000
10 x 1/1
700W - 230/1V
16 Kw
6.100
cooking
systems
2014 267
HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS
GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE
10 GN 2/1
VER PANEL MECANIC P.266
SEE P.266 MECHANIC panel
VOIR P.266 panneau MÉCANICIEN
SEE S.266 MECHANIKER Tafel
Mod. 4107M
E
M
ELECTRONIC
1
2
1. TEMPERATURA
2. TEMPORIZADOR
3. ON / OFF
4. CONVECCIÓN
5. HUMEDAD
6. VENTILADOR
7. LUZ
8. RESET
1 . TEMPERATURE
2 . TIMER
3. ON / OFF
4 . CONVECTION
5 . HUMIDITÉ
6 . VENTILATEUR
7. LUMIÈRE
8. RESET
1. TEMPERATURE
2. TIMER
3. ON / OFF
4. CONVECTION
5. HUMIDITY
6. FAN
7. LIGHT
8. RESET
1. TEMPERATUR
2. TIMER
3. ON / OFF
4 . KONVEKTION
5 . FEUCHTE
6 . FAN
7. LICHT
8. RESET
3
4
5
6
7
8
268
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
€
MOD.
COD.
4107M
4107MG13
1000x1300x1100
10 x 2/1 ó 20 x 1/1
25 Kw - 400/3V
-
7.200
4107E
4107EG13
1000x1300x1100
10 x 2/1 ó 20 x 1/1
25 Kw - 400/3V
-
7.800
4108M
4108MG13
1000x1300x1100
10 x 2/1 ó 20 x 1/1
700W - 230/1V
24 Kw
8.900
4108E
4108EG13
1000x1300x1100
10 x 2/1 ó 20 x 1/1
700W - 230/1V
24 Kw
9.500
2014
cooking
systems
HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS
E
GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS
F
FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE
D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN
20 GN 2/1
Mod. 4124E
SERIE:
Carro Estructura
Trolley-structure
Chariot structure
Trageblech
E
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4123M
4123MG13
1000x1300x2000
20 x 2/1 ó 40 x 1/1
32 Kw - 400/3V
-
15.400
4123E
4123EG13
1000x1300x2000
20 x 2/1 ó 40 x 1/1
32 Kw - 400/3V
-
16.000
4124M
4124MG13
1000x1300x2000
20 x 2/1 ó 40 x 1/1
1,4 Kw - 230/1V
35 Kw
17.400
4124E
4124EG13
1000x1300x2000
20 x 2/1 ó 40 x 1/1
1,4 Kw - 230/1V
35 Kw
18.000
cooking
systems
2014 269
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE
GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
5 GN 1/1
Mod. 4114E
E
ELECTRONIC
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
R
13
1. TEMPERATURA
2. TEMPORIZADOR
3. ON / OFF
4. VAPOR
5. CONVECCIÓN
6. VAPOR/CONVECCIÓN
7. HUMEDAD
8. VENTILADOR
9. REGENERADOR
10. RESET
11. CALENTAMIENTO PREVIO
12. LUZ
13. SONDA AL CORAZÓN
1 . TEMPERATURE
2 . TIMER
3. ON / OFF
4 . VAPEUR
5 . CONVECTION
6 . VAPEUR / CONVECTION
7 . HUMIDITÉ
8 . VENTILATEUR
9 . REGENERATEUR
10. RESET
11. préchauffage
12 . LUMIÈRE
13 . SONDE AU COEUR
1. TEMPERATURE
2. TIMER
3. ON / OFF
4. STEAM
5. CONVECTION
6. STEAM / CONVECTION
7. HUMIDITY
8. FAN
9. REGENERATOR
10. RESET
11. PRE HEATING
12. LIGHT
13. CORE PROBE
1 . TEMPERATUR
2. TIMER
3. ON / OFF
4 . DAMPF
5 . KONVEKTION
6 . DAMPF / KONVEKTION
7 . FEUCHTE
8 . FAN
9 . REGENERATOR
10. RESET
11. Vorwärmen
12 . LICHT
13 . KERNTEMPERATURFÜHLER
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
MOD.
270
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
COD.
4113E
4113EG13
1000x900x750
5 GN 1/1
7,5 Kw - 400/3V
-
5.000
4114E
4114EG13
1000x900x750
5 GN 1/1
400W - 230/1V
12 Kw
6.200
2014
cooking
systems
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS
E
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE
D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
10 GN 1/1
Mod. 4115E
E
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
E
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
DOTACION DE SERIE
Sonda al corazón.
Ducha de lavado.
F
DOTATION DE SERIE
Sonde au coeur.
Douche de lavage.
SERIES OPTIONS
Core test probe.
Washing shower.
D
SERIEN OPTIONEN
Sonde.
Reinigungdusche.
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4115E
4115EG13
800x750x1000
10 GN 1/1
15 Kw - 400/3V
-
6.000
4116E
4116EG13
800x750x1000
10 GN 1/1
700W - 230/1V
16 Kw
7.400
cooking
systems
2014 271
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE
GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
10 GN 2/1
VER PANEL ELECTRONIC P.270
SEE P.270 electronic panel
VOIR P.270 panneau électronique
SEE S.270 elektronischen Tafel
Mod. 4818E
E
DOTACION DE SERIE
Sonda al corazón.
Ducha de lavado.
Carro estructura (hornos 20-2/1).
E
SERIES OPTIONS
Core test probe.
Washing shower.
Trolley-structure ( 20-2/1 ovens).
F
DOTATION DE SERIE
Sonde au coeur.
Douche de lavage.
Chariot structure ( fours 20-2/1).
D
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
SERIEN OPTIONEN
Sonde.
Reinigungdusche.
Trageblech ( Öfen 20-2/1 ).
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
272
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4117E
4117EG13
1000x1300x1100
10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1
25 Kw - 400/3V
-
9.500
4118E
4118EG13
1000x1300x1100
10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1
700W - 230/1V
24 Kw
11.500
2014
cooking
systems
HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS
E
GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE
D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN
20 GN 2/1
Mod. 4126E
E
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4125E
4125EG13
1000x1300x2000
20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1
50 Kw - 400/3V
-
18.800
4126E
4126EG13
1000x1300x2000
20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1
1,4 Kw - 230/1V
35 Kw
21.800
cooking
systems
2014 273
HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER
ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL
F
FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE
6 / 10 GN 1/1
TOUCH S
CREEN
VER PANEL TOUCH P.276
SEE P.276 TOUCH panel
VOIR P.276 panneau TOUCH
SEE S.276 TOUCH Tafel
Mod. 4163D
D
SUPLEMENTO KIT DE LAVADO
SUPPLEMENT CLEANING KIT
SUPPLÉMENT KIT DE NETTOYAGE
ERGÄNZEN REINIGUNGS-SET
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
DOTACION DE SERIE
Conexión USB
Sonda al corazón.
Ducha de lavado.
E
SERIES OPTIONS
USB Connection
Core test probe.
Washing shower.
F
COD. KITWASH 1.050 €
DOTATION DE SERIE
Connexion USB
Sonde au coeur.
Douche de lavage.
D
SERIEN OPTIONEN
USB Anschluss
Sonde.
Reinigungdusche.
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
274
T
Mod. 4166T
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4163D
4163DG13
850x770x780
6 GN 1/1
11,4 Kw - 400/3V
-
7.500
4163T
4163TG13
850x770x780
6 GN 1/1
11,4 Kw - 400/3V
-
9.500
4164D
4164DG13
850x770x780
6 GN 1/1
1,4 Kw - 230/1V
12 Kw
9.700
4164T
4164TG13
850x770x780
6 GN 1/1
1,4 Kw - 230/1V
12 Kw
11.500
4165D
4165DG13
850x770x1060
10 GN 1/1
16 Kw - 400/3V
-
10.400
4165T
4165TG13
850x770x1060
10 GN 1/1
16 Kw - 400/3V
-
12.000
4166D
4166DG13
850x770x1060
10 GN 1/1
1,7 Kw - 230/1V
19 Kw
12.400
4166T
4166TG13
850x770x1060
10 GN 1/1
1,7 Kw - 230/1V
19 Kw
14.600
2014
cooking
systems
HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS
E
COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER
F
D
FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE
ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL
10 GN 2/1
D
Mod. 4168D
D
DIGITAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ON / OFF
2. TIPO DE COCCIÓN
3. COCCIÓN DELTA T.
4. TEMPERATURA
5. SONDA AL CORAZÓN
6. TEMPORIZADOR
7. VENTILADOR 6 VELOCIDADES
1. ON / OFF
10 2. TYPE OF COOKING
3. DELTA T. COOK
13 4. TEMPERATURE
5. CORE PROBE
14 6. TIMER
7. FAN 6 SPEED
9
11
12
8. HUMEDAD
9. FASES DE COCCIÓN
10. PROGRAMAS DE COCCIÓN
11. LAVADO. (OPCIONAL)
12. LUZ
13. SALIDA DE VAHOS
14. CONTROL “PUSH-TO-SET”
1. ON / OFF
2 . TYPE DE CUISSON
3 . CUISSON DELTA T.
4 . TEMPERATURE
5 . SONDE AU COEUR
6. TIMER
7 . VENITLATEUR 6 VITESSES
8 . HUMIDITÉ
9 . PHASES DE CUISSON
10 . PROGRAMMES DE CUISSON
11 . LAVAGE . ( OPTION)
12 . LUMIÈRE
13 . SORTIE DE VAPEUR
14. Control “ PUSH - TO- SET”
8. HUMIDITY
9. PHASES OF COOKING
10 . COOKING PROGRAMS
11. WASH . ( OPTIONAL )
12. LIGHT
13. STEAM EXIT
14. CONTROL “PUSH - TO- SET”
1. ON / OFF
2 . Art der Küche
3 . DELTA T. KOCH
4 . TEMPERATUR
5 . KERNTEMPERATURFÜHLER
6. TIMER
7 . FAN SPEED 6
8 . FEUCHTE
9 . PHASEN KOCHEN
10 . GARPROGRAMME
11 . Waschen. (OPTIONAL)
12 . LICHT
13 . STEAM EXIT
14 . Control “ PUSH - TO- SET”
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4167D
4167DG13
1120x850x1060
10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1
28 Kw - 400/3V
-
15.000
4167T
4167TG13
1120x850x1060
10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1
28 Kw - 400/3V
-
16.200
4168D
4168DG13
1120x850x1060
10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1
3,3 Kw - 230/1V
28 Kw
16.800
4168T
4168TG13
1120x850x1060
10 GN 2/1 ó 20 GN 1/1
3,3 Kw - 230/1V
28 Kw
18.800
cooking
systems
2014 275
HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER
ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL
FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE
F
20 GN 1/1
TOUCH S
T
CREEN
TOUCH
1
2
3
4
5
6
7
1. ON / OFF
2. PANEL SCREEN
3. LUMIÈRE
4. PROGRAMMES DE CUISSON
5. BACK
6. START/STOP
7. Control “ PUSH - TO- SET”
1. ON / OFF
2. PANEL SCREEN
3. LUZ
4. PROGRAMAS DE COCCIÓN
5. BACK
6. START/STOP
7. CONTROL “PUSH-TO-SET”
1. ON / OFF
2. PANEL SCREEN
3. LIGHT
4 . COOKING PROGRAMS
5. BACK
6. START/STOP
7. CONTROL “PUSH - TO- SET”
1. ON / OFF
2. PANEL SCREEN
3 . LICHT
4 . GARPROGRAMME
5. BACK
6. START/STOP
7 . Control “ PUSH - TO- SET”
Mod. 4139T
T
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
276
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4139D
4139DG13
930x830x1850
20 GN 1/1
33 Kw - 400/3V
-
18.400
4139T
4139TG13
930x830x1850
20 GN 1/1
33 Kw - 400/3V
-
20.900
4140D
4140DG13
930x830x1850
20 GN 1/1
3,3 Kw - 230/1V
38 Kw
20.800
4140T
4140TG13
930x830x1850
20 GN 1/1
3,3 Kw - 230/1V
38 Kw
22.500
2014
cooking
systems
HORNOS MIXTOS CON BOILER PROGRAMABLES A GAS Y ELÉCTRICOS
E
COMBINATION OVENS WITH PROGRAMMABLE BOILER
F
D
FOURS MIXTES AVEC CHAUDIÈRE PROGRAMMABLE
ALKOMBIGARER MIT PROGRAMMIERBAREN KESSEL
20 GN 2/1
VER PANEL DIGITAL P.275
SEE P.275 DIGITAL panel
VOIR P.275 panneau DIGITAL
SEE S.275 DIGITAL Tafel
Mod. 4128D
D
DOTACION DE SERIE
Conexión USB.
Sonda al corazón.
Ducha de lavado.
Carro estructura (hornos 20-1/1
y 20-2/1).
SUPLEMENTO KIT DE LAVADO
SUPPLEMENT CLEANING KIT
SUPPLÉMENT KIT DE NETTOYAGE
ERGÄNZEN REINIGUNGS-SET
E
COD. KITWASH 1.050 €
SERIES OPTIONS
USB connection.
Core test probe.
Washing shower.
Trolley-structure ( 20+1/1 and
20-2/1 ovens ).
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
DOTATION DE SERIE
Connexion USB
Sonde au coeur.
Douche de lavage.
Chariot structure ( fours 20-1/1 et
20-2/1).
D
SERIEN OPTIONEN
USB-Anschluss
Sonde.
Reinigungdusche.
Trageblech ( Öfen 20-1/1 20-2/1 ).
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4127D
4127DG13
1200x910x1850
20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1
54 Kw - 400/3V
-
23.000
4127T
4127TG13
1200x910x1850
20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1
54 Kw - 400/3V
-
26.300
4128D
4128DG13
1200x910x1850
20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1
4,1 Kw - 230/1V
56 Kw
27.500
4128T
4128TG13
1200x910x1850
20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1
4,1 Kw - 230/1V
56 Kw
29.000
cooking
systems
2014 277
HORNOS PASTELERÍA A GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
GAS AND ELECTRIC PATISSERIE OVENS F FOUR PATISSERIE A GAZ ET ELECTRIQUE
GAS UND ELEKTRISCHEN ÖFEN PATISSERIE
5 LATAS EURONORM 400X600
VER PANEL MECANIC P.266
SEE P.266 MECHANIC panel
VOIR P.266 panneau MÉCANICIEN
SEE S.266 MECHANIKER Tafel
Mod. 4104M + 808
M
Ventilador con inversor de giro
Turning inverter fan
Ventilateur avec inverseur de rotation
Drehen Lüfterabschaltung
CON HUMEDAD
With humidity
Avec humidité
Mit Feuchtigkeit
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
278
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
L
€
MOD.
COD.
4103M
4103MG13
1000x900x750
5L 400x600
7,5 Kw - 400/3V
-
3.500
4103E
4103EG13
1000x900x750
5L 400x600
7,5 Kw - 400/3V
-
4.100
4104M
4104MG13
1000x900x750
5L 400x600
400W - 230/1V
12 Kw
4.500
4104E
4104EG13
1000x900x750
5L 400x600
400W - 230/1V
12 Kw
5.100
2014
cooking
systems
HORNOS PASTELERÍA A GAS Y ELÉCTRICOS
E
GAS AND ELECTRIC PATISSERIE OVENS
D
F FOUR PATISSERIE A GAZ ET ELECTRIQUE
GAS UND ELEKTRISCHEN ÖFEN PATISSERIE
10 LATAS EURONORM 400X600
VER PANEL ELECTRONIC P.268
SEE P.268 electronic panel
VOIR P.268 panneau électronique
SEE S.268 elektronischen Tafel
Mod. 4106E+ 4121
E
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
L
€
MOD.
COD.
4105M
4105MG13
800x750x1000
10L 400x600
15 Kw - 400/3V
-
4.300
4105E
4105EG13
800x750x1000
10L 400x600
15 Kw - 400/3V
-
4.900
4106M
4106MG13
800x750x1000
10L 400x600
700W - 230/1V
16 Kw
5.500
4106E
4106EG13
800x750x1000
10L 400x600
700W - 230/1V
16 Kw
6.100
cooking
systems
2014 279
MESAS SOPORTE Y CARROS HORNOS
E
SUPPORT TABLES AND OVEN TROLLEYS
F
TABLE SUPPORT ET CHARIOTS FOURS
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
280
2014
UNTERSTÜTZUNG TABELLEN UND BACKOFEN TROLLEYS
Mod. 4121
Mod. 4196
E
D
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
PARA / FOUR / POUR / FÜR
€
1000x900x850
4103 - 4104 - 4113 - 4114 ( 5 GN 1/1 )
800
41210G08
1000x900x620
4105 - 4106 - 4115 - 4116 ( 10 GN 1/1 )
780
41410G10
850x770x850
4163 - 4164 ( 6 GN 1/1 )
780
850x770x620
4165 - 4166 ( 10 GN 1/1 )
760
1000x1300x620
4107-4108-4117-4118 ( 10 GN 2/1 )
990
1120x850x620
4167 - 4168 ( 10 GN 2/1 )
970
2.000
MOD.
COD.
4120
41200G08
4121
4141
4142
41420G10
4129
41290G10
4130
41300G10
4196
41960G10
593x800x1632
4123-4124-4125-4126 ( 20 GN 2/1 )
4197
41970G10
463x751x1746
4139 - 4140 ( 20 GN 1/1 )
1.800
4198
41980G10
600x851x1746
4127 - 4128 ( 20 GN 2/1 )
2.000
cooking
systems
ARMARIOS FERMENTACIÓN Y FERMENTACIÓN CONTROLADA
E
FERMENTATION CABINETS AND CONTROLLED FERMENTATION
F
D
Mod. 805
ARMOIRE FERMENTATION ET FERMENTATION CONTROLEE
FERMENTATION SCHRÄNKE UND KONTROLLIERTE GÄRUNG
Fermentación controlada
Mod. 804
Controlled fermentation / Fermentation contrôlée/kontrollierte Gärung
Mod. 808
Mod. 628
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
L
€
MOD.
COD.
805
80500G08
700x800x2050
20 L - 400x600
1,3 Kw - 230/1V
3.800
804
80400G08
870x750x1660
20 L - 400x600
2 Kw - 230/1V
3.200
808
80800G08
1000x750x850
8L - 400x600 / 8 GN 2/1
2 Kw - 230/1V
2.480
628
62800G08
1000x750x850
8L - 400x600 / 8 GN 2/1
2 Kw - 230/1V
2.300
cooking
systems
2014 281
ACCESORIOS HORNOS
E
ACCESSORIES FOR OVENS
F
ACCESSOIRES FOURS
REJILLAS
E
F
D
PANS
Boîtes
D Gelochte
E
F
COD.
411x330
400x600
GN 2/3 352x325
GN 1/1 530x325
GN 2/1 530x650
€
COD.
36
42
21
36
52
CP1102X1
CP1104X1
CP1106X1
CP1110X1
CP210201
CP210401
CP210651
CP211001
CUBETAS PERFORADAS
E
F
D
COD.
282
2014
GN 1/1 530x325x40
GN 1/1 530x325x65
GN 1/1 530x325x100
€
GN 1/1 530x325x20
GN 1/1 530x325x40
GN 1/1 530x325x65
GN 1/1 530x325x100
GN 2/1 650x530x20
GN 2/1 650x530x40
GN 2/1 650x530x65
GN 2/1 650x530x100
19
21
22,5
30
41,5
47
53
66
GN 1/1 530x325 (2u.)
GN 2/1 530x650 (5u.)
36
57
REJILLAS PLATOS
PERFORED PANS
CUVES PERFORÉES
Gelochte Auffangschalen
CP110402
CP110652
CP111002
ZUBEHÖR ÖFEN
CUBETAS
TRAYS
GRILLES
GITTER
GRSSPEED
37711000
31940000
31950000
31980000
D
E
F
D
PLATE TRAYS
GRILLES PLATEAUX
GITTER TELLER
€
COD.
38,5
43
55,5
41162000
41182000
cooking
systems
€
ACCESORIOS HORNOS
E
ACCESSORIES FOR OVENS
REJILLAS POLLOS
E
F
D
ACCESSOIRES FOURS
D
ZUBEHÖR ÖFEN
LATAS
Chickens Trays
Grilles poulets
Gitter Hähnchen
E
F
D
COD.
41162010
41182010
F
GN 1/1 530x325 (6u.)
GN 2/1 530x650 (12u.)
PANS
BOÎTES
GELOCHTE
€
COD.
42
62
TASSPEED
37700000
37710000
€
Al
Fe
Al
411X330
400x600x10
400x600x10
32
27
42
LATAS “BAGUETTE”
E
F
D
PANS “BAGUETTE”
BOÎTES “BAGUETTE”
GELOCHTE “BAGUETTE”
COD.
38740000
€
Al
400x600 (5u.)
73
Al: Aluminio. Aluminium.
Fe: Hierro pulido. Burnished cast-iron. Fer puli.
cooking
systems
2014 283
HORNOS REGENERADORES ELÉCTRICOS
E
ELECTRIC REGENERATION OVENS
F
FOUR REGENERATION ELECTRIQUE
Mod. 4173 + 3808
CON HUMEDAD
With humidity
Avec humidité
Mit Feuchtigkeit
284
2014
cooking
systems
D
ELEKTRISCHE ÖFEN REGENERATION
HORNOS REGENERADORES ELÉCTRICOS
E
ELECTRIC REGENERATION OVENS
F
FOUR REGENERATION ELECTRIQUE
D
ELEKTRISCHE ÖFEN REGENERATION
OPTIONAL
Cod. 350505M
€
80
Mod. 4175 + 3820
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
4173
41730M10
800x750x740
5 latas 400x600 ó 5 GN 1/1
6 Kw - 400/3V
2.900
4175
41750M10
800x750x1120
10 latas 400x600 ó 10 GN 1/1
12 Kw - 400/3V
3.750
3808
38080G13
-
800x750x900
-
-
690
3820
38200G13
-
800x750x600
-
-
443
cooking
systems
2014 285
HORNOS PIZZA DE 1 CAMARA A GAS Y ELÉCTRICOS
E
D
GAS AND ELECTRIC 1 CHAMBER PIZZA OVENS F FOUR A PIZZA DE 1 CHAMBRE A GAZ ET ELECTRIQUE
GAS-UND ELEKTROHERDE 1 KAMMER PIZZAÖFEN
Mod. 5106
Mod. 5101
Mod. 5106G
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
286
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
MOD.
COD.
5101
51010G13
550x430x255
21
1 (300)
410x360x110
1,6 Kw - 230/1V
630
5104
51040G13
980x930x420
82
4 (300)
660x660x140
4,7 Kw - 400/3V
1.200
5106
51060G13
980x1220x420
103
6 (300)
660x990x140
7 Kw - 400/3V
1.530
5108
51080G13
1310x970x420
122
8 (300)
1080x720x140
9 Kw - 400/3V
1.940
5109
51090G13
1310x1350x420
150
9 (300)
1080x1080x140
13 Kw - 400/3V
2.070
5104G
5104GG13
1000x1060x560
112
4 (300)
620x620x155
13,9 Kw
3.250
5106G
5106GG13
1000x1360x560
140
6 (300)
620x920x155
18 Kw
3.850
5109G
5109GG13
1310x1360x560
180
9 (300)
920x920x155
25 Kw
4.600
2014
cooking
systems
HORNOS PIZZA DE 2 CAMARAS ELÉCTRICOS Y MESAS SOPORTE
E
ELECTRIC 2 CHAMBER PIZZA OVENS AND SUPPORT TABLES F FOUR A PIZZA DE 2 CHAMBRES A ELECTRIQUE ET TABLE DE TRAVAIL
D ELEKTRISCHE 2-KAMMER- PIZZAÖFEN UND UNTERSTÜTZUNG TABELLEN
Mod. 5111
Mod. 5166
Mod. 5104M
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
5111
51110G13
5144
5166
5188
5199
MOD.
COD.
5104M
5104MG13
5108M
5108MG13
PAG. 372-376
PAG. 518
PAG. 518
PAG. 37
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
€
550x430x435
32
1+1 (300)
410x360x110
3,2 Kw - 230/1V
950
51440G13
980x930x750
125
4+4 (300)
660x660x140
9,4 Kw - 400/3V
1.900
51660G13
980x1220x750
178
6+6 (300)
660x990x140
14 Kw - 400/3V
2.600
51880G13
1310x970x750
199
8+8 (300)
1080x720x140
18 Kw - 400/3V
3.170
51990G13
1310x1350x750
279
9+9 (300)
1080x1080x140
26 Kw - 400/3V
3.740
Mesa soporte para. / Support table pour.
Table support for. / Support schränke.
€
1000x900x900
5104 - 5144 -5106 -5166
600
1300x1000x900
5108 - 5188 - 5109 - 5199
700
cooking
systems
2014 287
ABATIDORES DE TEMPERATURA
E
BLAST CHILLERS
F
CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
90’
240’
+80 a +3 ºC +80 a -18 ºC
5403A
12 Kg
9 Kg
5405A
20 Kg
15 Kg
5410A
40 Kg
30 Kg
5415A
60 Kg
45 Kg
Mod. 5410A
Mod. 5415A
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
288
TEMPERATURSENKGERÄTE
Mod. 5405A
Mod. 5403A
MOD
D
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
(*)
€
MOD.
COD.
5403A
5403AF13
80
3 GN 1/1 o 400x600
800x825x600
770W - 230/1V
3.700
5405A
5405AF13
95
5 GN 1/1 o 400x600
800x825x850
800W - 230/1V
4.300
5410A
5410AF13
150
10 GN 1/1 o 400x600
800x825x1370
1,3 Kw - 230/1V
6.000
5415A
5415AF13
210
15 GN 1/1 o 400x600
800x825x1800
2,5 Kw - 400/3V
9.000
2014
cooking
systems
ABATIDORES DE TEMPERATURA
E
BLAST CHILLERS
F
CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
D
TEMPERATURSENKGERÄTE
MODELO PARA CARRO
CARRO NO INCLUIDO EN EL PVP
Mod. 5420
GRUPO REMOTO / Remote group
groupe à distance / Remote Gruppe
MOD
90’
240’
+80 a +3 ºC +80 a -18 ºC
5420
160 Kg
120 Kg
Cod. 54202G08
Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa
E
See general features and symbology at the end of the catalogue/price list
MOD.
COD.
5420
54200G08
54202G08
F
Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.
D
Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.
(*)
-
€
CARRO/TROLLEY/CHARIOT/TRAGEBLECH
1270x1148x2400
-
17.250
PARA/FOR/POUR/FOUR 5420
1182x450x901
4HP - 400/3V
8.500
cooking
systems
2014 289
SIMBOLOGÍA
E
SYMBOLOGY
F
SIMBOLOGÍA
D
SYMBOLE
Largo.
Length. Large Lange.
Capacidad pizzas
Pizza capacity. Pizza Capacité. Pizza-Kapazität
Fondo.
Width. Profond. Hintergrund.
Soporte Abierto.
Open stand. Support ouvert. Offene Stütze.
Alto.
Height. Haut. Stoppen.
Puertas.
Doors. Portes. Türen.
Peso.
Weight. Poids. Gewicht.
Puertas correderas.
Sliding Doors. Portes coulissantes. Schiebetore
Fuegos gas.
Burners. Feux. Flammen.
Cajones
Drawers. Tiroirs. Schubächerns.
Placa eléctrica cuadrada.
Electric squared plate. Plaque electrique
carree. Quadratisch Kochplatte­­­
Niveles
Levels. Niveaux. Ebenen.
Placa eléctrica redonda.
Electric rounded plate. Plaue electrique rond.
Round Kochplatte.
Separación entre guias
Separation between guides. Séparation entre
les guides. Die Trennung zwischen Guides
Placa.
Plate. Plaque. Platte.
Pares de guias
Pair of guides. Paire de guides. Paar Führungen
Dotación de serie
DOT Standard equipment. L’équipement standard.
Standardausrüstung
Parrilla.
Grill. Gril. Glasiertes.
Horno.
Oven. Four . Backofen.
Dimensiones encastre
Lace dimensions. Dimensions de dentelle.
Lace Dimensionen
Horno Convección.
Electric convection Oven. Four à convection
électrique. Elektrisch heißluftofen.
Capacidad litros.
Litres capacity. Capacite en litres.
Fassungsvermögen Liter.
Medida interior horno
Interior oven measures. Intérieur
mesures de four. Innenmessungen Ofen.
Kg
Dimensiones cuba.
Dim. tank. Dim. cube. Maße Behälter.
Grill
Grill. Grill.
1 Kw. Gas = 860 Kcal/h
1 Kcal/h = 1,16 Kw. Gas
534
2014
Capacidad Kg
Kg capacity. Capacite en kilos. Kapazität Kg
cooking
systems
SIMBOLOGÍA
E
SYMBOLOGY
F
SIMBOLOGÍA
D
SYMBOLE
GN
Gastronorm
Gastronorm. Gastronorm. Gastronorm.
Cajones pescado
Drawers fish. Tiroirs poissons. Schubladen Fische
CH
Cubas helados
Ice cream vats.Cuves de crème glacée.
Eis Bottiche
Grifo.
Tap. Robinet. Hahn
L
Latas Euronorm.
Euronorm. Tinplate.Fer-blanc Euronorm.
Euronorm. Weißblech
Descarche automático
Automatic defrost. Working details.
Room temperature
Regimen de trabajo / Temperatura ambiente.
Work cycle/ Ambient temperature.
Cycle de travail / La température ambiante.
Arbeitszyklus / Die Umgebungstemperatur.
Producción Kg/hora
Kg/hour production. Productiion kg/
houra. Produktion Kg / Stunde.
M
R.p.m
R.p.m. Tours par minute.
Umdrehungen pro Minute
Cesta lavavajillas
Dishwasher basket. Panier lave-vaisselle.
Geschirrspülkörbe
Capacidad pollos.
Chicken capacity. Capacité poulets.
Hähnchengrills kapäzitat.
Bandejas Self-service
Self-service trays. Des plateaux Self-service
Self-Service-Tabletts
Espadas.
Spears. Broches. Spieß.
Capacidad platos.
Capacity dishes. Plats de capacité.
Geschirr Kapazität.
Motor
Engine. Moteur. Motor.
ø
Luz
Light. Lumiere. Licht.
Filtros inox.
Inox filters. Filtres inox. Inox FILTER
Gas
Gas. Gaz. Gas.
Ventilador
Fan. Fan. Fan.
Eléctrico
Electric. Électrique. Elektrische.
HP
Cavallos
Horsepower. Puissance. Leistung
Calor
Heat. Chaleur. Wärme.
S
Suminstro en ___ piezas
Supplying in ___ pieces. Alimentation en ___ morceaux
Versorgung in ___ pieces
Frio.
Cold. Froid. Kälte
UC
Diametro.
Diameter. Diamètre. Durchmesser.
Conducto
Duct. Conduite. Leitung.
Compresores
Compressors. Compresseurs. Kompressoren.
e
cooking
systems
Precio EUROS
Price in EUROS. Prix en euro. Preis EURO.
2014 535
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
CONSTRUCCION
• En Acero Inoxidable AISI-304 18/10, en encimeras, frontales, puertas, cubas de
freidoras, de sartenes basculantes, de marmitas, de baños María, de cocedores
multifunción, de cuece pastas, de fregaderos, de cubas frías o calientes, de
conservadores de fritos.
• Interiores de hornos mixtos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos de
conservación y de congelación, de abatidores de temperatura, de lavavasos, de
lavavajillas, de túneles de lavado, de lava perolas
• En Acero Inoxidable AISI-1.4509, gama bar 450, serie 2 de cocinas, asadores de
pollos y en general, laterales y traseros.
•En Acero galvanizado, traseros de serie 2 de cocinas, de asadores de pollos, de
mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos y de congelación, de lavavasos, de
lavavajillas.
• Patas regulables, en altura de 150 m/m de acero inoxidable, en todos los
aparatos de 850/900 m/m de altura, así como armarios fríos, etc.
APARATOS A GAS
• Grifos de latón, dotados de máximo regulable, mínimo y posición piloto (en su
caso). Siempre con bobina de seguridad y termopar, en fuegos cocinas, frytops
(serie 2 y serie 5), barbacoas, placas radiantes, marmitas y cuece pastas.
• Con válvula termostática de 300º, en hornos de cocinas, frytops (serie 8),
sartenes basculantes y cocedores multifunción.
• Con válvula termostática de 200º y con termostato seguridad en freidoras.
• Quemadores de cocinas de fundición, desmontables para su limpieza.
• Quemadores de planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos, marmitas,
sartenes basculantes, cocedores multifunción, cuece pastas, tubulares en acero
inoxidable.
• Quemadores de asadores de pollos, de gratinadores, de rayos infrarrojos, cuyas
plaquetas van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con
cinta cerámica y construidos en acero inoxidable.
• Quemadores de freidoras en función de hierro.
• Encendido mediante piezo-eléctrico Junkers, en todos los quemadores,
excepto encimeras de cocinas y asadores de pollos.
APARATOS ELECTRICOS
• Conmutadores, marcha-paro con 3 posiciones y piloto indicador de
funcionamiento, en cocinas eléctricas, en cocinas de inducción, y en asadores
de pollos.
• Conmutadores, marcha-paro con 6 posiciones, en cocinas vitrocerámica.
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 300º en planchas, frytops,
barbacoas, hornos estáticos y de convección.
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 195º en sartenes basculantes
y cocedores multifunción, en freidoras. En los modelos de 20 litros, incorporan
además un conmutador marcha-paro.
En todas las freidoras, incluso gama bar, con termostato de seguridad.
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 120º en cuece pastas y marmitas
indirectas
• Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 90º en baño María de cocinas,
conservadores de fritos, sobres calientes de vitrocerámica.
• Termómetros – termostato digitales, hasta 90º en mesas y armarios caliente
secos, en mesas y armarios calientes con humedad, en baños María, en carros
calientes, en vitrinas calefactoras de asadores, en buffets y cubas calientes.
Además incorporan un interruptor marcha-paro.
• Temporizador marcha-paro en tostadores de pan, gratinadores, hornos
convección.
• Pilotos indicadores de funcionamiento de las resistencias, en todos los
aparatos.
Serie 2
La mejor opción para empezar con la mínima inversión
COCINAS
• Encimeras con quemadores de gran rendimiento (4.5 kw) y mínimo consumo,
equipados con termopar de seguridad. Con parrillas de varilla cromadas.
• Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) y 2/1 (750/900), con válvula de
seguridad, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. Con
quemadores tubulares de Acero Inox.
PLANCHAS / FRYTOPS
• Con placas de acero de 10 m/m. pavonadas. Con válvulas de seguridad y
termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers.
BARBACOAS
• Con parrilla de acero pavonada. Con válvulas de seguridad y termopar. Con
encendido piezo eléctrico Junkers.
Serie 5
COCINAS
• Encimeras embutidas de acero inoxidable. Con quemadores de 6.5 y 9 kw., con
piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro
fundido vitrificadas en negro.
536
2014
D
ALLGEMEINE MERKMALE
• Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con
termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y
termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Con quemadores tubulares de Acero Inox.
FRYTOPS
• Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas, soldadas con el peto por parte
superior e inferior.
• Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers.
• Soportes abiertos sin puertas.
Serie 8
COCINAS
• Encimeras dotadas de bandejas recoge grasas inferiores y cubetas superiores
extraíbles, con quemadores de 5 y 7 kw, desmontables incluso la pipa de entrada
gas, además del cuerpo de quemador y corona. Con piloto tipo soplete de encendido
y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro.
• Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con
termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y
termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Con quemadores tubulares de Acero Inox.
FRYTOPS
• Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas y con baño de cromo duro
de 50 micras. Soldadas con el peto por parte superior e inferior. Con válvula
termostáticas de 300º, piloto y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers.
• Soportes cerrados con puertas.
Serie 10
COCINAS
• Encimeras embutidas de acero inoxidable, con quemadores de 6.5 y 9 kw., con
piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de varilla
de Acero Inox.
•Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con
termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y
termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers.
• Con quemadores tubulares de Acero Inox.
ASADORES DE POLLOS
•Con quemadores de Acero Inoxidable. Con plaquetas, las cuales van colocadas
de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica.
• Con grifos de latón con máximo y mínimo y termopar de seguridad.
• Chapas entre quemadores de Acero Inox. o vitrificadas en color marrón (serie
Ibero), desmontables para facilitar la limpieza.
• Todos los modelos equipados con luces, incluidas en el precio.
• Transmisión mediante piñones y cadena. Ejes de giro con rodamientos a
bolas. Motor potente para cada transmisión (-Modelos de doble espada con dos
motores) (series M-XL y Ibero)
• Motores individuales uno para cada espada (Serie S).
• Con bandeja para jugos con gran capacidad.
APARATOS FRIGORIFICOS
• Aislamiento en poliuretano inyectado ecológico con densidad 40 kg/m3. Libre
CFC’S
• Bisagras de torsión, en todas las puertas, con cierre automático. Con posición
de mantenimiento de apertura de la puerta, cuando se superan los 90º.
• Cierre magnético, mediante burletes dotados de cámara de aire, para asegurar
la estanqueidad. Fácilmente substituibles al disponer de fijación a presión.
• Guías de acero inoxidable, para cubetas GN, o rejillas.
• Cajones con guías telescópicas triples, para facilitar la colocación de cubetas
GN, ya que se puede abrir al 100%
• Equipos frigoríficos monobloc, tanto en mesas frías como en armarios
frigoríficos de conservación o congelación.
• Equipos fríos, no monobloque, en resto de productos, cubas frías de buffet,
refrigeradores de ingredientes, vitrinas de tapas, fabricadores de cubitos,
abatidores de temperatura.
• Con evaporadores ventilados (excepto botelleros) para conseguir la unificación
de temperatura en su interior y mayor rapidez de recuperación cuando se abren
puertas.
• Con evaporación automática por gas caliente, en mesas frías, armarios
frigoríficos de conservación o congelación.
• Gas refrigerante R-134 a en conservación y R-404 a en congelación.
• Con termómetro-termostato electrónico digital e interruptor marcha-paro.
• Las temperaturas que pueden alcanzar los equipos y que se indican en las
características específicas que cada modelo, se obtienen con una temperatura
ambiente máxima de 32ºC.
cooking
systems
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
STRUCTURE
• Using stainless steel AISI-304 18/10, in countertops, frontals, doors;
fryer, tilting bratt pan, boiling pan, bain marie, multifunction cooker, pasta
cooker, sink, chip shuttle vats, cold or hot vats. Also used in the interior of
mixed ovens, refrigerated counters, upright refrigerated-freezer cabinets,
blast chillers, glasswashers, conveyor dishwashers, pot-washers.
• Using stainless steel AISI- 1.4509, bar range 450, 2 series cooker range,
chicken roasters and in general, sides and rear parts.
• Using galvanized iron, rear parts of the 2 series cooker ranges.
• Adjustable legs high of 150 m/m made of stainless steel, in all the items
of 850/900 m/m high, as well as refrigerated cabinets.
GAS EQUIPMENTS
• Brass taps, equipped with adjustable maximum, minimum and pilot
position (in case). Always with security coil and thermocouple in cooker
burners, frytops (2 series), barbacues, solid tops, boiling pans and pasta
cookers.
• With a 300ºC thermostatic valve,coker ovens, frytops (5 and 8 series),
tilting bratt pans, and multifunction cookers.
• With a 200ºC thermostatic valve as well as security thermostat in fryers.
• Cast-iron burners of cookers are detachable for cleaning.
• Burners for griddles, frytops, barbecues, static ovens, Boiling pans,
titling bratt pans, multifunction cookers, pasta cookers are tubular made
of stainless steel.
• Burners for chicken roasters, grills, infrared rays, which plates are fitted
in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape and made of
stainless steel.
• Cast-iron burners for fryers
• Power switch by a piezoelectric system Junkers for all the burners,
besides cooker countertops and chicken roasters
ELECTRIC EQUIPMENT
• Start-stop with 3 different positions commutators and a pilot Light for
chicken roasters, in electric and induction cookers.
• Start-stop with 6 different positions commutators for glass-ceramic
cookers.
• Start-stop, adjustable up to 300º thermostat for griddles, frytops,
barbecues, static and convection ovens.
• Start-stop, adjustable up to 195º thermostats for tilting bratt pans,
multifunction cookers and fryers. 20 litres ones are also coming with a
start/stop commutator.
Fryers, also bar range, are coming with security thermostat.
• Star-stop, adjustable up to 120º thermostats for pasta cookers and
indirect boiling pans.
• TStar-stop, adjustable up to 90º thermostats for bain maries cookers,
electric chip shuttle, glass-ceramic hot hob.
• Digital, up to 90º thermometers-thermostats for dry or humid hot tables
and cupboards, bain maries , hot trolleys, chicken hot displays, buffets
and hot pans.
In addition they come with an on/off switch.
• Start-stop timer for bread toasters, grills and convection ovens.
• Operating indicator pilot lights for all the equipments.
Serie 2
The best option to start with the minimum investment.
COOKERS
• High performance energy-saving burners (4.5 kw) for countertops,
equipped with a security thermocouple. With all the chromeplated bar
chargrills.
• Gastronorm 1/1 (snack series) and 2/1 (750/900) ovens come with a
security valve, pilot flame and thermocouple.
GRIDDLES/FRYTOPS
• Burnishing 10 m/m steel plates. With security valves and thermocouple.
Power switch by a piezoelectric system Junkers
BARBECUES
• With blue still chargrills, security valves and thermocouple, Power switch
by a piezoelectric system Junkers.
Serie 5
COOKERS
• Stainless steel stuffed countertops. With 6.5 and 9 kw burners, with an
hermetic pilot flame for ignition and a security thermocouple. With black
vitrified cast-iron chargrills.
• Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and
security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• Gastronorm 2/1 or Ché model ovens with thermostatic valves, pilot flame
and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• With tubular stainless steel burners.
D
ALLGEMEINE MERKMALE
FRYTOPS
• With rectified, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel
plates.
• With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric
system Junkers.
• Open supports without Doors.
Serie 8
COOKERS
• Countertops, dotated of a down grease collecter tray and an upper
detachable buckets, with 5 and 7 kw burners, detachable even the
incoming gas pipe, as well as the burner body, burner ring.
• Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and
security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot
flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• With tubular stainless steel burners.
FRYTOPS
• With rectified, 50 micras coated hard chrome, welded backsplash for
upper and lower sides 15m/m steel plates. With 300ºC thermostatic valve,
pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system
Junkers.
• Supports locked with the doors.
Serie 10
COOKERS
• Stainless steel stuffed countertops, with 6.5 and 9 kw burners, an
hermetic pilot flame ignition and a security thermocouple. With all the
chromeplated bar chargrills.
•Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and
security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• Gastronorm 2/1 and Ché model ovens, with thermostatic valves, pilot
flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers.
• With tubular stainless steel burners.
CHICKEN ROASTERS
•Stainless steel burners. Coming with plates which are fitted in a way they
cannot fall down, all joined by a ceramic tape.
• With a maximum and minimum, security thermocouple brass taps.
• Stainless steel or brown color vitrificated sheets between burners (Ibero
series), are detachable for an easy cleaning.
• All models are coming with lights, included in price.
• Transmission by pinions and chain.Rotation axes with ball bearings.
Powerful Engine for each transmission (double spear models are coming
with two engines) (M-XL and Ibero series).
• Individual engines for each spear (S series).
• With a high capacity grease tray.
REFRIGERATED EQUIPMENT
• Injected ecologic polyurethane insulation with density 40 kg/m3. Free
of CFC’S.
• Torsion hinges on all doors, with automatic closing. With maintenance
position opening the door, when exceeding 90 º.
• Magnetic clasp by weatherstrip equipped with air chamber, to ensure
a seal. To have easily replaceable snap.
• Stainless steel guides for GN, or grids.
• Drawers with telescopic triples, to facilitate placement of GN, as it can
open to 100%.
• Monobloc refrigeration Equipment, either for cold tables and
conservation and freezing upright cabinets.
• Cold Equipment, not monobloc ones, in rest of the products, buffet
cold vats, ingredients refrigerators, tapas countertop display, ice cube
makers, blast chillers.
• With ventilated evaporators (except bottle racks) to achieve the
unification of core temperature and faster recovery when doors are
open
• CWith automatic evaporation for hot gas in cold tables and upright
refrigerated cabinets of preservation or freezing.
• Refrigerant gas R-134 in conservation and R-404 in freezing.
• With digital electronic thermometer and thermostat with a start/stop
switch.
• Temperatures can reach and equipment listed in the features that
each model is obtained with a maximum ambient temperature of 32 º C.
cooking
systems
2014 537
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
CONSTRUCTION
• En acier inoxydable AISI-304 18/10, dans les surfaces de travail , les façades,
les portes, les cuves des fritteuses, les sauteuses basculantes , les marmites ,
les bain marie , les bacs de plonge ,les cuisinières multifonctions, les cuisseurs
a pâtes, des éviers, baignoires froides ou chaudes, les conservateurs de frits.
• Intérieurs des fours mixtes,des comptoirs réfrigérés, les armoires de
rangement et les réfrigérateur de congélation,
cellules de refroidissement rapide, de lave –verre , lave-vaisselle, tunnels de
lavage, lave-cassoroles.
• En acier inoxydable AISI-1.4509, gamme bar 450, série 2 cuisines, rotissoires
généralement latérale et arrière.
• En acier galvanisé, arrière standard 2 cuisines, rotissoires , comptoirs
réfrigérés, armoires frigorifiques et de congélation, lave-verres, lave-vaisselle.
• Pieds réglables en hauteur de 150 m / m en acier inoxydable dans toutes les
unités de 850/900 de hauteur comme les Armoires fregorifiques ..., etc.
APPAREILS a GAZ
• Taps laiton, munis d’ un maximum / minimum reglable et une position du
pilote (le cas échéant), Toujours avec bobine et thermocouple de sécurité dans
les incendies de cuisine, frytops (Séries 2 et 5), barbecues, plaques radiantes,
marmites et les cuisseure a pâtes .
• Avec robinet thermostatique de 300 °, dans les fours de cuisine, frytops (série
8), sauteuses et marmites multifonctions.
• Avec vanne thermostatique de 200° et thermostat de sécurit dans les
friteuses.
• Brûleurs cuisines sous pression, amovibles pour le nettoyage.
• Brûleur en acier inoxydable tubulaire pour les plaque radiante , frytops,
barbecues, fours statiques, marmites , sauteuses fixe et basculantes . Multicuisinières, cuisseur a pâtes, en acier inoxydable tubulaire.
• Brûleurs des rotissoires , gratinateurs , avec des rayons infrarouge, dont les
plaquettes sont positionnés de sorte qu’ils ne puissent pas tomber et rejoint
avec du ruban en céramique et en acier inoxydable.
• Brûleurs à base en fonction de fer.
• Sur l’utilisation de Junkers piézoélectrique, sur tous les brûleurs à l’exception
des comptoirs de cuisine et des grillades de poulet.
APPAREILS ELECTRIQUES
• Switchs, on-off, indicateur de 3 positions et pilote indicateur de fonctionement
dans les cuisinières électriques, sur l’induction,Et les rotissoires .
• Switchs, on-off avec 6 positions dans les suisines vitroceramique .
• Des thermostats, start-stop, avec échelle jusqu’à 300 degrés dans frytops ,
barbecues, four statiques et à convection.
• Les thermostats, start-stop, avec échelle à 195 dans sauteuse basculante
et les sauteuses fixe pendulaires et multifonctions. Dans le model de 20 litres
également incorpore un switch-off.
Tous les friteuses, y compris la gamme de bar, ONT UN thermostat de sécurité.
• Les thermostats, start-stop avec une échelle allant jusqu’à 120 ° dans les
cuisseurs a pates et les marmites.
• Les thermostats, start-stop, avec une échelle allant jusqu’à 90 ° dans les bain
marie de cuisine, conserve frittes et les sacs chaud des vitroceramique .
• Thermomètre - thermostat numérique jusqu’à 90 degrés dans les tables et
les armoires chauds et secs des, dans les armoires et les tables dans chauds
et humide, dans des bains marie, les armoires chaude , les vitrines chaud des
rotissoires , dans les buffets et les spas.
Également ont des interrupteur integre’.
• Timer-off dans les grille-pain, les grils, fours à convection.
• Tous les appareils ont des pilotes indicateurs du fonctionement des
résistances.
Serie 2
Le meilleur choix pour démarrer avec un investissement minimum.
CUISINES
• Dessus avec brûleurs à haute performance (4,5 kW) et la consommation
minimum, équipés de thermocouple de sécurité.et une grillage Chromee’.
• Fours GN 1/1 (série snack) et 2/1 (750/900), avec soupape de sécurité, pilote
et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. Avec brûleurs inoxydable en acier
tubulaires.
PLAQUES / FRYTOPS
• Avec des plaques d’acier de 10 m / m. Avec soupape de sécurité et thermocouple.
piezo électrique Junkers.
BARBACUES
• Avec grille en acier. Et soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo
électrique Junkers.
Serie 5
CUISINES
• AVEC comptoirs incrusté EN Acier inoxydablE , des brûleurs 6,5 et 9 kW., Avec
pilote et thermocouple de sécurité serrée. Et avec une grillage en fer fondee et
538
2014
D
ALLGEMEINE MERKMALE
vitrifiee en noir .
• FOUR GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et
thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers.
• FOUR GASTRONOME GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques,
témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers.
• Avec des brûleurs En acier inoxydable tubulaire.
FRYTOPS
• Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifiee , avec la cuirasse de haut et du
bas soudé.
• Avec soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers.
• Soportes abiertos sin puertas.
Serie 8
CUISINES
• Dessus équipés de bac de récupération inférieur de graisse et cuves top amovible
avec brûleurs 5 et 7 kW, tuyau d’arrivée de gaz amovible AUSSI , et meme le corps du
brûleur et la couronne. Avec pilote l’allumage type soplete et avec thermocouple
de sécurité. les grilles sont en fonte vitrifiée noir.
• Four GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et
thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers.
• Four GASTRONOME GN 2/1 Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin
et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers.
• Avec des brûleurs inoxydable en acier tubulaires.
FRYTOPS
• Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifees et baigne en chrome dure
de 50 microns. avec des cuirasse du haut et du bas soudees. Avec vanne
thermostatique 300 °, pilote et thermocouple. Et piezo électrique Junkers.
• Sur support avec portes fermees.
Serie 10
CUISINES
• Avec des comptoirs incrusté en Acier inoxydable et des brûleurs de 6,5 et 9 kW .,
des pilote scellé hermetique et thermocouple de sécurité. Avec grillades en acier
inoxydable.
• Four GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de
sécurité. Piezo allumage avec Junkers.
• Four GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et
thermocouple. Piezo allumage avec Junkers.
• Avec brûleurs inoxydable tubulaires en acier.
ROTISSOIRES
• Avec des brûleurs en acier inoxydable. Des plaquettes, qui sont positionnés de sorte
qu’ils ne peuvent pas tomber et collées ensemble avec une bande en céramique.
• Avec des robinets en laiton avec un maximum et un minimum en plus d’un
thermocouple de sécurité maximale.
• Plates entre brûleur en acier inoxydable vitrifiee en brun (série Ibero), amovible
pour faciliter le nettoyage.
• Tous les modèles sont équipés avec lumiere, incluse dans le prix.
• Transmission par pignons et chaîne et Les axes de rotation sur roulements
à billes. Avec un Puissant moteur pour chaque transmission (broche doublemodèles avec deux moteurs. (série M-XL et ibéro)
• Un moteurs pour chaque broche (série S).
• Avec un recipient de grande capacité.
REFRIGERATEUR
• Isolation en polyuréthane injecté avec une densité de 40 kg/m3. Sans CFC’S.
• Charnières, de torsion sur toutes les portes, avec fermeture automatique. En
position de maintien d’ouverture de porte, en cas de dépassement de 90 °.
• Fermeture magnétique équipée d’étanchéité par la chambre d’air, pour assurer
l’ étanchéité. Pour un accrochage facilement remplaçable.
• Guides en acier pour GN ou grilles.
• Tiroirs avec triples guides télescopiques, pour faciliter le placement de GN, car
il peut ouvrir à 100%.
• Matériel de réfrigération monobloc, en tables froides et Vitrines de conservation
ou de congélation.
• Equipement froid, non monobloc ,dans le reste de produits, cuves ,buffet
froid , réfrigérateurs d’ ingrédients , tapas ,machine a glasson , cellules de
refroidissement rapide.
•Avec évaporateurs ventilés (sauf racks) pour parvenir à l’unification de la
température centrale et une récupération plus rapide lorsque les portes s’ouvrent.
• Avec l’évaporation automatique du gaz chaud dans les tables froides, vitrines
conservation ou congélation.
• Gaz réfrigérant R-134a et R-conservation en 404 gel.
• Avec thermomètre électronique digital et thermostat interrupteur.
• Les températures que peuvent atteindre les équipements énumérés dans les
caractéristiques de chaque modèle est obtenue avec une température ambiante
maximale de 32 º C.
cooking
systems
CARACTERÍSTICAS GENERALES
E
GENERAL FEATURES
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
KONSTRUKTION
• Aus Edelstahl AISI-304 18/10, kochflächen, frontal, Türen, fritteuse kessel,
kippbratphanne, kochkessel, Bain Marie, multikocher, nudelkocher, spültisch,
kühlwanne und warmwanne, frittenwanne, innere kombidämpfer, kühltische,
kühlschranke und tiefkühlschränke, schockfroster, gläserspüler, geschirrspüler,
korbtransportspülmaschinen, topfspülmaschinen.
• Aus Edelstahl AISI-1.4509, 450 bar kollection, 2 herde kollection, hähnchengrill
und Seiten-und Rückwände im Allgemeinen.
• Aus verzinktem Stahl, Rückwände aus 2 herde kollection, hähnchengrill,
kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, gläserspüler und geschirrspüler.
• Verstellbare Füße in der Höhe von 150 m / m aus Edelstahl in allen Einheiten
des 850/900 m / m hoch und Kühlräume, etc..
GASGERÄTE
• Taps-Messing, mit einstellbarer Maximal, Minimal-und Pilot-Position (wenn
überhaupt) ausgestattet. Immer Spule und Thermoelement Sicherheit in der
herde brenner, Griddleplatten (2 kollection), lavasteingrill, glühplattenherd,
kochkessel und nudelkocher.
• Mit Thermostatventil 300°C, Herde Öfen, Griddleplatten (Serie 5 und 8),
Kippbratpfanne und multikocher.
• Mit 200ºC Thermostatventil mit Sicherheits-Thermostat Friteusen.
• Herde-Druckguss Brenner, zur Reinigung abnehmbar.
• Brenner: Glatte, Griddleplatten, lavasteingrill, statische Öfen, kochkessel,
Kippbratpfanne, Multikocher, nudelkocher, röhrenförmig aus Edelstahl.
• Hähnchengrill brenner, Salamander, Infrarot, deren Blutplättchen positioniert
sind, so dass sie nicht fallen und trat zusammen mit Keramik-Band und EdelstahlKonstruktion.
• Based-Brenner Eisen Friteusen.
• On unter Verwendung von piezozündung hoher Qualität auf allen Brennern
außer Herdearbeitsplatten und Hähnchengrills.
ELEKTROGERÄTE
•Schalter, on-off mit 3-Punkt-Anzeige und Pilotbetrieb, Elektroherde, auf
Induktionsherde und hähnchengrills.
•Schalter, on-off mit 6 Positionen, glaskeramik herd.
•Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 300 ° in platte, griddleplatte, lavasteingrill,
statische und konvektions öfen.
• Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 195 in kippbratphanne und Multikocher,
in Friteusen. In 20 Liter-Modelle verfügen auch über eine Abschaltung.
In allen Friteusen auch Bar-Kollektion, mit Sicherheits-Thermostat.
• Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 120 ° in nudelkocher und indirekten
kochkessel.
• Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis zu 90 ° in Bain Marie von herde,
frittenwanne, glaskeramik wärm kochfeld.
• Thermometer - Thermostat bis zu 90 Grad in Tischen und trocken wärm mit
aufkantung Schrank, auf Tischen und Feuchtig Wärmeschränke, Bain Marie in wärm
wagen in Wärmeschränken, Buffets und wärm platte.
Enthalten auch eine On-Off-Schalter.
• Timer-off in elektro Toaster, Salamander, konvektionsofen.
• Piloten Betriebsanzeigen des Widerstandes in allen Geräten.
Serie 2
D
ALLGEMEINE MERKMALE
GRIDDLEPLATTE
• Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden, mit dem Brustpanzer der geschweißten
oben und unten.
• Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers.
• Unterstützt offene ohne Türen
Serie 8
HERDE
• Arbeitsplatten-Ölsammelbecken eingepasst unteren und oberen Böden
abnehmbare Brenner 5 und 7 kW, sogar abnehmbare Gaseinlaßrohr, und der
Brennerkörper und Krone. Mit Brennertyp Pilot und Thermoelement-Sicherheit. Mit
verglasten Gusseisen Grills in schwarz.
• Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Mit Edelstahlrohr Brenner.
GRIDDLEPLATTE
• Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden und hartverchromt 50 Mikron.
Schweißen Latzhose für oben und unten. Mit 300 Thermostatventil-, Pilot-und
Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers.
• Ständer mit Türen geschlossen.
Serie 10
HERDE
• Naht Spitze Edelstahlbrenner 6,5 und 9 kW. Mit Pilot-und Thermoelement
strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit Grills Stab aus Edelstahl.
• Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Mit Edelstahlrohr Brenner.
HÄHNCHENGRILL
•Mit Edelstahl-Brenner. Mit Blutplättchen sind, die so, daß sie nicht
herausfallen kann positioniert und miteinander durch keramische Band.
•Mit Messing-Armaturen und minimale und maximale Sicherheit
Thermoelement.
•Platten aus Edelstahl Brenner. oder braun (Ibero-Serie), zur leichten
Reinigung abnehmbar verglast.
• Alle Modelle mit Lichtern, im Preis inbegriffen ausgestattet.
• Transmission durch Zahnräder und Kette. Rotation Achsen mit Kugellagern.
Leistungsstarker Motor für jede Übertragung (dual-Schwert Modelle mit zwei
Motoren) (M-XL-Serie und Ibero)
• Einzelne Motoren eines für jeden Schwert (Serie S).
• Mit Bratensaft mit hoher Kapazität.
Die beste Wahl, um mit minimalen Investitionen zu starten
HERDE
• Tops mit High-Performance-Brenner (4,5 kW) bei minimalem Verbrauch, mit
Sicherheits-Thermoelement ausgestattet. Mit Stab chrom Grills.
• Horn Gastronorm 1/1 (Serie Snack) und 2/1 (750/900), mit Sicherheitsventil,
Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. Mit Edelstahlrohr Brenner.
PLATTE / GRIDDLEPLATTE
• Mit Stahlplatten von 10 mm. gebläut. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement.
Mit piezoelektrischen Junkers.
LAVASTEINGRILL
• Mit brüniertem Stahl Grill. Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit
piezozündung Junkers.
Serie 5
HERDE
• Ummantelten Edelstahl-Arbeitsplatten. Bei Brennern 6,5 und 9 kW., Mit
Pilot-und Thermoelement strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit verglasten
Gusseisen Grills in schwarz.
• Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und
Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers.
• Mit Edelstahlrohr Brenner.
APARATOS FRIGORIFICOS
• Injected PU-Dämmung mit einer Dichte von 40 kg/m3. Kostenlose CFC
• Torsion Scharniere an allen Türen, mit automatischer Schließung. Mit
wartungsfreiem Position Öffnen der Tür, wenn mehr als 90 º.
• Magnetverschluss durch Keder mit Luftkammer ausgestattet, um eine
Abdichtung zu gewährleisten. Zu leicht austauschbaren Snap haben.
• Edelstahl-Führungen für GN, oder Gitter.
• Schubladen mit Teleskop-Tripel, zur Erleichterung der Platzierung von GN,
da es zu 100% öffnen
• Monobloc Kühlanlagen, zeigen beide kalt Tische Schränke als Konservierung
oder Einfrieren.
• Kalte Ausrüstung, Monobloc nicht in anderen Produkten, Bottiche
kaltes Buffet Zutaten Kühlschränke, Schränke Tapas Eiswürfelbereiter,
Schockfroster.
•Mit belüfteten Verdampfer (außer Racks), um die Vereinigung der
Kerntemperatur und eine schnellere Genesung zu erreichen, wenn Türen zu
öffnen.
•Mit automatischer Heißgas Verdunstung in kaltem Tische, Vitrinen
Konservierung oder Einfrieren.
• Gas-Kältemittel R-134a und R-Erhaltung in 404 Einfrieren.
• Mit digitalen elektronischen Thermometer und Thermostat Ein-/Ausschalter.
• Die Temperaturen erreichen und Ausrüstung in den aufgeführten
Funktionen, dass jedes Modell mit einer maximalen Umgebungstemperatur
von 32 º C erhalten
cooking
systems
2014 539

Documentos relacionados