English/Spanish/Portuguese S9 HD Quick Start Guide
Transcripción
English/Spanish/Portuguese S9 HD Quick Start Guide
TM MOTOROKR Quick Start Guide S9-HD welcome The MOTOROKR™ S9-HD Wireless Stereo Headphones take music to the next level, building on the award-winning Motorola S9 headphones. MOTOROKR S9-HD headphones include: • High definition sound—Powerful SRS WOW HD surround sound delivers spatial audio and improved bass for a rich music listening experience. • Stable comfort—Stylish, stable, and lightweight, so your music moves with you without weighing you down. • Wireless control—Durable music and call controls free your hands while working out. Note: Before using your headphones for the first time, be sure to review the important safety and legal pamphlet and follow instructions. Periodically review this information so you remember how to safely use your headphones. For more information about using your S9-HD headphones, visit www.motorola.com/S9-HD. 1 before you begin before you begin Take a moment before you get started to familiarize yourself with the components of your headphones. ] Track Forward Button Charging Port (under Ò Indicator Light flap) Ö (Power) Button Ñ Button \ Play/Pause Button [ Track Back Button 2 9 Volume Button Microphone Speakers Ï Volume Button charge your headphones charge your headphones You’ll need to charge your headphone’s battery for a minimum of 2 hours using the included charger. Note: You cannot use the headphones while the battery charges. 1 Lift up Ò rubber flap and plug the charger into the charging port on your headphones, as shown. The Charging indicator light turns red or yellow when battery is charging. It may take up to 1 minute for the indicator light to turn on. When the headphone’s battery is fully charged, the indicator light turns green. 2 Disconnect the charger. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset. 3 turn it on & off turn it on & off To turn your headphones on, press and hold Ö button for approximately 3-5 seconds until the indicator light flashes blue. Ö (Power) Button To turn your headphones off, press and hold Ö button for approximately 3-5 seconds until the indicator light flashes red 3 times. 4 connect wirelessly connect wirelessly To listen to your music using a Bluetooth wireless connection, as well as make and receive handsfree calls, you need to pair (link) your headphones with your Bluetooth phone and/or music player. 1 2 3 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headphones. Turn on the Bluetooth feature on your Bluetooth phone or music player. Turn on your headphones. The indicator light is steadily lit in blue to indicate the headphones are in discoverable mode. 4 Place phone or music player in Bluetooth search mode. The phone or music player searches for your headphones. 5 6 7 Select Motorola S9-HD from search results on your phone or music player. Select OK or Yes to pair your headphones with your phone or music player. If prompted, enter 0000 for passkey. 5 connect wirelessly When your headphones successfully pair and connect with your phone or music player, the indicator light turns blue and purple. Music playing from your connected music source is heard on your headphones. Notes: 6 • After successfully pairing your headphones and Bluetooth device, you don’t need to repeat these steps. For each use, ensure that your headphones are turned ON and that your device’s Bluetooth feature is ON. • Some music devices will automatically attempt to play music when the S9-HD re-connects to it. • For more information on pairing, refer to your music device manual, or visit www.motorola.com/S9-HD. • To stream music, you’ll need a device or adapter that supports the Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). For help determining whether your device is A2DP enabled, visit www.motorola.com/phones/stereo or call 1-877-MOTOBLU. control your tunes control your tunes Playback controls on your headphones can be used when listening to wireless music streaming from a Bluetooth-enabled music player that also provides remote control capabilities (AVRCP). Press ] —skip forward to next track Press and hold ] —select SRS WOW HD audio mode Press [ —skip backward Press \ —play/pause music to previous Press and hold \ —stop music track When remote control capabilities are not supported by your music player, the S9-HD simply acts as headphones, and music can be controlled from your music player. 7 crank it up crank it up To adjust music volume, use the 9 (to increase) and Ï (to decrease) buttons on your headphones. Press 9 —increase volume Press Ï —decrease volume You’ll hear a tone when maximum or minimum volume is reached on your headphones. Note: The volume setting on your music player may impact volume on your headphones. 8 handsfree calls handsfree calls To make and receive calls using the headphones, you’ll need to establish a Bluetooth handsfree (HFP) connection with your phone (see “connect wirelessly” on page 5 for details). Use these controls and indicators on your headphones when making and receiving handsfree calls. Indicator Light \ Button 9 Button Ñ Button Ï Button 9 receive a call receive a call When there’s an incoming call, the indicator light flashes quickly in blue on your headphones, and you hear a ring tone over your headphones. If music is playing when a call is received, it is automatically paused. Press Ñ —answer call Press \ —reject call 10 while on a call while on a call When a call is active, the indicator light slowly pulses in blue on your headphones. Press Ñ—end call Press 9 —increase call volume Press \ —mute/unmute call Press Ï —decrease call volume 11 while on a call When there’s a second incoming call, the indicator light flashes quickly in blue on your headphones and you hear an alert. Press Ñ —answer second call (first call is placed on hold) Press \ —reject second incoming call 12 make a call make a call Using the headphones to make a call, you can redial the last dialed number or make a voice dial call (if your phone supports this feature). When making a voice dial call, the microphone on the headphones is enabled, and you hear a prompt from your phone. Press Ñ —make a voice dial call (you hear a prompt from your phone) Press and hold Ñ —redial last number 13 wear your headphones wear your headphones To wear your headphones, first use both hands to gently rotate the headphones over your head as shown below. Then place earhooks over your ears and insert speakers into your ears for a snug fit. When fitted properly, the back of your headphones normally “float” over your neck like shown above. Your S9-HD headphones come with multiple ear buds. To replace buds, gently pull existing rubber buds from the earphone speaker. Attach new buds by wrapping the base of the bud around the speaker, aligning the notch in the base of the ear cup with the plastic bump behind the speaker. 14 headphones status headphones status indicator light The indicator light displays current operating status of headphones, including Bluetooth wireless connection(s) status to your phone and/or music player. Indicator Light Headphones Status three blue flashes powering on (or enabling indicator light) steady blue pairing mode blue with 10 purple flashes pairing successful long blue flash standby (connected to a device but not on a call or streaming music) quick blue flash incoming/outgoing call long blue pulse connected on a call long purple pulse connected call muted 15 headphones status Indicator Light Headphones Status long green flash music streaming long red flash idle (not connected to a device) quick red flash battery low three red flashes powering off (or disabling indicator light) audio tones The audio tones in your ear speakers provide current operating status of headphones, including Bluetooth wireless connection(s) status to your phone and/or music player. Audio Tone Headphones Status double tone when adjusting volume maximum or minimum volume reached 16 headphones status Audio Tone Headphones Status tones while adjusting volume increasing or decreasing volume high tone followed by low tone (repeated every 60 seconds) low battery no audio indications; deteriorating audio quality out of range ring tone incoming call two ascending low tones pairing confirmation two ascending medium tones mute enabled two descending medium tones power off/mute disabled series of ascending tones power on 17 headphones status Audio Tone Headphones Status three ascending high tones call connected three descending high tones call ended/disconnected low to high tone skip track forward high to low tone skip track backward single medium tone play music single high tone stop music 18 tips & tricks tips & tricks multi-point (two device) connection To connect to phone and music device at the same time: 1 2 3 Pair and connect to your phone first (see page 5). Turn off your phone and your headphones. Turn your headphones back on. The Bluetooth indicator becomes steady blue to indicate the headphones are in discoverable mode. 4 Turn on your music device. Make sure the Bluetooth feature is turned on in the device. The music device searches for your headphones. 5 6 7 Complete steps 5 through 7 on page 5 to pair and connect your music device and headphones successfully. Turn off your headphones. Turn your phone back on and make sure the Bluetooth feature is turned on in both the phone and music device. 19 tips & tricks 8 Turn your headphones back on. It should now connect to both devices. use with motorola D670 adapter Listen to your music wirelessly from your iPod or iPhone with the Motorola D670 Bluetooth Adapter: 1 2 3 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headphones, then turn headphones off and on to place in pairing mode (indicator light is steady blue). Turn on iPod or iPhone. Connect your adapter to your iPod or iPhone. The adapter indicator light flashes rapidly in blue for a few moments, then begins to flash rapidly in red and blue to indicate adapter is in pairing mode. 20 tips & tricks When your adapter and headphones are connected and ready for use, the adapter indicator light changes to a slow blue flash. Music playing on your iPod or iPhone is heard on your headphones. 4 5 To stop wireless music and disconnect from your headphones, remove the adapter from the iPod or iPhone. To restart wireless music, reconnect the adapter to your iPod or iPhone and turn on headphones. To turn adapter on or off while connected to your iPod or iPhone, press the button on the adapter for 3 seconds. To enable hands-free functionality between your headset and iPhone, pair your iPhone directly with you headphones (for hands-free use) before connecting your adapter. Tip: The iPod or iPhone screen is activated when using headphone music controls. Playtime may be extended by minimizing the device's screen timer (see the device's user manual for details). Note: To clear the adapter’s device list and reset to factory default condition, hold the adapter’s button while attaching the adapter to the iPod or iPhone. Hold until the adapter begins flashing rapidly in red and blue. 21 tips & tricks use with motorola D650 adapter Listen to your music wirelessly with your iPod with the Motorola D650 Bluetooth Adapter for: 1 2 3 4 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your S9-HD, then turn S9-HD off and on to place in pairing mode (indicator light is steady blue). Turn iPod on and place in pause mode. Connect your D650 adapter to your iPod. Press Play/Pause button on your iPod to search for your S9-HD. The D650 indicator light becomes steadily lit for about 7 seconds, then begins to flash rapidly. After about 5 seconds, the D650 indicator light flashes more slowly to indicate adapter is in pairing (searching) mode. When your D650 and S9-HD connect, the D650 indicator light changes to a slow pulse. Music playing from your iPod is heard on your S9-HD. Note: If your S9-HD is on a call longer than 2 minutes, both the D650 and iPod enter power saving mode. When this occurs, press the Play/Pause button on the iPod twice to turn back on and play music again. 22 tips & tricks pair/connect tips • To put headphones in pairing mode while powered on, press and hold both Ñ and \ buttons until indicator light becomes steady blue. • To clear paired devices list in your headphones, press and hold Ö button for more than 10 seconds. • To reestablish handsfree phone connection with your phone, press Ñ button. • To reestablish streaming music connection with your phone, press \ button. enable/disable indicator light To enable/disable the indicator light, press and hold \ button while turning on the S9-HD. The indicator light remains disabled for the following operating states: • Idle (not connected to Bluetooth device). • Standby (connected but not on a call or streaming music). • On a call. • Playing or pausing music. 23 tips & tricks SRS WOW HD audio SRS WOW HD is an audio enhancement technology that provides better width and improved bass and definition control. This feature is enabled on your headphones at purchase. You can choose between two SRS WOW HD settings: 1) fuller sound with more clarity, or 2) balanced audio with enhanced bass. For music devices (phones, MP3 players, etc.) that have acoustic enhancements, you may need to change your HD settings on S9-HD, or the settings on your music device to balance the acoustic enhancements on both devices and optimize your listening experience. To change setting of SRS WOW HD audio enhancement feature on your headphones, press and hold ] button until you hear a tone. general tips 24 • Use the S9-HD with a fully charged battery. • Keep metal objects away from the phone and headphones to avoid signal interference. • Keep the S9-HD within range (approximately 30 feet) of your music device. tips & tricks outdoor tips Your S9-HD headphones can be used anywhere—indoors or out. Like all wireless technology, the Bluetooth signal from your headphones requires a clear connection with your compatible Bluetooth enabled device’s antenna. This is even more critical outdoors, or in open spaces, where the Bluetooth signals are not capable of being reflected off walls or other objects. To help ensure optimum performance, please observe these usage guidelines when using your headphones outdoors. • Position your music device in close proximity to and in line of sight with the S9-HD’s internal antenna, which is located in the base behind your head. • Do not place your music device in your front pocket, cover its antenna while holding it, or otherwise obscure its signal connection to the S9-HD’s antenna. 25 tips & tricks • Consider using an arm band or placing your music device in close proximity to the S9-HD’s antenna. • If your choice of device location doesn’t deliver an optimal experience, try moving it closer to the S9-HD or changing its orientation. These tips will help you avoid choppy or distorted audio resulting from the Bluetooth signal in your music device being blocked by your body or other objects. 26 tech speak tech speak Here are some helpful Bluetooth terms to know: Profile An application (or use case) through which different Bluetooth devices can communicate with each other. Both devices must support the same profile in order to communicate with one another for the application. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Profile for streaming dual-channel stereo audio from a stereo music player to your headphones. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Profile for controlling streaming audio/ video playback on remote devices. Typically used with A2DP devices for next/previous track selection and pause/play functions. HFP (Hands-Free Profile) Profile for making and receiving calls from a hands-free device. 27 Safety, Regulatory & Legal Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). • Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F). • Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your accessory in a parked car. • Do not store your accessory in direct sunlight. • Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may permanently reduce the life of the internal battery. • Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com Driving Precautions Responsible and safe driving is your primary responsibility when behind the wheel of a vehicle. Using a mobile device or accessory for a call or other application while driving may cause distraction. Using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas, always obey the laws and regulations on the use of these products. 28 While driving, NEVER: • Type or read texts. • Enter or review written data. • Surf the web. • Input navigation information. • Perform any other functions that divert your attention from driving. While driving, ALWAYS: • Keep your eyes on the road. • Use a handsfree device if available or required by law in your area. • Enter destination information into a navigation device before driving. • Use voice activated features (such as voice dial) and speaking features (such as audible directions), if available. • Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and accessories in the vehicle. • End your call or other task if you cannot concentrate on driving. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in English only). Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. To protect your hearing: • Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume. • Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. • Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device through your headset or headphones and have your hearing checked. For more information about hearing, see our Web site at direct.motorola.com/ hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (in English only). 29 Small Children Keep your mobile device and its accessories away from small children. These products are not toys and may be hazardous to small children. For example: • A choking hazard may exist for small, detachable parts. • Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury. • Improperly handled batteries could overheat and cause a burn. Symbol Key Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows: Symbol 032374o Definition Important safety information follows. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire. 032376o Do not dispose of your battery or product with your household waste. See “Recycling” for more information. For indoor use only. European Union Directives Conformance Statement EU Conformance Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC 30 • All other relevant EU Directives Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web site. FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3). This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by FCC Notice 31 turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Privacy & Data Security Motorola understands that privacy and data security are important to everyone. Because some features of your product may affect your privacy or data security, please follow these recommendations to enhance protection of your information: • Monitor access—Keep your product with you and do not leave it where others may have unmonitored access. Lock your product’s keypad where this feature is available. • Keep software up to date—If Motorola or a software/application vendor releases a patch or software fix for your product that updates the device’s security, install it as soon as possible. • Secure Personal Information—Your product can store personal information in various locations including a SIM card, memory card, and built-in memory. Be sure to remove or clear all personal information before you recycle, return, or give away your product. Note: For information on how to backup or wipe data from your product, go to www.motorola.com/support • Online accounts—Some products provide a Motorola online account. Go to your account for information on how to manage the account, and how to use security features. • Applications—Install third party applications from trusted sources only. Applications can have access to private information such as call data, location details and network resources. Privacy & Data Security 32 If you have further questions regarding how the use of your mobile device may impact your privacy or data security, please contact Motorola at [email protected], or contact your service provider. Use & Care To care for your Motorola product, please keep it away from: Use & Care liquids of any kind Don’t expose your product to water, rain, extreme humidity, sweat, or other moisture. If it does get wet, don’t try to accelerate drying with the use of an oven or dryer, as this may damage the product. extreme heat or cold Avoid temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). microwaves Don’t try to dry your product in a microwave oven. dust and dirt Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or other inappropriate materials. cleaning solutions To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use alcohol or other cleaning solutions. shock and vibration Don’t drop your product. 33 Recycling Recycling Mobile Devices & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste, or in a fire. These items should be disposed of in accordance with the national collection and recycling schemes operated by your local or regional authority. Alternatively, you may return unwanted mobile devices and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center in your region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on Motorola recycling activities can be found at: www.motorola.com/ recycling Packaging & Product Guides Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with national collection and recycling requirements. Please contact your regional authorities for more details. Software Copyright Notice Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software contained in Motorola products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any third-party software provider, except for the normal, non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product. Software Copyright Notice 34 Latin America Warranty, Except Mexico Warranty (Except Mexico) Latin America Warranty Motorola Mobility Inc. Subscribers/Cellular Division Through its own service centers and/or its authorized service centers, Motorola provides a 1-year warranty that covers the cellular phone, all its parts and labor against any defect and operation as long as the “Product” has been operated and handled under normal conditions. The term of 1 year begins when the “Product” is purchased. Conditions 1. For warranty service, return the “Product” and this warranty to the place of purchase or to any Motorola authorized service center. If additional information is needed, please contact any of our service centers: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Telephone: 257-6700 Motorola do Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brazil 05424-010 Telephone: 821-9991 Centro de Servicio Motorola Mobility Colombia S.A.S. Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Telephone: 615-5759 Telephone: 615-5769 Telephone: 216-1743 35 2. 3. 4. 5. 6. • • • • If the cellular phone has been installed in a vehicle, take the vehicle to the service center to analyze the equipment, or the installation on the vehicle. This warranty does not cover the installation of the cellular phone. Motorola Mobility Inc., through its own service centers and/or their authorized service centers, will repair or replace the cellular phone at no charge. This warranty covers shipping expenses, only if it is needed to make the repair. Motorola Mobility Inc. through its own service centers and/or their authorized service centers, at its own discretion, will repair, replace, or reimburse the purchase price of the defective cellular phone only during the warranty period, as long as the “Product,” in accordance with the conditions established in this warranty, is returned to a Motorola service center or to a Motorola authorized service center. All the accessories, batteries, parts, small boards or equipment of the cellular telephone that by virtue of being defective are replaced in fulfillment of this warranty, will automatically become property of Motorola Mobility Inc. To receive warranty service, present your cellular phone or accessory to any Motorola service center or Motorola authorized service center, along with your receipt of purchase or comparable substitute that indicates the date of purchase, serial number of the transceiver, and/or electronic serial number. The repair time will not be greater than 30 days, starting from the day the equipment was received at the service center. To purchase parts, spare parts, accessories and service not covered by this warranty, contact one of the service centers listed in section 1, or any authorized service center in your locality. This warranty is not valid in the following cases: Defects or damages derived from abnormal use. Defects or damages derived from accident or negligence. Defects or damages derived from tests, unsuitable operation, maintenance, installation and adjustments, or derived from any alteration or modification of any type. Damage caused to antennas, unless they are consequences of defects in material or workmanship. 36 • When the cellular phone has been disassembled and/or repaired so that its operation has been affected or that it can not be tested to verify any claim that grants this warranty. • Any cellular phone with a serial number that has been removed, altered, or obliterated. • Defects or damages caused by food spills or liquids. • When the cables of the control unit have been stretched or the module tongue-piece has broken. • When the surface of the “Product” and its pieces have been scratched or damaged due to normal use. • Leather cases. • Rented cellular phones. • When the “Product” has been altered or repaired by non-Motorola authorized service centers. • When the “Product” has not been operated in agreement with the instructions that accompany the “Product.” 7. The batteries (Nickel-Cadmium) are warranted only if their capacity is reduced by 80% below its predicted capacity. This warranty is null for all types of batteries if: • The batteries are charged by a charger that has not been approved by Motorola. • Any of the battery seals are broken or tampered with. • The batteries were used or installed in non-Motorola equipment. “Product”: Brand: Motorola Model: Number of Mechanical Series: Number of Electronic Series: Name of Distributor: Street and Number: 37 Town: Municipality: Postal Code, City, State, or Country: Telephone: Date of Delivery or Installation: Limited Warranty (Mexico) For Motorola personal communication products and accessories purchased in Mexico Warranty (Mexico) I. Concepts Covered by this Warranty This warranty covers all the parts, components, accessories and labor of the Motorola “Product” from defects in materials and workmanship under normal consumer usage. The Motorola “Products” that are protected under this warranty can be: (a) cellular telephones, (b) radar sets, (c) two-way radios, and (d) wireless telephones. Motorola Comercial, S.A. de C.V., at its option, will at no charge repair, replace, or refund the purchase price of any “Product” that does not conform to this warranty. Motorola may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new products, accessories, or parts. Updates in software are not covered. II. Length of Warranty Coverage The length of coverage is one (1) year from the date the new “Product” was purchased from an authorized distributor. III. Place where consumers can make the warranty effective, obtain parts, components, and accessories Motorola Comercial, S.A. de C.V. 38 Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa Te:(55) 5257-6700 IV. Procedure to Make the Warranty Effective For warranty service, return the “Product” (with its components and accessories, such as batteries, antennas, and charger) to the place of purchase, to the address above, or to an authorized service center, or call 01 800 021 0000. To request a refund, you must present this warranty, sealed by the place of purchase, along with the “Product.” V. Warranty Limitations or Exceptions The warranty is not valid when: • The “Product” has been used in conditions different from the normal ones. • The “Product” has not been operated as described in the operating instructions.) • The “Product” has been altered or repaired by someone other than Motorola, or its authorized service centers. If repairs are not covered by this warranty, Motorola, at the request of the purchaser, will provide information regarding availability, prices, and other conditions for the repair of the “Product.” To obtain information on products that need repairs not covered by this warranty, please call 01 800 021 0000. Product Model: Date of Purchase: 39 Seal of the authorized or established distributor where the “Product” was purchased: Note: In other countries, consult the laws and local regulations under the warranty and its local Motorola office. 40 Copyright & Trademarks Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.hellomoto.com Note: Do not ship your product to the above address. If you need to return your product for repairs, replacement, or warranty service, please contact the Motorola Customer Support Center at: Certain features, services and applications are network dependent and may not be available in all areas; additional terms, conditions and/or charges may apply. Contact your service provider for details. All features, functionality, and other product specifications, as well as the information contained in this guide, are based upon the latest available information and believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to change or modify any information or specifications without notice or obligation. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2010 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. Caution: Changes or modifications made in the radio phone, not expressly approved by Motorola, will void the user’s authority to operate the equipment. Bluetooth ID: B03756 Product ID: Motorola S9-HD Manual Number: 68000202580-A 41 TM MOTOROKR S9-HD Guía de inicio rápido IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto. TM bienvenido Los audífonos estéreo inalámbricos MOTOROKR™ S9-HD llevan la música al siguiente nivel, a partir de los galardonados audífonos Motorola S9. Los audífonos MOTOROKR S9-HD incluyen: • Sonido de alta definición — el poderoso sonido envolvente SRS WOW HD proporciona audio espacial y mejores bajos para una rica experiencia al escuchar música. • Comodidad estable — son elegantes, estables y livianos, para que la música se mueva junto con usted sin que le pese. • Control inalámbrico — durables controles de música y de llamadas no ocupan sus manos mientras hace ejercicio. Nota: antes de usar los audífonos por primera vez, asegúrese de revisar el folleto que contiene importante información de seguridad y legal, y de seguir las instrucciones. Revise periódicamente esta información a fin de recordar cómo usar los audífonos en forma segura. Para obtener más información acerca del uso de los audífonos S9-HD, visite www.motorola.com/S9-HD. 1 antes de comenzar antes de comenzar Tome algunos minutos para familiarizarse con los componentes de los audífonos antes de comenzar. Puerto de carga ] Botón (bajo la tapa Ò) Ö avanzar Luz Botón de pista indicadora encendido \ Botón reproducir/ pausa [ Botón retroceder pista 2 9 Botón de volumen Botón Ñ Micrófono Altavoces Ï Botón de volumen cargar los audífonos cargar los audífonos Deberá cargar la batería de los audífonos durante un mínimo de 2 horas mediante el cargador incluido. Nota: no puede usar los audífonos mientras se carga la batería. 1 Levante la tapa de goma Ò y enchufe el cargador en el puerto de carga de los audífonos, como se muestra. La luz indicadora de carga se enciende en rojo o en amarillo cuando la batería se está cargando. El encendido de la luz indicadora puede tardar hasta 1 minuto. Cuando la batería de los audífonos está totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde. 2 Desconecte el cargador. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono. 3 encender y apagar encender y apagar Para encender los audífonos, mantenga oprimido el botón Ö entre 3 y 5 segundos aproximadamente hasta que la luz indicadora destelle en azul. Ö Botón de encendido Para apagar los audífonos, mantenga oprimido el botón Ö entre 3 y 5 segundos aproximadamente hasta que la luz indicadora destelle en rojo 3 veces. 4 conectar en forma inalámbrica conectar en forma inalámbrica Para escuchar música mediante conexión inalámbrica Bluetooth, así como hacer y recibir llamadas de manos libres, debe asociar (vincular) los audífonos con el teléfono o reproductor de música Bluetooth. 1 2 3 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con los audífonos. Active la función Bluetooth en el teléfono o reproductor de música Bluetooth. Encienda los audífonos. La luz indicadora permanece encendida en azul para indicar que los audífonos están en modo detectable. 4 Coloque el teléfono o reproductor de música en modo de búsqueda Bluetooth. El teléfono o reproductor de música busca los audífonos. 5 6 7 Seleccione Motorola S9-HD de los resultados de búsqueda del teléfono o reproductor de música. Seleccione OK o Sí para asociar los audífonos con el teléfono o reproductor de música. Si se le solicita, ingrese 0000 como contraseña. 5 conectar en forma inalámbrica Cuando los audífonos se asocian y conectan exitosamente con el teléfono o reproductor de música, la luz indicadora cambia a azul y púrpura. La música reproducida en la fuente de música conectada se escucha por los audífonos. Notas: 6 • Después de asociar correctamente los audífonos y el dispositivo Bluetooth, no necesita repetir estos pasos. Para cada uso, asegúrese de que tanto los audífonos como la función Bluetooth del dispositivo estén activados. • Algunos dispositivos de música intentan automáticamente reproducir música cuando se les vuelven a conectar los S9-HD. • Para obtener más información acerca de la asociación, consulte el manual del dispositivo musical o visite www.motorola.com/S9-HD. • Para generar música, necesita un dispositivo o un adaptador que admita perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) Bluetooth. Para obtener ayuda para determinar si el dispositivo está habilitado para A2DP visite www.motorola.com/phones/stereo. controlar las melodías controlar las melodías Los controles de reproducción de los audífonos se pueden usar para escuchar música inalámbrica transmitida desde un reproductor de música habilitado para Bluetooth que también ofrezca capacidades de control remoto (AVRCP). Oprima ] —Pasar a la pista siguiente Mantenga oprimido ] —Seleccionar el modo de audio SRS WOW HD Oprima [ —Retroceder a la pista anterior Oprima \ —Reproducir/poner en pausa la música Mantenga oprimido \ —Detener la música 7 controlar las melodías Cuando el reproductor de música no cuente con capacidades de control remoto, los S9-HD actúan sólo como audífonos, y la música se debe controlar desde el reproductor de música. 8 arranque arranque Para ajustar el volumen de la música, use los botones 9 (para aumentar) y Ï (para disminuir) de los audífonos. Oprima 9 —Aumentar el volumen Oprima Ï —Disminuir el volumen Escuchará un tono cuando se alcance el volumen máximo o mínimo en los audífonos. Nota: la programación de volumen del reproductor de música puede afectar el volumen de los audífonos. 9 llamadas de manos libres llamadas de manos libres Para realizar y recibir llamadas con los audífonos, se debe establecer una conexión Bluetooth de manos libres (HFP) con el teléfono (consulte “conectar en forma inalámbrica” en la página 5 para obtener más detalles). Use estos controles e indicadores en los audífonos cuando haga y reciba llamadas de manos libres. Luz indicadora Botón \ Botón 9 Botón Ñ Botón Ï 10 recibir una llamada recibir una llamada Cuando hay una llamada entrante, la luz indicadora destella rápidamente en azul en los audífonos, y se escucha un tono de timbre en los audífonos. Si se está escuchando música cuando se recibe una llamada, la música se pone en pausa automáticamente. Oprima Ñ —Contestar la llamada Oprima \ —Rechazar la llamada 11 durante una llamada durante una llamada Cuando una llamada está activa, la luz indicadora pulsa lentamente en azul en los audífonos. Oprima Ñ—Finalizar llamada Oprima 9 —Aumentar el volumen de la llamada Oprima \ —Silenciar/ desilenciar llamada 12 Oprima Ï —Disminuir el volumen de la llamada durante una llamada Cuando hay una segunda llamada entrante, la luz indicadora destella rápidamente en azul en los audífonos, y se escucha una alerta. Oprima Ñ —Responder la segunda llamada (la primera se deja en espera) Oprima \ —Rechazar una segunda llamada entrante. 13 realizar una llamada realizar una llamada Cuando usa los audífonos para realizar una llamada, puede remarcar el último número marcado o realizar una llamada de marcado por voz (si el teléfono admite esta función). Cuando se realiza una llamada de marcado por voz, se activa el micrófono de los audífonos y se escucha una instrucción del teléfono. Oprima Ñ —Realizar una llamada de marcado por voz (se escucha una instrucción del teléfono) Mantenga oprimido Ñ —Remarcar último número 14 colocarse los audífonos colocarse los audífonos Para colocarse los audífonos, primero gire lentamente con ambas manos los audífonos por sobre su cabeza, como se muestra a continuación. Luego coloque cada gancho para oreja junto a sus orejas e inserte los altavoces en los oídos hasta sentirlos firmes. Cuando los ajuste correctamente, la parte posterior de los audífonos normalmente quedará “flotando” sobre su cuello como se muestra anteriormente. Los audífonos S9-HD vienen con varios auriculares. Para reemplazar los auriculares, tire suavemente de los auriculares de goma que cubren los altavoces de los 15 colocarse los audífonos audífonos. Coloque auriculares nuevos envolviendo la base del auricular alrededor del altavoz y alinee la muesca en la base de la almohadilla, con la zona plástica ubicada detrás del altavoz. 16 estado de los audífonos estado de los audífonos luz indicadora La luz indicadora muestra el estado actual de funcionamiento de los audífonos, incluidas las conexiones inalámbricas Bluetooth con el teléfono o reproductor de música. Luz indicadora Estado de los audífonos tres destellos azules encendido (o luz indicadora de activación) azul constante modo de asociación azul con 10 destellos púrpura asociación exitosa destello prolongado azul en espera (conectado a un dispositivo pero sin llamadas en curso ni música continua) destello azul rápido llamada entrante o saliente pulso azul prolongado conectado en una llamada 17 estado de los audífonos Luz indicadora Estado de los audífonos pulso púrpura prolongado llamada conectada silenciada destello verde prolongado música continua destello rojo prolongado en reposo (no conectado a un dispositivo) destello rojo rápido batería baja tres destellos rojos apagado (o luz indicadora de desactivación) tonos de audio Los tonos de audio en los altavoces de los oídos muestran el estado actual de funcionamiento de los audífonos, incluidas las conexiones inalámbricas Bluetooth con el teléfono o reproductor de música. 18 estado de los audífonos Tono de audio Estado de los audífonos tono doble al ajustar volumen se alcanzó el volumen máximo o mínimo tonos al ajustar volumen aumento o disminución del volumen tono alto seguido por tono bajo (repetido cada 60 segundos) batería baja ninguna indicación sonora; deterioro de la calidad del audio fuera de alcance tono de timbre llamada entrante dos tonos bajos ascendentes confirmación de asociación dos tonos medios ascendentes silencio activado 19 estado de los audífonos Tono de audio Estado de los audífonos dos tonos medios descendentes apagado/silencio desactivado serie de tonos ascendentes encendido tres tonos altos ascendentes llamada conectada tres tonos altos descendentes llamada finalizada/ desconectada tono bajo a alto avanzar a pista siguiente tono alto a bajo retroceder a pista anterior un solo tono medio reproducir música un solo tono alto detener la música 20 consejos y trucos consejos y trucos conexión de puntos múltiples (dos dispositivos) Para conectarse a un teléfono y un dispositivo de música al mismo tiempo: 1 2 3 Asocie y conecte el teléfono primero (consulte la página 5). Apague el teléfono y los audífonos. Vuelva a encender los audífonos. El indicador Bluetooth permanece encendido en azul para indicar que los audífonos están en modo detectable. 4 Encienda el dispositivo de música. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en el dispositivo. El dispositivo de música busca los audífonos. 5 6 Realice los pasos 5 a 7 en la página 5 para asociar y conectar correctamente el dispositivo de música y los audífonos. Apague los audífonos. 21 consejos y trucos 7 8 Vuelva a encender el teléfono y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en el teléfono y en el dispositivo de música. Vuelva a encender los audífonos. Ahora debe conectar ambos dispositivos. uso con adaptador Motorola D670 Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod o iPhone con el adaptador Bluetooth Motorola D670: 1 2 22 Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con los audífonos, y luego apague y vuelva a encender los audífonos para dejarlos en modo de asociación (la luz indicadora permanece encendida en azul). Encienda el iPod o iPhone. consejos y trucos 3 Conecte el adaptador al iPod o iPhone. La luz indicadora del adaptador destella rápidamente en azul durante un momento, luego comienza a destellar rápidamente en rojo y azul para indicar que el adaptador está en modo de asociación. Cuando el adaptador y el audífono están conectados y listo para usarse, la luz indicadora del adaptador pasa a destellar en azul en forma lenta. La música reproducida en el iPod o iPhone se escucha en los audífonos. 4 5 Para detener la música inalámbrica y desconectar los audífonos, retire el adaptador del iPod o iPhone. Para reiniciar la música inalámbrica, vuelva a conectar el adaptador al iPod o iPhone y encienda los audífonos. Para encender o apagar el adaptador mientras está conectado al iPod o iPhone, oprima el botón del adaptador durante 3 segundos. Para activar la funcionalidad manos libres en el audífono y el iPhone, asocie el iPhone directamente con los audífonos (para uso manos libres) antes de conectar el adaptador. 23 consejos y trucos Consejo: la pantalla del iPod o iPhone está activada cuando usa los controles de música del audífono. Se puede aumentar el tiempo de reproducción al minimizar el cronometro de la pantalla del dispositivo (consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener más detalles). Nota: para borrar la lista de dispositivos del adaptador y restablecerlo a la condición predeterminada de fábrica, mantenga oprimido el botón del adaptador mientras lo conecta al iPod o iPhone. Manténgalo oprimido hasta que el adaptador comience a destellar rápidamente en rojo y azul. uso con adaptador Motorola D650 Escuche música de manera inalámbrica desde el iPod con el adaptador Bluetooth Motorola D650 para: 1 2 3 24 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con los S9-HD, y luego apague y vuelva a encender los S9-HD para dejarlos en modo de asociación (la luz indicadora permanece encendida en azul). Encienda el iPod y déjelo en modo de pausa. Conecte el adaptador D650 al iPod. consejos y trucos 4 Presione el botón Reproducir/Pausa de su iPod para buscar los S9-HD. La luz indicadora del D650 se mantiene encendida aproximadamente 7 segundos, y posteriormente comienza a destellar de forma rápida. Aproximadamente 5 segundos después, la luz indicadora del D650 comienza a destellar de forma mas lenta, lo que indica que se encuentra en modo de asociación (búsqueda). Cuando el D650 y los S9-HD se conectan, la luz indicadora del D650 cambia a un pulso lento. La música reproducida desde el iPod se escucha en los S9-HD. Nota: si los S9-HD están en una llamada de más de 2 minutos, tanto el D650 como el iPod cambian a modo de ahorro de energía. Cuando esto ocurra, presione dos veces el botón Reproducir/Pausa del iPod, para volver a activarlo y reproducir música. consejos para asociarse/conectarse • Para dejar los audífonos en modo de asociación mientras está encendido, mantenga oprimidos los botones Ñ y \ hasta que la luz indicadora se mantenga encendida en azul. 25 consejos y trucos • Para borrar la lista de dispositivos asociados de los audífonos, mantenga oprimido el botón Ö durante más de 10 segundos. • Para restablecer la conexión telefónica de manos libres con el teléfono, oprima el botón Ñ. • Para restablecer la conexión a música continua con el teléfono, oprima el botón \. desactivar/activar la luz indicadora Para activar o desactivar la luz indicadora, mantenga oprimido el botón \ mientras enciende los S9-HD. La luz indicadora permanecerá desactivada para los siguientes estados de funcionamiento: 26 • En reposo (no conectado a un dispositivo Bluetooth). • En espera (conectado pero sin llamadas en curso ni música continua). • En una llamada. • Reproducción o pausa de música. consejos y trucos audio SRS WOW HD SRS WOW HD es una tecnología de mejoramiento de audio que ofrece mejor amplitud y control de bajos y definición mejorado. Esta función se habilita en los audífonos al momento de la compra. Puede elegir entre dos configuraciones de SRS WOW HD: 1) sonido más completo con mayor claridad, o 2) audio equilibrado con mejores bajos. Para dispositivos de música (teléfonos, reproductores de MP3, etc.) con mejoras acústicas, puede que deba cambiar la configuración de HD en los S9-HD, o la configuración del dispositivo de música, para equilibrar las mejoras acústicas en ambos dispositivos y optimizar su experiencia auditiva. Para cambiar la configuración de la función de mejora de audio SRS WOW HD en los audífonos, mantenga oprimido el botón ] hasta que escuche un tono. consejos generales • Use los S9-HD con la batería cargada completamente. 27 consejos y trucos • Mantenga objetos metálicos alejados del teléfono y de los audífonos para evitar interferencias en la señal. • Mantenga los S9-HD dentro del alcance (9 metros aproximadamente (30 pies)) del dispositivo de música. consejos para exteriores Los audífonos S9-HD se pueden usar en cualquier lugar, ya sea en interiores o exteriores. Al igual que todas las tecnologías inalámbricas, la señal Bluetooth de los audífonos exige una conexión clara con la antena del dispositivo compatible habilitado para Bluetooth. Esto es más fundamental en exteriores o en espacios abiertos, donde las señales Bluetooth no se reflejan en muros u otros objetos. Para ayudar a garantizar un rendimiento óptimo, cumpla estas pautas de uso cuando use los audífonos en exteriores. • 28 Ubique el dispositivo de música muy cerca de la antena interna de los S9-HD y a la vista de ésta, que se ubica en la base detrás de la cabeza. consejos y trucos • No ubique el dispositivo de música en su bolsillo delantero, no le cubra la antena cuando lo tome ni le obstruya la conexión de señal con la antena de los S9-HD de ninguna otra forma. • Considere usar una correa para el brazo o ubicar el dispositivo de música muy cerca de la antena de los S9-HD. • Si el lugar donde decide ubicar el dispositivo no proporciona una experiencia óptima, intente acercarlo a los S9-HD o cambiar su orientación. Estos consejos lo ayudarán a evitar el audio disparejo o distorsionado que resulta cuando su cuerpo u otros objetos bloquean la señal Bluetooth del dispositivo de música. 29 vocabulario técnico vocabulario técnico Aquí presentamos algunos términos útiles sobre Bluetooth: Perfil Aplicación (o caso de uso) mediante la cual diferentes dispositivos Bluetooth pueden comunicarse entre sí. Ambos dispositivos deben admitir el mismo perfil para entre sí para la aplicación. A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) Perfil para transmitir audio estéreo en canal doble desde un reproductor de música estéreo hasta los audífonos. AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video) Perfil para controlar la reproducción continua de audio y video en dispositivos remotos. Se usa generalmente con dispositivos A2DP para las funciones de selección de pistas anteriores o posteriores y de reproducir/pausa. HFP (Perfil de Perfil para hacer y recibir llamadas manos libres) desde un dispositivo manos libres. 30 Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono BluetoothTM u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F). • No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F). • Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se supere este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado. • No deje el accesorio bajo la luz directa del sol. • Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería puede reducirse temporalmente a bajas temperaturas. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil supere las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular la garantía del dispositivo móvil. Para obtener una lista de accesorios Motorola aprobados, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com Precauciones al conducir La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar mientras conduce puede ocasionar distracción. El uso de un dispositivo o 31 accesorio móvil puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas; obedezca siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Mientras conduce, NUNCA: • Escriba o lea textos. • Escriba o revise datos grabados. • Navegue por la Web. • Ingrese información de navegación. • Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino. Mientras conduce, SIEMPRE: • Mantenga la vista en el camino. • Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su área. • Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de conducir. • Use funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de voz (como instrucciones audibles), si están disponibles. • Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos móviles y accesorios en el vehículo. • Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción. Puede encontrar prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/ callsmart (sólo en inglés). Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. 32 Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños pequeños Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Leyenda de símbolos La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o Definición Importante información de seguridad a continuación. No incinere la batería ni el dispositivo móvil. No deseche la batería o el producto junto a los desperdicios domésticos. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”. Sólo para uso en interiores. 33 Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Conformidad con la UE Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas de la UE pertinentes Número de aprobación del producto Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de producto común. Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para encontrar la DoC, ingrese el número de aprobación de producto que aparece en la etiqueta del producto en la barra “Buscar” del sitio Web. Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del producto. Aviso FCC 34 Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para todos. Dado que algunas funciones del producto pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: Privacidad y seguridad de datos 35 • Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado del producto donde se encuentra disponible esta función. • Mantenga el software actualizado: si Motorola o un proveedor de aplicación de software lanza una revisión del software para su producto que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo lo antes posible. • Asegure su información personal: el producto puede almacenar información personal en diversas ubicaciones, lo que incluye una tarjeta SIM, tarjeta de memoria y memoria integrada. Asegúrese de eliminar o borrar toda la información personal antes de reciclar, devolver o desechar el producto. Nota: para obtener información sobre cómo hacer una copia de seguridad o borrar datos del producto, vaya a www.motorola.com/support • Cuentas en línea: algunos productos proporcionan una cuenta Motorola en línea. Vaya a la cuenta para obtener información sobre cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad. • Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las aplicaciones pueden tener acceso a información privada como datos de llamadas, detalles de ubicación y recursos de red. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Uso y cuidado Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y cuidado todo tipo de líquidos No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto. 36 calor o frío extremo Evite las temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C (140 °F). microondas No intente secar el producto en un horno microondas. polvo y suciedad No exponga el producto a polvo, suciedad, arena, alimentos u otros materiales inadecuados. soluciones de limpieza Para limpiar el producto, sólo use un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. golpes y vibraciones No deje caer el producto. Reciclaje Reciclaje Dispositivos móviles y accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling 37 Embalaje y guías del producto El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Aviso de derechos de autor de software Garantía para América Latina con la excepción de México Garantía (excepto México) Garantía para América Latina Motorola Mobility Inc. Suscriptores/División celular A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado, Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto” haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año comienza al comprar el “Producto”. 38 Condiciones 1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola. Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros centros de servicio: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700 Motorola de Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brazil 05424-010 Teléfono: 821-9991 Centro de Servicio Motorola Mobility Colombia S.A.S. Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Teléfono: 615-5759 Teléfono: 615-5769 Teléfono: 216-1743 Si el teléfono celular se ha instalado en un vehículo, lleve el vehículo al centro de servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no cubre la instalación del teléfono celular. 2. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación. Motorola Mobility, Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, a su propia discreción, reparará, reemplazará o reembolsará el precio de la compra del teléfono celular defectuoso sólo durante 39 3. 4. 5. 6. el período de garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las condiciones establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio Motorola o a un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios, baterías, piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud de encontrarse defectuosos fuesen reemplazados en cumplimiento de esta garantía automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Mobility, Inc. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en cualquier centro de servicio Motorola o centro de servicio autorizado de Motorola, junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico. El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se recibió el equipo en el centro de servicio. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio que aparecen en la lista de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: • Defectos o daños derivados de uso anormal. • Defectos o daños derivados de accidente o negligencia. • Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de material o manufactura. • Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier reclamo que garantice la garantía. • Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o borrado. • Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos. • Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del módulo ha sido rota. 40 • Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o dañadas debido al uso normal. • Estuches de cuero. • Teléfonos celulares alquilados. • Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no autorizados de Motorola. • Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que acompañan al “Producto”. 7. Las baterías (níquel-cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula para todos los tipos de baterías si: • Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por Motorola. • Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado. • Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola. “Producto”: Marca: Modelo Motorola: Número de serie mecánica: Número de serie electrónica: Nombre del distribuidor: Calle y número: Ciudad: Distrito: Código postal, ciudad, estado o país: Teléfono: Fecha de entrega o instalación: 41 Póliza de garantía (México) Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías y/ o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios. Garantía (México) I. Conceptos que cubre esta garantía Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios” (tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de su red de servicio. Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular), (c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos. Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes problemas y estén cubiertos por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola Comercial, S.A. de C.V. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se proveerán actualizaciones en el software. II. Duración de la garantía La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado. 42 III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del Responsable de los “Productos” y “Accesorios” en México: Motorola Comercial, S.A. de C.V. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa de Morelos C.P. 05120 México, D.F. Teléfono: (55) 5257-6700 o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con sus piezas y componentes. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio” y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo. IV. Limitaciones o excepciones a la presente garantía La garantía no se hará válida: • Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. • Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo 43 Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación del “Producto” Motorola únicamente reemplazará el “Producto” o “Accesorio”, contra la entrega del “Producto” o “Accesorio” adquirido. Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000. Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”: Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”: Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y su oficinal local de Motorola. 44 Derechos de autor y marcas comerciales Motorola Mobility Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener detalles. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados. Caution: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. ID del producto: Motorola S9-HD Número de manual: 68000202580-A 45 TM MOTOROKR Guia inicio rapido S9-HD bem-vindo Os fones de ouvido estéreo sem fio MOTOROKR™ S9-HD elevam a música a um nível superior, com base nos premiados fones de ouvido Motorola S9. Os fones de ouvido MOTOROKR S9-HD incluem: • Som em alta definição – o poderoso nível de pureza do SRS WOW HD proporciona áudio espacial e baixo aprimorado para ouvir um som de alta qualidade. • Conforto estável – elegante, estável e leve, permite que a música flua sem problemas. • Controle sem fio – os controles estáveis de música e ligação deixam suas mãos livres enquanto se exercita. Observação: antes de usar os fones de ouvido pela primeira vez, consulte as importantes informações legais e de segurança e siga as instruções. Consulte essas informações periodicamente, para lembrar de que maneira usar os fones de ouvido e garantir segurança. Para obter mais informações sobre como usar os fones de ouvido S9-HD, visite www.motorola.com/S9-HD. 1 antes de começar antes de começar Dedique alguns minutos para familiarizar-se com os componentes dos fones de ouvido. ] Botão Avançar Faixa \ Botão Reproduzir/ Pausar [ Botão Voltar Faixa 2 Porta do carregador (sob o anel Ò) Luz Indicadora Ö Botão (Liga/ Desliga) 9 Botão de Volume Botão Ñ Microfone Alto-falantes Ï Botão de Volume carregar os fones de ouvido carregar os fones de ouvido Será necessário carregar a bateria dos fones de ouvido por no mínimo 2 horas usando o carregador incluso. Observação: não é possível usar os fones de ouvido durante o carregamento da bateria. 1 Levante o anel de borracha do Ò e conecte o carregador na porta correta dos fones de ouvido, conforme mostrado. A luz indicadora do carregador ficará vermelha ou amarela quando a bateria estiver sendo carregada. Pode levar até um minuto para a luz indicadora acender. Quando a bateria dos fones de ouvido estiver completamente carregada, a luz indicadora ficará verde. 2 Desconecte o carregador. 3 carregar os fones de ouvido Observação: a bateria foi projetada para ter uma vida útil equivalente à do aparelho. Ela deve ser descartada somente em local adequado para reciclagem. Qualquer tentativa de remover ou substituir a bateria danificará o produto. 4 ligar e desligar ligar e desligar Para ligar os fones de ouvido, pressione e segure o botão Ö por cerca de 3 a 5 segundos até que a luz indicadora pisque na cor azul. Ö Botão (Liga/Desliga) Para desligar os fones de ouvido, pressione e segure o botão Ö por cerca de 3 a 5 segundos até que a luz pisque três vezes na cor vermelha. 5 estabelecer conexão sem fio estabelecer conexão sem fio Para ouvir música usando uma conexão Bluetooth sem fio, além de fazer e receber ligações com viva-voz, será necessário emparelhar (vincular) os fones de ouvido com o telefone Bluetooth e/ou o reprodutor de música. 1 2 3 Desligue todos os dispositivos Bluetooth emparelhados anteriormente com os fones de ouvido. Ative a função Bluetooth do telefone Bluetooth ou reprodutor de música. Ligue os fones de ouvido. A luz indicadora permanece acesa em azul para indicar que os fones de ouvido estão no modo de descoberta. 4 Coloque o telefone ou reprodutor de música no modo de busca do Bluetooth. O telefone ou o reprodutor de música procura os fones de ouvido. 5 6 Selecione Motorola S9-HD nos resultados de busca do telefone ou reprodutor de música. estabelecer conexão sem fio 6 7 Selecione OK ou Sim para emparelhar os fones de ouvido com o telefone ou reprodutor de música. Se for solicitado, digite a senha 0000. Quando os fones de ouvido estiverem emparelhados e conectados ao telefone ou reprodutor de música, a luz indicadora principal piscará nas cores azul e roxa. Você ouve a música reproduzida no aparelho fonte em seus fones de ouvido. Observações: • Depois que os fones de ouvido e o dispositivo Bluetooth forem emparelhados corretamente, não será necessário repetir essas etapas. Cada vez que utilizar os fones de ouvido, certifique-se de que eles estejam LIGADOS e que a função do Bluetooth esteja ATIVADA. • Alguns dispositivos de música tentarão reproduzir a música automaticamente quando o S9-HD for reconectado a eles. • Para obter mais informações sobre emparelhamento, consulte o manual do seu dispositivo de música ou visite www.motorola.com/S9-HD. 7 estabelecer conexão sem fio • 8 Para reproduzir uma música, será necessário ter um dispositivo ou adaptador compatível com o Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Para ajudar a determinar se o dispositivo é compatível com o A2DP, visite www.motorola.com/phones/stereo ou ligue para 1-877-MOTOBLU. controlar os tons controlar os tons É possível usar controles de reprodução em seus fones de ouvido ao reproduzir músicas no modo sem fio de um reprodutor de música habilitado para Bluetooth que ofereça também recursos de controle remoto (AVRCP). Pressionar ] – avança para a próxima faixa Pressionar e segurar ] – seleciona o modo de áudio SRS WOW HD Pressionar [ – volta para a faixa anterior Pressionar \ – reproduz/pausa a música Pressionar e segurar \ – interrompe a música Quando os recursos de controle remoto não forem compatíveis com o reprodutor de música, o S9-HD simplesmente funcionará como um fone de ouvido e a música poderá ser controlada a partir de seu reprodutor de música. 9 ajustar ajustar Para ajustar o volume da música, use o botão 9 (para aumentar) e Ï (para abaixar) dos fones de ouvido. Pressionar 9 – aumenta o volume Pressionar Ï – abaixa o volume Ao atingir o volume máximo ou mínimo dos fones de ouvido, você ouvirá um tom. Observação: a configuração do volume do reprodutor de música pode afetar o volume dos fones de ouvido. 10 fazer ligações com viva-voz fazer ligações com viva-voz Para fazer e receber ligações usando os fones de ouvido, será necessário estabelecer uma conexão viva-voz (HFP) Bluetooth com o telefone (consulte “estabelecer conexão sem fio” na página 6 para obter detalhes). Use estes controles e indicadores dos fones de ouvido ao fazer e receber ligações viva-voz. Luz Indicadora Botão \ Botão 9 Botão Ñ Botão Ï 11 receber uma ligação receber uma ligação Quando você recebe uma ligação, a luz indicadora pisca rapidamente em azul nos fones de ouvido e você ouve uma campainha. Se houver uma música sendo reproduzida quando a ligação for atendida, ela será interrompida automaticamente. Pressionar Ñ – atende a ligação Pressionar \ – rejeita a ligação 12 durante uma ligação durante uma ligação Durante uma ligação, a luz indicadora pisca lentamente em azul nos fones de ouvido. Pressionar Ñ– encerra a ligação Pressionar \ – ativa/desativa a função mudo em uma ligação Pressionar 9 – aumenta o volume da ligação Pressionar Ï – abaixa o volume da ligação 13 durante uma ligação Quando você recebe uma segunda ligação, a luz indicadora pisca rapidamente em azul nos fones de ouvido e você ouve um alerta. Pressionar Ñ – atende a segunda ligação recebida (a primeira ligação é colocada em espera) Pressionar \ – rejeita a segunda ligação recebida 14 fazer uma ligação fazer uma ligação Ao usar os fones de ouvido para fazer uma ligação, você pode rediscar o último número chamado ou fazer uma ligação com discagem de voz (se o seu telefone for compatível com essa função). Ao fazer uma ligação com discagem de voz, o microfone dos fones de ouvido é ativado e você ouve uma solicitação do telefone. Pressionar Ñ – faz uma ligação com discagem por voz (você ouve a solicitação do telefone) Pressionar e segurar Ñ – disca novamente para o último número 15 usar os fones de ouvido usar os fones de ouvido Para usar os fones de ouvido, primeiro gire cuidadosamente, com as duas mãos, os fones de ouvido sobre a sua cabeça conforme mostrado abaixo. Em seguida, coloque os encaixes para as orelhas e introduza os alto-falantes nos ouvidos e ajuste-os até obter um encaixe perfeito. Quando encaixada de maneira correta, a parte posterior dos fones de ouvido fica normalmente “solta” em torno do pescoço conforme mostrado acima. Os fones de ouvido S9-HD são fornecidos com vários protetores. Para trocá-los, retire cuidadosamente os protetores de borracha existentes no alto-falante dos 16 usar os fones de ouvido fones de ouvido. Coloque os novos protetores envolvendo a base em torno do alto-falante, alinhando a fenda na base da capa do fone com o revestimento de plástico localizado atrás do alto-falante. 17 status dos fones de ouvido status dos fones de ouvido luz indicadora A luz indicadora exibe o status atual da operação dos fones de ouvido, incluindo o status da(s) conexão(ões) sem fio do Bluetooth com o telefone e/ou reprodutor de música. Luz indicadora Status dos fones de ouvido a luz azul pisca três vezes ao ligar (ou ao ativar a luz indicadora) azul contínuo modo de emparelhamento luz azul junto com uma luz roxa que pisca dez vezes emparelhamento bem-sucedido a luz azul pisca com um tempo mais longo modo de espera (conectado a um dispositivo, mas não em uma ligação ou reproduzindo música) a luz azul pisca rapidamente ligação recebida/feita 18 status dos fones de ouvido Luz indicadora Status dos fones de ouvido a luz azul pisca com um pulso longo conectado durante uma ligação a luz roxa pisca com conectado durante uma ligação um pulso longo na função mudo a luz verde pisca com reprodução de música um pulso longo a luz vermelha pisca inativo (não conectado a um com um pulso longo dispositivo) a luz vermelha pisca bateria fraca rapidamente a luz vermelha pisca ao desligar (ou ao desativar a luz três vezes indicadora) tons de áudio Os tons de áudio do alto-falante fornecem o status atual da operação dos fones de ouvido, incluindo o status da(s) conexão(ões) sem fio do Bluetooth com o telefone e/ou reprodutor de música. 19 status dos fones de ouvido Tom de áudio Status dos fones de ouvido tom duplo durante o ajuste do volume volume máximo ou mínimo alcançado tons durante o ajuste do volume ao aumentar ou diminuir o volume tom alto seguido de tom baixo (repetido a cada 60 segundos) bateria fraca nenhuma indicação de áudio; redução na qualidade de áudio fora de alcance campainha ligação recebida dois tons baixos crescentes confirmação de emparelhamento dois tons médios crescentes função mudo ativada 20 status dos fones de ouvido Tom de áudio Status dos fones de ouvido dois tons médios decrescentes ao desligar/função mudo desativada série de tons crescentes ao ligar três tons altos crescentes ligação conectada três tons altos decrescentes ligação encerrada/ desconectada tom com aumento de volume progressivo ao avançar faixa tom com diminuição de volume progressiva ao voltar faixa tom médio único ao reproduzir músicas tom alto único ao interromper uma música 21 dicas e truque dicas e truque conexão multiponto (dois dispositivos) Para se conectar a um telefone e a um dispositivo de música ao mesmo tempo: 1 2 3 Primeiro emparelhe e conecte seu telefone (consulte a página 6). Desligue o telefone e os fones de ouvido. Ligue novamente os fones de ouvido. O indicador do Bluetooth fica azul estável para indicar que os fones de ouvido estão no modo de descoberta. 4 Ligue o dispositivo de música. Verifique se a função Bluetooth está ativada no dispositivo. O dispositivo de música procura os fones de ouvido. 5 6 22 Conclua as etapas de 5 a 7 na página 6 para emparelhar e conectar seu dispositivo de música e fones de ouvido com sucesso. Desligue os fones de ouvido. dicas e truque 7 8 Ligue novamente o telefone e verifique se a função Bluetooth está ativada no telefone e no dispositivo de música. Ligue novamente os fones de ouvido. Agora eles devem estar conectados aos dois dispositivos. use com o Adaptador Motorola D670 Ouça as músicas de seu iPod ou iPhone livre de fios com o Adaptador Bluetooth Motorola D670: 1 2 Desligue todos os dispositivos Bluetooth emparelhados anteriormente com seus fones de ouvido e, em seguida, desligue-os e ligue-os para ativar o modo de emparelhamento (luz indicadora azul contínua). Ligue o iPod ou iPhone. 23 dicas e truque 3 Conecte seu adaptador ao seu iPod ou iPhone. A luz indicadora azul do adaptador piscará rapidamente por alguns momentos, em seguida, começará a piscar rapidamente em vermelho e azul indicando que o fone de ouvido está em modo de emparelhamento. Assim que o adaptador e os fones de ouvido estiverem conectados e prontos para o uso, a luz indicadora do adaptador começará a piscar lentamente em azul. As músicas reproduzidas por seu iPod ou iPhone serão ouvidas através dos fones de ouvido. 4 5 Para interromper a reprodução sem fio das músicas e desconectar seus fones de ouvido, remova o adaptador do iPod ou iPhone. Para reiniciar a reprodução sem fio das músicas, reconecte o adaptador ao seu iPod ou iPhone e ligue os fones de ouvido. Para ligar ou desligar o adaptador enquanto estiver conectado ao seu iPod ou iPhone, pressione e segure o botão do adaptador por 3 segundos. 24 dicas e truque Para ativar a funcionalidade viva-voz entre seu fone ouvido e iPhone, emparelhe seu iPhone diretamente aos fones de ouvido (para uso do viva-voz) antes de conectar o adaptador. Dica: a tela do iPod ou iPhone será ativada quando você estiver usando os controles de música dos fones de ouvido. O tempo de reprodução pode ser estendido minimizando o contador da tela do dispositivo (consulte o manual do usuário do dispositivo para obter detalhes). Observação: para limpar a lista do dispositivo do adaptador e voltar para a condição padrão de fábrica, segure o botão do adaptador ao conectá-lo ao iPod ou iPhone. Segure até que a luz comece a piscar rapidamente em vermelho e azul. use com o Adaptador Motorola D650 Ouça a músicas de seu iPod livre de fios com o Adaptador Bluetooth Motorola D650 para: 1 Desligue todos os dispositivos Bluetooth emparelhados anteriormente com o S9-HD e, em seguida, desligue e ligue o S9-HD para ativar o modo de emparelhamento (luz indicadora em azul contínua). 25 dicas e truque 2 3 4 Ligue o iPod e ative o modo de pausa. Conecte o adaptador D650 ao seu iPod. Pressione o botão Reproduzir/Pausar do iPod para procurar o S9-HD. A luz indicadora do D650 fica acesa sem piscar por cerca de 7 segundos e, em seguida, começa a piscar rapidamente. Após aproximadamente 5 segundos, a luz indicadora do D650 pisca mais lentamente para indicar que o adaptador está no modo de emparelhamento (procura). Quando o D650 e o S9-HD estiverem conectados, a luz indicadora do D650 passará a piscar lentamente. As músicas reproduzidas pelo seu iPod podem ser ouvidas no S9-HD. Observação: se a ligação do S9-HD durar mais de 2 minutos, o D650 e o iPod entrarão no modo de economia de energia. Quando isso ocorrer, pressione o botão Reproduzir/Pausar duas vezes no iPod para reativar e voltar à reprodução de música. 26 dicas e truque dicas de emparelhamento/conexão • Para colocar os fones de ouvido em modo de emparelhamento quando estiverem ligados, pressione e segure o botão Ñ e o botão \ até que a luz indicadora fique azul contínua. • Para limpar a lista de dispositivos de seus fones de ouvido, pressione e mantenha segure o botão Ö por mais de 10 segundos. • Para restabelecer a conexão viva-voz com seu telefone, pressione o botão Ñ. • Para restabelecer a conexão de reprodução de música com seu telefone, pressione o botão \. ativar/desativar a luz indicadora Para ativar/desativar a luz indicadora, pressione e segure o botão \ ao ligar o S9-HD. A luz indicadora permanece desativada nos seguintes estados de operação: • Inativo (não conectado a um dispositivo Bluetooth). • Tempo de espera (conectado, mas não em ligação ou reprodução música). 27 dicas e truque • Durante uma ligação. • Durante a reprodução ou pausa de música. Áudio SRS WOW HD SRS WOW HD é uma tecnologia para aprimoramento de áudio que proporciona melhor amplitude e baixo, além de controle de definição. Essa função é habilitada nos fones de ouvido no momento da compra. Você pode escolher entre duas configurações de SRS WOW HD: 1) som amplo com mais clareza ou 2) áudio equilibrado com baixo aprimorado. No caso de dispositivos de música (telefones, MP3 players, etc.) com ajuste acústico, é possível alterar as configurações de HD no S9-HD ou as configurações do dispositivo de música para equilibrar o ajuste acústico nos dois dispositivos e otimizar o áudio. Para alterar a configuração do recurso de áudio SRS WOW HD de seus fones de ouvido, pressione e segure o botão ] até ouvir um tom. 28 dicas e truque dicas gerais • Use o S9-HD com uma bateria totalmente carregada. • Mantenha objetos de metal longe do telefone e dos fones de ouvido para evitar interferência no sinal. • Mantenha o S9-HD dentro da área de alcance (cerca de 9 metros) do dispositivo de música. dicas para espaços ao ar livre Os fones de ouvido S9-HD podem ser usados em qualquer lugar – interna ou externamente. Como ocorre com toda tecnologia sem fio, o sinal do Bluetooth dos fones de ouvido exige uma conexão limpa com a antena compatível do dispositivo habilitado para Bluetooth. Isso é ainda mais importante em espaços ao ar livre, ou em espaços abertos, onde os sinais do Bluetooth não podem ser refletidos por paredes ou outros objetos. Para ajudar a garantir o desempenho ideal, observe as diretrizes de uso ao utilizar os fones de ouvido em espaços ao ar livre. • Posicione seu dispositivo de música bem próximo à e na linha de visão da antena interna 29 dicas e truque do S9-HD, localizada na base, atrás de sua cabeça. • Não coloque o dispositivo de música no bolso da frente e não cubra a antena enquanto o segura, caso contrário a conexão do sinal com a antena do S9-HD ficará prejudicada. • Pense na possibilidade de usar uma braçadeira ou colocar o dispositivo de música bem próximo da antena do S9-HD. • Se a sua opção para local de dispositivo não proporcionar uma experiência ideal, tente mudar para um local mais próximo do S9-HD ou mudar sua posição. Essas dicas podem ajudá-lo a evitar áudio fragmentado ou distorcido, resultante de bloqueio do sinal do Bluetooth pelo seu corpo ou por outros objetos. 30 terminologia técnica terminologia técnica Estes são alguns termos úteis do Bluetooth que você deve conhecer: Perfil Aplicativo (ou caso de uso) por meio do qual diferentes dispositivos Bluetooth podem se comunicar. Os dispositivos devem ser compatíveis com o mesmo perfil para que possam se comunicar. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Perfil Avançado de Distribuição de Áudio) Perfil para reprodução de áudio estéreo para canal duplo de um reprodutor de música estéreo para seus fones de ouvido. 31 terminologia técnica AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, Perfil de Controle Remoto de Áudio e Vídeo) Perfil para controle de reprodução de áudio/vídeo em dispositivos remotos. Usado geralmente em dispositivos A2DP para seleção de faixa anterior/próxima e funções de pausa/reprodução. HFP (Hands-Free Profile, Perfil de Viva-voz) Perfil para fazer e receber ligações de um dispositivo viva-voz. 32 Informações de Segurança, Regulamentares e de Conformidade Informações Gerais e de Segurança INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO. Informações de segurança Uso e Segurança para Acessórios Alimentados por Bateria • Não armazene nem utilize seu acessório alimentado por bateria (como o fone de ouvido BluetoothTM ou outro dispositivo) em temperaturas abaixo de -10°C (14°F) ou acima de 60°C (140°F). • Não recarregue seu acessório em temperaturas abaixo de 0°C (32°F) ou acima de 45°C (113°F). • As condições dentro de um carro estacionado podem exceder esse intervalo. Não deixe seu acessório no carro estacionado. • Não deixe seu acessório em local com incidência de luz solar direta. • Deixar o acessório totalmente carregado em condições de alta temperatura pode reduzir permanentemente a duração da bateria interna. • A duração da bateria pode diminuir temporariamente em condições de baixa temperatura. Acessórios Aprovados O uso de acessórios não aprovados pela Motorola, incluindo, mas não se limitando, a baterias, antenas e protetores removíveis, pode não atender as diretrizes de exposição à energia de radiofrequência e anular a garantia do produto. Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, visite nosso site: www.motorola.com Cuidados ao Dirigir A condução responsável e segura é a sua principal responsabilidade ao volante de um veículo. O uso de um dispositivo móvel ou acessório para uma ligação ou outra 33 aplicação ao dirigir um veículo pode causar distrações. O uso de um dispositivo móvel ou acessório pode ser proibido ou restrito em determinadas áreas, sempre obedeça às leis ou regulamentações de uso desses produtos. Ao dirigir, NUNCA: • Fazer ou atender ligações. • Digite ou leia textos. • Digite ou revise dados escritos. • Navegue na Web • Insira informações de navegação. • Execute qualquer outra função que distraia a sua atenção ao dirigir. Ao dirigir, SEMPRE: • Mantenha os olhos na estrada. • Digite informações de destino em um dispositivo de navegação antes de dirigir. • Obedeça todas as leis e as regulamentações locais sobre o uso de dispositivos móveis no veículo. Precaução Contra Utilização de Volume Alto Aviso: a exposição a ruídos fortes de qualquer origem durante longos períodos poderá prejudicar sua audição. Quanto mais alto o volume, menos tempo é necessário para prejudicar a audição. Para proteger sua audição: • Limite o tempo de uso dos fones de ouvido ou aparelhos com volume alto. • Não aumente o volume para bloquear ruídos do ambiente. • Reduza o volume se não conseguir ouvir alguém falando perto de você. Se ficar incomodado, incluindo uma sensação de pressão no ouvidos, zumbidos ou falas abafadas, para de ouvir o aparelho pelo fone ou pelos fones de ouvido e consulte um médico. Para obter mais informações sobre audição, visite nosso site em direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (apenas em inglês). 34 Crianças Pequenas Mantenha seu aparelho celular e acessórios longe de crianças. Esses produtos não são brinquedos e podem ser perigosos para crianças pequenas. Por exemplo: • Pode existir um risco de choques para peças pequenas e destacáveis. • O uso inadequado poderá provocar sons muito fortes, possivelmente provocando danos à audição. • O manuseio inadequado das baterias poderá provocar seu aquecimento excessivo e queimaduras. Símbolos-chave A bateria, o carregador ou o dispositivo móvel podem conter símbolos, definidos a seguir: Símbolo 032374o 032376o Definição A seguir, informações importantes sobre segurança. Nunca jogue a bateria ou o dispositivo móvel no fogo. Não descarte sua bateria ou produto junto com o lixo residencial. Consulte a seção “Reciclagem” para obter mais informações. Somente para uso em ambientes fechados. 35 Declaração de Conformidade com as Diretrizes da União Europeia Conformidade com a União Europeia Por meio deste instrumento, a Motorola declara que este produto está de acordo com: • Os requisitos essenciais e outras medidas relevantes da Diretriz 1999/5/EC • Todas as outras Diretrizes da UE relevantes Tipo: MC2-41H14 Número de Aprovação do Produto Observe acima um exemplo típico de Número de Aprovação do Produto. Você pode exibir a Declaração de Conformidade (DoC) do produto do Directive 1999/ 5/EC (a diretriz R&TTE) em www.motorola.com/rtte. Para localizar sua DoC, digite o Número de aprovação do produto encontrado na etiqueta do produto na barra “Pesquisar” do site da Web. Aviso da FCC aos Usuários A declaração a seguir é aplicável a todos os produtos aprovados pela FCC. Os produtos aplicáveis possuem o logotipo da FCC e/ou um ID da FCC no formato FCC ID: xxxxxx, na etiqueta do produto. A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste dispositivo pelo usuário. Qualquer alteração ou modificação pode anular o direito do usuário de operar o equipamento. Consulte 47 CFR Sec. 15.21. Aviso da FCC 36 Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência perigosa e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar operação indesejada. Consulte 47 CFR Sec. 15.19(3). Este equipamento foi testado e atende às especificações para um dispositivo digital da Classe B, em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. Essas especificações são elaboradas para fornecer proteção moderada contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não estiver instalado e não for utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou de televisão, que pode ser resolvida desligando e ligando o equipamento, será solicitado que o usuário tente corrigir a interferência adotando uma ou mais das medidas a seguir: • Reorientar ou realocar a antena de recepção. • Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. • Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do qual o receptor está conectado. • Consultar o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda. Privacidade e Segurança de Dados A Motorola entende que a privacidade e segurança de dados é importante para todos. Como alguns recursos do produto podem afetar sua privacidade e a segurança dos dados, siga estas recomendações para aumentar a proteção de suas informações: • Monitore o acesso – mantenha seu produto com você e não o deixe onde outros possam ter acesso. Bloqueie o teclado do produto, se esse recurso estiver disponível. Privacidade e segurança de dados 37 • Mantenha o software atualizado – se a Motorola ou um fornecedor de software/aplicativo lançar um patch ou uma atualização de software que atualize a segurança do aparelho, instale o mais rápido possível. • Mantenha as Informações Pessoais seguras – seu produto pode armazenar informações pessoais em várias localizações, incluindo um cartão SIM, cartão de memória e memória embutida. Remova ou apague todas as informações pessoais antes de reciclar, retornar ou jogar fora seu produto. Observação: para obter informações sobre como fazer backup ou limpar os dados de seu produto, vá para www.motorola.com/support • Contas online – alguns produtos oferecem uma conta online da Motorola. Visite sua conta para obter informações sobre como gerenciá-la e como usar os recursos de segurança. • Aplicativos – Instale aplicativos de terceiros apenas de fontes confiáveis. Os aplicativos podem ter acesso a informações privadas, tais como informações de chamadas, locais e recursos da rede. Se você tiver outras perguntas sobre como o uso de seu aparelho celular pode causar impacto em sua privacidade ou na segurança de seus dados, entre em contato com a Motorola no endereço [email protected] ou contate seu fornecedor. Uso e Cuidados Para cuidar de seu produto Motorola, mantenha-o longe de: Uso e cuidados líquidos Não exponha seu produto à água, à chuva, à umidade extrema ou ao suor. Se o aparelho ficar molhado, não tente acelerar a secagem usando um forno ou secador, pois isso pode danificar o produto. calor ou frio excessivo Evite temperaturas abaixo de -10°C (14°F) ou acima de above 60°C (140°F). 38 micro-ondas Não tente secar seu produto em um forno de micro-ondas. poeira e sujeira Não coloque seu produto em contato com sujeira, pó, areia, alimentos ou outros materiais inadequados. produtos de limpeza Utilize apenas um pano macio e seco para limpar seu produto. Não utilize álcool ou outros produtos de limpeza. choque e vibração Não deixe seu produto cair. Reciclagem Reciclagem Dispositivos Móveis & Acessórios Não descarte celulares ou acessórios elétricos (como carregadores, fones de ouvido ou baterias) em lixo doméstico, nem os queime. Esses itens devem ser descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem, praticadas pelas autoridades locais ou regionais. Você pode também devolver os telefones celulares ou os acessórios elétricos desnecessários para qualquer centro de serviços autorizado Motorola em sua região. Mais informações sobre as normas nacionais de reciclagem aprovadas pela Motorola e outras informações sobre as atividades de reciclagem da Motorola podem ser encontradas no site: www.motorola.com/ recycling Embalagem & Guias dos Produtos Embalagens de produtos e manuais só devem ser descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem. Entre em contato com as autoridades locais para obter mais detalhes. 39 Aviso de Copyright do Software Os produtos Motorola podem incluir software de terceiros ou com copyright da Motorola armazenado em memórias semicondutoras ou outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países asseguram para os fornecedores de software da Motorola e de terceiros determinados direitos exclusivos para software com registro de copyright, como os direitos exclusivos de distribuição e reprodução do software. Portanto, nenhum software protegido por leis de copyright contido nos produtos Motorola pode ser modificado, sofrer engenharia reversa, ser distribuído ou reproduzido de forma alguma que não seja a maneira permitida por lei. Além disso, a compra dos produtos Motorola não deve ser considerada como concessão, de forma direta ou por implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a copyrights, patentes ou aplicações de patentes de fornecedores da Motorola ou de qualquer fornecedor de software de terceiros, exceto a concessão de licença normal, não exclusiva e isenta de direitos de exploração de patentes que é apresentada de acordo com a operação da lei na venda de um produto. Aviso de copyright do software Garantia Termos e Condições de Garantia MOTOROLA para ACESSÓRIOS ORIGINAIS MOTOROLA. Garantia Abrangência e Prazo de Garantia A Motorola Industrial Ltda. (MOTOROLA) garante a seus Acessórios contra defeitos de material e mão-de-obra, desde que, tais acessórios sejam operados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no respectivo Manual do Usuário. O prazo total desta Garantia é de seis meses para a bateria (sendo três meses de garantia legal e três meses de garantia contratual), e um ano para demais acessórios (sendo três meses de garantia legal e nove meses de garantia contratual), contado da data em que o acessório foi adquirido. No caso de acessórios para telefones celulares que necessitem de instalação profissional em veículos, o prazo de garantia será contado a partir da data de instalação dos mesmos, a qual deve ser comprovada mediante apresentação da Nota Fiscal de serviço emitida por uma Instaladora. 40 Garantia Para reparar seu acessório em garantia, leve-o à uma Assistência Técnica Autorizada Motorola, acompanhado da respectiva nota fiscal de compra. As peças/acessórios substituídos serão garantidos pelo tempo restante da garantia original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de entrega do acessório substituído/reparado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por último. Todos os acessórios/peças substituídos em garantia tornar-se-ão propriedade da MOTOROLA. Itens Excluídos desta Garantia • A MOTOROLA não será, em nenhuma hipótese, responsável por qualquer acessório que não seja de seu fornecimento, bem como não será responsável pelo bom funcionamento do APARELHO quando usados com acessórios que não sejam originais MOTOROLA; • Defeitos ou danos resultantes de uso do APARELHO de outro modo que não o especificado no respectivo Manual do Usuário; • Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou qualquer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas não autorizadas pela MOTOROLA; • Quebra ou danos, exceto se causados diretamente por defeitos de material ou de mão-de-obra quando de sua fabricação; • Defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos, inclusive gotas de chuva, causando oxidação da placa de circuito impresso do acessório; • Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro dano causado às superfícies plásticas e peças externas dos acessórios, em razão do uso diverso do especificado no Manual do Usuário; • Defeitos ou danos causados por queda do acessório, negligência, acidentes, descarga elétrica ou descarga na rede elétrica; • Defeitos em estojos de couro. 41 ATENÇÃO: não deixe seu acessório exposto à chuva, nem utilize-o em saunas ou quaisquer outros lugares onde há umidade excessiva no ar. A utilização do acessório em tais condições causará oxidação da placa e perda de garantia, conforme descrito acima. Condições Gerais Salvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a responsabilidade da MOTOROLA com relação a este produto. As companhias telefônicas e as operadoras não são controladas pela MOTOROLA e nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura, disponibilidade ou nível dos serviços oferecidos por tais companhias. Informação Central de Atendimento Motorola Para: Capitais e Regiões Metropolitanas ligue 4002-1244. Demais Localidades ligue 0800 773 1244 ou acesse nosso site em: www.motorola.com 42 Direitos Autorais e Marcas Registradas Motorola Industrial Ltda. Rodovia SP-340 - Km 128,7 - Bairro Tanquinho CEP 13820-000 - Jaguariúna - SP Central de atendimento Motorola para capitais e regiões metropolitanas ligue 4002-1244. demais localidades ligue 0800 773 1244. Alguns recursos, serviços e aplicativos dependem da rede e talvez não estejam disponíveis em todas as áreas. Termos, condições e/ou taxas adicionais podem ser aplicadas. Entre em contato com seu provedor de serviços para obter detalhes. Todas as funções, funcionalidades e outras especificações do produto, bem como as informações contidas neste guia, baseiam-se nas informações mais recentes disponíveis e consideradas como precisas no período em que o material foi impresso. A Motorola se reserva o direito de alterar ou modificar quaisquer informações ou especificações sem notificação prévia ou obrigação. O nome MOTOROLA e a logomarca estilizada M são marcas comerciais ou registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os demais nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários. © 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados. Caution: alterações ou modificações feitas no telefone celular, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola, anularão o direito do usuário de operar o equipamento. ID do Produto: Motorola S9-HD Número do manual: 68000202580-A 43 MODELO: S9HD Anatel: 2255-10-0502 (01)07892597903153 Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000. www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” 44 www.motorola.com