English/Spanish/Portuguese S9 HD Quick Start Guide

Transcripción

English/Spanish/Portuguese S9 HD Quick Start Guide
TM
MOTOROKR
Quick Start Guide
S9-HD
welcome
The MOTOROKR™ S9-HD Wireless Stereo Headphones
take music to the next level, building on the
award-winning Motorola S9 headphones.
MOTOROKR S9-HD headphones include:
•
High definition sound—Powerful SRS WOW
HD surround sound delivers spatial audio and
improved bass for a rich music listening
experience.
•
Stable comfort—Stylish, stable, and
lightweight, so your music moves with you
without weighing you down.
•
Wireless control—Durable music and call
controls free your hands while working out.
Note: Before using your headphones for the first time,
be sure to review the important safety and legal
pamphlet and follow instructions. Periodically review this
information so you remember how to safely use your
headphones.
For more information about using your S9-HD
headphones, visit www.motorola.com/S9-HD.
1
before you begin
before you begin
Take a moment before you get started to familiarize
yourself with the components of your headphones.
]
Track
Forward
Button
Charging
Port
(under Ò Indicator
Light
flap)
Ö
(Power)
Button
Ñ
Button
\
Play/Pause
Button
[
Track
Back
Button
2
9
Volume
Button
Microphone
Speakers
Ï
Volume
Button
charge your headphones
charge your headphones
You’ll need to charge your headphone’s battery for a
minimum of 2 hours using the included charger.
Note: You cannot use the headphones while the battery
charges.
1
Lift up Ò rubber flap and plug the charger into the
charging port on your headphones, as shown.
The Charging indicator light turns red or yellow when
battery is charging. It may take up to 1 minute for the
indicator light to turn on. When the headphone’s
battery is fully charged, the indicator light turns green.
2
Disconnect the charger.
Note: Your battery is designed to last the life of your
product. It should only be removed by a recycling facility.
Any attempt to remove or replace your battery will
damage your headset.
3
turn it on & off
turn it on & off
To turn your headphones on, press and hold Ö button
for approximately 3-5 seconds until the indicator light
flashes blue.
Ö
(Power)
Button
To turn your headphones off, press and hold Ö button
for approximately 3-5 seconds until the indicator light
flashes red 3 times.
4
connect wirelessly
connect wirelessly
To listen to your music using a Bluetooth wireless
connection, as well as make and receive handsfree
calls, you need to pair (link) your headphones with your
Bluetooth phone and/or music player.
1
2
3
Turn off any Bluetooth devices previously paired with
your headphones.
Turn on the Bluetooth feature on your Bluetooth
phone or music player.
Turn on your headphones.
The indicator light is steadily lit in blue to indicate the
headphones are in discoverable mode.
4
Place phone or music player in Bluetooth search
mode.
The phone or music player searches for your
headphones.
5
6
7
Select Motorola S9-HD from search results on your
phone or music player.
Select OK or Yes to pair your headphones with your
phone or music player.
If prompted, enter 0000 for passkey.
5
connect wirelessly
When your headphones successfully pair and connect
with your phone or music player, the indicator light turns
blue and purple. Music playing from your connected
music source is heard on your headphones.
Notes:
6
•
After successfully pairing your headphones
and Bluetooth device, you don’t need to repeat
these steps. For each use, ensure that your
headphones are turned ON and that your
device’s Bluetooth feature is ON.
•
Some music devices will automatically attempt
to play music when the S9-HD re-connects to it.
•
For more information on pairing, refer
to your music device manual, or visit
www.motorola.com/S9-HD.
•
To stream music, you’ll need a device or adapter
that supports the Bluetooth Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP). For help determining
whether your device is A2DP enabled, visit
www.motorola.com/phones/stereo or call
1-877-MOTOBLU.
control your tunes
control your tunes
Playback controls on your headphones can be used when
listening to wireless music streaming from a
Bluetooth-enabled music player that also provides
remote control capabilities (AVRCP).
Press ] —skip forward to next track
Press and hold ] —select SRS WOW HD audio mode
Press [ —skip backward Press \ —play/pause music
to previous Press and hold \ —stop music
track
When remote control capabilities are not supported by
your music player, the S9-HD simply acts as headphones,
and music can be controlled from your music player.
7
crank it up
crank it up
To adjust music volume, use the 9 (to increase) and Ï
(to decrease) buttons on your headphones.
Press 9 —increase volume
Press Ï —decrease volume
You’ll hear a tone when maximum or minimum volume is
reached on your headphones.
Note: The volume setting on your music player may
impact volume on your headphones.
8
handsfree calls
handsfree calls
To make and receive calls using the headphones, you’ll
need to establish a Bluetooth handsfree (HFP)
connection with your phone (see “connect wirelessly”
on page 5 for details).
Use these controls and indicators on your headphones
when making and receiving handsfree calls.
Indicator
Light
\
Button
9
Button
Ñ
Button
Ï
Button
9
receive a call
receive a call
When there’s an incoming call, the indicator light flashes
quickly in blue on your headphones, and you hear a ring
tone over your headphones. If music is playing when a
call is received, it is automatically paused.
Press Ñ —answer call
Press \ —reject call
10
while on a call
while on a call
When a call is active, the indicator light slowly pulses in
blue on your headphones.
Press Ñ—end call
Press 9 —increase
call volume
Press \ —mute/unmute call Press Ï —decrease
call volume
11
while on a call
When there’s a second incoming call, the indicator light
flashes quickly in blue on your headphones and you hear
an alert.
Press Ñ —answer second call (first call is placed on hold)
Press \ —reject second incoming call
12
make a call
make a call
Using the headphones to make a call, you can redial the
last dialed number or make a voice dial call (if your phone
supports this feature). When making a voice dial call, the
microphone on the headphones is enabled, and you hear
a prompt from your phone.
Press Ñ —make a voice dial call (you hear a
prompt from your phone)
Press and hold Ñ —redial last number
13
wear your headphones
wear your headphones
To wear your headphones, first use both hands to
gently rotate the headphones over your head as shown
below. Then place earhooks over your ears and insert
speakers into your ears for a snug fit.
When fitted properly, the back of your headphones
normally “float” over your neck like shown above.
Your S9-HD headphones come with multiple ear buds.
To replace buds, gently pull existing rubber buds from
the earphone speaker. Attach new buds by wrapping the
base of the bud around the speaker, aligning the notch in
the base of the ear cup with the plastic bump behind the
speaker.
14
headphones status
headphones status
indicator light
The indicator light displays current operating status of
headphones, including Bluetooth wireless connection(s)
status to your phone and/or music player.
Indicator Light
Headphones Status
three blue flashes
powering on (or enabling
indicator light)
steady blue
pairing mode
blue with 10 purple
flashes
pairing successful
long blue flash
standby (connected to a
device but not on a call or
streaming music)
quick blue flash
incoming/outgoing call
long blue pulse
connected on a call
long purple pulse
connected call muted
15
headphones status
Indicator Light
Headphones Status
long green flash
music streaming
long red flash
idle (not connected to a
device)
quick red flash
battery low
three red flashes
powering off (or disabling
indicator light)
audio tones
The audio tones in your ear speakers provide current
operating status of headphones, including Bluetooth
wireless connection(s) status to your phone and/or music
player.
Audio Tone
Headphones Status
double tone when
adjusting volume
maximum or minimum
volume reached
16
headphones status
Audio Tone
Headphones Status
tones while adjusting
volume
increasing or decreasing
volume
high tone followed by
low tone (repeated
every 60 seconds)
low battery
no audio indications;
deteriorating audio
quality
out of range
ring tone
incoming call
two ascending low
tones
pairing confirmation
two ascending
medium tones
mute enabled
two descending
medium tones
power off/mute disabled
series of ascending
tones
power on
17
headphones status
Audio Tone
Headphones Status
three ascending high
tones
call connected
three descending
high tones
call ended/disconnected
low to high tone
skip track forward
high to low tone
skip track backward
single medium tone
play music
single high tone
stop music
18
tips & tricks
tips & tricks
multi-point (two device)
connection
To connect to phone and music device at the same time:
1
2
3
Pair and connect to your phone first (see page 5).
Turn off your phone and your headphones.
Turn your headphones back on.
The Bluetooth indicator becomes steady blue to
indicate the headphones are in discoverable mode.
4
Turn on your music device. Make sure the Bluetooth
feature is turned on in the device.
The music device searches for your headphones.
5
6
7
Complete steps 5 through 7 on page 5 to pair and
connect your music device and headphones
successfully.
Turn off your headphones.
Turn your phone back on and make sure the
Bluetooth feature is turned on in both the phone and
music device.
19
tips & tricks
8
Turn your headphones back on. It should now
connect to both devices.
use with motorola D670 adapter
Listen to your music wirelessly from your iPod or iPhone
with the Motorola D670 Bluetooth Adapter:
1
2
3
Turn off any Bluetooth devices previously paired
with your headphones, then turn headphones off
and on to place in pairing mode (indicator light is
steady blue).
Turn on iPod or iPhone.
Connect your adapter to your iPod or iPhone.
The adapter indicator light flashes rapidly in blue for
a few moments, then begins to flash rapidly in red
and blue to indicate adapter is in pairing mode.
20
tips & tricks
When your adapter and headphones are connected
and ready for use, the adapter indicator light
changes to a slow blue flash. Music playing on your
iPod or iPhone is heard on your headphones.
4
5
To stop wireless music and disconnect from your
headphones, remove the adapter from the iPod or
iPhone.
To restart wireless music, reconnect the adapter to
your iPod or iPhone and turn on headphones.
To turn adapter on or off while connected to your iPod or
iPhone, press the button on the adapter for 3 seconds.
To enable hands-free functionality between your headset
and iPhone, pair your iPhone directly with you headphones
(for hands-free use) before connecting your adapter.
Tip: The iPod or iPhone screen is activated when using
headphone music controls. Playtime may be extended by
minimizing the device's screen timer (see the device's
user manual for details).
Note: To clear the adapter’s device list and reset to
factory default condition, hold the adapter’s button while
attaching the adapter to the iPod or iPhone. Hold until the
adapter begins flashing rapidly in red and blue.
21
tips & tricks
use with motorola D650 adapter
Listen to your music wirelessly with your iPod with the
Motorola D650 Bluetooth Adapter for:
1
2
3
4
Turn off any Bluetooth devices previously paired with
your S9-HD, then turn S9-HD off and on to place in
pairing mode (indicator light is steady blue).
Turn iPod on and place in pause mode.
Connect your D650 adapter to your iPod.
Press Play/Pause button on your iPod to search for
your S9-HD. The D650 indicator light becomes
steadily lit for about 7 seconds, then begins to flash
rapidly. After about 5 seconds, the D650 indicator
light flashes more slowly to indicate adapter is in
pairing (searching) mode.
When your D650 and S9-HD connect, the D650
indicator light changes to a slow pulse. Music
playing from your iPod is heard on your S9-HD.
Note: If your S9-HD is on a call longer than 2 minutes,
both the D650 and iPod enter power saving mode. When
this occurs, press the Play/Pause button on the iPod
twice to turn back on and play music again.
22
tips & tricks
pair/connect tips
•
To put headphones in pairing mode while
powered on, press and hold both Ñ and \
buttons until indicator light becomes steady blue.
•
To clear paired devices list in your
headphones, press and hold Ö button for more
than 10 seconds.
•
To reestablish handsfree phone connection
with your phone, press Ñ button.
•
To reestablish streaming music connection
with your phone, press \ button.
enable/disable indicator light
To enable/disable the indicator light, press and hold \
button while turning on the S9-HD. The indicator light
remains disabled for the following operating states:
•
Idle (not connected to Bluetooth device).
•
Standby (connected but not on a call or
streaming music).
•
On a call.
•
Playing or pausing music.
23
tips & tricks
SRS WOW HD audio
SRS WOW HD is an audio enhancement technology that
provides better width and improved bass and definition
control. This feature is enabled on your headphones at
purchase.
You can choose between two SRS WOW HD settings:
1) fuller sound with more clarity, or 2) balanced audio with
enhanced bass. For music devices (phones, MP3 players,
etc.) that have acoustic enhancements, you may need to
change your HD settings on S9-HD, or the settings on your
music device to balance the acoustic enhancements on
both devices and optimize your listening experience.
To change setting of SRS WOW HD audio
enhancement feature on your headphones, press
and hold ] button until you hear a tone.
general tips
24
•
Use the S9-HD with a fully charged battery.
•
Keep metal objects away from the phone and
headphones to avoid signal interference.
•
Keep the S9-HD within range (approximately
30 feet) of your music device.
tips & tricks
outdoor tips
Your S9-HD headphones can be used
anywhere—indoors or out. Like all wireless technology,
the Bluetooth signal from your headphones requires a
clear connection with your compatible Bluetooth enabled
device’s antenna. This is even more critical outdoors, or
in open spaces, where the Bluetooth signals are not
capable of being reflected off walls or other objects.
To help ensure optimum performance, please observe
these usage guidelines when using your headphones
outdoors.
•
Position your music device in close proximity
to and in line of sight with the S9-HD’s internal
antenna, which is located in the base behind
your head.
•
Do not place your music device in your front
pocket, cover its antenna while holding it, or
otherwise obscure its signal connection to the
S9-HD’s antenna.
25
tips & tricks
•
Consider using an arm band or placing your
music device in close proximity to the S9-HD’s
antenna.
•
If your choice of device location doesn’t deliver
an optimal experience, try moving it closer to the
S9-HD or changing its orientation.
These tips will help you avoid choppy or distorted audio
resulting from the Bluetooth signal in your music device
being blocked by your body or other objects.
26
tech speak
tech speak
Here are some helpful Bluetooth terms to know:
Profile
An application (or use case) through
which different Bluetooth devices can
communicate with each other. Both
devices must support the same profile
in order to communicate with one
another for the application.
A2DP
(Advanced
Audio
Distribution
Profile)
Profile for streaming dual-channel
stereo audio from a stereo music
player to your headphones.
AVRCP
(Audio
Video
Remote
Control
Profile)
Profile for controlling streaming audio/
video playback on remote devices.
Typically used with A2DP devices for
next/previous track selection and
pause/play functions.
HFP
(Hands-Free
Profile)
Profile for making and receiving calls
from a hands-free device.
27
Safety, Regulatory & Legal
Safety & General Information
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ
THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
Safety Information
Use & Safety for Battery-Powered Accessories
• Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth®
headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C
(140°F).
• Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C
(113°F).
• Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your
accessory in a parked car.
• Do not store your accessory in direct sunlight.
• Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may
permanently reduce the life of the internal battery.
• Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries,
antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF
energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of
approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com
Driving Precautions
Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind the wheel
of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or other application while
driving may cause distraction. Using a mobile device or accessory may be prohibited
or restricted in certain areas, always obey the laws and regulations on the use of
these products.
28
While driving, NEVER:
• Type or read texts.
• Enter or review written data.
• Surf the web.
• Input navigation information.
• Perform any other functions that divert your attention from driving.
While driving, ALWAYS:
• Keep your eyes on the road.
• Use a handsfree device if available or required by law in your area.
• Enter destination information into a navigation device before driving.
• Use voice activated features (such as voice dial) and speaking features (such as
audible directions), if available.
• Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and accessories
in the vehicle.
• End your call or other task if you cannot concentrate on driving.
Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in
English only).
Caution About High Volume Usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for extended
periods of time may affect your hearing. The louder the volume sound
level, the less time is required before your hearing could be affected.
To protect your hearing:
• Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness
in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the
device through your headset or headphones and have your hearing checked.
For more information about hearing, see our Web site at direct.motorola.com/
hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (in English only).
29
Small Children
Keep your mobile device and its accessories away from small children.
These products are not toys and may be hazardous to small children. For example:
• A choking hazard may exist for small, detachable parts.
• Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury.
• Improperly handled batteries could overheat and cause a burn.
Symbol Key
Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows:
Symbol
032374o
Definition
Important safety information follows.
Do not dispose of your battery or mobile device in a fire.
032376o
Do not dispose of your battery or product with your household
waste. See “Recycling” for more information.
For indoor use only.
European Union Directives
Conformance Statement
EU Conformance
Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
30
• All other relevant EU Directives
Product
Approval
Number
The above gives an example of a typical Product Approval Number.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC
(to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the
Product Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web
site.
FCC Notice to Users
The following statement applies to all products that have received FCC
approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the
format FCC ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user.
Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the
equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
FCC Notice
31
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Privacy & Data Security
Motorola understands that privacy and data security are important to everyone.
Because some features of your product may affect your privacy or data security,
please follow these recommendations to enhance protection of your information:
• Monitor access—Keep your product with you and do not leave it where others
may have unmonitored access. Lock your product’s keypad where this feature is
available.
• Keep software up to date—If Motorola or a software/application vendor
releases a patch or software fix for your product that updates the device’s
security, install it as soon as possible.
• Secure Personal Information—Your product can store personal information
in various locations including a SIM card, memory card, and built-in memory. Be
sure to remove or clear all personal information before you recycle, return, or
give away your product.
Note: For information on how to backup or wipe data from your product, go to
www.motorola.com/support
• Online accounts—Some products provide a Motorola online account. Go to
your account for information on how to manage the account, and how to use
security features.
• Applications—Install third party applications from trusted sources only.
Applications can have access to private information such as call data, location
details and network resources.
Privacy & Data Security
32
If you have further questions regarding how the use of your mobile device may
impact your privacy or data security, please contact Motorola at
[email protected], or contact your service provider.
Use & Care
To care for your Motorola product, please keep it away from:
Use & Care
liquids of any kind
Don’t expose your product to water, rain, extreme humidity, sweat, or
other moisture. If it does get wet, don’t try to accelerate drying with the
use of an oven or dryer, as this may damage the product.
extreme heat or cold
Avoid temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F).
microwaves
Don’t try to dry your product in a microwave oven.
dust and dirt
Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or other
inappropriate materials.
cleaning solutions
To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use alcohol or
other cleaning solutions.
shock and vibration
Don’t drop your product.
33
Recycling
Recycling
Mobile Devices & Accessories
Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers,
headsets, or batteries) with your household waste, or in a fire. These items should
be disposed of in accordance with the national collection and recycling schemes
operated by your local or regional authority. Alternatively, you may return unwanted
mobile devices and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center
in your region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and further
information on Motorola recycling activities can be found at: www.motorola.com/
recycling
Packaging & Product Guides
Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with
national collection and recycling requirements. Please contact your regional
authorities for more details.
Software Copyright Notice
Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software
stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and
other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain
exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute
or reproduce the copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software
contained in Motorola products may not be modified, reverse-engineered,
distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore,
the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or
patent applications of Motorola or any third-party software provider, except for the
normal, non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in
the sale of a product.
Software Copyright Notice
34
Latin America Warranty, Except
Mexico
Warranty (Except Mexico)
Latin America Warranty Motorola Mobility Inc.
Subscribers/Cellular Division
Through its own service centers and/or its authorized service centers, Motorola
provides a 1-year warranty that covers the cellular phone, all its parts and labor
against any defect and operation as long as the “Product” has been operated and
handled under normal conditions. The term of 1 year begins when the “Product” is
purchased.
Conditions
1. For warranty service, return the “Product” and this warranty to the place of purchase or to any Motorola authorized service center.
If additional information is needed, please contact any of our service centers:
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Telephone: 257-6700
Motorola do Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Telephone: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola Mobility Colombia S.A.S.
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Telephone: 615-5759
Telephone: 615-5769
Telephone: 216-1743
35
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
•
•
If the cellular phone has been installed in a vehicle, take the vehicle to the service
center to analyze the equipment, or the installation on the vehicle. This warranty
does not cover the installation of the cellular phone.
Motorola Mobility Inc., through its own service centers and/or their authorized
service centers, will repair or replace the cellular phone at no charge. This warranty covers shipping expenses, only if it is needed to make the repair.
Motorola Mobility Inc. through its own service centers and/or their authorized service centers, at its own discretion, will repair, replace, or reimburse the purchase
price of the defective cellular phone only during the warranty period, as long as
the “Product,” in accordance with the conditions established in this warranty, is
returned to a Motorola service center or to a Motorola authorized service center.
All the accessories, batteries, parts, small boards or equipment of the cellular
telephone that by virtue of being defective are replaced in fulfillment of this warranty, will automatically become property of Motorola Mobility Inc.
To receive warranty service, present your cellular phone or accessory to any Motorola service center or Motorola authorized service center, along with your receipt of purchase or comparable substitute that indicates the date of purchase,
serial number of the transceiver, and/or electronic serial number.
The repair time will not be greater than 30 days, starting from the day the equipment was received at the service center.
To purchase parts, spare parts, accessories and service not covered by this warranty, contact one of the service centers listed in section 1, or any authorized service center in your locality.
This warranty is not valid in the following cases:
Defects or damages derived from abnormal use.
Defects or damages derived from accident or negligence.
Defects or damages derived from tests, unsuitable operation, maintenance,
installation and adjustments, or derived from any alteration or modification of
any type.
Damage caused to antennas, unless they are consequences of defects in
material or workmanship.
36
• When the cellular phone has been disassembled and/or repaired so that its
operation has been affected or that it can not be tested to verify any claim that
grants this warranty.
• Any cellular phone with a serial number that has been removed, altered, or
obliterated.
• Defects or damages caused by food spills or liquids.
• When the cables of the control unit have been stretched or the module
tongue-piece has broken.
• When the surface of the “Product” and its pieces have been scratched or
damaged due to normal use.
• Leather cases.
• Rented cellular phones.
• When the “Product” has been altered or repaired by non-Motorola authorized
service centers.
• When the “Product” has not been operated in agreement with the instructions
that accompany the “Product.”
7. The batteries (Nickel-Cadmium) are warranted only if their capacity is reduced by
80% below its predicted capacity. This warranty is null for all types of batteries if:
• The batteries are charged by a charger that has not been approved by Motorola.
• Any of the battery seals are broken or tampered with.
• The batteries were used or installed in non-Motorola equipment.
“Product”:
Brand: Motorola Model:
Number of Mechanical Series:
Number of Electronic Series:
Name of Distributor:
Street and Number:
37
Town:
Municipality:
Postal Code, City, State, or Country:
Telephone:
Date of Delivery or Installation:
Limited Warranty (Mexico)
For Motorola personal communication products and accessories
purchased in Mexico
Warranty (Mexico)
I. Concepts Covered by this Warranty
This warranty covers all the parts, components, accessories and labor of the
Motorola “Product” from defects in materials and workmanship under normal
consumer usage.
The Motorola “Products” that are protected under this warranty can be: (a) cellular
telephones, (b) radar sets, (c) two-way radios, and (d) wireless telephones.
Motorola Comercial, S.A. de C.V., at its option, will at no charge repair, replace, or
refund the purchase price of any “Product” that does not conform to this warranty.
Motorola may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or
new products, accessories, or parts. Updates in software are not covered.
II. Length of Warranty Coverage
The length of coverage is one (1) year from the date the new “Product” was
purchased from an authorized distributor.
III. Place where consumers can make the
warranty effective, obtain parts, components, and
accessories
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
38
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Te:(55) 5257-6700
IV. Procedure to Make the Warranty Effective
For warranty service, return the “Product” (with its components and accessories,
such as batteries, antennas, and charger) to the place of purchase, to the address
above, or to an authorized service center, or call 01 800 021 0000. To request a
refund, you must present this warranty, sealed by the place of purchase, along with
the “Product.”
V. Warranty Limitations or Exceptions
The warranty is not valid when:
• The “Product” has been used in conditions different from the normal ones.
• The “Product” has not been operated as described in the operating instructions.)
• The “Product” has been altered or repaired by someone other than Motorola, or
its authorized service centers.
If repairs are not covered by this warranty, Motorola, at the request of the purchaser,
will provide information regarding availability, prices, and other conditions for the
repair of the “Product.”
To obtain information on products that need repairs not covered by this warranty,
please call 01 800 021 0000.
Product Model:
Date of Purchase:
39
Seal of the authorized or established distributor where the “Product” was
purchased:
Note: In other countries, consult the laws and local regulations under the warranty
and its local Motorola office.
40
Copyright & Trademarks
Motorola Mobility, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Note: Do not ship your product to the above address. If you need to return your
product for repairs, replacement, or warranty service, please contact the Motorola
Customer Support Center at:
Certain features, services and applications are network dependent and may not be
available in all areas; additional terms, conditions and/or charges may apply.
Contact your service provider for details.
All features, functionality, and other product specifications, as well as the
information contained in this guide, are based upon the latest available information
and believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to
change or modify any information or specifications without notice or obligation.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the
property of their respective owners.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
Caution: Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved
by Motorola, will void the user’s authority to operate the equipment.
Bluetooth ID: B03756
Product ID: Motorola S9-HD
Manual Number: 68000202580-A
41
TM
MOTOROKR
S9-HD
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
TM
bienvenido
Los audífonos estéreo inalámbricos MOTOROKR™
S9-HD llevan la música al siguiente nivel, a partir de los
galardonados audífonos Motorola S9. Los audífonos
MOTOROKR S9-HD incluyen:
•
Sonido de alta definición — el poderoso sonido
envolvente SRS WOW HD proporciona audio
espacial y mejores bajos para una rica
experiencia al escuchar música.
•
Comodidad estable — son elegantes, estables
y livianos, para que la música se mueva junto con
usted sin que le pese.
•
Control inalámbrico — durables controles de
música y de llamadas no ocupan sus manos
mientras hace ejercicio.
Nota: antes de usar los audífonos por primera vez,
asegúrese de revisar el folleto que contiene importante
información de seguridad y legal, y de seguir las
instrucciones. Revise periódicamente esta información a
fin de recordar cómo usar los audífonos en forma segura.
Para obtener más información acerca del uso de los
audífonos S9-HD, visite www.motorola.com/S9-HD.
1
antes de comenzar
antes de comenzar
Tome algunos minutos para familiarizarse con los
componentes de los audífonos antes de comenzar.
Puerto de carga
]
Botón (bajo la tapa Ò)
Ö
avanzar
Luz
Botón de
pista
indicadora encendido
\
Botón
reproducir/
pausa
[
Botón retroceder
pista
2
9
Botón de
volumen
Botón
Ñ
Micrófono
Altavoces
Ï
Botón de
volumen
cargar los audífonos
cargar los audífonos
Deberá cargar la batería de los audífonos durante un
mínimo de 2 horas mediante el cargador incluido.
Nota: no puede usar los audífonos mientras se carga
la batería.
1
Levante la tapa de goma Ò y enchufe el cargador en
el puerto de carga de los audífonos, como se muestra.
La luz indicadora de carga se enciende en rojo o
en amarillo cuando la batería se está cargando.
El encendido de la luz indicadora puede tardar hasta
1 minuto. Cuando la batería de los audífonos está
totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde.
2
Desconecte el cargador.
Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura
el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación
de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar
la batería dañará el audífono.
3
encender y apagar
encender y apagar
Para encender los audífonos, mantenga oprimido el
botón Ö entre 3 y 5 segundos aproximadamente hasta
que la luz indicadora destelle en azul.
Ö
Botón de
encendido
Para apagar los audífonos, mantenga oprimido el botón
Ö entre 3 y 5 segundos aproximadamente hasta que la
luz indicadora destelle en rojo 3 veces.
4
conectar en forma inalámbrica
conectar en forma inalámbrica
Para escuchar música mediante conexión inalámbrica
Bluetooth, así como hacer y recibir llamadas de manos
libres, debe asociar (vincular) los audífonos con el
teléfono o reproductor de música Bluetooth.
1
2
3
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con los audífonos.
Active la función Bluetooth en el teléfono o
reproductor de música Bluetooth.
Encienda los audífonos.
La luz indicadora permanece encendida en azul para
indicar que los audífonos están en modo detectable.
4
Coloque el teléfono o reproductor de música en
modo de búsqueda Bluetooth.
El teléfono o reproductor de música busca los
audífonos.
5
6
7
Seleccione Motorola S9-HD de los resultados de
búsqueda del teléfono o reproductor de música.
Seleccione OK o Sí para asociar los audífonos con
el teléfono o reproductor de música.
Si se le solicita, ingrese 0000 como contraseña.
5
conectar en forma inalámbrica
Cuando los audífonos se asocian y conectan exitosamente
con el teléfono o reproductor de música, la luz indicadora
cambia a azul y púrpura. La música reproducida en la
fuente de música conectada se escucha por los audífonos.
Notas:
6
•
Después de asociar correctamente los audífonos
y el dispositivo Bluetooth, no necesita repetir
estos pasos. Para cada uso, asegúrese de que
tanto los audífonos como la función Bluetooth
del dispositivo estén activados.
•
Algunos dispositivos de música intentan
automáticamente reproducir música cuando se
les vuelven a conectar los S9-HD.
•
Para obtener más información acerca de la
asociación, consulte el manual del dispositivo
musical o visite www.motorola.com/S9-HD.
•
Para generar música, necesita un dispositivo
o un adaptador que admita perfil de distribución de
audio avanzado (A2DP) Bluetooth. Para obtener
ayuda para determinar si el dispositivo está habilitado
para A2DP visite www.motorola.com/phones/stereo.
controlar las melodías
controlar las melodías
Los controles de reproducción de los audífonos se
pueden usar para escuchar música inalámbrica
transmitida desde un reproductor de música habilitado
para Bluetooth que también ofrezca capacidades de
control remoto (AVRCP).
Oprima ] —Pasar a la pista siguiente
Mantenga oprimido ] —Seleccionar el modo
de audio SRS WOW HD
Oprima [ —Retroceder
a la pista
anterior
Oprima \ —Reproducir/poner en
pausa la música
Mantenga oprimido \ —Detener
la música
7
controlar las melodías
Cuando el reproductor de música no cuente con
capacidades de control remoto, los S9-HD actúan sólo
como audífonos, y la música se debe controlar desde el
reproductor de música.
8
arranque
arranque
Para ajustar el volumen de la música, use los botones
9 (para aumentar) y Ï (para disminuir) de los audífonos.
Oprima 9 —Aumentar el volumen
Oprima Ï —Disminuir el volumen
Escuchará un tono cuando se alcance el volumen
máximo o mínimo en los audífonos.
Nota: la programación de volumen del reproductor de
música puede afectar el volumen de los audífonos.
9
llamadas de manos libres
llamadas de manos libres
Para realizar y recibir llamadas con los audífonos, se debe
establecer una conexión Bluetooth de manos libres
(HFP) con el teléfono (consulte “conectar en forma
inalámbrica” en la página 5 para obtener más detalles).
Use estos controles e indicadores en los audífonos
cuando haga y reciba llamadas de manos libres.
Luz
indicadora
Botón
\
Botón
9
Botón
Ñ
Botón
Ï
10
recibir una llamada
recibir una llamada
Cuando hay una llamada entrante, la luz indicadora
destella rápidamente en azul en los audífonos, y se
escucha un tono de timbre en los audífonos. Si se está
escuchando música cuando se recibe una llamada, la
música se pone en pausa automáticamente.
Oprima Ñ —Contestar la llamada
Oprima \ —Rechazar la llamada
11
durante una llamada
durante una llamada
Cuando una llamada está activa, la luz indicadora pulsa
lentamente en azul en los audífonos.
Oprima Ñ—Finalizar llamada Oprima 9 —Aumentar el
volumen de la llamada
Oprima \ —Silenciar/
desilenciar llamada
12
Oprima Ï —Disminuir el
volumen de la llamada
durante una llamada
Cuando hay una segunda llamada entrante, la luz
indicadora destella rápidamente en azul en los audífonos,
y se escucha una alerta.
Oprima Ñ —Responder la segunda llamada
(la primera se deja en espera)
Oprima \ —Rechazar una segunda llamada entrante.
13
realizar una llamada
realizar una llamada
Cuando usa los audífonos para realizar una llamada,
puede remarcar el último número marcado o realizar una
llamada de marcado por voz (si el teléfono admite esta
función). Cuando se realiza una llamada de marcado por
voz, se activa el micrófono de los audífonos y se escucha
una instrucción del teléfono.
Oprima Ñ —Realizar una llamada de marcado por voz
(se escucha una instrucción del teléfono)
Mantenga oprimido Ñ —Remarcar último número
14
colocarse los audífonos
colocarse los audífonos
Para colocarse los audífonos, primero gire lentamente
con ambas manos los audífonos por sobre su cabeza,
como se muestra a continuación. Luego coloque cada
gancho para oreja junto a sus orejas e inserte los
altavoces en los oídos hasta sentirlos firmes.
Cuando los ajuste correctamente, la parte posterior de
los audífonos normalmente quedará “flotando” sobre su
cuello como se muestra anteriormente.
Los audífonos S9-HD vienen con varios auriculares.
Para reemplazar los auriculares, tire suavemente de
los auriculares de goma que cubren los altavoces de los
15
colocarse los audífonos
audífonos. Coloque auriculares nuevos envolviendo la
base del auricular alrededor del altavoz y alinee la
muesca en la base de la almohadilla, con la zona plástica
ubicada detrás del altavoz.
16
estado de los audífonos
estado de los audífonos
luz indicadora
La luz indicadora muestra el estado actual de
funcionamiento de los audífonos, incluidas las
conexiones inalámbricas Bluetooth con el teléfono o
reproductor de música.
Luz indicadora
Estado de los audífonos
tres destellos azules
encendido (o luz indicadora
de activación)
azul constante
modo de asociación
azul con 10 destellos
púrpura
asociación exitosa
destello prolongado
azul
en espera (conectado a un
dispositivo pero sin llamadas
en curso ni música continua)
destello azul rápido
llamada entrante o saliente
pulso azul prolongado
conectado en una llamada
17
estado de los audífonos
Luz indicadora
Estado de los audífonos
pulso púrpura
prolongado
llamada conectada silenciada
destello verde
prolongado
música continua
destello rojo
prolongado
en reposo (no conectado a
un dispositivo)
destello rojo rápido
batería baja
tres destellos rojos
apagado (o luz indicadora de
desactivación)
tonos de audio
Los tonos de audio en los altavoces de los oídos
muestran el estado actual de funcionamiento de los
audífonos, incluidas las conexiones inalámbricas
Bluetooth con el teléfono o reproductor de música.
18
estado de los audífonos
Tono de audio
Estado de los audífonos
tono doble al ajustar
volumen
se alcanzó el volumen
máximo o mínimo
tonos al ajustar
volumen
aumento o disminución
del volumen
tono alto seguido por
tono bajo (repetido
cada 60 segundos)
batería baja
ninguna indicación
sonora; deterioro de
la calidad del audio
fuera de alcance
tono de timbre
llamada entrante
dos tonos bajos
ascendentes
confirmación de asociación
dos tonos medios
ascendentes
silencio activado
19
estado de los audífonos
Tono de audio
Estado de los audífonos
dos tonos medios
descendentes
apagado/silencio desactivado
serie de tonos
ascendentes
encendido
tres tonos altos
ascendentes
llamada conectada
tres tonos altos
descendentes
llamada finalizada/
desconectada
tono bajo a alto
avanzar a pista siguiente
tono alto a bajo
retroceder a pista anterior
un solo tono medio
reproducir música
un solo tono alto
detener la música
20
consejos y trucos
consejos y trucos
conexión de puntos múltiples
(dos dispositivos)
Para conectarse a un teléfono y un dispositivo de música
al mismo tiempo:
1
2
3
Asocie y conecte el teléfono primero (consulte la
página 5).
Apague el teléfono y los audífonos.
Vuelva a encender los audífonos.
El indicador Bluetooth permanece encendido en azul
para indicar que los audífonos están en modo
detectable.
4
Encienda el dispositivo de música. Asegúrese de
que la función Bluetooth esté activada en el
dispositivo.
El dispositivo de música busca los audífonos.
5
6
Realice los pasos 5 a 7 en la página 5 para asociar
y conectar correctamente el dispositivo de música
y los audífonos.
Apague los audífonos.
21
consejos y trucos
7
8
Vuelva a encender el teléfono y asegúrese de que la
función Bluetooth esté activada en el teléfono y en
el dispositivo de música.
Vuelva a encender los audífonos. Ahora debe
conectar ambos dispositivos.
uso con adaptador Motorola D670
Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod o
iPhone con el adaptador Bluetooth Motorola D670:
1
2
22
Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con los audífonos, y luego apague y
vuelva a encender los audífonos para dejarlos en
modo de asociación (la luz indicadora permanece
encendida en azul).
Encienda el iPod o iPhone.
consejos y trucos
3
Conecte el adaptador al iPod o iPhone.
La luz indicadora del adaptador destella rápidamente
en azul durante un momento, luego comienza a
destellar rápidamente en rojo y azul para indicar que
el adaptador está en modo de asociación.
Cuando el adaptador y el audífono están conectados
y listo para usarse, la luz indicadora del adaptador
pasa a destellar en azul en forma lenta. La música
reproducida en el iPod o iPhone se escucha en los
audífonos.
4
5
Para detener la música inalámbrica y desconectar
los audífonos, retire el adaptador del iPod o iPhone.
Para reiniciar la música inalámbrica, vuelva a
conectar el adaptador al iPod o iPhone y encienda
los audífonos.
Para encender o apagar el adaptador mientras está
conectado al iPod o iPhone, oprima el botón del
adaptador durante 3 segundos.
Para activar la funcionalidad manos libres en el audífono y el
iPhone, asocie el iPhone directamente con los audífonos
(para uso manos libres) antes de conectar el adaptador.
23
consejos y trucos
Consejo: la pantalla del iPod o iPhone está activada cuando
usa los controles de música del audífono. Se puede aumentar
el tiempo de reproducción al minimizar el cronometro de la
pantalla del dispositivo (consulte el manual del usuario del
dispositivo para obtener más detalles).
Nota: para borrar la lista de dispositivos del adaptador y
restablecerlo a la condición predeterminada de fábrica,
mantenga oprimido el botón del adaptador mientras lo
conecta al iPod o iPhone. Manténgalo oprimido hasta
que el adaptador comience a destellar rápidamente en
rojo y azul.
uso con adaptador Motorola D650
Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod
con el adaptador Bluetooth Motorola D650 para:
1
2
3
24
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
anteriormente con los S9-HD, y luego apague y
vuelva a encender los S9-HD para dejarlos en modo
de asociación (la luz indicadora permanece
encendida en azul).
Encienda el iPod y déjelo en modo de pausa.
Conecte el adaptador D650 al iPod.
consejos y trucos
4
Presione el botón Reproducir/Pausa de su iPod para
buscar los S9-HD. La luz indicadora del D650 se
mantiene encendida aproximadamente 7 segundos,
y posteriormente comienza a destellar de forma
rápida. Aproximadamente 5 segundos después, la
luz indicadora del D650 comienza a destellar de
forma mas lenta, lo que indica que se encuentra
en modo de asociación (búsqueda).
Cuando el D650 y los S9-HD se conectan, la luz
indicadora del D650 cambia a un pulso lento. La
música reproducida desde el iPod se escucha en
los S9-HD.
Nota: si los S9-HD están en una llamada de más de
2 minutos, tanto el D650 como el iPod cambian a modo
de ahorro de energía. Cuando esto ocurra, presione dos
veces el botón Reproducir/Pausa del iPod, para volver a
activarlo y reproducir música.
consejos para asociarse/conectarse
•
Para dejar los audífonos en modo de
asociación mientras está encendido, mantenga
oprimidos los botones Ñ y \ hasta que la luz
indicadora se mantenga encendida en azul.
25
consejos y trucos
•
Para borrar la lista de dispositivos asociados
de los audífonos, mantenga oprimido el
botón Ö durante más de 10 segundos.
•
Para restablecer la conexión telefónica de
manos libres con el teléfono, oprima el
botón Ñ.
•
Para restablecer la conexión a música
continua con el teléfono, oprima el botón \.
desactivar/activar la luz indicadora
Para activar o desactivar la luz indicadora, mantenga
oprimido el botón \ mientras enciende los S9-HD.
La luz indicadora permanecerá desactivada para los
siguientes estados de funcionamiento:
26
•
En reposo (no conectado a un dispositivo
Bluetooth).
•
En espera (conectado pero sin llamadas en curso
ni música continua).
•
En una llamada.
•
Reproducción o pausa de música.
consejos y trucos
audio SRS WOW HD
SRS WOW HD es una tecnología de mejoramiento de
audio que ofrece mejor amplitud y control de bajos y
definición mejorado. Esta función se habilita en los
audífonos al momento de la compra.
Puede elegir entre dos configuraciones de SRS WOW
HD: 1) sonido más completo con mayor claridad, o 2)
audio equilibrado con mejores bajos. Para dispositivos
de música (teléfonos, reproductores de MP3, etc.)
con mejoras acústicas, puede que deba cambiar la
configuración de HD en los S9-HD, o la configuración
del dispositivo de música, para equilibrar las mejoras
acústicas en ambos dispositivos y optimizar su
experiencia auditiva.
Para cambiar la configuración de la función de mejora
de audio SRS WOW HD en los audífonos, mantenga
oprimido el botón ] hasta que escuche un tono.
consejos generales
•
Use los S9-HD con la batería cargada
completamente.
27
consejos y trucos
•
Mantenga objetos metálicos alejados del
teléfono y de los audífonos para evitar
interferencias en la señal.
•
Mantenga los S9-HD dentro del alcance
(9 metros aproximadamente (30 pies)) del
dispositivo de música.
consejos para exteriores
Los audífonos S9-HD se pueden usar en cualquier lugar,
ya sea en interiores o exteriores. Al igual que todas las
tecnologías inalámbricas, la señal Bluetooth de los
audífonos exige una conexión clara con la antena del
dispositivo compatible habilitado para Bluetooth. Esto es
más fundamental en exteriores o en espacios abiertos,
donde las señales Bluetooth no se reflejan en muros u
otros objetos. Para ayudar a garantizar un rendimiento
óptimo, cumpla estas pautas de uso cuando use los
audífonos en exteriores.
•
28
Ubique el dispositivo de música muy cerca de la
antena interna de los S9-HD y a la vista de ésta,
que se ubica en la base detrás de la cabeza.
consejos y trucos
•
No ubique el dispositivo de música en su bolsillo
delantero, no le cubra la antena cuando lo tome
ni le obstruya la conexión de señal con la antena
de los S9-HD de ninguna otra forma.
•
Considere usar una correa para el brazo o ubicar
el dispositivo de música muy cerca de la antena
de los S9-HD.
•
Si el lugar donde decide ubicar el dispositivo no
proporciona una experiencia óptima, intente
acercarlo a los S9-HD o cambiar su orientación.
Estos consejos lo ayudarán a evitar el audio disparejo o
distorsionado que resulta cuando su cuerpo u otros
objetos bloquean la señal Bluetooth del dispositivo de
música.
29
vocabulario técnico
vocabulario técnico
Aquí presentamos algunos términos útiles sobre Bluetooth:
Perfil
Aplicación (o caso de uso) mediante la
cual diferentes dispositivos Bluetooth
pueden comunicarse entre sí. Ambos
dispositivos deben admitir el mismo
perfil para entre sí para la aplicación.
A2DP
(Perfil de
distribución
de audio
avanzado)
Perfil para transmitir audio estéreo en
canal doble desde un reproductor de
música estéreo hasta los audífonos.
AVRCP
(Perfil de
control
remoto
de audio
y video)
Perfil para controlar la reproducción
continua de audio y video en
dispositivos remotos. Se usa
generalmente con dispositivos A2DP
para las funciones de selección de
pistas anteriores o posteriores y de
reproducir/pausa.
HFP (Perfil de Perfil para hacer y recibir llamadas
manos libres) desde un dispositivo manos libres.
30
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Información de seguridad
Seguridad y uso de los accesorios con batería
• No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono BluetoothTM u
otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C
(140°F).
• No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores
a 45°C (113°F).
• Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se
supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado.
• No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
• Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas,
puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna.
• La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas
temperaturas.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías,
antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las
reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía
del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados,
visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com
Precauciones al conducir
La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está
detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para
llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o
31
accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca
siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
• Escriba o lea textos.
• Escriba o revise datos grabados.
• Navegue por la Web.
• Ingrese información de navegación.
• Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
• Mantenga la vista en el camino.
• Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su
área.
• Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de
conducir.
• Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz
(como instrucciones audibles), si están disponibles.
• Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos
móviles y accesorios en el vehículo.
• Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/
callsmart (sólo en inglés).
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad
auditiva:
• Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto
• Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
• Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
32
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés).
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
• Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de
asfixia.
• El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen
la audición.
• Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse
o provocar quemaduras.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo
032374o
032376o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios
domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”.
Sólo para uso en interiores.
33
Declaración de conformidad con las
directivas de la Unión Europea
Conformidad con la UE
Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
• Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva
1999/5/EC
• Todas las demás directivas de la UE pertinentes
Número de
aprobación
del producto
Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva
1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la DoC,
ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del
producto en la barra “Buscar” del sitio Web.
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la
etiqueta del producto.
Aviso FCC
34
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para
todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la
seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de
su información:
Privacidad y seguridad de datos
35
• Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares
en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el
teclado del producto donde se encuentra disponible esta función.
• Mantenga el software actualizado: si Motorola o un proveedor de
aplicación de software lanza una revisión del software para su producto que
actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible.
• Asegure su información personal: el producto puede almacenar
información personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM,
tarjeta de memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda
la información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto.
Nota: para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o
borrar datos del producto, vaya a www.motorola.com/support
• Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en
línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la
cuenta y cómo usar las funciones de seguridad.
• Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables.
Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de
llamadas, detalles de ubicación y recursos de red.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
[email protected] o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de:
Uso y cuidado
todo tipo de líquidos
No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro
tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado
utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto.
36
calor o frío extremo
Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C
(140 °F).
microondas
No intente secar el producto en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros
materiales inadecuados.
soluciones de limpieza
Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol
ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer el producto.
Reciclaje
Reciclaje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores,
audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que
lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling
37
Embalaje y guías del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Aviso de derechos de autor de
software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para
Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el
software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para
distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma
alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de
autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la
compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni
de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software,
excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Aviso de derechos de autor de software
Garantía para América Latina con la
excepción de México
Garantía (excepto México)
Garantía para América Latina Motorola
Mobility Inc. Suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado,
Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus
piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año
comienza al comprar el “Producto”.
38
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al
lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola Mobility Colombia S.A.S.
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 615-5769
Teléfono: 216-1743
Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no
cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo.
Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros
de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante
39
3.
4.
5.
6.
el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las
condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio
Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios,
baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud
de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta
garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc.
Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se
recibió el equipo en el centro de servicio.
Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista
de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
• Defectos o daños derivados de uso anormal.
• Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
• Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento,
instalación y ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o
modificación de cualquier tipo.
• Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
• Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar
cualquier reclamo que garantice la garantía.
• Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado
o borrado.
• Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
• Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
40
• Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
• Estuches de cuero.
• Teléfonos celulares alquilados.
• Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
• Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones
que acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta
reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula
para todos los tipos de baterías si:
• Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
• Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
• Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”:
Marca: Modelo Motorola:
Número de serie mecánica:
Número de serie electrónica:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Ciudad:
Distrito:
Código postal, ciudad, estado o país:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
41
Póliza de garantía (México)
Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y
Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México
y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/
o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
Garantía (México)
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios”
(tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos
inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se
establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los
gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de
su red de servicio.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular),
(c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos.
Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los
“Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos
por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola
Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el
“Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
“Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
42
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del Responsable de los
“Productos” y “Accesorios” en México:
Motorola Comercial, S.A. de C.V.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos
C.P. 05120 México, D.F.
Teléfono: (55) 5257-6700
o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente
llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con
sus piezas y componentes.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio”
y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde
lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente
garantía
La garantía no se hará válida:
• Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
• Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
• Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo
43
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta
por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará
al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación del “Producto”
Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra la entrega del
“Producto” o “Accesorio” adquirido.
Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas
por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”:
Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el
“Producto”:
Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su oficinal local de Motorola.
44
Derechos de autor y marcas
comerciales
Motorola Mobility Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no
estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones
y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener
detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como
la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se
reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Caution: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no
estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario
para operar el equipo.
ID del producto: Motorola S9-HD
Número de manual: 68000202580-A
45
TM
MOTOROKR
Guia inicio rapido
S9-HD
bem-vindo
Os fones de ouvido estéreo sem fio MOTOROKR™
S9-HD elevam a música a um nível superior, com base
nos premiados fones de ouvido Motorola S9. Os fones
de ouvido MOTOROKR S9-HD incluem:
•
Som em alta definição – o poderoso nível de
pureza do SRS WOW HD proporciona áudio
espacial e baixo aprimorado para ouvir um som
de alta qualidade.
•
Conforto estável – elegante, estável e leve,
permite que a música flua sem problemas.
•
Controle sem fio – os controles estáveis de
música e ligação deixam suas mãos livres
enquanto se exercita.
Observação: antes de usar os fones de ouvido pela
primeira vez, consulte as importantes informações legais
e de segurança e siga as instruções. Consulte essas
informações periodicamente, para lembrar de que
maneira usar os fones de ouvido e garantir segurança.
Para obter mais informações sobre como usar os fones
de ouvido S9-HD, visite www.motorola.com/S9-HD.
1
antes de começar
antes de começar
Dedique alguns minutos para familiarizar-se com os
componentes dos fones de ouvido.
]
Botão
Avançar Faixa
\
Botão
Reproduzir/
Pausar
[
Botão Voltar
Faixa
2
Porta do
carregador
(sob o
anel Ò)
Luz
Indicadora
Ö
Botão
(Liga/
Desliga)
9
Botão
de Volume
Botão
Ñ
Microfone
Alto-falantes
Ï
Botão de Volume
carregar os fones de ouvido
carregar os fones de ouvido
Será necessário carregar a bateria dos fones de ouvido
por no mínimo 2 horas usando o carregador incluso.
Observação: não é possível usar os fones de ouvido
durante o carregamento da bateria.
1
Levante o anel de borracha do Ò e conecte o
carregador na porta correta dos fones de ouvido,
conforme mostrado.
A luz indicadora do carregador ficará vermelha ou
amarela quando a bateria estiver sendo carregada.
Pode levar até um minuto para a luz indicadora acender.
Quando a bateria dos fones de ouvido estiver
completamente carregada, a luz indicadora
ficará verde.
2
Desconecte o carregador.
3
carregar os fones de ouvido
Observação: a bateria foi projetada para ter uma vida útil
equivalente à do aparelho. Ela deve ser descartada
somente em local adequado para reciclagem. Qualquer
tentativa de remover ou substituir a bateria danificará o
produto.
4
ligar e desligar
ligar e desligar
Para ligar os fones de ouvido, pressione e segure
o botão Ö por cerca de 3 a 5 segundos até que a luz
indicadora pisque na cor azul.
Ö
Botão
(Liga/Desliga)
Para desligar os fones de ouvido, pressione e segure
o botão Ö por cerca de 3 a 5 segundos até que a luz
pisque três vezes na cor vermelha.
5
estabelecer conexão sem fio
estabelecer conexão sem fio
Para ouvir música usando uma conexão Bluetooth
sem fio, além de fazer e receber ligações com viva-voz,
será necessário emparelhar (vincular) os fones de ouvido
com o telefone Bluetooth e/ou o reprodutor de música.
1
2
3
Desligue todos os dispositivos Bluetooth
emparelhados anteriormente com os fones
de ouvido.
Ative a função Bluetooth do telefone Bluetooth
ou reprodutor de música.
Ligue os fones de ouvido.
A luz indicadora permanece acesa em azul para
indicar que os fones de ouvido estão no modo de
descoberta.
4
Coloque o telefone ou reprodutor de música no
modo de busca do Bluetooth.
O telefone ou o reprodutor de música procura os
fones de ouvido.
5
6
Selecione Motorola S9-HD nos resultados de busca
do telefone ou reprodutor de música.
estabelecer conexão sem fio
6
7
Selecione OK ou Sim para emparelhar os fones de
ouvido com o telefone ou reprodutor de música.
Se for solicitado, digite a senha 0000.
Quando os fones de ouvido estiverem emparelhados
e conectados ao telefone ou reprodutor de música, a luz
indicadora principal piscará nas cores azul e roxa. Você
ouve a música reproduzida no aparelho fonte em seus
fones de ouvido.
Observações:
•
Depois que os fones de ouvido e o dispositivo
Bluetooth forem emparelhados corretamente,
não será necessário repetir essas etapas. Cada
vez que utilizar os fones de ouvido, certifique-se
de que eles estejam LIGADOS e que a função do
Bluetooth esteja ATIVADA.
•
Alguns dispositivos de música tentarão
reproduzir a música automaticamente quando
o S9-HD for reconectado a eles.
•
Para obter mais informações sobre
emparelhamento, consulte o manual
do seu dispositivo de música ou visite
www.motorola.com/S9-HD.
7
estabelecer conexão sem fio
•
8
Para reproduzir uma música, será necessário ter
um dispositivo ou adaptador compatível com o
Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP). Para ajudar a determinar se o
dispositivo é compatível com o A2DP, visite
www.motorola.com/phones/stereo ou ligue
para 1-877-MOTOBLU.
controlar os tons
controlar os tons
É possível usar controles de reprodução em seus fones
de ouvido ao reproduzir músicas no modo sem fio de um
reprodutor de música habilitado para Bluetooth que
ofereça também recursos de controle remoto (AVRCP).
Pressionar ] – avança para a próxima faixa
Pressionar e segurar ] – seleciona o modo de áudio SRS WOW HD
Pressionar [ – volta para
a faixa
anterior
Pressionar \ – reproduz/pausa a música
Pressionar e segurar \ – interrompe a música
Quando os recursos de controle remoto não forem
compatíveis com o reprodutor de música, o S9-HD
simplesmente funcionará como um fone de ouvido e a
música poderá ser controlada a partir de seu reprodutor
de música.
9
ajustar
ajustar
Para ajustar o volume da música, use o botão 9 (para
aumentar) e Ï (para abaixar) dos fones de ouvido.
Pressionar 9 – aumenta o volume
Pressionar Ï – abaixa o volume
Ao atingir o volume máximo ou mínimo dos fones de
ouvido, você ouvirá um tom.
Observação: a configuração do volume do reprodutor de
música pode afetar o volume dos fones de ouvido.
10
fazer ligações com viva-voz
fazer ligações com viva-voz
Para fazer e receber ligações usando os fones de ouvido,
será necessário estabelecer uma conexão viva-voz (HFP)
Bluetooth com o telefone (consulte “estabelecer
conexão sem fio” na página 6 para obter detalhes).
Use estes controles e indicadores dos fones de ouvido
ao fazer e receber ligações viva-voz.
Luz
Indicadora
Botão
\
Botão
9
Botão
Ñ
Botão
Ï
11
receber uma ligação
receber uma ligação
Quando você recebe uma ligação, a luz indicadora pisca
rapidamente em azul nos fones de ouvido e você ouve
uma campainha. Se houver uma música sendo
reproduzida quando a ligação for atendida, ela será
interrompida automaticamente.
Pressionar Ñ – atende a ligação
Pressionar \ – rejeita a ligação
12
durante uma ligação
durante uma ligação
Durante uma ligação, a luz indicadora pisca lentamente
em azul nos fones de ouvido.
Pressionar Ñ– encerra a ligação
Pressionar \ – ativa/desativa
a função mudo
em uma ligação
Pressionar 9 – aumenta
o volume da ligação
Pressionar Ï – abaixa o volume
da ligação
13
durante uma ligação
Quando você recebe uma segunda ligação, a luz
indicadora pisca rapidamente em azul nos fones de
ouvido e você ouve um alerta.
Pressionar Ñ – atende a segunda ligação recebida
(a primeira ligação é colocada em espera)
Pressionar \ – rejeita a segunda ligação recebida
14
fazer uma ligação
fazer uma ligação
Ao usar os fones de ouvido para fazer uma ligação, você
pode rediscar o último número chamado ou fazer uma
ligação com discagem de voz (se o seu telefone for
compatível com essa função). Ao fazer uma ligação com
discagem de voz, o microfone dos fones de ouvido
é ativado e você ouve uma solicitação do telefone.
Pressionar Ñ – faz uma ligação com discagem por voz
(você ouve a solicitação do telefone)
Pressionar e segurar Ñ – disca novamente para o último número
15
usar os fones de ouvido
usar os fones de ouvido
Para usar os fones de ouvido, primeiro gire
cuidadosamente, com as duas mãos, os fones de ouvido
sobre a sua cabeça conforme mostrado abaixo.
Em seguida, coloque os encaixes para as orelhas
e introduza os alto-falantes nos ouvidos e ajuste-os
até obter um encaixe perfeito.
Quando encaixada de maneira correta, a parte posterior
dos fones de ouvido fica normalmente “solta” em torno
do pescoço conforme mostrado acima.
Os fones de ouvido S9-HD são fornecidos com vários
protetores. Para trocá-los, retire cuidadosamente os
protetores de borracha existentes no alto-falante dos
16
usar os fones de ouvido
fones de ouvido. Coloque os novos protetores
envolvendo a base em torno do alto-falante, alinhando a
fenda na base da capa do fone com o revestimento de
plástico localizado atrás do alto-falante.
17
status dos fones de ouvido
status dos fones de ouvido
luz indicadora
A luz indicadora exibe o status atual da operação dos
fones de ouvido, incluindo o status da(s) conexão(ões)
sem fio do Bluetooth com o telefone e/ou reprodutor
de música.
Luz indicadora
Status dos fones de ouvido
a luz azul pisca três
vezes
ao ligar (ou ao ativar a luz
indicadora)
azul contínuo
modo de emparelhamento
luz azul junto com
uma luz roxa que
pisca dez vezes
emparelhamento bem-sucedido
a luz azul pisca com
um tempo mais
longo
modo de espera (conectado a
um dispositivo, mas não em uma
ligação ou reproduzindo música)
a luz azul pisca
rapidamente
ligação recebida/feita
18
status dos fones de ouvido
Luz indicadora
Status dos fones de ouvido
a luz azul pisca com
um pulso longo
conectado durante uma ligação
a luz roxa pisca com conectado durante uma ligação
um pulso longo
na função mudo
a luz verde pisca com reprodução de música
um pulso longo
a luz vermelha pisca inativo (não conectado a um
com um pulso longo dispositivo)
a luz vermelha pisca bateria fraca
rapidamente
a luz vermelha pisca ao desligar (ou ao desativar a luz
três vezes
indicadora)
tons de áudio
Os tons de áudio do alto-falante fornecem o status atual
da operação dos fones de ouvido, incluindo o status da(s)
conexão(ões) sem fio do Bluetooth com o telefone e/ou
reprodutor de música.
19
status dos fones de ouvido
Tom de áudio
Status dos fones de ouvido
tom duplo durante
o ajuste do volume
volume máximo ou mínimo
alcançado
tons durante o ajuste
do volume
ao aumentar ou diminuir
o volume
tom alto seguido de
tom baixo (repetido
a cada 60 segundos)
bateria fraca
nenhuma indicação
de áudio; redução na
qualidade de áudio
fora de alcance
campainha
ligação recebida
dois tons baixos
crescentes
confirmação de
emparelhamento
dois tons médios
crescentes
função mudo ativada
20
status dos fones de ouvido
Tom de áudio
Status dos fones de ouvido
dois tons médios
decrescentes
ao desligar/função mudo
desativada
série de tons
crescentes
ao ligar
três tons altos
crescentes
ligação conectada
três tons altos
decrescentes
ligação encerrada/
desconectada
tom com aumento de
volume progressivo
ao avançar faixa
tom com diminuição
de volume
progressiva
ao voltar faixa
tom médio único
ao reproduzir músicas
tom alto único
ao interromper uma música
21
dicas e truque
dicas e truque
conexão multiponto
(dois dispositivos)
Para se conectar a um telefone e a um dispositivo
de música ao mesmo tempo:
1
2
3
Primeiro emparelhe e conecte seu telefone
(consulte a página 6).
Desligue o telefone e os fones de ouvido.
Ligue novamente os fones de ouvido.
O indicador do Bluetooth fica azul estável para
indicar que os fones de ouvido estão no modo de
descoberta.
4
Ligue o dispositivo de música. Verifique se a função
Bluetooth está ativada no dispositivo.
O dispositivo de música procura os fones de ouvido.
5
6
22
Conclua as etapas de 5 a 7 na página 6 para
emparelhar e conectar seu dispositivo de música
e fones de ouvido com sucesso.
Desligue os fones de ouvido.
dicas e truque
7
8
Ligue novamente o telefone e verifique se a função
Bluetooth está ativada no telefone e no dispositivo
de música.
Ligue novamente os fones de ouvido. Agora eles
devem estar conectados aos dois dispositivos.
use com o Adaptador Motorola D670
Ouça as músicas de seu iPod ou iPhone livre de fios com
o Adaptador Bluetooth Motorola D670:
1
2
Desligue todos os dispositivos Bluetooth
emparelhados anteriormente com seus fones de
ouvido e, em seguida, desligue-os e ligue-os para
ativar o modo de emparelhamento (luz indicadora
azul contínua).
Ligue o iPod ou iPhone.
23
dicas e truque
3
Conecte seu adaptador ao seu iPod ou iPhone.
A luz indicadora azul do adaptador piscará
rapidamente por alguns momentos, em seguida,
começará a piscar rapidamente em vermelho e azul
indicando que o fone de ouvido está em modo
de emparelhamento.
Assim que o adaptador e os fones de ouvido
estiverem conectados e prontos para o uso,
a luz indicadora do adaptador começará a piscar
lentamente em azul. As músicas reproduzidas por
seu iPod ou iPhone serão ouvidas através dos fones
de ouvido.
4
5
Para interromper a reprodução sem fio das músicas
e desconectar seus fones de ouvido, remova
o adaptador do iPod ou iPhone.
Para reiniciar a reprodução sem fio das músicas,
reconecte o adaptador ao seu iPod ou iPhone e ligue
os fones de ouvido.
Para ligar ou desligar o adaptador enquanto estiver
conectado ao seu iPod ou iPhone, pressione e segure
o botão do adaptador por 3 segundos.
24
dicas e truque
Para ativar a funcionalidade viva-voz entre seu fone ouvido
e iPhone, emparelhe seu iPhone diretamente aos fones de
ouvido (para uso do viva-voz) antes de conectar o adaptador.
Dica: a tela do iPod ou iPhone será ativada quando você
estiver usando os controles de música dos fones de
ouvido. O tempo de reprodução pode ser estendido
minimizando o contador da tela do dispositivo (consulte
o manual do usuário do dispositivo para obter detalhes).
Observação: para limpar a lista do dispositivo do
adaptador e voltar para a condição padrão de fábrica,
segure o botão do adaptador ao conectá-lo ao iPod
ou iPhone. Segure até que a luz comece a piscar
rapidamente em vermelho e azul.
use com o Adaptador Motorola D650
Ouça a músicas de seu iPod livre de fios com
o Adaptador Bluetooth Motorola D650 para:
1
Desligue todos os dispositivos Bluetooth
emparelhados anteriormente com o S9-HD e,
em seguida, desligue e ligue o S9-HD para ativar
o modo de emparelhamento (luz indicadora em
azul contínua).
25
dicas e truque
2
3
4
Ligue o iPod e ative o modo de pausa.
Conecte o adaptador D650 ao seu iPod.
Pressione o botão Reproduzir/Pausar do iPod para
procurar o S9-HD. A luz indicadora do D650 fica
acesa sem piscar por cerca de 7 segundos e, em
seguida, começa a piscar rapidamente. Após
aproximadamente 5 segundos, a luz indicadora
do D650 pisca mais lentamente para indicar que
o adaptador está no modo de emparelhamento
(procura).
Quando o D650 e o S9-HD estiverem conectados,
a luz indicadora do D650 passará a piscar
lentamente. As músicas reproduzidas pelo seu iPod
podem ser ouvidas no S9-HD.
Observação: se a ligação do S9-HD durar mais de
2 minutos, o D650 e o iPod entrarão no modo de
economia de energia. Quando isso ocorrer, pressione
o botão Reproduzir/Pausar duas vezes no iPod para
reativar e voltar à reprodução de música.
26
dicas e truque
dicas de emparelhamento/conexão
•
Para colocar os fones de ouvido em modo de
emparelhamento quando estiverem ligados,
pressione e segure o botão Ñ e o botão \ até
que a luz indicadora fique azul contínua.
•
Para limpar a lista de dispositivos de seus
fones de ouvido, pressione e mantenha segure
o botão Ö por mais de 10 segundos.
•
Para restabelecer a conexão viva-voz com seu
telefone, pressione o botão Ñ.
•
Para restabelecer a conexão de reprodução de
música com seu telefone, pressione o botão \.
ativar/desativar a luz indicadora
Para ativar/desativar a luz indicadora, pressione e segure
o botão \ ao ligar o S9-HD. A luz indicadora permanece
desativada nos seguintes estados de operação:
•
Inativo (não conectado a um dispositivo
Bluetooth).
•
Tempo de espera (conectado, mas não
em ligação ou reprodução música).
27
dicas e truque
•
Durante uma ligação.
•
Durante a reprodução ou pausa de música.
Áudio SRS WOW HD
SRS WOW HD é uma tecnologia para aprimoramento de
áudio que proporciona melhor amplitude e baixo, além de
controle de definição. Essa função é habilitada nos fones
de ouvido no momento da compra.
Você pode escolher entre duas configurações de SRS
WOW HD: 1) som amplo com mais clareza ou 2) áudio
equilibrado com baixo aprimorado. No caso de dispositivos
de música (telefones, MP3 players, etc.) com ajuste
acústico, é possível alterar as configurações de HD no
S9-HD ou as configurações do dispositivo de música para
equilibrar o ajuste acústico nos dois dispositivos e otimizar
o áudio.
Para alterar a configuração do recurso de áudio SRS
WOW HD de seus fones de ouvido, pressione e segure
o botão ] até ouvir um tom.
28
dicas e truque
dicas gerais
•
Use o S9-HD com uma bateria totalmente
carregada.
•
Mantenha objetos de metal longe do telefone
e dos fones de ouvido para evitar interferência
no sinal.
•
Mantenha o S9-HD dentro da área de alcance
(cerca de 9 metros) do dispositivo de música.
dicas para espaços ao ar livre
Os fones de ouvido S9-HD podem ser usados em
qualquer lugar – interna ou externamente. Como ocorre
com toda tecnologia sem fio, o sinal do Bluetooth dos
fones de ouvido exige uma conexão limpa com a antena
compatível do dispositivo habilitado para Bluetooth. Isso
é ainda mais importante em espaços ao ar livre, ou em
espaços abertos, onde os sinais do Bluetooth não podem
ser refletidos por paredes ou outros objetos. Para ajudar
a garantir o desempenho ideal, observe as diretrizes de
uso ao utilizar os fones de ouvido em espaços ao ar livre.
•
Posicione seu dispositivo de música bem
próximo à e na linha de visão da antena interna
29
dicas e truque
do S9-HD, localizada na base, atrás
de sua cabeça.
•
Não coloque o dispositivo de música no bolso da
frente e não cubra a antena enquanto o segura,
caso contrário a conexão do sinal com a antena
do S9-HD ficará prejudicada.
•
Pense na possibilidade de usar uma braçadeira
ou colocar o dispositivo de música bem próximo
da antena do S9-HD.
•
Se a sua opção para local de dispositivo não
proporcionar uma experiência ideal, tente mudar
para um local mais próximo do S9-HD ou mudar
sua posição.
Essas dicas podem ajudá-lo a evitar áudio fragmentado
ou distorcido, resultante de bloqueio do sinal do
Bluetooth pelo seu corpo ou por outros objetos.
30
terminologia técnica
terminologia técnica
Estes são alguns termos úteis do Bluetooth que você
deve conhecer:
Perfil
Aplicativo (ou caso de uso) por
meio do qual diferentes
dispositivos Bluetooth podem se
comunicar. Os dispositivos
devem ser compatíveis com o
mesmo perfil para que possam
se comunicar.
A2DP
(Advanced
Audio
Distribution
Profile, Perfil
Avançado de
Distribuição de
Áudio)
Perfil para reprodução de áudio
estéreo para canal duplo de um
reprodutor de música estéreo
para seus fones de ouvido.
31
terminologia técnica
AVRCP (Audio
Video Remote
Control Profile,
Perfil de
Controle
Remoto de
Áudio e Vídeo)
Perfil para controle de
reprodução de áudio/vídeo em
dispositivos remotos. Usado
geralmente em dispositivos
A2DP para seleção de faixa
anterior/próxima e funções
de pausa/reprodução.
HFP (Hands-Free
Profile, Perfil de
Viva-voz)
Perfil para fazer e receber
ligações de um dispositivo
viva-voz.
32
Informações de Segurança,
Regulamentares e de Conformidade
Informações Gerais e de Segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE.
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO.
Informações de segurança
Uso e Segurança para Acessórios Alimentados por
Bateria
• Não armazene nem utilize seu acessório alimentado por bateria (como o fone de
ouvido BluetoothTM ou outro dispositivo) em temperaturas abaixo de -10°C (14°F)
ou acima de 60°C (140°F).
• Não recarregue seu acessório em temperaturas abaixo de 0°C (32°F) ou acima
de 45°C (113°F).
• As condições dentro de um carro estacionado podem exceder esse intervalo.
Não deixe seu acessório no carro estacionado.
• Não deixe seu acessório em local com incidência de luz solar direta.
• Deixar o acessório totalmente carregado em condições de alta temperatura pode
reduzir permanentemente a duração da bateria interna.
• A duração da bateria pode diminuir temporariamente em condições de baixa
temperatura.
Acessórios Aprovados
O uso de acessórios não aprovados pela Motorola, incluindo, mas não se limitando,
a baterias, antenas e protetores removíveis, pode não atender as diretrizes de
exposição à energia de radiofrequência e anular a garantia do produto. Para obter
uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, visite nosso site:
www.motorola.com
Cuidados ao Dirigir
A condução responsável e segura é a sua principal responsabilidade ao volante de
um veículo. O uso de um dispositivo móvel ou acessório para uma ligação ou outra
33
aplicação ao dirigir um veículo pode causar distrações. O uso de um dispositivo
móvel ou acessório pode ser proibido ou restrito em determinadas áreas, sempre
obedeça às leis ou regulamentações de uso desses produtos.
Ao dirigir, NUNCA:
• Fazer ou atender ligações.
• Digite ou leia textos.
• Digite ou revise dados escritos.
• Navegue na Web
• Insira informações de navegação.
• Execute qualquer outra função que distraia a sua atenção ao dirigir.
Ao dirigir, SEMPRE:
• Mantenha os olhos na estrada.
• Digite informações de destino em um dispositivo de navegação antes de dirigir.
• Obedeça todas as leis e as regulamentações locais sobre o uso de dispositivos
móveis no veículo.
Precaução Contra Utilização de Volume Alto
Aviso: a exposição a ruídos fortes de qualquer origem durante longos
períodos poderá prejudicar sua audição. Quanto mais alto o volume,
menos tempo é necessário para prejudicar a audição. Para proteger
sua audição:
• Limite o tempo de uso dos fones de ouvido ou aparelhos com volume alto.
• Não aumente o volume para bloquear ruídos do ambiente.
• Reduza o volume se não conseguir ouvir alguém falando perto de você.
Se ficar incomodado, incluindo uma sensação de pressão no ouvidos, zumbidos ou
falas abafadas, para de ouvir o aparelho pelo fone ou pelos fones de ouvido e
consulte um médico.
Para obter mais informações sobre audição, visite nosso site em
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (apenas em
inglês).
34
Crianças Pequenas
Mantenha seu aparelho celular e acessórios longe de crianças. Esses
produtos não são brinquedos e podem ser perigosos para crianças pequenas. Por
exemplo:
• Pode existir um risco de choques para peças pequenas e destacáveis.
• O uso inadequado poderá provocar sons muito fortes, possivelmente provocando
danos à audição.
• O manuseio inadequado das baterias poderá provocar seu aquecimento
excessivo e queimaduras.
Símbolos-chave
A bateria, o carregador ou o dispositivo móvel podem conter símbolos, definidos a
seguir:
Símbolo
032374o
032376o
Definição
A seguir, informações importantes sobre segurança.
Nunca jogue a bateria ou o dispositivo móvel no fogo.
Não descarte sua bateria ou produto junto com o lixo
residencial. Consulte a seção “Reciclagem” para obter mais
informações.
Somente para uso em ambientes fechados.
35
Declaração de Conformidade com as
Diretrizes da União Europeia
Conformidade com a União Europeia
Por meio deste instrumento, a Motorola declara que este produto está de acordo
com:
• Os requisitos essenciais e outras medidas relevantes da Diretriz 1999/5/EC
• Todas as outras Diretrizes da UE relevantes
Tipo: MC2-41H14
Número de
Aprovação
do Produto
Observe acima um exemplo típico de Número de Aprovação do Produto.
Você pode exibir a Declaração de Conformidade (DoC) do produto do Directive 1999/
5/EC (a diretriz R&TTE) em www.motorola.com/rtte. Para localizar sua DoC,
digite o Número de aprovação do produto encontrado na etiqueta do produto na
barra “Pesquisar” do site da Web.
Aviso da FCC aos Usuários
A declaração a seguir é aplicável a todos os produtos aprovados pela FCC.
Os produtos aplicáveis possuem o logotipo da FCC e/ou um ID da FCC no
formato FCC ID: xxxxxx, na etiqueta do produto.
A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste dispositivo pelo
usuário. Qualquer alteração ou modificação pode anular o direito do usuário de
operar o equipamento. Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Aviso da FCC
36
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. A
operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode
causar interferência perigosa e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo as que possam causar operação indesejada.
Consulte 47 CFR Sec. 15.19(3).
Este equipamento foi testado e atende às especificações para um dispositivo digital
da Classe B, em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. Essas
especificações são elaboradas para fornecer proteção moderada contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não estiver instalado e
não for utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial
nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência
prejudicial na recepção de rádio ou de televisão, que pode ser resolvida desligando
e ligando o equipamento, será solicitado que o usuário tente corrigir a interferência
adotando uma ou mais das medidas a seguir:
• Reorientar ou realocar a antena de recepção.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do qual o
receptor está conectado.
• Consultar o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
Privacidade e Segurança de Dados
A Motorola entende que a privacidade e segurança de dados é importante para
todos. Como alguns recursos do produto podem afetar sua privacidade e a
segurança dos dados, siga estas recomendações para aumentar a proteção de suas
informações:
• Monitore o acesso – mantenha seu produto com você e não o deixe onde
outros possam ter acesso. Bloqueie o teclado do produto, se esse recurso estiver
disponível.
Privacidade e segurança de dados
37
• Mantenha o software atualizado – se a Motorola ou um fornecedor de
software/aplicativo lançar um patch ou uma atualização de software que
atualize a segurança do aparelho, instale o mais rápido possível.
• Mantenha as Informações Pessoais seguras – seu produto pode armazenar
informações pessoais em várias localizações, incluindo um cartão SIM, cartão de
memória e memória embutida. Remova ou apague todas as informações
pessoais antes de reciclar, retornar ou jogar fora seu produto.
Observação: para obter informações sobre como fazer backup ou limpar os
dados de seu produto, vá para www.motorola.com/support
• Contas online – alguns produtos oferecem uma conta online da Motorola.
Visite sua conta para obter informações sobre como gerenciá-la e como usar os
recursos de segurança.
• Aplicativos – Instale aplicativos de terceiros apenas de fontes confiáveis. Os
aplicativos podem ter acesso a informações privadas, tais como informações de
chamadas, locais e recursos da rede.
Se você tiver outras perguntas sobre como o uso de seu aparelho celular pode
causar impacto em sua privacidade ou na segurança de seus dados, entre em
contato com a Motorola no endereço [email protected] ou contate seu
fornecedor.
Uso e Cuidados
Para cuidar de seu produto Motorola, mantenha-o longe de:
Uso e cuidados
líquidos
Não exponha seu produto à água, à chuva, à umidade extrema ou ao
suor. Se o aparelho ficar molhado, não tente acelerar a secagem
usando um forno ou secador, pois isso pode danificar o produto.
calor ou frio excessivo
Evite temperaturas abaixo de -10°C (14°F) ou acima de above 60°C
(140°F).
38
micro-ondas
Não tente secar seu produto em um forno de micro-ondas.
poeira e sujeira
Não coloque seu produto em contato com sujeira, pó, areia, alimentos
ou outros materiais inadequados.
produtos de limpeza
Utilize apenas um pano macio e seco para limpar seu produto. Não
utilize álcool ou outros produtos de limpeza.
choque e vibração
Não deixe seu produto cair.
Reciclagem
Reciclagem
Dispositivos Móveis & Acessórios
Não descarte celulares ou acessórios elétricos (como carregadores, fones de ouvido
ou baterias) em lixo doméstico, nem os queime. Esses itens devem ser descartados
de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem, praticadas pelas
autoridades locais ou regionais. Você pode também devolver os telefones celulares
ou os acessórios elétricos desnecessários para qualquer centro de serviços
autorizado Motorola em sua região. Mais informações sobre as normas nacionais de
reciclagem aprovadas pela Motorola e outras informações sobre as atividades de
reciclagem da Motorola podem ser encontradas no site: www.motorola.com/
recycling
Embalagem & Guias dos Produtos
Embalagens de produtos e manuais só devem ser descartados de acordo com as
normas nacionais de coleta e reciclagem. Entre em contato com as autoridades
locais para obter mais detalhes.
39
Aviso de Copyright do Software
Os produtos Motorola podem incluir software de terceiros ou com copyright da
Motorola armazenado em memórias semicondutoras ou outras mídias. As leis dos
Estados Unidos e de outros países asseguram para os fornecedores de software da
Motorola e de terceiros determinados direitos exclusivos para software com registro
de copyright, como os direitos exclusivos de distribuição e reprodução do software.
Portanto, nenhum software protegido por leis de copyright contido nos produtos
Motorola pode ser modificado, sofrer engenharia reversa, ser distribuído ou
reproduzido de forma alguma que não seja a maneira permitida por lei. Além disso,
a compra dos produtos Motorola não deve ser considerada como concessão, de
forma direta ou por implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a
copyrights, patentes ou aplicações de patentes de fornecedores da Motorola ou de
qualquer fornecedor de software de terceiros, exceto a concessão de licença
normal, não exclusiva e isenta de direitos de exploração de patentes que é
apresentada de acordo com a operação da lei na venda de um produto.
Aviso de copyright do software
Garantia
Termos e Condições de Garantia MOTOROLA para ACESSÓRIOS ORIGINAIS
MOTOROLA.
Garantia
Abrangência e Prazo de Garantia
A Motorola Industrial Ltda. (MOTOROLA) garante a seus Acessórios contra defeitos
de material e mão-de-obra, desde que, tais acessórios sejam operados de acordo
com as condições de uso e operação especificadas no respectivo Manual do
Usuário. O prazo total desta Garantia é de seis meses para a bateria (sendo três
meses de garantia legal e três meses de garantia contratual), e um ano para demais
acessórios (sendo três meses de garantia legal e nove meses de garantia
contratual), contado da data em que o acessório foi adquirido.
No caso de acessórios para telefones celulares que necessitem de instalação
profissional em veículos, o prazo de garantia será contado a partir da data de
instalação dos mesmos, a qual deve ser comprovada mediante apresentação da
Nota Fiscal de serviço emitida por uma Instaladora.
40
Garantia
Para reparar seu acessório em garantia, leve-o à uma Assistência Técnica
Autorizada Motorola, acompanhado da respectiva nota fiscal de compra.
As peças/acessórios substituídos serão garantidos pelo tempo restante da garantia
original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de entrega do acessório
substituído/reparado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por último.
Todos os acessórios/peças substituídos em garantia tornar-se-ão propriedade da
MOTOROLA.
Itens Excluídos desta Garantia
• A MOTOROLA não será, em nenhuma hipótese, responsável por qualquer
acessório que não seja de seu fornecimento, bem como não será responsável pelo
bom funcionamento do APARELHO quando usados com acessórios que não sejam
originais MOTOROLA;
• Defeitos ou danos resultantes de uso do APARELHO de outro modo que não
o especificado no respectivo Manual do Usuário;
• Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração
ou qualquer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas
não autorizadas pela MOTOROLA;
• Quebra ou danos, exceto se causados diretamente por defeitos de material
ou de mão-de-obra quando de sua fabricação;
• Defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos,
inclusive gotas de chuva, causando oxidação da placa de circuito impresso
do acessório;
• Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro dano causado às superfícies
plásticas e peças externas dos acessórios, em razão do uso diverso do
especificado no Manual do Usuário;
• Defeitos ou danos causados por queda do acessório, negligência, acidentes,
descarga elétrica ou descarga na rede elétrica;
• Defeitos em estojos de couro.
41
ATENÇÃO: não deixe seu acessório exposto à chuva, nem utilize-o em saunas ou
quaisquer outros lugares onde há umidade excessiva no ar. A utilização do acessório
em tais condições causará oxidação da placa e perda de garantia, conforme descrito
acima.
Condições Gerais
Salvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a
responsabilidade da MOTOROLA com relação a este produto.
As companhias telefônicas e as operadoras não são controladas pela MOTOROLA e
nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura, disponibilidade ou nível dos
serviços oferecidos por tais companhias.
Informação
Central de Atendimento Motorola Para:
Capitais e Regiões Metropolitanas ligue 4002-1244.
Demais Localidades ligue 0800 773 1244 ou acesse nosso site em:
www.motorola.com
42
Direitos Autorais e Marcas
Registradas
Motorola Industrial Ltda.
Rodovia SP-340 - Km 128,7 - Bairro Tanquinho
CEP 13820-000 - Jaguariúna - SP
Central de atendimento Motorola para capitais
e regiões metropolitanas ligue 4002-1244.
demais localidades ligue 0800 773 1244.
Alguns recursos, serviços e aplicativos dependem da rede e talvez não estejam
disponíveis em todas as áreas. Termos, condições e/ou taxas adicionais podem ser
aplicadas. Entre em contato com seu provedor de serviços para obter detalhes.
Todas as funções, funcionalidades e outras especificações do produto, bem como as
informações contidas neste guia, baseiam-se nas informações mais recentes
disponíveis e consideradas como precisas no período em que o material foi
impresso. A Motorola se reserva o direito de alterar ou modificar quaisquer
informações ou especificações sem notificação prévia ou obrigação.
O nome MOTOROLA e a logomarca estilizada M são marcas comerciais ou
registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os demais nomes de
serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados.
Caution: alterações ou modificações feitas no telefone celular, que não sejam
expressamente aprovadas pela Motorola, anularão o direito do usuário de operar o
equipamento.
ID do Produto: Motorola S9-HD
Número do manual: 68000202580-A
43
MODELO: S9HD
Anatel: 2255-10-0502
(01)07892597903153
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000.
www.anatel.gov.br
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.”
44
www.motorola.com

Documentos relacionados