vanguardia

Transcripción

vanguardia
instalaciones
de de
instalaciones
vanguardia
vanguardia
innovative
installations
innovative
installations
Técnicas Eléctricas y
Desarrollo Integral, S.L.
ser
to be
La fusión de varias empresas consolidadas
en el sector eléctrico, con más de 25 años de
experiencia permitió la fundación de Técnicas
Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L. (Teydi),
firma a través de la cual defendemos una cultura
corporativa con un alto estándar de calidad y
compromiso en el aspecto social, ambiental y de
negocio.
The merger of a number of well-established
companies in the electrical sector, with over
twenty-five years’ experience, enabled Técnicas
Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L. (Teydi) to
be founded as a firm through which we defend a
corporate culture with high standards of quality
and commitment in social, environmental and
business aspects.
Especializados en tres grandes sectores como
el industrial, terciario y energías renovables,
acometemos instalaciones eléctricas de media
y baja tensión; de control y supervisión; de
telecomunicaciones; de seguridad y de protección
contra incendios.
We are specialized in three great sectors,
industry, the tertiary sector and renewable
energies: we carry out medium and lowvoltage electrical installations; control and
supervision; telecommunications; safety and
fire protection.
Tenemos un espíritu joven y emprendedor, el
cuál nos lleva a realizar este tipo de instalaciones
no sólo en el mercado nacional, si no, en el
internacional. Poco a poco vamos aumentando
nuestra presencia en estas áreas de negocio
con las actuaciones que llevamos realizando
y con nuestro crecimiento en cuanto a grupo
empresarial.
Young in spirit and with enterprising will, our
company is called to undertake projects not only
within the national scope but internationally.
Little by little, our presence in the international
business area is on the increase due to our
growth as entrepreneurial group.
ser
to be
Nuestro carácter dinámico y competitivo,
basado en nuestro amplio conocimiento y
especialización, hace posible que podamos
abordar todo tipo de obras por grandes y
complejas que estan puedan llegar a ser.
Para ello contamos con un extenso equipo de
profesionales capaces de manejar proyectos
a todo nivel desde la fase de diseño hasta su
total implementación.
Our dynamical and competitive temperament,
supported by our wide technical knowledge
and specialized vision, makes possible that we
can readily approach to any type of projects, no
matter how big or complex these are. To that
end, we count on the participation of an extensive
team of people, capable of dealing with these
projects at every technical level, from the initial
design up to the complet implementation.
En Teydi contamos con una visión empresarial
que incluye un aspecto más amplio que el
de nuestra propia actividad en el campo de
instalaciones eléctricas, por ello nuestra
empresa desarrrolla y promueve proyectos en
I+D+i , realizando todas nuestras instalaciones
de acuerdo a nuestros compromisos con el
desarrollo social y respeto al medio ambiente.
In Teydi, our forward-looking approach embraces
features much above the technical field of
the electrical installation range itself, for this
reason our company develop and support R&D
projects performing our activities in accordance
with a sustainable-oriented commitment to the
environment and society.
GRUPO _ GROUP
I
GRUPO _ GROUP
J
GRUPO _ GROUP
K
Subgrupo _ SubGroup
01-02-04-05-06-07-08-09
Subgrupo _ SubGroup
02
Subgrupo _ SubGroup
09
Categoría _ Category
E
Categoría _ Category
E
Categoría _ Category
E
hacer
to make
Tipos de
intervención
Intervention
ranks
Corporación
Corporation
>
Industrial
Industrial
Sectores
de actuación
Sectors
of performance
•
•
•
•
•
•
•
•
Renovables
Renewable energies
Instalaciones eléctricas
Instalaciones eléctricas de Media y Baja Tensión
Subestaciones
Centros de Transformación
Instalaciones especiales
Telecomunicaciones
Sistemas de Control y Supervisión
Domótica
Instalaciones de Seguridad y Protección contra Incendios
Certificaciones por
Certifications by
Lloyd´S Register
Quality Assurance
• ISO 9001:2008
• ISO 14001:2004
• OHSAS 18001:2007
Terciario
Tertiary
Sistemas
de gestión
Management
Systems
>
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Electrical installations
LV and MV facilities
Substations
Transformer Stations
Special facilites
Telecommunications
Control and supervision systems
Domotics
Fire Fighting Systems
Safety Control Facilities
• EMAS
crecer
to grow
Organigrama
Organization chart
Consejo de Administración / Board of Directors
Presidente - Consejero Delegado
President - Managing director
D. Javier Mazaira Váquez
Secretario
Secretary
D. Juan Ruíz Partal
Vocales - Consejeros Delegados
Committe members - Managing Directors
D. Marcelo G. Cervigni
D. José Álvarez
Director General
General Manager
D. José Manuel González Valle
Adjunto de Dirección
Manager Assistant
Luis Vicente Casado
Directora de
Seguridad y Salud
Safety and
Health Director
Director de
Compras
Procurement
Director
Directora
Comercial
Commercial
Director
Director de
Calidad y M.A.
Quality and
Enviroment Director
Director de
Administración
Administrative
Director
Director de
Producción
Production
Director
Director
Técnico
Technical
Director
Bibiana del Rio
Pablo Rodríguez
Eva M. Rodríguez
Amadeo Costa
José Váquez
Mariano Méndez
Bruno Díaz
crecer
to grow
Desde sus inicios Teydi ha experimentado
un crecimiento excepcional en su volumen
de negocio. Nuestra estrategia y filosofía
empresarial hace posible que hayamos crecido
en más de una ocasión hasta casi el 100% de la
facturación con respecto a años anteriores.
From the beginning of Teydi have experienced
an outstanding rise for the volume worth of our
invoicing. Our commercial strategies and our
business-oriented philosophy have provided
a basis for a spectacular growth, reaching, in
more than one occasion, nearly the 100% of the
invoicing in comparison with prior years.
40
35
30
Evolución en facturación
Invoicing bar chart
Millones de Euros
Million Euro
25
20
15
10
5
0
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Año / Years
2006
2007
2008
2009
crecer
Recursos humanos
Human resources
to grow
Para llevar a cabo todos los proyectos que
se plantean, año tras año, Teydi inverte en
material, maquinaria y sobre todo en su equipo
humano.
In order to carry out all the projects that are
considered, year after year, Teydi invests in
material, machinery and above all in its human
team.
Equipo humano de Teydi
Teydi’s staff
Porcentaje según la cualificación técnica.
Percentage distribution according to technical qualification levels.
6,25 %
6,25 %
6,25 %
6,25 %
INGENIEROS SUPERIORES
Y ARQUITECTOS
LICENCIADOS EN
EMPRESARIALES Y
CIENCIAS ECONÓMICAS
SUPERIOR DEGREE
ENGINEERS & ARCHITECTS
SUPERIOR DEGREE
ECONOMICS & BUSINESS
ADMINISTRATION
27,50 %
27,50 %
3,75 %
3,75 %
INGENIEROS TÉCNICOS
ESPECIALIZADOS Y
PROGRAMADORES
OTROS (ADMINISTRATIVOS,
DELINEANTES)
58,11 %
ENCARGADOS
Y OPERARIOS
INDUSTRIAL ENGINEERS
BY SPECIALIZATION AREA
& PROGRAMMERS
OTHER (ADMINISTRATIVES,
CAD DESIGNERS)
58,11 %
SITE MANAGERS, FOREMEN,
OPERATORS (ON-SITE STAFF)
Relación general del personal de Teydi
General Relation of the Teydi staff
INGENIEROS SUPERIORES Y ARQUITECTOS
SUPERIOR DEGREE ENGINEERS & ARCHITECTS
Ingeniero Superior de Caminos, Canales y Puertos
Ingeniero Superior de Telecomunicaciones
Ingeniero Superior de Minas
Arquitecto Superior
LICENCIADOS EN EMPRESARIALES
Y CIENCIAS ECONÓMICAS
Licenciados en Empresariales
Licenciados en Ciencias Económicas
INGENIEROS TÉCNICOS Y PROGRAMADORES
Ingeniero Técnico Industrial - Especialidad Eléctrica
Ingeniero Técnico Industrial - Especialidad Electrónica
Ingeniero Técnico Industrial - Especialidad Mecánicas
Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones
Ingeniero Técnico Naval
Ingeniero Técnico en Informática
Ingeniero Técnico Forestal
Programador
ENCARGADOS Y OPERARIOS
Encargados
Oficiales de 1ª
Oficiales de 2ª
Oficiales de 3ª
Superior Degree Civil Engineer
Superior Degree Engineer on Telecommunications
Superior Degree Engineer on Mines
Superior Degree Architect
SUPERIOR DEGREE ECONOMICS &
BUSINESS ADMINISTRATION
Business Management Graduates
Economics Graduates
INDUSTRIAL ENGINEERS BY SPECIALIZATION
AREA & PROGRAMMER
Industrial Engineer – Electrical Specialists
Industrial Engineer – Electronic Specialist
Industrial Engineer – Mechanical Specialist
Industrial Engineer – Telecommunication specialist
Industrial Engineer – Naval Specialist
Industrial Engineer – Information Technology Specialist
Industrial Engineer – Forestal Specialist
Programmer Specialists
WORK´S MANAGER & OTHER WORK PERSONAL
Work Managers
1st. Officials
2d. Officials
3d. Officials
crecer
Empresas participadas
Partner companies
to grow
Relación general del personal:
General Relation of Staff
Partner companies
CLIMATECNIC, S.L.
Partner companies
LICENCIADOS EN EMPRESARIALES
Y CIENCIAS ECONÓMICAS
SUPERIOR DEGREE ECONOMICS &
BUSINESS ADMINISTRATION
INGENIEROS TÉCNICOS INDUSTRIALES
INDUSTRIAL ENGINEERS
ENCARGADOS Y OPERARIOS
WORK´S MANAGER & OTHER WORK PERSONAL
Partner companies
VIDAL MARQUÉS, S.A.U.
Partner companies
VIDAL MARQUÉS, S.A.U.
LICENCIADOS EN EMPRESARIALES
Y CIENCIAS ECONÓMICAS
SUPERIOR DEGREE ECONOMICS &
BUSINESS ADMINISTRATION
INGENIEROS TÉCNICOS INDUSTRIALES
INDUSTRIAL ENGINEERS
ENCARGADOS Y OPERARIOS
WORK´S MANAGER & OTHER WORK PERSONAL
Business administration Graduates
Administrative assistants
Ingeniero Técnico Industrial
Encargados, Oficiales de 1ª y 2ª.
Entre las empresas que forman parte del grupo
Teydi merecen especial interés, Vidal Marqués,
S.A. y Climatecnic S.L., ya que tanto su dotación
estructural como sus áreas de especialización
se complementan mutuamente, encontrándose
en condiciones de ofrecer un servicio integral
de acuerdo a las necesidades específicas de
cada cliente.
From among the companies which Teydi holds
shareholding with it’s worth mentioning Vidal
Marqués, S.A and Climatecnic S.L., since their
infrastructures and specialized professional
areas are mutually supplemented being in
conditions to offer an integral service according
to the specifical needings of each client.
Business administration Graduates
Administrative assistants
Ingeniero Técnico Industrial
Encargados, Oficiales de 1ª, de 2ª y de 3ª.
CLIMATECNIC, S.L.
Business administration Graduates
Administrative assistants
Industrial Engineer
Work Managers, 1st. Officials and 2d. Officials
Business administration Graduates
Administrative assistants
Industrial Engineer
Work Managers 1st. Officials, 2d. Officials and 3d. Officials
crecer
Empresas participadas
Partner companies
to grow
Climatecnic Confort, S.L.
Climatecnic Confort, S.L.
Sereco Emirates, LLC
Sereco Emirates LLC
Instalaciones de climatización, fontanería,
calefacción, ACS solar y extinción de incendios.
HVAC (Heating, ventilating and air conditioning) plumbing,
heating, solar thermal and fire extinguishing installations.
Servicio de desecación de terrenos, tratamiento de
aguas, lodos y líquidos residuales , excavación para
cimentaciones y todo lo relativo con Muros de contención.
Dewatering operations; water, sludge and
wastewater treatments; foundations digging and
all which is concerned with embankments.
European Sun Parks, S.L.
European Sun Parks, S.L.
Promoción y explotación de grandes instalaciones de
generación eléctrica mediante recursos renovables.
Promotion and exploitation of electrical photovoltaic
generation facilities, using renewable resources.
Teydi Emirates, LLC
Teydi Emirates LLC
Diseño y ejecución de instalaciones electromecánicas
en Edificación y Energías Renovables
Electricity generation installations
using renewable resources.
European Sun Parks Italia S.R.L
European Sun Parks Italia S.R.L
Promoción y explotación de grandes instalaciones de
generación eléctrica mediante recursos renovables.
Promotion and exploitation of electrical photovoltaic
generation facilities, using renewable resources.
Vanguard Concepts, S.L.
Vanguard Concepts, S.L.
Diseño y Montaje mediante sistemas de construcción
Rápida para viviendas y edificación.
Building design and installation based on fast
mounting systems for housing and construction.
VIDAL MARQUÉS
Ingeniería y Soluciones Aplicadas, S.L.
Ingeniería y Soluciones Aplicadas, S.L.
Vidal Marqués, S.A.U.
Vidal Marqués, S.A.U.
Elaboración de proyectos de ingeniería.
Engineering design. Instalaciones eléctricas e instrumentación industrial
en petrolíferas, oleoductos, gaseoductos y afines.
Electrical installations and industrial instrumentation for oil
companies, oil pipelines, gas pipelines and related areas.
Solar Direct System, S.L.
Solar Direct System, S.L.
Promoción y explotación instalaciones de
generación eléctrica fotovoltaica.
Promotion and exploitation of electrical
photovoltaic generation facilities.
crecer
to grow
Relación general del personal de:
General Relation of Staff:
TEYDI, S.L. - VIDAL MARQUÉS, S.A. - CLIMATECNIC, S.L.
TEYDI, S.L. - VIDAL MARQUÉS, S.A. - CLIMATECNIC, S.L.
3,47 %
INGENIEROS SUPERIORES
Y ARQUITECTOS
SUPERIOR DEGREE
ENGINEERS & ARCHITECTS
7,64 %
51,39 %
LICENCIADOS EN
EMPRESARIALES Y ECONÓMICAS
SUPERIOR DEGREE ECONOMICS
& BUSINESS ADMINISTRATION
TEYDI, S.L.
25,00 %
VIDAL MARQUÉS, S.A.
21,53 %
En conjunto las tres compañías cuentan con
un equipo de profesionales que completan la
mayor parte de las obras que acometemos.
The three companies gather all together
a staff of professionals working for
the development of our projects.
Gracias al apoyo que nos ofrecen nuestras
empresas participadas, podemos aumentar la
plantilla de personal según sean necesario y
contar con personal especializado de acuerdo
a la naturaleza y alcance de cada proyecto.
Thanks to the support offered by our
partner companies our staff can
grow if is necessary and count with
specialized personnal according to the
reach and nature of each proyect.
INGENIEROS TÉCNICOS
Y PROGRAMADORES
INDUSTRIAL ENGINEERS
BY SPECIALIZATION AREA
& PROGRAMMER
23,61 %
CLIMATECNIC, S.L.
Porcentaje de
distribución de los
empleados por empresa
Percentage distribution
of employers by company
Porcentaje de
distribución según
nivel de cualificación
técnica del personal
Percentage distribution
according to technical
qualification levels
of employers
67,36 %
ENCARGADOS Y OPERARIOS
SITE MANAGERS, FOREMEN,
OPERATORS (ON-SITE STAFF)
intervenir
meaningful works
Industrial_Industrial
Terciario_Tertiary
Renovables_Renewable energies
intervenir
meaningful works
Industrial
Industrial sector
Nombre de la Obra / Project name
BENS
E.D.A.R. / Wastewater Treatment Plant
Polígono Industrial A Grela (Bens-A Coruña)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalación Eléctrica de B.T., Centro de Control
de Motores, Automatización y SCADA
Low Voltage Facility, Motor Control
Center, Automation and SCADA
Datos significativos / Significative Data
Sistema de Automatización y SCADA Basado
en Arquitectura Redundante que consta de
un PLC Redundante, 3 PLC para el Control de
procesos secundarios, 5 Cuadros de Remotas
para Entradas/Salidas (más de 6000 Señales
de Entradas/Salidas), Anillo de Integración
de Fibra Óptica, Cuadros de Distribución de
Energía para 6300 A, Sistema de Control
Propio Integrado con 4 PLCS de Terceros
Contratista / Contractor
(U.T.E. - E.D.A.R. Bens) Cadagua - Ferrovial
Cliente Final / Final Client
Confederación Hidrográfica del Norte
Automation and Scada System Based on
Redundant Architecture, Comprised of
1 Redundant Plc, 3 PLC for the Control
of Secondary Processes; 5 Control
Panels for Distributed I/O (More than
6000 I/O) Optical Fibre Ring Integration;
Power Distribution Panels for 6300 A;
Native Control System Linked-Up to 4
Outer PLCS Provided by Third Parts
intervenir
meaningful works
Industrial
Industrial sector
Nombre de la Obra / Project name
MAJADAHONDA
Ampliación E.T.A.P. / Water Purification Plant Enlargement
Mahadahonda (Madrid)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalación Eléctrica de B.T., Líneas
de M.T, Automatización y SCADA
Low Voltage Facility, Medium Voltage
Lines, Automation and SCADA
Datos significativos / Significative Data
Planta de Purificación para Suministro de
Agua a una extensa área de la ciudad de
Madrid con una capacidad de 4 m3/seg.
Contratista / Contractor
DRACE
Cliente Final / Final Client
Canal de Isabel II
Water Purification Plant to Supply a large urban
area of Madrid with capacity Of 4 m3/sec.
intervenir
meaningful works
Industrial
Industrial sector
Nombre de la Obra / Project name
LOECHES
Planta de Tratamiento de Lodos, Compostaje y Cogeneración / Sludge and
Compost Co-Generation Plant
Loeches (Madrid)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalación Eléctrica de B.T., Líneas de
M.T., A.T., Centro de Transformación y
Centro de Seccionamiento, Automatización,
SCADA y Cogeneración
Low Voltage Facility, Medium And High Voltage
Lines, Transformer Station, Sectioning Centre,
Automation, SCADA and Cogeneration
Datos significativos / Significative Data
Sistema de Cogeneración que comprende:
Instalación Eléctrica de B.T., Líneas de M.T.,
Centro de Transformación, Automatización y
SCADA, Subestación Exterior de 11/45 KV 25/30
MVA y 3 Motogeneradores de 7,21 MVA a 11 KV
Co-Generation System Comprised of Low
Voltage Facility,Medium and High Voltage
Lines. 25/30 MVA , 11/45 KV Substation
and 3 Transformer Stations for Auxiliary
Power Supply from 7,21 MVA to 11 KV
Contratista / Contractor
(U.T.E. Loeches) Necso Entrecanales y Cubiertas e Infilco Española
Cliente Final / Final Client
Canal de Isabel II
intervenir
meaningful works
Industrial
Industrial sector
Nombre de la Obra / Project name
E.D.A.R. ANDORRA SUR, E.D.A.R. ANDORRA NORTE, PAS DE LA CASA
& LA MASSANA
Planta de Tratamiento de Lodos, Compostaje y Cogeneración / Sludge and Compost
Co-Generation Plant
Andorra (Principality of Andorra)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalación Eléctrica de B.T.,
Automatización y SCADA
Low Voltage Facility, Automation and Scada
Datos significativos / Significative Data
Andorra Sur:
C.G.B.T. 4000 A ,Medida Turbiedad y
Profundidad en Decantadores de Succión Vía
Radio, Control de Accesos de Hidrocarburos,
Fangos Externos, Grasas y Fosas Sépticas,
Mensajes de Alarmas a Móviles - Integración
Ccm´S Vomm y Hurber en SCADA ,1900
E/S Digitales y 230 E/S Analógicas
Andorra Norte:
Proceso Biológico de Bio Filtración
en 3 etapas Biopur
South Andorra:
C.G.B.T. 4000 A - Via Radio Gauging for
Cloudiness and Depth in Suction Decanters
- Access Controls for Hydrocarbons,
External Sludges, Fats And Septic Tanks
-sms Alarm Messages - Integration of
Ccm´S Vomm and Huber in SCADA 1900 Digital E/S and 230 Analog E/S
Andorra North:
”3 Phase Bio-Filtering”
Biological Process. Biopur”
Contratista / Contractor
(U.T.E ACSA-Cevalls) Agbar Construcciones y Cevalls Construcciones
(U.T.E. Cevalls - Ecosistemes- SOREA)
(U.T.E. E.D.A.R ANYOS ACCSA - COPSA)
INFILCO Española
Cliente Final / Final Client
Govern d´Andorra Ministeri d´Agricultulra i Medi Ambient
intervenir
meaningful works
Industrial
Industrial sector
Nombre de la Obra / Project name
EL BESOS
E.D.A.R. / Wastewater Treatment Plant
(Barcelona)
Trabajo realizado /Works Performed
Líneas de M.T. Subterráneas, Centro de
Transformación y Centro de Seccionamiento,
Instalaciones Generales de Iluminación para
Ampliación de Planta Depuradora de Agua
Underground Medium Voltage Lines,
Transformer Station and Sectioning Centre.
General Lighting Facility for the Besos
Wastewater Treatment Plant Enlargement
Datos Significativos / Significative Data
Anillo M.T. - C.T.´S 25 Kv 28,2 Mva - Ccm
6 Kv Para 4 Turbocompresores 1250 Kw
C/U - Caudal E.D.A.R.: 600.000 m3/día
Contratista / Contractor
(U.T.E. Besos Dos) DRACE y PRIDESA
Cliente Final / Final Client
DEPUR BAIX/EMSSA
Medium Voltage Ring, 25 kv 28.2 Mva
Transformer Station, 6 Kv Mcc in 4 TurboCompressors 1250 Kw Each; Wastewater
Treatment Plant Throughput: 600,000 m3/day
intervenir
meaningful works
Terciario
Tertiary sector
Nombre de la Obra / Project name
CERVANTES
Hotel / Hotel
Torremolinos (Málaga)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalaciones Electricas de B.T., Instalaciones
de Telecomunicaciones e Informática,
Instalaciones Especiales, Centro de Detección
de Incendios y Centro de Transformación
Low Voltage facility, Telecommunications and
it facilities, Special Customized facilities, Fire
Detection Center and Transformer Station
Datos Significativos / Significative Data
Reforma Integral de 398 habitaciones Distribuidas en 8 plantas
Contratista / Contractor
Europa Center, S.A.
Cliente Final / Final Client
Europa Center, S.A.
Complete Rebuilding for 398 rooms
Distributed through 8 floors
intervenir
meaningful works
Terciario
Tertiary sector
Nombre de la Obra / Project name
ELBA COSTA BALLENA
Hotel / Hotel
Rota (Cádiz)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalaciones Eléctricas de M.T. y B.T.,
Instalaciones de Telecomunicaciones
e Informática, Instalaciones Especiales
de Música Ambiental y Megafonía, AntiIntrusismo, Cctv y Control de Accesos,
Detección de Incendios y Domótica
Medium and Low Voltage facilities,
Telecommunications and it facilities,
Indoors Conditioning for Piped-Music
System Setting up, Intruder Detection and
Alarm System, Cctv and Public Access
Control, Fire Detection and Domotics
Datos Significativos / Significative Data
Proyecto de referencia en el área de la
bahía de Cádiz como modelo de implementación de equipamiento moderno en
un edificio de arquitectura tipo mediterraneo de 213 habitaciones en 4 niveles
Contratista / Contractor
Construcciones Angel Jove
Cliente Final / Final Client
Explotaciones Hoteleras Rota
Referent Project in the Cádiz Bay Area
as a Model of Modern-Equipment
Implementation in a Mediterranean Laid out
Building of 213 rooms through 4 levels
intervenir
meaningful works
Terciario
Tertiary sector
Nombre de la Obra / Project name
RESIDENCIA ASISTIDA Y CENTRO DE DÍA EN EL DISTRITO DE ARGANZUELA
/ ASSISTED RESIDENCE AND DAY CENTRE AT ARGANZUELA DISTRICT
Arganzuela (Madrid)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalaciones Eléctricas de M.T. y B.T.,
Instalaciones de Telecomunicaciones e
Informática, Instalaciones Especiales de
Música Ambiental, Megafonía, Anti-Intrusismo,
Cctv, Detección de Incendios y Domótica
Medium and Low Voltage facilities,
Telecommunications and it facilities, indoors Conditioning for Piped-Music
System Setting up ,Intruder Detect ion and
Alarm System, CCTV and Public Access
Control, Fire Detection and Domotics
Datos Significativos / Significative Data
Desarrollo Integral de Instalación Electrica
para Edificio de Nueva Construcción en Madrid.
Sistema de Deteccion de Errantes Basada
en Aplicaciones Identificación por Radio
Frecuencia (Rfdi) Desarrollada en Conjunto
con nuestro departamento de I+D
All-Inclusive Development for Electrical
facilities in a Newly Built Block in
Madrid; “Strays Surveillance System”
Based on A Rfid Application CoDeveloped by our R&D Department
Contratista / Contractor
(U.T.E. Residencia Arganzuela) Hormigones Asfálticos de la Ribera y Comsa
Cliente Final / Final Client
Asistencial Arganzuela
intervenir
meaningful works
Terciario
Tertiary sector
Nombre de la Obra / Project name
MEILÁ GAIA PORTO
Hotel / Hotel
Vilanova de Gaia (Porto)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalaciones Electricas de B.T. y M.T.,
Detección de Incendios y Domotica
Medium And Low Voltage Facilities, Fire
Detection System and Domotics
Datos Significativos / Significative Data
Instalación de M.T. : 4 Transformadores
(3,1Mva) - Suministro de Emergencia : 630 +
450 Kva - Sistema de Control y Supervisión,
28 Autómatas (1 por planta) - Control de
Climatización de 294 habitaciones
Contratista / Contractor
FRIU
Cliente Final / Final Client
Meliá Hoteles
Medium Voltage Facility: 4 Transformer
Stations (3,1 Mva) - Emergency Power
Supply: 630 + 450 Kva - Automation
and Scada, 24 pLc’s (1 per floor)-Air
Conditioning Control Through 294 rooms
intervenir
meaningful works
Terciario
Tertiary sector
Nombre de la Obra / Project name
EDIFICIO DE OFICINAS CENTRALES DE EXTRANJERÍA EN LA COMUNIDAD
DE MADRID / OFFICE BUILDING FOR THE FOREIGN AFFAIRS HEADQUARTERS OF THE
MADRID COMMUNITY
C. Los Madrazo (Madrid)
Trabajo realizado /Works Performed
Instalaciones Electricas de B.T. y M.T. , Centro
de Transformacion,Telecomunicaciones e I.T.
Low and Medium Voltage facilities, Transformer
Station, Telecommunicactions and I.T.
Datos Significativos / Significative Data
Estructurada mediante 600 tomas informáticas
Structured through 600 net sockets
Contratista / Contractor
DRACE
Cliente Final / Final Client
Consejería de Inmigración Comunidad de Madrid
intervenir
meaningful works
Renovables
Renewable energies sector
Nombre de la Obra / Project name
PARQUE SOLAR ”CAMPOLUGAR”- 4,8MW / CAMPOLUGAR SOLAR PLANT 4,8 MW
Campolugar (Cáceres)
Trabajo realizado /Works Performed
Parque Solar Fotovoltaico de Conexión a Red
”Llave en Mano” de 2016 Kwp, compuesto
por 20 Instalaciones de 96 Kwn por Etapa. Se
Llevará a cabo un Control Integral de todas las
Instalaciones (Producción, Seguridad, etc)
Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey
Modality, with 2016 Kwp, comprised of 20
facilities of 96 Kwn per Stage. All-Inclusive
Supervision and Control System Extended to all
the Process Levels (Production, Safety, etc)
Datos Significativos / Significative Data
La Tecnología Aplicada Comprende
Seguidores Solares a dos Ejes con Paneles
Solares de 180Wp e Inversores Fronius,
con una Producción anual estimada de
4.940.217 Kwh/año por Etapa. Enmarcado
en el Plan de Desarrollo de Energías
Renovables para la Reducción de emisiones de C02/Sox a la atmosfera
Contratista / Contractor
Campolugar Solar
Cliente Final / Final Client
Solar Direct Systems
The Applied Technology Comprises of two
Axis Solar Trackers with Solar Panels of
180 Wp each and fronius Inverters.
with an annual throughput of
4.940.217 Kwh/year per Stage.
Framed within the Development Plan For
Renewable Energies Aiming to Reduce the
C02/Sox Emissions to the Atmosphere
intervenir
meaningful works
Renovables
Renewable energies sector
Nombre de la Obra / Project name
PARQUE SOLAR “MOTA I” 1008 KWP / MOTA I SOLAR PLANT 1008 kWp
Mota del Marqués (Valladolid)
Trabajo realizado /Works Performed
Parque Solar Fotovoltaico de Conexión
a Red ”Llave en Mano” de 1008 Kwp,
Compuesto por 10 Instalaciones de 100Kwn
cada una, 01 Instalacion de 80Kwn,
01 Instalacion de 15,9Kwn. Se llevará a cabo un Control Integral de todas las
Instalaciones (Producción, Seguridad, etc)
Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey
Modality, with 1.008 Kwp, Comprised of 10
facilities 100 Kwn each,1 facility of 80 Kwn
and 1 facility of 15,9 Kwn. All-Inclusive
Supervision and Control System Extended to all
the Process Levels (Production, Safety, etc)
Datos Significativos / Significative Data
La Tecnología Aplicada Comprende Seguidores
Solares a dos Ejes con Paneles Solares
de 180Wp e Inversores Siemens, con una
Producción anual estimada de 2.323.412,1
Kwh/año. Enmarcado en el Plan de Desarrollo
de Energías Renovables para la Reducción
de emisiones de C02/Sox a la atmosfera
The Applied Technology Comprises
of two Axis Solar Trackers with
Solar Panels of 180 Wp each
and Siemens Inverters.
With an annual throughput of
2.323.412,1 Kwh/year.
Framed within the Development Plan For
Renewable Energies, Aiming to Reduce the
C02/Sox emissions to the Atmosphere
Contratista / Contractor
Teydi, S.L.
Cliente Final / Final Client
Titulares de las instalaciones / Owners of the installations
intervenir
meaningful works
Renovables
Renewable energies sector
Nombre de la Obra / Project name
PARQUE SOLAR “MOTA II” 1512 KWP / MOTA II SOLAR PLANT 1512 kWp
Mota del Marqués (Valladolid)
Trabajo realizado /Works Performed
Parque Solar Fotovoltaico de conexión a Red
”Llave en Mano” de 1.512 Kwp, compuesto
por 15 instalaciones de 100 Kwn. Se llevará a cabo un Control Integral de todas las
Instalaciones (Producción, Seguridad, etc)
Solar Plant Grid Connection-Oriented,
Turnkey Modality,With 1.512 Kwp,
Comprised Of 15 Facilities 100 Kwn Each.
All-Inclusive Supervision And Control
System Extended To All The Process
Levels (Production, Safety, etc)
Datos Significativos / Significative Data
La Técnologia aplicada comprende
Seguidores Solares a dos Ejes, con Paneles
de 180Wp e Inversores Conergy. Con una
producción anual de 3.485.118,15 Kwh/
año. Enmarcado en el Plan de Desarrollo
de Energías Renovables para la Reducción
de emisiones de C02/Sox a la atmosfera
The Technology employed comprised of
two Axis Solar Trackers with Solar Panels
of 180 Wp and Conergy Inverters.
With an annual production of
3.485.118,15 Kwh/year.
Framed within the Development Plan For
Renewable Energies, Aiming to Reduce the
C02/Sox emissions to the Atmosphere
ContRatista / Contractor
Teydi, S.L.
Cliente Final / Final Client
Titulares de las instalaciones / Owners of the installations
intervenir
meaningful works
Renovables
Renewable energies sector
Nombre de la Obra / Project name
PARQUE SOLAR “ROBLEDO” 1008 KWP / ROBLEDO SOLAR PLANT 1008 kWp
Robledo (Ciudad Real)
Trabajo realizado /Works Performed
Parque Solar Fotovoltaico de conexión a Red
“Llave en Mano” de 1.008 Kwp, compuesto
por 9 Instalaciones de 96 Kwn,1 Instalación
de 80 Kwn y 1 Instalación de 15,9 Kwn Se
llevará a cabo un Control Integral de todas las
Instalaciones (Producción, Seguridad, etc)
Solar Plant Grid Connection-Oriented, Turnkey
Modality, with 1.008 Kwp, comprised of 9 facilities 80 Kwn each and 1 facility of 15,9 Kwn.
All-Inclusive Supervision and Control
System Extended to all the Process
Levels (Production, Safety, Etc)
Datos Significativos / Significative Data
La Tecnología aplicada comprende Seguidores
Solares a dos Ejes con Paneles Solares
de 180 Wp e Inversores Fronius, con una
producción anual de 2.386.610,12kwh/
año. Enmarcado en el Plan de Desarrollo
de Energías Renovables para la Reducción
de emisiones de C02/Sox a la atmosfera
The Technology employed comprised of
two Axis Solar Trackers with Solar Panels
of 180 Wp. and Fronius Inverters.
With an annual production of
2.386.610,12kwh/year.
Framed within the Development Plan For
Renewable Energies, Aiming to Reduce the
C02/Sox emissions to the atmosphere
Contratista / Contractor
Teydi, S.L.
Cliente Final / Final Client
Titulares de las instalaciones / Owners of the installations
intervenir
Renovables
Renewable energies sector
meaningful works
05. Ruta biosaludable.
Biohealthy pedestrian path.
01
06
06. Instalaciones fotovoltaicas fijas.
Mounted fixed photovoltaic facilities.
02
03
07
04
05
08
09
10
01. Instalaciones fotovoltaicas sobre
cubiertas de edificios de servicios
comunes / sociales y aparcamientos.
Photovoltaic facilities set up
as panelled roofs on top of
communal service’s buildings
and car-parking areas.
02. Instalaciones eólicas.
Wind farm facilities.
03. Centro de Interpretación de
las Energías Renovables.
Facilities for Renewable Energies
Learning-Oriented Workshops.
04. Instalación fotovoltaica
con seguimiento solar.
Solar tracking photovoltaic facility.
07. Zona de práctica de deportes, parque
biosaludable y parque infantil.
Leisure and sportive area green
park children playground.
08. Construcciones que combinan instalaciones
fotovoltaicas con otras actividades como juegos
de mesa, mercadillos de fin de semana, etc...
Building structures bundling photovoltaic
facilities along with another several facilities
for the performing of activities such as openair markets, areas for boardgaming...
09. Instalaciones fotovoltaicas fijas
en aparcamiento cubierto.
Mounted fixed photovoltaic facilities roof
top installed for car-parking areas
10. Instalaciones fotovoltaicas fijas en suelo que
combinan diferentes tipos de paneles y de formas.
Se combinan paneles y marcos con colores propios
de la viña característica de la región junto con
diferentes especies vegetales que modifiquen
su aspecto y contraste con las instalaciones
generadoras a lo largo del año, planteando un
aspecto del conjunto dinámico en el tiempo.
Photovoltaic facilities on the ground combining
different types of panels and shapes.
The panels and its fastening frames are colored-wise
as the vineyards around and they evolve dynamically
according the occurred chromatic changes on the
neighbouring vegetation throughout the whole year .
La Ecociudad de Montercorvo es
un proyecto singular, localizado
en la Comunidad de la Rioja
(España) que ha sido creada como
modelo de ciudad innovadora,
basada al 100% en el suministro
de energías alternativas.
El objetivo general es construir
una ciudad con cero emisiones
y desechos, con altos ahorros en
CO2 , basada en la energía eólica,
módulos fotovoltaicos y colectores solares
con el fin de implentar un nuevo concepto en
calidad de vida, donde todas las necesidades de
consumo sean cubiertas por la explotación de
recursos provenientes de energías alternativas.
Los lineamientos generales de promoción de
desarrollo sostenible a desarrollar en este
proyecto redefiniran el diseño y construcciones
del fututro, siendo llamado a convertirse en
uno de los mejores ejemplos con respecto
a integración entre tecnología y filosofías
amigables con el medio ambiente.
Montecorvo Ecocity
is
a
unique proyect located in the
Rioja Community (Spain), and
it’s conceived as a model of
innovative city, 100% based on
renewable energies suppliance.
The overall target is to build a
zero waste and carbon neutral
city with high C02 savings, based
on wind power, photovoltaic
panels and solar collectors in
order to implement a new conception of quality
of life, where all the energy consumption
requirements will be satisfied by the explotaition
of alternative energy sources.
The guidelines for promotion of a sustainable
development trend will redefine the design
and construction of the incoming future,
and this project is called to be turned into
one of the best examples of intelligent and
respectful integration between technology and
environmental friendly philosophies.
intervenir
Renovables
Renewable energies sector
meaningful works
SOLUCIONES A LA MEDIDA EN ENERGÍAS RENOVABLES
CUSTOMIZED SOLUTIONS FOR RENEWABLE ENERGIES
Kits Fotovoltaicos para Vivienda
Household Photovoltaic Kits
Kits Eólicos para Vivienda
Household Eolic Kits
Sistemas de Bombeo Solar
Solar Pumping Systems
Farolas solares
Solar Lampposts
Kits para el consumo electrico de
viviendas mediante módulos solares.
kits para el consumo electrico
de viviendas mediante
generadores eólicos.
Sistemas de bombeo para el
suministro de agua mediante
módulos solares.
Farolas Solares para el suministro
de iluminación en calles, parques y
jardines mediante módulos solares.
Household eolic kits for
house electrical consumption
through eolic generator.
Solar pumping systems for water
supply through solar panels.
Solar lampposts to provide
lighting on streets,parks and
gardens through solar panels.
Household photovoltaic kits for
house electrical consumption
through solar panels.
alcanzar
to attain
Un apartado muy importante dentro de
Teydi, son las actuaciones en el ámbito
internacional.
The company’s actions in the international
sphere are a very important section within
Teydi.
Nuestras obras ejecutadas en República
Dominicana, Cabo Verde, Argelia, Túnez,
Tanzania, Grecia, Portugal, Andorra, Unión de
Emiratos Árabes e Italia, son prueba de ello.
Our projects carried out in the Dominican
Republic, Cape Verde, Algeria, Tunisia,
Tanzania, Greece, Portugal, Andorra, United
Arab Emirates and Italy are the proof of it.
El crecimiento de Teydi se va consolidando en
el mercado internacional enfocándose principalmente en países como: Italia, E.A.U. , África
del Oeste y Este de Europa.
Teydi is becoming established in the
international market, where it is concentrating
mainly on such countries as: Italy, United Arab
Emirates, West Africa and Eastern Europe.
Para atender a las peculiaridades que requiere cada zona y cada propuesta a acometer, los
expertos que componemos Teydi hemos diseñado fórmulas y estrategias muy específicas, a
fin de garantizar que cada proyecto reúna las
características de calidad, eficacia y economía
que definen nuestras instalaciones, independientemente del escenario donde se apliquen.
For attending the particularities requested by
each area and each undertaken purpose, the
team of experts that we count on Teydi have
designed very specific formulas and strategies,
in order to guarantee that each project fulfils
the features of quality, efficacy and economy
which define our installations, independently
of the scenery where this is to be applied.
De este modo, a la par que aplicamos soluciones eficaces, también estudiamos alternativas
nuevas, basadas en las últimas tecnologías
para que su resultado sea óptimo.
Thereby, at the same time that we are looking
for efficient solutions, we also study new
alternatives based on the latest technologies
whose result may become the optimum one.
innovar
to innovate
I+D+i / R&D
Una clave del crecimiento de Teydi, radica en
el afán innovador que incorporamos a cada
proyecto.
A key factor of Teydi´s growth comes from the
innovative effort that we endorse into every
project.
Así, apostamos por el avance tecnológico,
al tiempo que buscamos el desarrollo
sostenible.
This is how we bet on the technological advance,
while at the same time looking for sustainable
development.
En este sentido, estamos convencidos que las
energías renovables son una inversión rentable
y ecológicamente son una solución de futuro.
On this sense, we are convinced that renewal
energies are a profitable investment and
ecological solution for future.
Así mismo, en Teydi realizamos en la actualidad
tres proyectos de I+D+i en colaboración con la
Escuela Politécnica Superior de la Universidad
de A Coruña.
We are involved as well, in three R&D
projects with the collaboration of the Superior
Polytechnic School of the University of
Coruña.
Concretamente, se trata del Estudio y Desarrollo
de Interfaces Multimodales para Habitaciones
Inteligentes; de la Investigación y Desarrollo
de Tecnología de Gestión y Monitorización
Inteligente Integrada para Instalaciones de
Hostelería; y del Desarrollo de un Sistema
de Gestión y Monitorización Inteligente en
Residencias para la Tercera Edad.
This is specifically about the study and
development of multimodal interfaces for
intelligent rooms and about research and
development of intelligent technology oriented
to integral management and monitoring for
hotels and industrial facilities and a system for
management and the development of intelligent
monitoring in third age retirement homes.
comprometerse
to get involved
Nuestra cultura corporativa de grupo se
ve reflejada en todas y cada una de las
actuaciones que realizamos, creando
empleo, generando riqueza y apoyando
los grupos sociales en los núcleos urbanos donde están establecidas cada una de la empresas
que formamos el Grupo Teydi.
Our vision of corporate culture is
reflected in all of our accomplished
projects, by creating jobs, by generating
revenue and by providing support to the
social groups in those urban cores where each
of the partner companies in the Teydi Group are
settled in.
El rigor técnico en la ejecución, la fiabilidad y la
calidad, definen los trabajos que desarrollamos,
convirtiéndonos en una empresa altamente
competitiva y en una de las más importantes del
sector eléctrico en Galicia.
Technical discipline on execution, reliability and
quality define the work that we carry out, turning
Teydi into a highly competitive company and one
of the more important in the Galician electrical
sector.
Esto es posible, en buena medida, gracias al
compromiso de Teydi con los profesionales que
hacen posible su labor; de hecho, desarrollamos
en la actualidad planes de estabilidad laboral,
que ya benefician al 75 por ciento de nuestros
empleados, acompañados de políticas de igualdad de género y de oportunidades.
This is largely possible thanks to the compromise
of Teydi with the professionals who make possible
its labour; in fact, we are involved in plans for
the working stability that is already of benefit
to 75 percent of our employees. We develop as
well a policy of equality for the treatment and
oportunities of all our staff.
Además, en Teydi, desde 2007, somos miembros
del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, de libre adscripción y que busca el compromiso ético
de las entidades con una decena de Principios
de conducta y acción en materia de Derechos
Humanos, Trabajo, Medio Ambiente y Lucha
contra la Corrupción.
Furthermore, Teydi has become since the 2007,
a member of the United Nations Global Compact,
by free registration, looking for the ethical
commitment of the corporations to the ten
principles of behaviour and actions on matters
of human rights, the environment and the fight
against corruption.
comprometerse
to get involved
Gracias a toda la labor que llevamos realizando a lo largo de estos diez años, recientemente hemos sido galardonados con los siguientes premios:
Thanks to our accomplished merits throughout these ten years, we have been awarded
recently with the following excellences:
> Premio
al Compromiso Social y a la
Creación de Empleo, otorgado por la
Fundación CEL “Iniciativas por Lugo”
en colaboración con el IGAPE. 2009
> Social
> Premio
IES DAVIÑA REI otorgado en
reconocimiento a nuestra contribución a
la creación de empleo en la zona. 2009
> IES
> Primer
Premio Emprendedores otorgado
por el ayuntamiento de Monforte de Lemos
en colaboración con Caixa Galicia. 2009
> Entrepreneur
> Premio
> APPLUS+
APPLUS : Mención
especial en reconocimiento a la
excelencia, por el alto nivel alcanzado
en gerencia de negocios. 2008
Compromise and Job
Creation Award, given by the CEL
Foundation “Initiatives for Lugo” in
alliance with the IGAPE. 2009
DAVIÑA REI Award given in
acknowledgment of our contribution
to job creation in the region.2009
First Award, given by the
local city council of Monforte de Lemos
in alliance with Caixa Galicia. 2009
Award : Special mention
given in acknowledgment of managerial
excellence. For the excellence level
reached on business management. 2008
Técnicas Eléctricas y Desarrollo Integral, S.L.
Molinos de Antero , 22 - 24
27400 Monforte de Lemos I Lugo (España)
Tel.: +34 982 416 317 I Fax: +34 982 416 526
[email protected] I www.teydi.es

Documentos relacionados