Las Maras - Dilealsol
Transcripción
Las Maras - Dilealsol
Las Maras Problemática : El fenómeno de las Maras en Centroamérica: ¿modelo de vida o promesa de muerte? 1. Carátula de la película La vida Loca de Christian Póveda, 2008. 2. Celda colectiva de la Salvatrucha, o MS-13, en El Salvador, 2006. 1. Describe la foto 1 y di qué te llama la atención. ¿Qué podrá ser el tema de la película? 2. A partir de las fotos 2 y 3, intenta adivinar el estilo de vida que llevan los mareros. 3. Muerte de un marero (foto de Pau Coll, 2012). 3. Explica qué visión dan estas fotos de las maras. A la fin de la séquence, je devrai maîtriser : Le passé simple (pretérito indefinido) L’imparfait de l’indicatif (pretérito imperfecto) Quelques emplois du subjonctif présent Le gérondif et la forme progressive estar + gérondif Lexiques de la violence urbaine et des gangs Lexique des sentiments 1 Sustantivos •un tatuaje •un ataúd: un cercueil •la pandilla: la bande •el dolor •una marca identificativa •una celda: une cellule Adjetivos •ser triste •ser insensible Verbos y expresiones •llorar: pleurer •amenazar •quedarse impasible •encarcelar •estar de luto domingo, 31 de julio de 2005 Edición impresa 'Maras': crimen global en español L 05 10 15 20 25 30 35 40 as maras son las bandas de jóvenes latinoamericanos que extienden sus actividades sociales y criminales a ritmo de hiphop por Estados Unidos, México, Centroamérica y desde hace pocos años, también España. La policía de Los Angeles se encontró por primera vez con este fenómeno durante los disturbios que pusieron patas arriba la ciudad en 1992, cuando detrás del vandalismo aparecieron bandas locales de salvadoreños, como la Mara Salvatrucha1, "la banda juvenil más poderosa del planeta" según Gustavo Sierra, un periodista del diario argentino Clarín que ha investigado el tema. La Salvatrucha reúne a unos 100.000 miembros de entre 10 y 30 años. Mara viene de marabunta2. La banda rival, la M-18, lleva el nombre de la calle del South Central de Los Ángeles donde se gestó el fenómeno. Se calcula que en Honduras, con 7 millones de habitantes, hay unos 40.000 "mareros", al igual que en México, y en El Salvador, con una población de 6,5 millones, unos 20.000. En los Estados Unidos habría varios cientos de miles de mareros. El origen remoto3 de estas bandas tiene todo que ver con los fenómenos inherentes al mundo desequilibrado en el que vivimos. Cuando los pequeños países de Centroamérica se hundieron4 en brutales guerras civiles en la década de los 80, miles de jóvenes de estos países inmigraron a Estados Unidos, donde encontraron la acogida5 habitual: aislamiento6 social, pérdida de identidad, trabajo precario, criminalización por parte de la policía y leyes anti -inmigración. En el desierto urbano de Los Ángeles asimilaron la cultura de banda estadounidense de los inocentes años 50, se organizaron y comenzaron su andadura7 criminal. La reacción de las autoridades fue la mano dura, y las cárceles se convirtieron en la mejor escuela para estas bandas de jóvenes desplazados por la guerra y la globalización. […] Con las cárceles de California a rebosar8, el Congreso estableció en 1996 que los extranjeros 45 condenados a penas de más de un año de cárcel serían repatriados. Entre los años 2000 y 2004, más de 20.000 jóvenes han sido deportados a sus países de origen, lugares que apenas vieron de niños y 50 cuyo idioma, a veces, desconocen por haber crecido en inglés de barrio de Los Ángeles. En El Salvador, Honduras y Guatemala reproducen los mismos esquemas, se apoderan del tráfico de drogas y del pequeño crimen local, delimitan su 55 nuevo territorio con los mismos graffiti, y refuerzan su arsenal con el remanente9 de M-16 y AK-4710 que Estados Unidos dejó en la región tras su apoyo a la Contra nicaragüense. Los mareros usan los tatuajes y la ropa para 60 identificarse y marcar su territorio. Dime qué "tatu" llevas y te diré quién eres. "Acá es así, a hierro: matas o mueres", le dijo El Satanás, un miembro de la Salvatrucha, a Gustavo Sierra. El problema de las maras ocupó parte de 65 los debates de la última reunión de la OEA en Florida, pero las soluciones sobre la mesa no van más allá de la "mano dura contra las maras", negando las realidades sociales y culturales subyacentes. Viejas historias de polis y cacos en 70 la era global, con los mismos dilemas: ¿quién es víctima de quién?, ¿quiénes son los criminales? Ruge la marabunta. Borja BERGARECHE __________ 1. salvatrucha: « Salva »veut dire « salvadorien » et « Trucha » est un mot argotique signifiant à l'affût. 2. la marabunta: désigne une invasion massive de fourmis destructrices 3. remoto: lointain, ancien 4. se hundieron: ont plongé dans 5. la acogida: l'accueil 6. aislamiento: isolement 7. andadura: parcours 8. a rebosar: pleines à craquer 9. el remanente: le reliquat 10. armes de guerre de l'armée américaine 2 1. Lee el artículo y contesta las preguntas siguientes : a. ¿En qué zonas del mundo existen maras? b. ¿Cuál es la mayor mara? ¿Cuántos miembros tiene? c. ¿Cómo se llama la mara rival? Explica el origen de su nombre. d. ¿Cuántos mareros hay en Honduras? e. ¿En México? f. ¿En El Salvador? g. ¿En los Estados Unidos? 2. Di si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas, y corrígelas cuando sea necesario : a. Las maras nacieron en América Central. V F b. Las maras fueron creadas por jóvenes estadounidenses. V F c. Las autoridades trataron de comprender este fenómeno y de ayudar a los mareros. V F d. En 1996, en los Estados Unidos, se decidió que todos los extranjeros condenados a penas de más de un año serían expulsados a sus países. V F e. Fue muy fácil para la personas expulsadas volver a sus países de origen. V F f. Los mareros expulsados abandonaron todas sus actividades criminales. V F g. En América Central los mareros usan armas del ejército nortemericano. V F h. Sólo se propone represión para luchar contra las maras. V F 3. Lis cette définition du mot « globalisation » : Globaliser signifie réunir plusieurs éléments distincts en un tout homogène ou les présenter de manière globale. La globalisation est le fait de globaliser, c'est-à-dire de percevoir, de concevoir quelque chose comme un tout. Au sens économique, la globalisation est le processus d'internationalisation des transactions industrielles, commerciales, financières. Il est lié à la libéralisation des échanges et à leur intensification. Phénomène d'intégration économique, la globalisation contribue à rendre les pays interdépendants notamment à cause de la libre circulation des biens et des services, des capitaux, des hommes, des idées et de la technologie. La globalisation économique se traduit par un effacement progressif des frontières nationales et par un accroissement : - des échanges de biens et de services, - des mouvements de capitaux, - du rôle des entreprises multinationales, - des migrations internationales. 4. Después de haber leído esta definición y el artículo, di en qué medida las maras son una consecuencia de la globalización. 1 Aparecieron bandas locales. La reacción fue la mano dura. El problema ocupó parte de los debates. 2 1. La policía … (encontrarse) con este fenómeno. 2. Muchos … (inmigrar) a Estados Unidos. 3. Los jóvenes … (asimilar) la cultura de banda. 3 El fenómeno de las Maras Réussir la compréhension de l'oral (BAC ES) Document : sonore ou vidéo d’une durée de 1 minute 30. Durée de l’épreuve : 10 minutes (hors temps d'écoute). Les candidats ont 3 écoutes de l'enregistrement, séparées chacune d'une minute. Ils peuvent prendre des notes pendant chaque écoute. Ils disposent ensuite de dix minutes pour rendre compte par écrit en français de ce qu'ils ont compris, sans exigence d'exhaustivité. 1. Le titre est inscrit au tableau : cela vous permet d’anticiper : quel est le thème ? quels mots, expressions vais-je peut-être entendre ? 2. Pendant la première écoute : un conseil, ne prenez pas de notes : quand vous écrivez, vous perdez généralement le fil du discours. Repérez : la nature du document (interview, exposé, conversation privée, documentaire, débat, publicité, biographie, bande-annonce de film …) les locuteurs : combien de voix ? bruit de fond ? (émission de radio, reportage dans la rue, musique de pub, répondeur ...) la thématique : s’agit-il d’un problème général ? un événement historique ? un fait de société ? un récit personnel ? un témoignage ? … les mots transparents, les mots accentués, noms propres, chiffres et /ou dates. Une minute de pause : notez ce que vous avez repéré sous forme de mots-clés en espagnol. (notez des mots espagnols que vous avez compris , et ne cherchez pas à retranscrire phonétiquement des mots dont vous ignorez totalement le sens) 3. Deuxième écoute : prenez des notes sous forme de mots-clés en les classant. (évitez d’écrire les déterminants ou les mots dont vous avez vaguement perçu la sonorité sans en connaître le sens!). Ne cherchez pas à retranscrire des phrases complètes. Une minute de pause : vérifiez les informations déjà notées et classez vos notes. 4. Troisième audition : relisez vos notes et éventuellement complétez-les Concentrez-vous sur les passages que vous avez moins bien compris. 5. Rédigez votre compte-rendu à partir de vos notes en 10 minutes : Quel type de document ai-je entendu ? (dialogue, interview...) Le thème ? Informations générales ? Des détails ? S'il y a des données chiffrées indiquez à quoi elles correspondent Attention à ne pas vous laisser emporter par votre imagination et inventer une histoire … (ou même raconter ce que vous avez appris en cours ou entendu dans un autre docuement audio!) Rédigez des phrases claires en vous aidant des mots-clés que vous avez notés. Important ! il faut s’entraîner : faites le travail demandé! A l’issue d’une compréhension orale faite en classe, écoutez de nouveau les documents avant de préparer le compte rendu et si possible complétez les informations! 4 Sinopsis de la película En América Central, se les llama maras. Creados sobre el modelo de las pandillas de Los Ángeles, estos grupos de jóvenes siembran el terror en países como El Salvador. Abandonados por el entorno social, los adolescentes encuentran en esas pandillas un lugar en el mundo, un sentimiento de seguridad, una comunidad que los ampara. En contraste con la miseria y la inseguridad reinantes, los pandilleros no piden ni piedad, ni caridad, ni asistencia alguna. Durante un año entero la cámara se detiene en la cotidianidad de una célula de base de una de esas gigantescas maras, la Clica 18 de la Campanera, compuesta por unos cincuenta adolescentes y jóvenes adultos, con una media de 16/18 años. Esa pandilla es una suerte de comuna igualitaria, una especie de cofradía autoproclamada de marginados, mitad niños de la calle, mitad niños soldados. El trasfondo de esta película es la crónica fiel de los sueños y los terrores de los habitantes de una nueva periferia tropical de la ciudad de Los Angeles: los suburbios de San Salvador en donde, después de quince años de guerra revolucionaria que saqueó la nación, una nueva guerra civil, igual de terrible, enfrenta ahora a pobres contra pobres. Un "crimen perfecto de la mundialización" diría el filósofo Jean Baudrillard. La película es una crónica auto novelada de una banda de adolescentes que tienen como única esperanza gozar un poco antes de morir … Bamban, La Liro con su hijo y Christian Póveda durante el rodaje. Una tribu, sus códigos, sus ritos Mara es una abreviación de « marabunta », nombre de unas hormigas rojas que lo devoran todo por donde pasan. La más organizada, violenta y nmerosa es la Mara Salvatrucha, o M13. Nació en Los Ángeles, como un grupe de autodefensa de la comunidad salvadoreña, y terminó convirtiéndose en banda criminal. Los mareros se reconocen por sus tatuajes, que les cubren a veces hasta el rostro. Se dice que cada lágrima tatuada corresponde a un asesinato. Para ingresar en una Mara, hay que aguantar una violenta paliza, propinada por los miembros de la banda. Salirse de una Mara es prácticamente imposible, según los códigos mareros. El que lo intenta es a menudo asesinado. 5 A. Entrevista a C. Póveda 1. Quel incident est à l'origine de la scission en deux gangs de la Mara Salvatrucha ? 2. De quoi vivent les gangs ? 3. A quoi sert l'argent récolté ? 4. Quelle est la particularité des membres des gangs ? 5. Quelles sont les conditions de détention au Salvador ? 6. Quelles sont les précautions prises par la justice au sujet des gangs ? 7. Pourquoi C. Póveda dénonce t-il le gouvernement du Salvador ? 8. Quels sont les facteurs sociaux à l'origine des Maras ? 9. De quelle culture sont imprégnés ces gangs ? 10. Quelle est la condition des femmes dans ces gangs ? 11. Quel est le personnage emblématique des gangs ? 12. Les membres des gangs ont-il le droit de se droguer ou de s'alcooliser ? 13. A quoi correspondent souvent les tatouages sur le visage ? 14. Quels sont les tatouages les plus fréquents ? 15. Que raconte C. Póveda au sujet d'une des filles du gang ? 16. Les membres du gang ont-ils apprécié le film de C. Póveda ? B. Expresión escrita Apoyándote en todas estas informaciones y en el texto « Maras, crimen global en español » redacta un pequeño artículo informativo sobre las Maras (10 líneas como mínimo). Suena un disparo otro cuerpo cayó otro joven sin recurso que el sistema escogió fue puesto en el mundo donde todo se le prohibió donde su único acceso eran drogas y licor […] Bang Bang te disparé Bang Bang y te maté Bang Bang te disparé Bang Bang y así murió mi amor ¡¡ÉCHALE!! Este mundo me está apuntando como un fierro1 el gatito ligero, estamos cruzando el infierno son avenidas de fuego, plazas de guerra y de miedo 10 parques sin niños, sin sueños matar es el nuevo juego, que notas de letra, remplazadas por metal de ahí salen los instintos animales, son reales imagínate a esos padres 15 llorando por su hijo encontrado muerto en las calles y en el barrio empiezan las venganzas y el gobierno haciendo dinero esas matanzas2 fusiles, pistolas, misiles, licores, cartuchos, nicotina pa’l estrés, no lo ves 20 siete pies bajo tierra nos quieren enterrar vivos en este mundo nos tienen de rehén3, en la mira, de pie contra la pared si me arrodillo4 es solo pa’ rezar5 ¡óyelo bien! Te lo digo de adentro: we always praying and hoping después nos categorizan matón y locos si son ellos los que nos venden las 386 en cada esquina un joven con cocaína con veintes de heroína 40 comprando pistolas finas jugando en la avenida, tirando la policía disparan en sangre fría corriendo, salvar sus vidas es el resultado del fruto criminal 45 lo triste es que lo ignoran todo sigue igual 35 [estribillo] Éste es un mensaje para mis latinos que están viviendo esta vida callejera no se dejen caer, no, ¡échale! Tres Coronas, La música es mi arma, 2011. _____ 1. una fiera: animal feroz 2. una matanza: une tuerie 3. un rehén: un otage 4. arrodillarse: se mettre à genoux 5. rezar: prier 6. una 38: una pistola ¡Bang bang! así caen los cuerpos tendidos ¡Bang Bang! cuántos han caído cuántos caerán cuando me alivio ¡Bang Bang! 30 heridos por malentendidos […] 25 1. Entresaca 4 temas de los que ya hemos hablado. 2. Di si las frases siguientes son verdaderas o falsas. Justifica con elementos sacados de la letra de la canción: a. Describe su país como si estuviera en plena guerra. b. Las muertes siempre van justificadas. c. La sociedad les considera como animales. Llorando por su hijo. Comprando pistolas. 1. … (contar) su experiencia, se irritaba. 2. las madres rezaban … (llorar) y … (esperar) una vida mejor para sus hijos. 3. Subraya todos los verbos que aluden a la política del gobierno y a su relación con la sociedad. 4. Explica: « el gobierno haciendo dinero esas matanzas ». 5. ¿Qué impresiones se desprenden de la canción? Están viviendo una vida callejera. 6. Por fin el cantante te parece : a. ¿Orgulloso de pertenecer a una mara? b. ¿Desesperado e indignado? c. ¿Cansado y resignado? 6 23 de octubre de 2009 Cultura El rodaje del que Christian no pudo salir L 05 10 15 20 25 30 a vida loca, el documental que realizó el fotógrafo y documentalista franco-español Christian Poveda sobre las maras (pandillas juveniles) de El Salvador que finalmente acabaron con su vida, llega el próximo viernes 30 al circuito comercial español. El productor de la película, Luis Angel Bellaba, ha explicado ante la prensa cómo el rodaje1 de este filme, que fue presentado en el Festival de San Sebastián de 2008, se convirtió "en un jardín del que Christian no pudo salir". Durante dieciséis meses de filmación en el barrio salvadoreño de La Campanera (donde fue posteriormente tiroteado2), Poveda y un técnico de sonido como únicos miembros del equipo siguieron la vida de los dieciocheros -miembros de la Mara 18- y su terrible cotidianidad, tatuada con ajustes de cuentas3 y con la violencia como principal elemento de cohesión social. Poveda -descrito por su productor como "apasionado, obsesivo y fascinado por la violencia"- entendía a las maras como "víctimas del sistema", como hijos de la violencia heredada de las pandillas salvadoreñas que, durante la guerra civil de su país en los años ochenta, emigraron a Estados Unidos y posteriormente fueron repatriados4. "Pactó rodar con ellos y llegó a coger cariño a los personajes", algo que queda patente en la humanidad que respira La vida loca. "Su sueño era que la 18 y la Salvatrucha -la otra gran mara salvadoreña- hicieran un acuerdo de paz", aseguró el productor. Sin embargo, el pasado 2 de septiembre, el horror que mostraba en su película se volvió contra él. "Christian murió como mueren los personajes en su película", aseguró Bellaba, que reconoció que, con cinco detenidos -entre ellos un policía-, todavía hay muchas versiones sobre lo que realmente ocurrió. "Después de acabar la película, Christian volvió a España y Canal+ emitió el documental. Inmediatamente, aparecieron copias pirata en El Salvador, que se vendían a cinco dólares", apuntó. Además, al volver Christian al país centroamericano, "el poder en la mara había cambiado y la gente con la que había pactado ya no estaba". Casi dos meses después de su muerte y transcurridas cuatro semanas de su estreno en Francia, "La vida loca", con 90 minutos de imágenes descorazonadoras5 potenciadas por el trágico final extracinematográfico de su historia, llega a las pantallas españolas. "Sería una película aún más difícil de estrenar si Christian no hubiera muerto, pero aun así se habría estrenado", aseveró Bellaba, quien considera que las maras -que también protagonizan este año la película Sin nombre- son un "producto muy exportable" y cada vez más cercano a países como España, donde actúan otras pandillas latinoamericanas como los ñetas. "Poveda ha dejado un testimonio. Ahora nos toca a todos juzgarlo para bien o para mal", concluyó Bellaba. EFE, El País, 23/10/2009. _____ 1. le tournage 2. tirotear: tirer sur 3. un ajuste de cuentas: un règlement de comptes 4. repatriar: rapatrier 5. descorazonador: décourageant Poveda entendía a las maras como "víctimas del sistema". La gente ya no estaba. 1. Poveda … (ser) realizador de cine. 2. … (querer) mostrar la violencia que la gente vive en América Central. 3. … (tener) cariño para los mareros. 7 1. ¿Qué acontecimiento nos relata este artículo? 2. ¿Qué opinaba C. Póveda de las maras? ¿Cómo explicas su punto de vista? 3. ¿Cómo logró el realizador rodar su película? ¿En qué condiciones? 4. ¿Te parece que el tema es « un producto muy exportable »? Justifica tu respuesta. El Salvador: ¿fin de la tregua entre maras? Sustantivos •un graffiti •una tregua: une trève •un tiroteo: une fusillade •el cese el fuego •un homicidio •una renta 8 AFP, 25 de marzo de 2014 Adjetivos •ser peligroso •estar involucrado en Verbos y expresiones •arrestar •firmar: signer •caer bien: plaire •encarcelar •erradicar No podemos cambiar su pasado pero Sí su futuro 1. Indica y sitúa los elementos que componen este cartel: título, informaciones, ilustración. 2. Describe más precisamente a la persona que aparece. ¿Qué puedes decir de sus tatuajes? 3. El Servicio Social Pasionista es un organismo obviamente de confesión católica. ¿Qué puedes imaginar de su intervención en el tema de las maras? ¿Qué opinas de esta iniciativa? 12 de mayo de 2012 El Servicio Social Pasionista, de la Corporación de la Pasión en El Salvador, es una organización de la sociedad civil, sin fines de lucro; se dedica a potenciar el capital social, desde el desarrollo local; prevención de la violencia, con enfoque de derechos; y facilitación de servicios sociales y desarrollo de capacidades para y con la población vulnerabilizada. L’emploi du subjonctif est obligatoire après : Un verbe de volonté : querer que, ordenar que... Un désir : desear que, esperar que Un conseil : aconsejar que, persuadir que Une obligation : Ser necesario que Une interdiction : prohibir que, impedir que Un sentiment : aceptar que, preferir que, me preocupa que, me importa que, me da miedo que... Une prière : pedir que, rogar que, suplicar que, Une crainte : temer que, tener miedo de que Une invitation : invitar a que, permitir que, Un encouragement : animar alguien a que, incitar a que, aceptar que. L’emploi du subjonctif sert à exprimer : Le but : para que , de modo que, hasta que, a fin de que, con objeto de que, de manera que. La cause : por temor de/a que, por miedo de/a que 9 El fenómeno de las Maras en Centroamérica: ¿modelo de vida o promesa de muerte? 2. Desarrollar lo que les pasa a los mareros: cuál puede ser su porvenir entre detención y muerte. - 'Maras': crimen global en español - El rodaje del que Christian no pudo salir - El Salvador: ¿fin de la tregua entre maras? - No podemos cambiar su pasado pero sí su futuro - Atrapada por las bandas • Pensez à utiliser le lexique de la violence et des gangs. 1. Definir lo que son las maras: cómo aparecieron, cuáles son sus leyes propias y por qué se puede considerar como un modelo de vida. - 'Maras': crimen global en español - Canción Bang Bang - El fenómeno de las maras Liste des notions et documents étudiés en ESPAGNOL LV2, MLP, 2014/2015 (2/4) Lieux et formes du pouvoir : Las Maras Textos : 'Maras': crimen global en español, Borja BERGARECHE, El País, 31/07/2005 El rodaje del que Christian no pudo salir, EFE, El País, 23/10/2009 Atrapada por las bandas, Jesús GARCÍA, El País,27/02/2011 Documentos iconográficos : No podemos cambiar su pasado pero sí su futuro, P. Antonio RODRÍGUEZ LÓPEZ, http://hombrescontralaviolencia.blogspot.fr Ejercicios de comprensión oral : (Audio) El fenómeno de las maras, entrevista a Nelsa CURBELO, rtve.es, 14/02/2012 (Audio) Bang Bang, Sebastián ROCCA y Tres Coronas, La música es mi arma, 2011 (Vídeo) El Salvador: ¿fin de la tregua entre maras?, AFP, 25/03/2014 10 Lis te Documento 1 Atrapada por las bandas Una adolescente rusa vive amenazada por la Mara Salvatrucha tras cambiar de pandilla. P 05 10 15 20 25 30 rocura no salir sola a la calle. Los pandilleros del barrio se la tienen jurada1. "Me han pegado tantas palizas que ya no siento el dolor", confiesa Laura (nombre ficticio). La joven, de origen ruso, se expresa con una frialdad impropia de su edad. Tiene solo 16 años, pero mucha calle a la espalda. Hace dos, conoció en el instituto a chicos sudamericanos que la arrastraron al submundo de las bandas latinas. Laura se enroló en la Mara Salvatrucha, uno de los grupos violentos que tratan de imponer su ley en Barcelona. Y su vida cambió. Antes de verse envuelta en el torbellino de las maras, Laura era una niña modélica. "Sacaba buenas notas. Tomaba clases de violín, practicaba natación y venía a esquiar a La Molina", explica su madre, Olga (también nombre ficticio). La mujer está desesperada. No sabe cómo ayudar a su hija, que ha llegado a amenazarla con un cuchillo2. "Ahora está más tranquila. Dejó los estudios, pero hará prácticas en una tienda". Laura no solo vive amenazada por su "traición" a las bandas. También tiene pendientes juicios por participar en robos y peleas. Laura es una rara avis3 en las bandas latinas. A diferencia de los menores latinoamericanos que están desamparados en España y buscan refugio en las pandillas, ella tiene un entorno estable. El discurso de Laura está repleto de contradicciones que denotan desorientación. La joven recibe asistencia psicológica y acude a terapia familiar. "Lo hice porque quise. Cuando pegaba a alguien, me divertía. Pero luego vi que cuando me apuñalaban a mí no era tan divertido". Una tarde, llegó de clase eufórica. "Decía que era de una banda", dice la madre desde el sofá de casa. La Mara Salvatrucha acababa de molerla a palos4 pero, a cambio, la acogía en su seno. Se hizo un tatuaje: "Así la gente sabe quién soy y no se mete conmigo", le dijo a su madre (…) Los jefes de la pandilla ordenaban a Laura cometer robos o propinar palizas. "Al principio, no te ponen un cuchillo en el cuello. Pero después, si te niegas a hacer lo que te piden, sufres las consecuencias(...) La dura adolescencia de Laura se torció aún más una noche de concierto. Conoció a un chico que resultó ser miembro de otra mara presente en el área de Barcelona, Barrio 18. Empezó a salir con él. La Mara Salvatrucha lo consideró una traición en toda regla. Y le hizo pagar por ello. "Un día vi que tenía golpes por todo el cuerpo. Me dijo que se había caído y no quería denunciar", afirma Olga. Fue la primera de una serie de palizas, agresiones y amenazas de muerte que tienen a Laura con el alma en vilo5. La semana pasada, una menor de la MS-13 recién salida de un centro intentó apuñalarla. "Puse la mano a tiempo y solo me hizo un tajo6 en la mano", dice. En Barrio 18 tampoco estuvo mucho mejor. "Nada más entrar, me dijeron: 'Bienvenida al infierno'. La gente es cruel". El paso de Laura por las bandas ha sido devastador para ella y su familia (…) Jesús García, El País,27 de febrero de 2011. _____ 1. en ont après elle 2. un couteau 3. un oiseau rare 4. la passer à tabac 5. ne laissent pas de répit à Laura 6. une entaille 11 Documento 2 Testimonio de un ex-jefe de la MS #13 Mara Salvatrucha. M i nombre es José David González y nací hace veinte años en Ciudad Delgado, San Salvador (…) Provengo de una familia muy pobre y desde niño mostré una actitud rebelde hacia la vida, sin querer estudiar, lo que provocó el desprecio1 de mis padres, lo que quizá contribuyó para que a los doce años decidiera meterme a una mara (...) Me acerqué a los chavales2 del barrio y les dije que quería ser de la mara y el jefe me dijo que ese mismo 05 día ingresaría3 (...) Esa misma noche los miembros de la mara me metieron a un círculo y el jefe dio la orden de cumplir con la tradición de agarrarme todos a golpes4 durante trece segundos, los que aguanté sin mayores problemas. Cuando pasaron los trece segundos el jefe de la mara me dijo: "Bienvenido al barrio y desde ahora te 10 llamaremos El Kadilac''. Me pareció bonito el sobrenombre y por eso me lo mandé a tatuar (...) Nuestros principales enemigos en ese entonces eran los de La 18 que dominaban el parque Libertad, asi que nuestros jefes comenzaron a darnos órdenes para que acabáramos con todos los de ese parque (…) No recuerdo exactamente cuántas veces fuimos al parque Libertad con nuestras armas, pero sí matamos a no menos de 35 mareros de los enemigos en un período de un año. Nosotros, que éramos 120, teníamos 15 mejores armas y ya al sólo vernos temblaban (...) Diario La Prensa (Honduras), 1° de Noviembre de 2000. _____ 1. le mépris 2. je me suis rapproché des jeunes 3. ingresar: être admis 4. me rouer de coups Documento 3 Fragmentos de canciones - Banda sonora del documental « La Vida Loca » «Suena un disparo1, otro cuerpo cayó otro joven sin recurso2 que el sistema escogió fue puesto en el mundo donde todo se le prohibió donde su único acceso eran drogas y licor (…) » Canción Bang Bang, Tres Coronas « Conviviendo con la muerte sin saber cuando te toca Vas tatuado por tu historia viviendo la vida loca (...) » Canción La vida loca, Rocca _____ 1. un coup de feu 2. sans ressources 12 A/ Contestar en español : 1. Documento 1: Di si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas y justifica cada respuesta con una frase o expresión del texto : /2.5 a. Laura es una joven de origen español que vive en El Salvador. V F b. Laura tenía 12 años cuando se enroló en la Mara Salvatrucha. V F c. Laura llevaba una vida agradable antes de enrolarse en la Mara. V F d. Los jefes de la Mara no le exigían nada a Laura. V F e. Laura se enamoró de un chico de la Mara Salvatrucha. V F 2. Documento 1: Cambiar de mara puede resultar muy peligroso → Busca dos frases que lo evidencian. /1 3. Documento 1: Apunta dos frases que muestran que la violencia de las Maras no sólo afecta a los propios mareros sino también a sus familiares. /1 4. Documentos 2 y 3: Los mareros se pasan el tiempo arriesgandóse la vida y quitándola a otros → Busca tres frases o expresiones que lo revelan. /1.5 5. Documentos 2 y 3: Apunta cuatro expresiones que evidencian que la miseria social y afectiva es una de las principales causas del enrolamiento en las Maras. /2 B/ Répondre en français : En t'appuyant sur les documents 1 et 2 , explique les points communs et les différences entre les parcours de Laura et de José David. /2 Traite l'un des 3 sujets au choix : 1) Di cómo estos 3 documentos pueden ilustrar un aspecto de la noción « Lugares y formas del poder » (¿Quién agrede a quién ? ¿No son los agresores víctimas de un sistema ? ...). Unas 12 líneas 2) Di todo lo que sabes a propósito de las Maras (origen, reglas, día a día de los mareros...) Unas 12 líneas 3) Laura escribe un pequeño artículo para contar su experiencia de pandillera (su vida antes de integrar la Mara, cómo se enroló y lo que hizo, sus condiciones de vida hoy día … ) Unas 12 líneas 13 LE PASSÉ SIMPLE (pretérito indefinido) Les verbes réguliers : Accent sur les 1 ère ème et 3 Les verbes en –AER, -EER, -OER, -OIR, -UIR personnes du singulier. Verbes en –AR Verbes en –ER Verbes en –IR Trabaj É Trabaj ASTE Trabaj Ó Trabaj AMOS Trabaj ASTEIS Trabaj ARON Viv Í Viv ISTE Viv IÓ Viv IMOS Viv ISTEIS Viv IERON Aprend Í Aprend ISTE Aprend IÓ Aprend IMOS Aprend ISTEIS Aprend IERON CAER Ca í Ca iste CaY ó Ca imos Ca isteis LEER Le í Le iste LeY ó Le imos Le isteis CaY eron LeY eron ROER Ro í Ro iste RoY ó Ro imos Ro isteis OIR Oí O iste OY ó O imos O isteis RoY eron OY ero- Les verbes réguliers à alternance et à affaibl. : Les verbes irréguliers ou prétérits forts Au passé simple, les verbes à alternance se comportent comme les verbes à affaiblissement : Le E de la syllabe qui s’affaiblit devient I et le O de la syllabe qui s’affaiblit devient U. NB : Au passé simple les verbes à diphtongue sont réguliers. (aucun accent écrit) SENTIR Sent Í Sent ISTE SInt IÓ Sent IMOS Sent ISTEIS SInt IERON DORMIR Dorm Í Dorm ISTE DUrm IÓ Dorm IMOS Dorm ISTEIS DUrm IERON PEDIR Ped Í Ped ISTE PId IÓ Ped IMOS Ped ISTEIS PId IERON Les verbes en –EIR, -CHIR, -LLIR, -ÑER, -ÑIR REIR Re í Re iste Ri ó Re imos Re isteis Ri eron BULLIR Bull í Bull iste Bull ó Bull imos Bull Isteis Bull eron TAÑER Tañ í Tañ iste Tañ ó Tañ imos Tañ isteis Tañ eron GRUÑIR Gruñ í Gruñ iste Gruñ ó Gruñ imos Gruñ isteis Gruñ eron Les verbes en –CAR, -GAR, -ZAR, -GUAR SECAR SeQU é Sec aste eEtc. CARGAR CarGU é Carg aste etc. LANZAR LanC é Lanz aste etc. AVERIGUAR AveriGÜ é Averig aste etc. Les verbes en –DUCIR Les verbes en -DUCIR n'ont jamais d'accent ; il font partie des preterits forts. (Apres la consonne J, le I des troisiemes personnes du singulier et du pluriel tombe.) CONDUCIR Conduj e Conduj iste Conduj o Conduj imos Conduj isteis Conduj eron 14 HuY eron SER et IR HABER TENER ESTAR FuI Fuiste FuE Fuimos Fuisteis FuERON Hube Hubiste Hubo Hubimos Hubisteis Hubieron Tuve Tuviste Tuvo Tuvimos Tuvisteis Tuvieron Estuve Estuviste Estuvo Estuvimos Estuvisteis Estuvieron ANDAR DAR TRAER DECIR DI Diste DIO Dimos Anduvisteis Disteis Anduvieron Dieron Traje Trajiste TrajO Trajimos Trajisteis TrajERON Dije Dijiste DijO Dijimos Dijisteis DijERON SABER CABER PODER PONER Supe Supiste Supo Supimos Supisteis Supieron Cupe Cupiste Cupo Cupimos Cupisteis Cupieron Pude Pudiste Pudo Pudimos Pudisteis Pudieron Puse Pusiste Puso Pusimos Pusisteis Pusieron QUERER HACER VENIR Quise Quisiste Quiso Quisimos Quisisteis Quisieron Hice Hiciste HiZo Hicimos Hicisteis Hicieron Vine Viniste Vino Vinimos Vinisteis Vinieron Anduve Anduviste Anduvo Anduvimos Le verbe REIR est un verbe à affaiblissement : le E du radical se tranforme en I aux 3èmes personnes du singulier et du pluriel. En conséquence, le I de la terminaison de ces mêmes personnes tombe, car il est difficile de le prononcer. Les verbes en -CHIR, -LLIR, -ÑER, -ÑIR, perdent les I aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel pour la même raison. HUIR Hu í Hu iste HuY ó Hu imos Hu isteis 15