Las Maras - Dilealsol

Transcripción

Las Maras - Dilealsol
Las Maras
Problemática :
El fenómeno de las Maras en Centroamérica:
¿modelo de vida o promesa de muerte?
1. Carátula de
la película
La vida Loca de
Christian Póveda,
2008.
2. Celda colectiva de la Salvatrucha, o MS-13, en El Salvador, 2006.
1. Describe la foto 1 y di qué te
llama la atención. ¿Qué podrá ser
el tema de la película?
2. A partir de las fotos 2 y 3,
intenta adivinar el estilo de vida
que llevan los mareros.
3. Muerte de un marero
(foto de Pau Coll, 2012).
3. Explica qué visión dan estas
fotos de las maras.
A la fin de la séquence, je devrai maîtriser :






Le passé simple (pretérito indefinido)
L’imparfait de l’indicatif (pretérito imperfecto)
Quelques emplois du subjonctif présent
Le gérondif et la forme progressive estar + gérondif
Lexiques de la violence urbaine et des gangs
Lexique des sentiments
1
Sustantivos
•un tatuaje
•un ataúd: un cercueil
•la pandilla: la bande
•el dolor
•una marca
identificativa
•una celda: une
cellule
Adjetivos
•ser triste
•ser insensible
Verbos y expresiones
•llorar: pleurer
•amenazar
•quedarse impasible
•encarcelar
•estar de luto
domingo, 31 de julio de 2005
Edición
impresa
'Maras': crimen global en español
L
05
10
15
20
25
30
35
40
as maras son las bandas de jóvenes
latinoamericanos que extienden sus
actividades sociales y criminales a ritmo de hiphop por Estados Unidos, México, Centroamérica
y desde hace pocos años, también España.
La policía de Los Angeles se encontró por
primera vez con este fenómeno durante los
disturbios que pusieron patas arriba la ciudad en
1992, cuando detrás del vandalismo aparecieron
bandas locales de salvadoreños, como la Mara
Salvatrucha1, "la banda juvenil más poderosa del
planeta" según Gustavo Sierra, un periodista del
diario argentino Clarín que ha investigado el
tema. La Salvatrucha reúne a unos 100.000
miembros de entre 10 y 30 años. Mara viene de
marabunta2. La banda rival, la M-18, lleva el
nombre de la calle del South Central de Los
Ángeles donde se gestó el fenómeno.
Se calcula que en Honduras, con 7 millones
de habitantes, hay unos 40.000 "mareros", al
igual que en México, y en El Salvador, con una
población de 6,5 millones, unos 20.000. En los
Estados Unidos habría varios cientos de miles de
mareros.
El origen remoto3 de estas bandas tiene
todo que ver con los fenómenos inherentes al
mundo desequilibrado en el que vivimos. Cuando
los pequeños países de Centroamérica se
hundieron4 en brutales guerras civiles en la
década de los 80, miles de jóvenes de estos
países inmigraron a Estados Unidos, donde
encontraron la acogida5 habitual: aislamiento6
social, pérdida de identidad, trabajo precario,
criminalización por parte de la policía y leyes anti
-inmigración. En el desierto urbano de Los
Ángeles asimilaron la cultura de banda
estadounidense de los inocentes años 50, se
organizaron y comenzaron su andadura7 criminal.
La reacción de las autoridades fue la mano
dura, y las cárceles se convirtieron en la mejor
escuela para estas bandas de jóvenes
desplazados por la guerra y la globalización. […]
Con las cárceles de California a rebosar8, el
Congreso estableció en 1996 que los extranjeros
45 condenados a penas de más de un año de cárcel
serían repatriados.
Entre los años 2000 y 2004, más de 20.000
jóvenes han sido deportados a sus países de
origen, lugares que apenas vieron de niños y
50 cuyo idioma, a veces, desconocen por haber
crecido en inglés de barrio de Los Ángeles. En El
Salvador, Honduras y Guatemala reproducen los
mismos esquemas, se apoderan del tráfico de
drogas y del pequeño crimen local, delimitan su
55 nuevo territorio con los mismos graffiti, y
refuerzan su arsenal con el remanente9 de M-16
y AK-4710 que Estados Unidos dejó en la región
tras su apoyo a la Contra nicaragüense.
Los mareros usan los tatuajes y la ropa para
60 identificarse y marcar su territorio. Dime qué
"tatu" llevas y te diré quién eres. "Acá es así, a
hierro: matas o mueres", le dijo El Satanás, un
miembro de la Salvatrucha, a Gustavo Sierra.
El problema de las maras ocupó parte de
65 los debates de la última reunión de la OEA en
Florida, pero las soluciones sobre la mesa no van
más allá de la "mano dura contra las maras",
negando las realidades sociales y culturales
subyacentes. Viejas historias de polis y cacos en
70 la era global, con los mismos dilemas: ¿quién es
víctima de quién?, ¿quiénes son los criminales?
Ruge la marabunta.
Borja BERGARECHE
__________
1. salvatrucha: « Salva »veut dire « salvadorien » et
« Trucha » est un mot argotique signifiant à l'affût.
2. la marabunta: désigne une invasion massive de fourmis
destructrices
3. remoto: lointain, ancien
4. se hundieron: ont plongé dans
5. la acogida: l'accueil
6. aislamiento: isolement
7. andadura: parcours
8. a rebosar: pleines à craquer
9. el remanente: le reliquat
10. armes de guerre de l'armée américaine
2
1. Lee el artículo y contesta las preguntas siguientes :
a. ¿En qué zonas del mundo existen maras?
b. ¿Cuál es la mayor mara? ¿Cuántos miembros tiene?
c. ¿Cómo se llama la mara rival? Explica el origen de su nombre.
d. ¿Cuántos mareros hay en Honduras?
e. ¿En México?
f. ¿En El Salvador?
g. ¿En los Estados Unidos?
2. Di si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas, y corrígelas cuando sea necesario :
a. Las maras nacieron en América Central.
V F
b. Las maras fueron creadas por jóvenes estadounidenses.
V F
c. Las autoridades trataron de comprender este fenómeno y de ayudar a los mareros.
V F
d. En 1996, en los Estados Unidos, se decidió que todos los extranjeros condenados a penas de más de un
año serían expulsados a sus países.
V F
e. Fue muy fácil para la personas expulsadas volver a sus países de origen.
V F
f. Los mareros expulsados abandonaron todas sus actividades criminales.
V F
g. En América Central los mareros usan armas del ejército nortemericano.
V F
h. Sólo se propone represión para luchar contra las maras.
V F
3. Lis cette définition du mot « globalisation » :
Globaliser signifie réunir plusieurs éléments distincts en un tout homogène ou les présenter de manière globale. La
globalisation est le fait de globaliser, c'est-à-dire de percevoir, de concevoir quelque chose comme un tout.
Au sens économique, la globalisation est le processus d'internationalisation des transactions industrielles,
commerciales, financières. Il est lié à la libéralisation des échanges et à leur intensification. Phénomène
d'intégration économique, la globalisation contribue à rendre les pays interdépendants notamment à cause de la
libre circulation des biens et des services, des capitaux, des hommes, des idées et de la technologie. La globalisation
économique se traduit par un effacement progressif des frontières nationales et par un accroissement :
- des échanges de biens et de services,
- des mouvements de capitaux,
- du rôle des entreprises multinationales,
- des migrations internationales.
4. Después de haber leído esta definición y el artículo, di en qué medida las maras son una
consecuencia de la globalización.
1
Aparecieron bandas locales.
La reacción fue la mano dura.
El problema ocupó parte de los debates.
2
1. La policía … (encontrarse) con
este fenómeno.
2. Muchos … (inmigrar) a Estados
Unidos.
3. Los jóvenes … (asimilar) la
cultura de banda.
3
El fenómeno de las Maras
Réussir la compréhension de l'oral (BAC ES)
Document : sonore ou vidéo d’une durée de 1 minute 30.
Durée de l’épreuve : 10 minutes (hors temps d'écoute).
Les candidats ont 3 écoutes de l'enregistrement, séparées chacune d'une minute. Ils peuvent
prendre des notes pendant chaque écoute. Ils disposent ensuite de dix minutes pour rendre
compte par écrit en français de ce qu'ils ont compris, sans exigence d'exhaustivité.
1. Le titre est inscrit au tableau : cela vous permet d’anticiper : quel est le thème ? quels mots,
expressions vais-je peut-être entendre ?
2. Pendant la première écoute : un conseil, ne prenez pas de notes : quand vous écrivez, vous perdez
généralement le fil du discours. Repérez :

la nature du document (interview, exposé, conversation privée, documentaire, débat, publicité,
biographie, bande-annonce de film …)

les locuteurs : combien de voix ? bruit de fond ? (émission de radio, reportage dans la rue, musique
de pub, répondeur ...)

la thématique : s’agit-il d’un problème général ? un événement historique ? un fait de société ? un
récit personnel ? un témoignage ? …

les mots transparents, les mots accentués, noms propres, chiffres et /ou dates.
Une minute de pause : notez ce que vous avez repéré sous forme de mots-clés en espagnol. (notez des
mots espagnols que vous avez compris , et ne cherchez pas à retranscrire phonétiquement des mots dont
vous ignorez totalement le sens)
3. Deuxième écoute : prenez des notes sous forme de mots-clés en les classant. (évitez d’écrire les
déterminants ou les mots dont vous avez vaguement perçu la sonorité sans en connaître le sens!). Ne
cherchez pas à retranscrire des phrases complètes.
Une minute de pause : vérifiez les informations déjà notées et classez vos notes.
4. Troisième audition : relisez vos notes et éventuellement complétez-les Concentrez-vous sur les
passages que vous avez moins bien compris.
5. Rédigez votre compte-rendu à partir de vos notes en 10 minutes :

Quel type de document ai-je entendu ? (dialogue, interview...)

Le thème ?

Informations générales ?

Des détails ? S'il y a des données chiffrées indiquez à quoi elles correspondent
Attention à ne pas vous laisser emporter par votre imagination et inventer une histoire … (ou même
raconter ce que vous avez appris en cours ou entendu dans un autre docuement audio!)
Rédigez des phrases claires en vous aidant des mots-clés que vous avez notés.
Important ! il faut s’entraîner : faites le travail demandé!
A l’issue d’une compréhension orale faite en classe, écoutez de nouveau les documents avant de préparer
le compte rendu et si possible complétez les informations!
4
Sinopsis de la película
En América Central, se les llama
maras. Creados sobre el modelo de las
pandillas de Los Ángeles, estos grupos
de jóvenes siembran el terror en países
como El Salvador.
Abandonados por el entorno
social, los adolescentes encuentran en
esas pandillas un lugar en el mundo, un
sentimiento
de
seguridad,
una
comunidad que los ampara. En
contraste con la miseria y la inseguridad
reinantes, los pandilleros no piden ni
piedad, ni caridad, ni asistencia alguna.
Durante un año entero la cámara
se detiene en la cotidianidad de una
célula de base de una de esas
gigantescas maras, la Clica 18 de la
Campanera, compuesta por unos
cincuenta adolescentes y jóvenes
adultos, con una media de 16/18 años.
Esa pandilla es una suerte de comuna
igualitaria, una especie de cofradía
autoproclamada de marginados, mitad
niños de la calle, mitad niños soldados.
El trasfondo de esta película es
la crónica fiel de los sueños y los
terrores de los habitantes de una nueva
periferia tropical de la ciudad de Los
Angeles: los suburbios de San Salvador
en donde, después de quince años de
guerra revolucionaria que saqueó la
nación, una nueva guerra civil, igual de
terrible, enfrenta ahora a pobres contra
pobres. Un "crimen perfecto de la
mundialización" diría el filósofo Jean
Baudrillard.
La película es una crónica auto
novelada de una banda de adolescentes
que tienen como única esperanza gozar
un poco antes de morir …
Bamban, La Liro con su hijo y Christian Póveda durante el rodaje.
Una tribu, sus códigos, sus ritos





Mara es una abreviación de « marabunta », nombre de unas
hormigas rojas que lo devoran todo por donde pasan.
La más organizada, violenta y nmerosa es la Mara Salvatrucha, o M13. Nació en Los Ángeles, como un grupe de autodefensa de la
comunidad salvadoreña, y terminó convirtiéndose en banda criminal.
Los mareros se reconocen por sus tatuajes, que les cubren a veces
hasta el rostro. Se dice que cada lágrima tatuada corresponde a un
asesinato.
Para ingresar en una Mara, hay que aguantar una violenta paliza,
propinada por los miembros de la banda.
Salirse de una Mara es prácticamente imposible, según los códigos
mareros. El que lo intenta es a menudo asesinado.
5
A. Entrevista a C. Póveda
1. Quel incident est à l'origine
de la scission en deux gangs de
la Mara Salvatrucha ?
2. De quoi vivent les gangs ?
3. A quoi sert l'argent récolté ?
4. Quelle est la particularité des
membres des gangs ?
5. Quelles sont les conditions de
détention au Salvador ?
6. Quelles sont les précautions prises
par la justice au sujet des gangs ?
7. Pourquoi C. Póveda dénonce t-il le
gouvernement du Salvador ?
8. Quels sont les facteurs sociaux à
l'origine des Maras ?
9. De quelle culture sont imprégnés ces
gangs ?
10. Quelle est la condition des femmes
dans ces gangs ?
11. Quel est le personnage
emblématique des gangs ?
12. Les membres des gangs ont-il le
droit de se droguer ou de s'alcooliser ?
13. A quoi correspondent souvent les
tatouages sur le visage ?
14. Quels sont les tatouages les plus
fréquents ?
15. Que raconte C. Póveda au sujet
d'une des filles du gang ?
16. Les membres du gang ont-ils
apprécié le film de C. Póveda ?
B. Expresión escrita
Apoyándote en todas estas
informaciones y en el texto « Maras,
crimen global en español » redacta un
pequeño artículo informativo sobre las
Maras (10 líneas como mínimo).
Suena un disparo otro cuerpo cayó
otro joven sin recurso que el sistema escogió
fue puesto en el mundo donde todo se le prohibió
donde su único acceso eran drogas y licor […]
Bang Bang te disparé
Bang Bang y te maté
Bang Bang te disparé
Bang Bang y así murió mi
amor
¡¡ÉCHALE!!
Este mundo me está apuntando como un fierro1
el gatito ligero, estamos cruzando el infierno
son avenidas de fuego, plazas de guerra y de miedo
10 parques sin niños, sin sueños
matar es el nuevo juego,
que notas de letra, remplazadas por metal
de ahí salen los instintos animales, son reales
imagínate a esos padres
15 llorando por su hijo encontrado muerto en las calles
y en el barrio empiezan las venganzas
y el gobierno haciendo dinero esas matanzas2
fusiles, pistolas, misiles, licores, cartuchos,
nicotina pa’l estrés, no lo ves
20 siete pies bajo tierra nos quieren
enterrar vivos en este mundo nos tienen
de rehén3, en la mira, de pie contra la pared
si me arrodillo4 es solo pa’ rezar5 ¡óyelo bien!
Te lo digo de adentro: we always praying and hoping
después nos categorizan matón y locos
si son ellos los que nos venden las 386
en cada esquina un joven con cocaína
con veintes de heroína
40 comprando pistolas finas
jugando en la avenida, tirando la policía
disparan en sangre fría
corriendo, salvar sus vidas
es el resultado del fruto criminal
45 lo triste es que lo ignoran todo sigue igual
35
[estribillo]
Éste es un mensaje para mis latinos
que están viviendo esta vida callejera
no se dejen caer, no, ¡échale!
Tres Coronas, La música es mi arma, 2011.
_____
1. una fiera:
animal feroz
2. una matanza:
une tuerie
3. un rehén: un
otage
4. arrodillarse: se
mettre à genoux
5. rezar: prier
6. una 38: una
pistola
¡Bang bang!
así caen los cuerpos tendidos
¡Bang Bang!
cuántos han caído
cuántos caerán cuando me alivio
¡Bang Bang!
30 heridos por malentendidos […]
25
1. Entresaca 4 temas de los que ya hemos hablado.
2. Di si las frases siguientes son verdaderas o falsas.
Justifica con elementos sacados de la letra de la canción:
a. Describe su país como si estuviera en plena guerra.
b. Las muertes siempre van justificadas.
c. La sociedad les considera como animales.
Llorando por su hijo.
Comprando pistolas.
1. … (contar) su experiencia, se
irritaba.
2. las madres rezaban … (llorar) y
… (esperar) una vida mejor para
sus hijos.
3. Subraya todos los verbos que aluden a la política del
gobierno y a su relación con la sociedad.
4. Explica: « el gobierno haciendo dinero esas
matanzas ».
5. ¿Qué impresiones se desprenden de la canción?
Están viviendo una vida callejera.
6. Por fin el cantante te parece :
a. ¿Orgulloso de pertenecer a una mara?
b. ¿Desesperado e indignado?
c. ¿Cansado y resignado?
6
23 de octubre de 2009
Cultura
El rodaje del que Christian no pudo salir
L
05
10
15
20
25
30
a vida loca, el documental que realizó el fotógrafo y documentalista franco-español Christian
Poveda sobre las maras (pandillas juveniles) de El Salvador que finalmente acabaron con su vida,
llega el próximo viernes 30 al circuito comercial español. El productor de la película, Luis Angel
Bellaba, ha explicado ante la prensa cómo el rodaje1 de este filme, que fue presentado en el Festival
de San Sebastián de 2008, se convirtió "en un jardín del que Christian no pudo salir".
Durante dieciséis meses de filmación en el barrio salvadoreño de La Campanera (donde fue
posteriormente tiroteado2), Poveda y un técnico de sonido como únicos miembros del equipo
siguieron la vida de los dieciocheros -miembros de la Mara 18- y su terrible cotidianidad, tatuada con
ajustes de cuentas3 y con la violencia como principal elemento de cohesión social. Poveda -descrito
por su productor como "apasionado, obsesivo y fascinado por la violencia"- entendía a las maras
como "víctimas del sistema", como hijos de la violencia heredada de las pandillas salvadoreñas que,
durante la guerra civil de su país en los años ochenta, emigraron a Estados Unidos y posteriormente
fueron repatriados4. "Pactó rodar con ellos y llegó a coger cariño a los personajes", algo que queda
patente en la humanidad que respira La vida loca.
"Su sueño era que la 18 y la Salvatrucha -la otra gran mara salvadoreña- hicieran un acuerdo de
paz", aseguró el productor. Sin embargo, el pasado 2 de septiembre, el horror que mostraba en su
película se volvió contra él. "Christian murió como mueren los personajes en su película", aseguró
Bellaba, que reconoció que, con cinco detenidos -entre ellos un policía-, todavía hay muchas
versiones sobre lo que realmente ocurrió. "Después de acabar la película, Christian volvió a España y
Canal+ emitió el documental. Inmediatamente, aparecieron copias pirata en El Salvador, que se
vendían a cinco dólares", apuntó.
Además, al volver Christian al país centroamericano, "el poder en la mara había cambiado y la
gente con la que había pactado ya no estaba". Casi dos meses después de su muerte y transcurridas
cuatro semanas de su estreno en Francia, "La vida loca", con 90 minutos de imágenes
descorazonadoras5 potenciadas por el trágico final extracinematográfico de su historia, llega a las
pantallas españolas. "Sería una película aún más difícil de estrenar si Christian no hubiera muerto,
pero aun así se habría estrenado", aseveró Bellaba, quien considera que las maras -que también
protagonizan este año la película Sin nombre- son un "producto muy exportable" y cada vez más
cercano a países como España, donde actúan otras pandillas latinoamericanas como los ñetas.
"Poveda ha dejado un testimonio. Ahora nos toca a todos juzgarlo para bien o para mal", concluyó
Bellaba.
EFE, El País, 23/10/2009.
_____
1. le tournage
2. tirotear: tirer sur
3. un ajuste de cuentas: un règlement de comptes
4. repatriar: rapatrier
5. descorazonador: décourageant
Poveda entendía a las maras como
"víctimas del sistema".
La gente ya no estaba.
1. Poveda … (ser) realizador de cine.
2. … (querer) mostrar la violencia que la
gente vive en América Central.
3. … (tener) cariño para los mareros.
7
1. ¿Qué acontecimiento nos relata
este artículo?
2. ¿Qué opinaba C. Póveda de las
maras? ¿Cómo explicas su punto
de vista?
3. ¿Cómo logró el realizador rodar
su película? ¿En qué condiciones?
4. ¿Te parece que el tema es « un
producto muy exportable »?
Justifica tu respuesta.
El Salvador: ¿fin de la tregua entre maras?
Sustantivos
•un graffiti
•una tregua:
une trève
•un tiroteo:
une fusillade
•el cese el fuego
•un homicidio
•una renta
8
AFP, 25 de marzo de 2014
Adjetivos
•ser peligroso
•estar involucrado en
Verbos y expresiones
•arrestar
•firmar: signer
•caer bien: plaire
•encarcelar
•erradicar
No podemos cambiar su pasado pero Sí su futuro
1. Indica y sitúa los elementos que componen este cartel: título,
informaciones, ilustración.
2. Describe más precisamente a la persona que aparece. ¿Qué
puedes decir de sus tatuajes?
3. El Servicio Social Pasionista es un organismo obviamente de
confesión católica. ¿Qué puedes imaginar de su intervención en
el tema de las maras? ¿Qué opinas de esta iniciativa?
12 de mayo de 2012
El Servicio Social Pasionista, de la
Corporación de la Pasión en El Salvador,
es una organización de la sociedad civil,
sin fines de lucro; se dedica a potenciar el
capital social, desde el desarrollo local;
prevención de la violencia, con enfoque
de derechos; y facilitación de servicios
sociales y desarrollo de capacidades para
y con la población vulnerabilizada.
L’emploi du subjonctif est obligatoire après :
Un verbe de volonté : querer que, ordenar que...
Un désir : desear que, esperar que
Un conseil : aconsejar que, persuadir que
Une obligation : Ser necesario que
Une interdiction : prohibir que, impedir que
Un sentiment : aceptar que, preferir que, me
preocupa que, me importa que, me da miedo que...
Une prière : pedir que, rogar que, suplicar que,
Une crainte : temer que, tener miedo de que
Une invitation : invitar a que, permitir que,
Un encouragement : animar alguien a que, incitar a
que, aceptar que.
L’emploi du subjonctif sert à exprimer :
Le but : para que , de modo que, hasta que, a fin de
que, con objeto de que, de manera que.
La cause : por temor de/a que, por miedo de/a que
9
El fenómeno de las Maras en Centroamérica: ¿modelo de vida o promesa de muerte?
2. Desarrollar lo que les pasa a los mareros: cuál puede ser
su porvenir entre detención y muerte.
- 'Maras': crimen global en español
- El rodaje del que Christian no pudo salir
- El Salvador: ¿fin de la tregua entre maras?
- No podemos cambiar su pasado pero sí su futuro
- Atrapada por las bandas
• Pensez à utiliser le lexique de la violence et des gangs.
1. Definir lo que son las maras: cómo aparecieron, cuáles
son sus leyes propias y por qué se puede considerar como
un modelo de vida.
- 'Maras': crimen global en español
- Canción Bang Bang
- El fenómeno de las maras
Liste des notions et documents étudiés en ESPAGNOL LV2, MLP, 2014/2015 (2/4)
Lieux et formes du pouvoir :
Las Maras
Textos :

'Maras': crimen global en español, Borja BERGARECHE, El País, 31/07/2005

El rodaje del que Christian no pudo salir, EFE, El País, 23/10/2009

Atrapada por las bandas, Jesús GARCÍA, El País,27/02/2011
Documentos iconográficos :

No podemos cambiar su pasado pero sí su futuro, P. Antonio RODRÍGUEZ LÓPEZ,
http://hombrescontralaviolencia.blogspot.fr
Ejercicios de comprensión oral :

(Audio) El fenómeno de las maras, entrevista a Nelsa CURBELO, rtve.es, 14/02/2012

(Audio) Bang Bang, Sebastián ROCCA y Tres Coronas, La música es mi arma, 2011

(Vídeo) El Salvador: ¿fin de la tregua entre maras?, AFP, 25/03/2014
10
Lis
te
Documento 1
Atrapada por las bandas
Una adolescente rusa vive amenazada por la Mara Salvatrucha tras cambiar de pandilla.
P
05
10
15
20
25
30
rocura no salir sola a la calle. Los pandilleros del barrio se la tienen jurada1. "Me han pegado tantas palizas
que ya no siento el dolor", confiesa Laura (nombre ficticio). La joven, de origen ruso, se expresa con una
frialdad impropia de su edad. Tiene solo 16 años, pero mucha calle a la espalda. Hace dos, conoció en el
instituto a chicos sudamericanos que la arrastraron al submundo de las bandas latinas. Laura se enroló en la
Mara Salvatrucha, uno de los grupos violentos que tratan de imponer su ley en Barcelona. Y su vida cambió.
Antes de verse envuelta en el torbellino de las maras, Laura era una niña modélica. "Sacaba buenas
notas. Tomaba clases de violín, practicaba natación y venía a esquiar a La Molina", explica su madre, Olga
(también nombre ficticio). La mujer está desesperada. No sabe cómo ayudar a su hija, que ha llegado a
amenazarla con un cuchillo2. "Ahora está más tranquila. Dejó los estudios, pero hará prácticas en una tienda".
Laura no solo vive amenazada por su "traición" a las bandas. También tiene pendientes juicios por participar en
robos y peleas.
Laura es una rara avis3 en las bandas latinas. A diferencia de los menores latinoamericanos que están
desamparados en España y buscan refugio en las pandillas, ella tiene un entorno estable.
El discurso de Laura está repleto de contradicciones que denotan desorientación. La joven recibe
asistencia psicológica y acude a terapia familiar. "Lo hice porque quise. Cuando pegaba a alguien, me divertía.
Pero luego vi que cuando me apuñalaban a mí no era tan divertido". Una tarde, llegó de clase eufórica. "Decía
que era de una banda", dice la madre desde el sofá de casa. La Mara Salvatrucha acababa de molerla a palos4
pero, a cambio, la acogía en su seno. Se hizo un tatuaje: "Así la gente sabe quién soy y no se mete conmigo", le
dijo a su madre (…)
Los jefes de la pandilla ordenaban a Laura cometer robos o propinar palizas. "Al principio, no te ponen
un cuchillo en el cuello. Pero después, si te niegas a hacer lo que te piden, sufres las consecuencias(...)
La dura adolescencia de Laura se torció aún más una noche de concierto. Conoció a un chico que resultó
ser miembro de otra mara presente en el área de Barcelona, Barrio 18. Empezó a salir con él. La Mara
Salvatrucha lo consideró una traición en toda regla. Y le hizo pagar por ello. "Un día vi que tenía golpes por
todo el cuerpo. Me dijo que se había caído y no quería denunciar", afirma Olga.
Fue la primera de una serie de palizas, agresiones y amenazas de muerte que tienen a Laura con el alma
en vilo5. La semana pasada, una menor de la MS-13 recién salida de un centro intentó apuñalarla. "Puse la
mano a tiempo y solo me hizo un tajo6 en la mano", dice. En Barrio 18 tampoco estuvo mucho mejor. "Nada
más entrar, me dijeron: 'Bienvenida al infierno'. La gente es cruel".
El paso de Laura por las bandas ha sido devastador para ella y su familia (…)
Jesús García, El País,27 de febrero de 2011.
_____
1. en ont après elle
2. un couteau
3. un oiseau rare
4. la passer à tabac
5. ne laissent pas de répit à Laura
6. une entaille
11
Documento 2
Testimonio de un ex-jefe de la MS #13 Mara Salvatrucha.
M
i nombre es José David González y nací hace veinte años en Ciudad Delgado, San Salvador (…) Provengo
de una familia muy pobre y desde niño mostré una actitud rebelde hacia la vida, sin querer estudiar, lo
que provocó el desprecio1 de mis padres, lo que quizá contribuyó para que a los doce años decidiera meterme
a una mara (...)
Me acerqué a los chavales2 del barrio y les dije que quería ser de la mara y el jefe me dijo que ese mismo
05
día ingresaría3 (...)
Esa misma noche los miembros de la mara me metieron a un círculo y el jefe dio la orden de cumplir con
la tradición de agarrarme todos a golpes4 durante trece segundos, los que aguanté sin mayores problemas.
Cuando pasaron los trece segundos el jefe de la mara me dijo: "Bienvenido al barrio y desde ahora te
10 llamaremos El Kadilac''. Me pareció bonito el sobrenombre y por eso me lo mandé a tatuar (...)
Nuestros principales enemigos en ese entonces eran los de La 18 que dominaban el parque Libertad, asi
que nuestros jefes comenzaron a darnos órdenes para que acabáramos con todos los de ese parque (…)
No recuerdo exactamente cuántas veces fuimos al parque Libertad con nuestras armas, pero sí matamos
a no menos de 35 mareros de los enemigos en un período de un año. Nosotros, que éramos 120, teníamos
15 mejores armas y ya al sólo vernos temblaban (...)
Diario La Prensa (Honduras), 1° de Noviembre de 2000.
_____
1. le mépris
2. je me suis rapproché des jeunes
3. ingresar: être admis
4. me rouer de coups
Documento 3
Fragmentos de canciones - Banda sonora
del documental « La Vida Loca »
«Suena un disparo1, otro cuerpo cayó
otro joven sin recurso2 que el sistema escogió
fue puesto en el mundo donde todo se le prohibió
donde su único acceso eran drogas y licor (…) »
Canción Bang Bang, Tres Coronas
« Conviviendo con la muerte sin saber cuando te toca
Vas tatuado por tu historia viviendo la vida loca (...) »
Canción La vida loca, Rocca
_____
1. un coup de feu
2. sans ressources
12
A/ Contestar en español :
1. Documento 1:
Di si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas y justifica cada respuesta con una frase o expresión del
texto : /2.5
a. Laura es una joven de origen español que vive en El Salvador.
V F
b. Laura tenía 12 años cuando se enroló en la Mara Salvatrucha.
V F
c. Laura llevaba una vida agradable antes de enrolarse en la Mara.
V F
d. Los jefes de la Mara no le exigían nada a Laura.
V F
e. Laura se enamoró de un chico de la Mara Salvatrucha.
V F
2. Documento 1:
Cambiar de mara puede resultar muy peligroso → Busca dos frases que lo evidencian. /1
3. Documento 1:
Apunta dos frases que muestran que la violencia de las Maras no sólo afecta a los propios mareros sino también a
sus familiares. /1
4. Documentos 2 y 3:
Los mareros se pasan el tiempo arriesgandóse la vida y quitándola a otros → Busca tres frases o expresiones que lo
revelan. /1.5
5. Documentos 2 y 3:
Apunta cuatro expresiones que evidencian que la miseria social y afectiva es una de las principales causas del
enrolamiento en las Maras. /2
B/ Répondre en français :
En t'appuyant sur les documents 1 et 2 , explique les points communs et les différences entre les parcours de Laura
et de José David. /2
Traite l'un des 3 sujets au choix :
1) Di cómo estos 3 documentos pueden ilustrar un aspecto de la noción « Lugares y formas del poder » (¿Quién
agrede a quién ? ¿No son los agresores víctimas de un sistema ? ...). Unas 12 líneas
2) Di todo lo que sabes a propósito de las Maras (origen, reglas, día a día de los mareros...) Unas 12 líneas
3) Laura escribe un pequeño artículo para contar su experiencia de pandillera (su vida antes de integrar la Mara,
cómo se enroló y lo que hizo, sus condiciones de vida hoy día … ) Unas 12 líneas
13
LE PASSÉ SIMPLE (pretérito indefinido)
Les verbes réguliers :
Accent sur les 1
ère
ème
et 3
Les verbes en –AER, -EER, -OER, -OIR, -UIR
personnes du singulier.
Verbes en –AR Verbes en –ER
Verbes en –IR
Trabaj É
Trabaj ASTE
Trabaj Ó
Trabaj AMOS
Trabaj ASTEIS
Trabaj ARON
Viv Í
Viv ISTE
Viv IÓ
Viv IMOS
Viv ISTEIS
Viv IERON
Aprend Í
Aprend ISTE
Aprend IÓ
Aprend IMOS
Aprend ISTEIS
Aprend IERON
CAER
Ca í
Ca iste
CaY ó
Ca imos
Ca isteis
LEER
Le í
Le iste
LeY ó
Le imos
Le isteis
CaY eron LeY eron
ROER
Ro í
Ro iste
RoY ó
Ro imos
Ro isteis
OIR
Oí
O iste
OY ó
O imos
O isteis
RoY eron OY ero-
Les verbes réguliers à alternance et à affaibl. :
Les verbes irréguliers ou prétérits forts
Au passé simple, les verbes à alternance se comportent comme
les verbes à affaiblissement : Le E de la syllabe qui s’affaiblit devient I et le O de la syllabe qui s’affaiblit devient U.
NB : Au passé simple les verbes à diphtongue sont réguliers.
(aucun accent écrit)
SENTIR
Sent Í
Sent ISTE
SInt IÓ
Sent IMOS
Sent ISTEIS
SInt IERON
DORMIR
Dorm Í
Dorm ISTE
DUrm IÓ
Dorm IMOS
Dorm ISTEIS
DUrm IERON
PEDIR
Ped Í
Ped ISTE
PId IÓ
Ped IMOS
Ped ISTEIS
PId IERON
Les verbes en –EIR, -CHIR, -LLIR, -ÑER, -ÑIR
REIR
Re í
Re iste
Ri ó
Re imos
Re isteis
Ri eron
BULLIR
Bull í
Bull iste
Bull ó
Bull imos
Bull Isteis
Bull eron
TAÑER
Tañ í
Tañ iste
Tañ ó
Tañ imos
Tañ isteis
Tañ eron
GRUÑIR
Gruñ í
Gruñ iste
Gruñ ó
Gruñ imos
Gruñ isteis
Gruñ eron
Les verbes en –CAR, -GAR, -ZAR, -GUAR
SECAR
SeQU é
Sec aste
eEtc.
CARGAR
CarGU é
Carg aste
etc.
LANZAR
LanC é
Lanz aste
etc.
AVERIGUAR
AveriGÜ é
Averig aste
etc.
Les verbes en –DUCIR
Les verbes en -DUCIR n'ont jamais d'accent ; il font partie des
preterits forts. (Apres la consonne J, le I des troisiemes personnes du singulier et du pluriel tombe.)
CONDUCIR
Conduj e
Conduj iste
Conduj o
Conduj imos
Conduj isteis
Conduj eron
14
HuY eron
SER et IR
HABER
TENER
ESTAR
FuI
Fuiste
FuE
Fuimos
Fuisteis
FuERON
Hube
Hubiste
Hubo
Hubimos
Hubisteis
Hubieron
Tuve
Tuviste
Tuvo
Tuvimos
Tuvisteis
Tuvieron
Estuve
Estuviste
Estuvo
Estuvimos
Estuvisteis
Estuvieron
ANDAR
DAR
TRAER
DECIR
DI
Diste
DIO
Dimos
Anduvisteis Disteis
Anduvieron Dieron
Traje
Trajiste
TrajO
Trajimos
Trajisteis
TrajERON
Dije
Dijiste
DijO
Dijimos
Dijisteis
DijERON
SABER
CABER
PODER
PONER
Supe
Supiste
Supo
Supimos
Supisteis
Supieron
Cupe
Cupiste
Cupo
Cupimos
Cupisteis
Cupieron
Pude
Pudiste
Pudo
Pudimos
Pudisteis
Pudieron
Puse
Pusiste
Puso
Pusimos
Pusisteis
Pusieron
QUERER
HACER
VENIR
Quise
Quisiste
Quiso
Quisimos
Quisisteis
Quisieron
Hice
Hiciste
HiZo
Hicimos
Hicisteis
Hicieron
Vine
Viniste
Vino
Vinimos
Vinisteis
Vinieron
Anduve
Anduviste
Anduvo
Anduvimos
Le verbe REIR est un verbe à affaiblissement : le E du radical se
tranforme en I aux 3èmes personnes du singulier et du pluriel. En
conséquence, le I de la terminaison de ces mêmes personnes
tombe, car il est difficile de le prononcer.
Les verbes en -CHIR, -LLIR, -ÑER, -ÑIR, perdent les I aux troisièmes
personnes du singulier et du pluriel pour la même raison.
HUIR
Hu í
Hu iste
HuY ó
Hu imos
Hu isteis
15

Documentos relacionados