Arte y comunidad: crear un espacio para...uage en Los Ángeles
Transcripción
Arte y comunidad: crear un espacio para...uage en Los Ángeles
3/24/2016 Arte y comunidad: crear un espacio para la estimulación, la identidad y la cultura; estudio del Slanguage en Los Ángeles - Guggenheim Blogs November 9, 2015 Mario «Dred» Lopez. Proyecto escaparate para conmemorar el décimo aniversario de Slanguage, parte de Slang A.I.R. (programa de artistas en residencia), Slanguage Studio, 2012. Acrílico. Foto: Gentileza Slanguage Studio Alrededor de 2001 la persistencia de una identidad enraizada en la guerra contra las drogas durante la década de 1980;; y en el ataque policíaco a Rodney King en 1992 — así como en la diáspora latina, la inmigración y otros cambios culturales— convirtieron a Los Ángeles en un escenario ideal para imaginar un diálogo alternativo en http://blogs.guggenheim.org/es/map_es/arte-y-comunidad-crear-un-espacio-para-la-estimulacion-la-identidad-y-la-cultura-estudio-del-slanguage-en-los-angeles/ 1/5 3/24/2016 Arte y comunidad: crear un espacio para la estimulación, la identidad y la cultura; estudio del Slanguage en Los Ángeles - Guggenheim Blogs torno al arte contemporáneo que pudiera englobar su potencial por medio del uso de un lenguaje no-oficial: el Slanguage (Slenguaje). El nombre se inspiró en el filme Blade Runner —un clásico en el género de la ciencia ficción — específicamente por una escena en la que el actor chicano Edward James Olmos está comiendo en un puesto callejero de comida china y el vendedor empieza a hablar un lenguaje híbrido mezclando distintas lenguas. Nos preguntábamos si esto podía ser un concepto por atender con mayor profundidad en la práctica artística. ¿Qué pasaría si el arte contemporáneo se definiera en términos de un lenguaje callejero? ¿Qué sucedería si en términos conceptuales el arte se constituyera en función del espacio y no a partir de su existencia como objeto? ¿Qué sucedería si esta nueva condición fuera disruptiva, cuestionando y modificando los paradigmas de las instituciones artísticas? En 2001 mi socio, Mario Ybarra Jr., mi amigo, Juan Capistran, (quién al poco tiempo dejó el proyecto) y yo decidimos rentar un estudio para poder explorar algunas de estas ideas;; lo hicimos en un local en Wilmington — suburbio de Los Ángeles—. Como artistas latinos jóvenes recién graduados, nuestra experiencia era una mezcla entre la práctica artística comunitaria y la educación institucional (entonces, muchos artistas pensábamos que debíamos elegir uno de esos dos contextos). Observábamos con frecuencia que los artistas que trabajaban con comunidades no eran considerados como “verdaderos” artistas. Era común también que este tipo de artistas no tuvieran presencia en galerías ni en museos. Tenía que existir alguna alternativa —un lugar entre ambos escenarios—. Y, ¿cuál podría ser una mejor intervención urbana que tener un espacio físico? Slanguage Studio, 2009. Fotografía convertida en cartel, mostrado en el Institute of Contemporary Art, Boston. Foto: Gentileza de Slanguage Studio Alumnos del S.T.A.C. (programa Slanguage para público adolescente) con artistas docentes Antonio De Jesus Lopez, Emilio Venegas Jr., Mario Ybarra Jr. y Karla Diaz, 2010. Foto: Gentileza Slanguage Studio Las políticas del espacio público: prefiero pedir perdón que pedir permiso Slanguage abrió sus puertas en 2002 y de manera orgánica se fue convirtiendo en un espacio público;; adultos jóvenes comenzaron a pedirnos utilizar el espacio. Ellos hicieron evidente una inmensa necesidad —el hecho de que en ese entonces, en la ciudad no había espacios donde pudieran exponer su obra—. Pero, aún más problemático eran los asuntos relacionados con el contexto social —caracterizado por un alto número de estudiantes que no habían terminado la preparatoria y un número bastante bajo de mujeres jóvenes buscando una educación artística—;; una creciente clase industrial trabajadora sin acceso al arte Taller de diseño de zapatillas deportivas Laced Soles, conducido por el artista en residencia Ron Lodevico, 2004. Foto: Gentileza Slanguage Studio http://blogs.guggenheim.org/es/map_es/arte-y-comunidad-crear-un-espacio-para-la-estimulacion-la-identidad-y-la-cultura-estudio-del-slanguage-en-los-angeles/ 2/5 3/24/2016 Arte y comunidad: crear un espacio para la estimulación, la identidad y la cultura; estudio del Slanguage en Los Ángeles - Guggenheim Blogs como profesión;; la contaminación ambiental generada por las compañías petroleras —causando un elevado porcentaje de enfermos de cáncer—;; así como una muy baja disponibilidad de recursos y servicios. Cuando abrimos Slanguage nuestros primeros estudiantes eran artistas que trabajaban en las calles, graffiteros, comunidades de artistas sin formación académica, emcees, Slanguage clase de bachillerato con la y dj’s (disc jockeys). Durante el primer año trabajamos por profesora en residencia Ruth Cabral, Slanguage Studio, 2010. Foto: nuestra cuenta, financiando el estudio con nuestro dinero y Gentileza Slanguage Studio haciendo trueques con la comunidad para poder cubrir el mantenimiento y los servicios. Por ejemplo, solíamos pintar un mural a cambio de trabajos de plomería o servicios eléctricos. El ventanal con vista a la calle fue nuestro primer espacio de exposición;; los artistas pintaban, hacían performances y exponían ahí su obra. A los artistas que asistían regularmente al estudio los llamábamos artistas-en-residencia;; así que al finalizar el año habíamos adquirido una serie de sus obras. Fue entonces cuando el Department of Cultural Affairs de la ciudad de Los Ángeles nos preguntó si podíamos generar una propuesta para impartir talleres los sábados. Los maestros que estuvieron con nosotros durante el primer año de Slanguage se convirtieron en el equipo educativo;; y el dinero que nos pagaba la ciudad nos alcanzaba para hacer más actividades —además de los talleres sabatinos—. Hicimos exposiciones, conciertos, performances, sesiones de diálogo y proyecciones;; desarrollamos nuestro programa de artistas en residencia que nos permitió incluir no solamente a los artistas locales sino a artistas y personas relacionadas con la cultura en un entorno nacional e internacional. La estrategia curatorial era sencilla: exponer obras cuyo interés estuviera centrado en historias y narrativas alternativas o marginalizadas, problemas sociales políticos, así como la cultura callejera. Preguntábamos a los artistas y a la comunidad qué les gustaría hacer o ver en este espacio y lo hacíamos. Para muchas personas fue un concepto muy difícil de entender, siendo que estaban acostumbradas a la institucionalización y por ende, a pedir permiso para todo. Pero como dice una frase que se usa en nuestras familias: “Prefiero pedir perdón que pedir permiso” —y éste ha sido el motto de Slanguage. Uno de mis ejemplos favoritos es el señalamiento que anunciaba la parada del camión frente al estudio y que fue removido por la ciudad. Lo único que quedó en su sitio fue un poste de metal, así que empezamos a pedirle a los artistas que interactuaran con él. Un año sirvió como árbol de navidad;; otro artista lo transformó en un árbol-antena falso;; y otro lo convirtió en un jardín vertical. Tiempo después, la ciudad demolió el jardín y plantó una palmera donde había estado ubicado el poste. Nos emocionamos con el asunto pero al día siguiente un conductor borracho chocó contra el árbol y lo mató. En lugar de repararlo la ciudad lo dejó tal como quedó después del choque, así que organizamos una ceremonia de sanación para el árbol cantando rap y quemado incienso. Uno de los últimos performances que hicimos ahí consistió en verter agua de horchata sobre él — conmemorando el derrame de aceite que había sucedido en el Golfo de México ese mismo año—. http://blogs.guggenheim.org/es/map_es/arte-y-comunidad-crear-un-espacio-para-la-estimulacion-la-identidad-y-la-cultura-estudio-del-slanguage-en-los-angeles/ 3/5 3/24/2016 Arte y comunidad: crear un espacio para la estimulación, la identidad y la cultura; estudio del Slanguage en Los Ángeles - Guggenheim Blogs Esto es sólo un ejemplo de la manera en la que operábamos como interfase entre el espacio público, el oficial y el no-oficial. Como artistas sentíamos que esto era un aspecto importante de nuestra práctica. Nos gustaba llamarlo “choque de trenes” (train crashing) —denotando ese estado en-vinculación entre lo oficial y lo no-oficial;; referenciando el enfrentamiento de diferentes mundos en términos de edad, de habilidad artística, de formación educativa y de contexto económico y social. En términos del lenguaje, esto se llama: paradoja. Por ejemplo, en un día común en Slanguage, el director o el curador de un museo nos visitaba mientras que varios artistas estaban ahí creando su obra. Al mismo tiempo, se impartía una clase para un grupo de estudiantes de preparatoria al fondo del espacio;; y un graffitero pasaba a visitarnos sin avisar. Así era un día laboral típico, lo que sucedía también en nuestras inauguraciones: públicos diversos que se reúnen —“trenes chocando”— para crear diálogos interesantes e intersecciones. Como artistas, esto alimentaba nuestra creatividad. Slanguage era muchas cosas al mismo tiempo —nuestro estudio, una escuela de arte, un laboratorio, un lugar de reunión para la comunidad, una escultura social y un espacio para poner a prueba, cuestionar y fallar. Era un lugar en el que confluían tanto personas trabajando en instituciones como integrantes de la comunidad artística, al mismo tiempo en que eramos anfitriones de talleres, grabaciones de música-video, sesiones fotográficas, asados, lecturas de poesía y performances. Hicimos un carro alegórico, así como también lanzamos y representamos a un grupo de breakdance. Bad Brains, cantante de H.R. (Human Rights [Derechos humanos]), se presentó en el estudio;; la madre de la actriz Claire Danes hizo un proyecto para nuestro ventanal. Produjimos y transmitimos al aire un programa de radio;; dimos a conocer proyectos arquitectónicos;; y nos encargamos de presentar por primera vez a muchas nuevas bandas y exhibir a jóvenes artistas. Nos interesaba facilitar, más que curar. Nuestro programa para público adolescente (Slanguage Teen Art Council) revitalizó un parque comunitario abandonado —se plantaron árboles, se pintaron las bancas y se creó un mural como memorial para las víctimas de cáncer—. Los adultos jóvenes que han trabajado con nosotros han ayudado a institucionalizar otros cambios progresivos exigiendo a la ciudad regulaciones contra la contaminación generada por las compañías instaladas en la ciudad;; la destinación de un carril para uso exclusivo de bicicletas;; así como su apoyo a la comunidad artística. También han organizado talleres de arte, sesiones de diálogo y han encabezado protestas en contra de la violencia. Este año celebramos por tercera ocasión el mes de la mujer —promovido por ellos mismos con la intención de reconocer y valorar las muchas contribuciones aportadas por mujeres—. Estoy muy orgulloso de sus logros, considerando que son artistas jóvenes que no sólo están interesados en su propia formación, sino en su potencial para contribuir a la justicia social. El legado de Slanguage es haber empoderado a la comunidad, así como impulsar a los artistas jóvenes a tener un impacto positivo en sus comunidades al asumir su papel dentro del contexto de una conciencia social colectiva. Translated from English by Marcela Quiroz community film local public http://blogs.guggenheim.org/es/map_es/arte-y-comunidad-crear-un-espacio-para-la-estimulacion-la-identidad-y-la-cultura-estudio-del-slanguage-en-los-angeles/ 4/5 3/24/2016 Arte y comunidad: crear un espacio para la estimulación, la identidad y la cultura; estudio del Slanguage en Los Ángeles - Guggenheim Blogs PREVIOUS “Vida, amor y licor”: La década emergente en prensa http://blogs.guggenheim.org/es/map_es/arte-y-comunidad-crear-un-espacio-para-la-estimulacion-la-identidad-y-la-cultura-estudio-del-slanguage-en-los-angeles/ 5/5