We have begun the second semester focusing in the school

Transcripción

We have begun the second semester focusing in the school
We have begun the second semester focusing in the
school wide literacy goal. Reading is being promoted in
a variety of ways; one of them is by having the book fair
this week. All students and parents had access to great
variety of books in English or Spanish, ranging from
picture books to series. A favorite book among
elementary children was: Diary of a whimpy kid “The
ugly Truth” by Jess Kinney. This week we all took part of
D.E.A.R. (Drop Everything And Read) time. Every day,
we devoted 15 minutes to quiet reading of our favorite
book; Manuelito enjoyed “Arrancame la vida” de
Ángeles Mastretta while Mr. Makhlouf read “The first
six weeks of school” by Paula Dentor and Roxann
Kriete.
Hemos iniciado el segundo semestre enfocándonos en la
meta escolar, la lectura. La lectura se está promoviendo con
diferentes actividades, una de ellas es a través de la Feria del
Libro. Todos los alumnos y padres de familia tuvimos acceso
a una gran variedad de libros en inglés o en español,
empezando por libros con imágenes para los pequeñitos
hasta libros de series. Uno de los libros favoritos entre
nuestros alumnos es el de: Diary of a whimpy kid “The
ugly Truth” por Jess Kinney. Esta semana todos tomamos
parte del tiempo para D.E.A.R. (Deja todo y lee). Cada día
dedicamos quince minutos a la lectura en silencio de nuestro
libro favorito; Manuelito leyó “Arrancame la vida” de
Ángeles Mastretta mientras que Mr. Makhlouf disfrutó
The Spanish Program teachers recorded their students’
fluency reading in one minute. Ask your child how
many words he/she was able to read. To find out the
grade level range, visit www.sep.gob.mx in Estandares
Nacionales de Habilidad Lectora. If your child reads on
grade level, motivate him/her to keep reading on a
regular basis. If your child reads below grade level,
encourage him/her to practice oral reading at home on
a regular basis. Children who read at grade level have
more opportunities to understand any reading
selection, enabling them to succeed academically.
Los maestros del Programa de Español, tomaron la lectura de
rapidez de sus alumnos. Pregunte a su hijo(a) cuantas
palabras leyó en un minuto. Para conocer el promedio de
palabras por grado escolar, visite la página www.sep.gob.mx
en Estándares Nacionales de Habilidad Lectora. Si su hijo(a),
lee a nivel de grado, motívelo para que siga leyendo
regularmente. Si su hijo(a) no lee a nivel de grado, pídale que
practique la lectura oral en casa de manera frecuente. Los
niños que leen a nivel de grado, tienen mas oportunidades
de comprender cualquier tipo de lectura, permitiéndoles
sobresalir académicamente.
The elementary library is still open on Thursdays and
Fridays from 7:15 to 7:40 a.m. for all students to quietly
enjoy a book or to share it with a friend. Children are
encouraged to take their school supplies to the
classroom first, then go to the library. Ms. Carissa
stamps their hand on their way out, this way teachers
do not mark them as tardy.
La biblioteca de primaria sigue abierta los jueves y viernes de
7:15 a 7:40 a.m. para que todos los alumnos disfruten de su
libro favorito en silencio o con algún amiguito
On Monday, January 31st during the flag assembly in
the elementary gym at 8:00 a.m., we will hand out
certificates to those students who achieved the First
Semester Honor Roll. Parents are cordially invited to
this event.
“The first six weeks of school” por Paula Dentor and
Roxann Kriete..
Se les pide a los alumnos que primero preparen sus útiles en
su salón, luego vayan a la biblioteca. Ms. Carissa les pone un
sellito en su mano para que los maestros no les marquen
retardo.
El lunes 31 de enero durante el saludo a la bandera, a las
8:00 a.m. en el gimnasio de primaria, se entregarán diplomas
a los alumnos que lograron están en el Cuadro de Honor del
Primer Semestre. Los padres de familia están cordialmente
invitados a asistir a este evento.
February 2011
Sun
6
13
Mon
Thu
Fri
2
3
 Values lesson:
Forgiveness
4
7
 No classes
(Mexican
Constitution)
8
9
10
 Tuition
payment due
11
14
 Flag Assembly
15
21
28
 Flag Assembly
Sat
5
 Mexican
Constitution Day
12
 Valentine’s Day
celebration
 Talent Show 4-6
grades
16
17
18
19
23
24
 Mexican Flag Day
 CAT Mail goes
home
25
26
 5th grade Science
Fair
 No classes
 Parents-Teachers
conferences
22
 Faculty Meeting
 No Office Hours
27
Wed
1
 Progress
Reports
go home
20
Tue
 Once again our CAT community showed their
kindness and generosity by supporting us with
the different collections we had in December.
Thank you very much for participating in the
Annual Food Drive for maintenance personnel.
 Una vez más, la comunidad CAT demostró su
nobleza y caridad al apoyarnos en las diferentes
colectas que tuvimos durante el mes de diciembre.
Muchas gracias por participar el la colecta anual para
el personal de mantenimiento.
 This year, we had one lucky winner in the  Este año, tuvimos un afortunado ganador en la
Red Cross Drive and raffle. Eduardo Correa colecta y rifa anual de la Cruz Roja. Eduardo Correa
Rosas won a soccer ball. Congratulations!
Rosas obtuvo un balón. ¡Felicidades!
 The girls in the orphanage home are very
grateful to our students for their contributions
which were used to but two school uniform
shirts for each of them and groceries for all.
Thank you to María Fernanda Cerna Serna por
this initiative and to the Menchaca Rivera family
for accomplishing it.
 Las niñas de la casa hogar agradecen a nuestros
alumnos por su donación, con la cual se pudo
comprar a cada una de ellas dos playeras escolares y
despensa para todos. Gracias a la alumna María
Fernanda Cerna Serna de 5° año por esta iniciativa y a
la Familia Menchaca Rivera por llevarla a cabo.
 Many children in a poor neighborhood were
happy to receive a toy collected here in school.
The Valenzuela Orozco family was the one who
delivered the contributions.
 Muchos niños de una colonia de escasos recursos
estaban felices por haber recibido un juguete. La
Familia Valenzuela Orozco fue la encargada de
repartir dichos juguetes.
How fast time goes by! We are already in the
second semester and we need to do our best
effort for the ENLACE evaluation, which is
scheduled for May. We have planned the
following activities to reinforce topics:
¡Que pronto se va el tiempo! Ya estamos en el
segundo semestre y necesitamos realizar nuestro
máximo esfuerzo para el examen de ENLACE que en
este ciclo escolar está programado para mayo. Para
lo cual se tienen planeadas las siguientes actividades:
1. Students will take home ENLACE practice
worksheets
2. They will practice problem solving in The
Math Corner, in the classroom.
3. Students will make a Math album where they
will create their own problem solving and these
albums will be switched with classmates to solve
the Math problems.
My students are very enthusiastic and dynamic.
I know they will like these projects and with
support from home we will get good results.
Ms. Claudia García
1. Los alumnos llevarán a
casa prácticas de ENLACE.
2. Practicarán la resolución de
problemas en "EL RINCÓN
MATEMÁTICO" del salón de
clases.
3. Elaborarán un álbum de Matemáticas donde
inventarán sus propios problemas razonados que
después intercambiarán con sus compañeros para
contestarlos.
Mis alumnos son muy entusiastas y dinámicos. Sé
que les encantarán estos proyectos y que con el
apoyo de casa obtendremos muy buenos resultados.
Ms. Claudia García.
This month in the English program the 5th grade Este mes en el Programa de Inglés,
students are exploring and celebrating Asia and los alumnos de quinto grado están
the Chinese New Year.
explorando y celebrando Asia y el
Año Nuevo chino.
Students are conducting investigations into the
foods and traditions surrounding the holiday, Están haciendo investigaciones de
and will share their work with others in the la comida y las tradiciones de este
elementary school, both through in-class festejo, y compartirán su trabajo con otros alumnos
demonstrations and a final Chinese New Year’s en primaria, a través de demostraciones en el salón y
parade through the school.
finalizarán con un desfile del Año Nuevo chino.
Students are exploring and creating fortune Los alumnos están investigando sobre las galletas de
cookies, Chinese script and printmaking, as well la buena suerte, la escritura china y también harán un
as designing a parade dragon according to the dragón para el desfile, de acuerdo al zodiaco chino.
Chinese zodiac.
Mr. Derek and Ms. Diana.
Mr. Derek and Ms. Diana.
We invite all sixth grade parents to support us at
home by being aware of homework assignments and
practice assignments in all the Spanish Program
subjects. We are getting ready for a national
evaluation called, Olimpiada del Conocimiento
Infantil. It will be on February 23rd and it will be
applied in school. Also, our students continue with
daily preparation for the national evaluation
ENLACE, which will be applied in the last week of
May. During the Easter break, students will take
home practice worksheets on the subjects of
Spanish, Math, and Geography. Please make plans in
advance so your child comes to school on those
days. Grades will count for the school’s average and
for the students’ report card.
Thank you,
Mr. Blas and Ms. Selene
Invitamos a todos los padres de familia de nuestros
alumnos de sexto grado a colaborar con su participación
desde casa, estando al pendiente de tareas y proyectos de
entrenamiento ya que estamos preparándonos en todas
las materias de español para la evaluación nacional de la
Olimpiada del Conocimiento Infantil que tendrá efecto el
día 23 de febrero del presente en el colegio. Así mismo
les hacemos mención que nuestros alumnos continuarán
su preparación académica diaria para la evaluación de la
prueba ENLACE que será aplicada la última semana de
mayo. Los alumnos llevaran ejercicios de preparación de
español, matemáticas y geografía, durante las vacaciones
de pascua. Por favor planeen con anticipación, para que
sus hijos asistan a clases esos días. La calificación obtenida
cuenta para el promedio general del colegio y para las
calificaciones internas de los alumnos.
Muchas gracias.
Mr. Blas and Ms. Selene
Sixth grade is kicking off our Canada unit. Students
will be exploring Canada through
cultural, historical, political, and
geographical
perspectives
throughout the month of January.
After studying Canada as a whole
group, students will then use those tools
to
explore a country of their choice and
demonstrate their knowledge through a live
presentation. Reading comprehension, as a result, is
going to focus on nonfiction texts and alternate
resources such as atlases, maps, interviews, and
electronic media. Spelling and vocabulary
throughout this quarter will be focused on
facilitating these independent research skills.
Students will be trained to recognize key phrases
and clue words in math, social studies, and reading.
Sexto grado inició la unidad de Canadá. En el mes de
enero, los alumnos exploraron Canadá a través la
perspectiva cultural, histórica, política y geográfica. Al
haber terminado la unidad, los alumnos usarán estas
herramientas para explorar un país de su preferencia y
demostrarán sus conocimientos a través de una
presentación.
Ms. Kathleen and Mr. Ken
Ms. Kathleen and Mr. Ken
Como resultado, la lectura de comprensión, se enfocará
en textos de no ficción y en los recursos alternos como los
atlas, mapas, entrevistas y medios electrónicos. Las
materias de ortografía y vocabulario, en este semestre, se
enfocarán en facilitar las habilidades de investigación
independiente.
Los alumnos serán entrenados en
reconocer frases claves y palabras claves en matemáticas,
ciencias sociales y en lectura.
Thank you, thank you, thank you!
The CATtus club had a bake sale on
December 4 and 5 in which both volunteer
students and teachers worked a lot. Thanks
to your support we raised $4 525 which is
part of the $500 dollars we need to renew
our
membership
to
The
Nature
Conservancy. Go to:
http://www.nature.org/
http://www.nature.org/wherewework/?src=t3
To read about the wonderful work they do all
over the world, including Mexico!
¡Gracias, gracias, gracias!
El CATtus club tuvo una venta de pasteles el 4 y
5 de diciembre en donde las alumnas y maestras
voluntarias trabajaron mucho. Gracias a su
apoyo se recaudaron $4 525 pesos para los
$500 dólares que necesitamos para renovar la
membresía anual a The Nature Conservancy.
Pueden ir a :
http://www.nature.org/
http://www.nature.org/wherewework/?src=t3
Para leer sobre el trabajo espectacular que
realizan alrededor del mundo, ¡incluyendo
México!
2011 Ponte las Pilas has started. As for the
last three years, we are willing to help collect
as many dead batteries as possible and
avoid their pollution from improper disposal.
Remember there are bins in the high school
office, elementary office and outside room
22. Some teachers may do their own
collection system- ask your child about this.
Ponte las Pilas 2011 comenzó. Al igual que en
los tres años anteriores, tenemos el propósito de
recolectar el mayor número de pilas usadas
posible para evitar la contaminación causada por
el desecho inapropiado. Recuerden que hay
botes en las oficinas de primaria y secundaria y
afuera del salón 22. Algunos maestros pueden
hacer su propio sistema de recolección de pilaspregúntele a su hijo.
The GO CAT GO GREEN! Committee again
thanks you for the support on our campaigns
to Save Water, Save Energy, Trash
Reduction and Keep CAT clean. You may
enjoy the video here:
http://vimeo.com/17647118
The video will be played in the cafeteria
during lunch time every two weeks for the
students to enjoy.
Live the green spirit by saving water, saving
electricity, reducing trash and keeping our
places clean everywhere we are.
You can even include a green resolution for
2011!
El comité GO CAT GO GREEN! les agradece
nuevamente su apoyo en las campañas de
Ahorro de agua, Ahorro de luz, Reducción de
basura y Mantener el CAT limpio. Pueden
disfrutar el video en:
http://vimeo.com/17647118
El video se estará proyectando a la hora del
refrigerio en la cafetería cada dos semanas para
que los estudiantes lo disfruten.
Vivamos el espíritu verde ahorrando agua,
electricidad, reduciendo la cantidad de basura y
manteniendo nuestros espacios limpios en
cualquier lugar donde estemos.
¡Hasta podemos hacer un propósito verde para
el 2011!
On the first week on February bring your
old shoe to class.
Trae tu zapato Viejo durante la primera
semana de febrero.
We will start working on a project
we will all enjoy.
Comenzaremos un proyecto que a todos
nos va a gustar.
4thgrade
is
learning
about
the
respiratory and circulatory systems.
They visited the high school area where
the biology students had fun activities
for them. In class, they checked their
pulse, watched videos and are having
activities to learn a lot!
4°grado está aprendiendo sobre los sistemas
respiratorio y circulatorio. Ellos visitaron el
área de secundaria, donde los alumnos de
biología les tenían preparadas actividades
divertidas sobre el tema. En clase se tomaron
el pulso, vieron videos y ¡están teniendo
actividades para aprender mucho!
5°grado está preparándose para la feria
5thgrade is getting ready for the science científica que será el 25 de febrero. Los
fair that will be on February 25.
Students
are
happily
looking for
information and getting ready for their
project. We ask for support from home to
make sure the children follow the written
guide that was provided and the work is
done by them.
alumnos están felices buscando información y
preparándose para su proyecto. Pedimos apoyo
de casa para que los niños sigan la guía escrita
que se les proporcionó y que el trabajo sea
hecho por ellos.
6°grado está a punto de terminar un repaso
de todos los sistemas del cuerpo humano y en
6thgrade is about to finish a review on all las maneras de estar sanos teniendo buenos
body systems and on ways of being hàbitos y tomando decisiones acertadas para
healthy by having good habits and taking evitar adicciones y enfermedades contagiosas.
wise decisions to avoid addictions and
communicable diseases.
Les deseo un 2011 lleno de amor, salud y
I wish this 2011 is filled with love, health
prosperidad.
and prosperity.
Gaby Aguirre
Gaby Aguirre
During December Jr Stuco was in charge
of the annual food drive for the
maintenance staff here at CAT. All of the
Elementary and High School came
together to collect various items to help
keep this tradition alive.
Durante el mes de diciembre el consejo
estudiantil estuvo encargado de la colecta de
comida anual para el personal de
mantenimiento.
Primaria, Secundaria, y
Preparatoria se unieron para colectar varios
artículos para seguir con esta tradición.
También
hemos
utilizado el dinero
que se colecta de los
viernes casuales para
ayudar a diferentes
organizaciones. En noviembre y diciembre
utilizamos el dinero para apoyar al Teletón y
la Cruz Roja. También ayudamos a cuatro
familias necesitadas en la temporada
Navideña con comida y regalitos.
We have also been using the money that
we are collecting from our Spirit Friday’s
to help different
organizations. In
November
and
December we used
money from our
Casual days to help
support the Annual
Telethon, and the
Red Cross. We also helped four families Actualmente estamos planeando el programa
in need during the Christmas season with de talentos de 4food and small gifts.
6, y muchos
estudiantes
ya
Currently we are planning for the 4-6 han mostrado su
Talent Show, and many students have interés.
already shown interest in auditioning and Esperamos
ver
showing us their talent. We look forward que
muchos
to seeing many students perform on estudiantes nos
Friday, February 11th.
muestren
su
talento el viernes 11 de febrero.
Personal Hygiene Campaign
Campaña de Higiene
The Infirmary Department will be
working in a Personal Hygiene Campaign
with Early childhood and elementary
students. During this campaign children
will be checked if their ears are clean,
short nails and appropriate hair cut.
Se les informa que el departamento de
enfermería realizará una campaña de higiene
personal a los alumnos de preescolar y de
primaria.
La campaña consistirá en la
revisión de: oídos, uñas cortas y apropiado
corte de cabello.
The campaign will begin on January 31st,
2011.
We look forward for your support for the
benefit of our students.
La campaña se llevará a cabo a partir del 31 de
enero de 2011.
Esperamos contar con su gran apoyo en
beneficio de sus hijos.
Sincerely,
Infirmary Department
Atentamente,
Departamento de Enfermería
CATEGORÍA: Dientes de Leche
Periodo: 2011-2011
Primaria/Kinder

Documentos relacionados