APRIL/ABRIL 25, 2010
Transcripción
APRIL/ABRIL 25, 2010
S T. T HERESA OF THE C HILD J ESUS P RAY FOR US S TA . T ERESITA DEL N IÑO J ESUS 4401 P RESTLEY M ILL R OAD D OUGLASVILLE , GA 30135 www.sainttheresacatholicchurch.org APRIL/ABRIL 25, 2010 R UEGA POR NOSOTROS T ELEPHONE : 770-489-7115 Fax: 770-489-4873 e-mail: [email protected] FOURTH SUNDAY OF EASTER /CUARTO DOMINGO DE PASCUA PASTOR: Rev. Fr. Fernando Molina-Restrepo PAROCHIAL VICAR: Rev. Fr. Bill Hao DEACONS: Rev. Mr. Terry Holmer 770-826-6483 Rev. Mr. Ron St. Michel 770-942-6018 Rev. Mr. Charles S. Patrick 770-947-5497 Rev. Mr. Israel D. Melara 404-304-4842 BUSINESS MANAGER: Maria E. Sierra 770-489-7115 BOOKKEEPER: Sue Kauffman 770-489-7115 ADMINISTRATIVE ASSISTANT: Jeanne Owart 770-489-7115 RECEPTIONIST: Kania Del Rosario 770-489-7115 MAINTENANCE: James Smith 770-942-9765 ext. 1 RELIGIOUS EDUCATION OFFICE: 770-942-9765 DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION AND COORDINATOR FOR MIDDLE SCHOOL EDGE: Theresa Butorac ext. 2 ELEMENTARY EDUCATION & SPECIAL NEEDS: Cristy Smith ext. 3 DIRECTOR YOUTH MINISTRY TEEN LIFE: Jena Lanham ext. 4 DIRECTOR MUSIC MINISTRY: Mick Butorac MASS SCHEDULE SATURDAY SATURDAY VIGIL 9:00 AM 5:00 PM 7:00 PM (SP) SUNDAY 8:00 AM (CHILDRENS) 10:00 AM 12:00 PM 2:00 PM (SP) (TEEN) 5:00 PM MONDAY AND WEDNESDAY 12:00 PM TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY 9:00 AM CONFESSION: Every Saturday 3:30-4:30 pm 9:00 A . M . S ATURDAY M ASSES : 1 ST S ATURDAY —A NOI NTI NG OF S I CK - E NG LI SH 2 ND S ATURDAY —B APTISM —E NG LI SH 3 RD S ATURDAY —B APTI SM —S PANI SH 4 TH S ATURDAY —A NOI NTI NG OF S I CK - S PANI SH B APTISM CLA SSES :(E NG ) 3 RD S ATURDAY 9:00 AM (E SP ) 4 TH S UNDAY 11:30 AM S T .T HERESA P ARISH M ISSION S TATEMENT : AS A PARISH, we will support and further the spiritual growth of our members through celebrating the SACRAMENTS, proclaiming the W ORD, building the COMMUNITY, and serving all GOD’S PEOPLE. ST. THERESA CATHOLIC CHURCH, DOUGLASVILLE, GEORGIA THOUGHTS AND MEDITATIONS SCRIPTURE READINGS FOR WEEK OF APRIL 25, 2010 Sunday: Fourth Sunday of Easter Acts 13:14, 43-52; Ps 100; Rv 7:9, 14b-17; Jn 10:27-30 Monday: Acts 11:1-18; Ps 42; Jn 10:1-10 Tuesday: Acts 11:19-26; Ps 87; Jn 10:22-30 Wednesday: Saints Peter Chanel, priest, martyr; Louis Mary deMontfort, priest Acts 12:24—13:5a; Ps 67; Jn 12:44-50 Thursday: Saint Catherine of Siena, virgin, doctor Acts 13:13-25; Ps 89; Jn 13:16-20 Friday: Saint Pius V, pope Acts 13:26-33; Ps 2; Jn 14:1-6 Saturday: Saint Joseph the Worker Acts 13:44-52; Ps 98; Jn 14:7-14 Sunday: Fifth Sunday of Easter Acts 14:21-27; Ps 145; Rv 21:1-5a; Jn 13:31-33a,34-35 MASS INTENTIONS FOR WEEK OF APRIL 25, 2010 Saturday 04/24 9:00 am 5:00 pm 7:00 pm Sunday 04/25 8:00 am 10:00 am 12:00 pm 2:00 pm 5:00 pm Monday 04/26 12:00 pm Tuesday 04/27 9:00 am Wednesday 04/28 12:00 pm Thursday 04/29 9:00 am Friday 04/30 9:00 am Saturday 05/01 9:00 am 5:00 pm Arthur Couch † Jeanne Owart Orlando Lorenzo For the People (Propopulo) Mary Jo Gardner † Arthur Couch † Por los Sacerdotes For all Catechists Tate Foran Angie Saavedra Margarita Restrepo † Amelia Butorac Mother’s Day Novena Mother’s Day Novena Eva Romick and Family GIFTS OF TREASURE FOR WEEK OF APRIL 18, 2010 Sunday offertory for week of April 18: $13,555.00 Number of Envelopes Used: 379 Amount needed to meet weekly expenses: $18,309.00 The 2009 Archbishop’s Annual Appeal Effort for St. Theresa’s Parish as of 12/31/09: Goal Shortfall Paid to Date # of Families $70,569 $40,402.59 $30,166.41 128 The 2010 Archbishop’s Annual Appeal Effort for St. Theresa’s Parish as of 12/31/09: Goal Shortfall Paid to Date # of Families $63,810 $53,544 $10,266 81 To give to the Annual Appeal, you may use on-line banking, credit card, check or gifts of stock. Please visit www.archatl.com/ offices/development/aaa. Para dar la ayuda anual, con tarjeta de crédito o por cheque, por favor vaya a la pagina www.archatl.com/offices/development/ aaa. We are each called to proclaim the Gospel to children in ways that empower them to receive and respond to God’s love, and so eight months ago we started the 10:00 AM Children’s Mass. I did not want Mass to be something the children dreaded, but rather something they would appreciate. I wanted the children not just to attend, but to participate in the celebration of the Holy Mass. I wanted an engaging Mass that would teach them about leadership. Children yearn to be noticed and recognized as individuals who have an important place in the church. We must use every tool and opportunity available to train these young leaders, to encourage them to serve and allow them to show us what they can do. Our children are now lectors, greeters, ushers and choir members! Our children have been turning in envelopes for several years without notice, listing the talent they used for the week or even giving money for tithing. We are now going to take special notice of this each week so they will know how important this is to the Church. I am very happy with the growing number of children participating at Mass. Each week I receive great feedback from parents and others about how excited the children are and what a joy this is for all. Children are not the future of our church, they are the church. By giving them the chance to serve with their peers we are teaching them they are as important as the teens and adults. Jesus said “Let the children come to me, and do not prevent them; for the kingdom of heaven belongs to such as these.” (Matthew 19:14) May God Bless You, Rev. Fernando Molina Restrepo, Pastor APRIL 25, 2010 / 25 DE ABRIL DE 2010 PENSAMIENTOS Y MEDITACIONES THIS WEEK IN OUR PARISH APRIL 25 - MAY 01, 2010 7:00 AM - 2:00 PM PANCAKE BREAKFAST Cada uno de nosotros estamos llamados a proclamar el Evangelio a los niños de formas que los habiliten a recibir y responder al amor de Dios, por esa razón hace ocho meses comenzamos la Misa de los niños a las 10:00 AM. Sunday APRIL 25 Yo no quería que esta Misa fuera algo que los niños temieran sino algo que ellos apreciaran. Yo quería que los niños no solo atendieran, sino que participaran en la celebración de la Santa Misa. Yo quería una misa atractiva que les enseñara a ellos acerca de liderazgo. Los niños anhelan ser reconocidos y tomados en cuenta como individuos que tienen un lugar en la iglesia. Nosotros debemos usar todas las herramientas y oportunidades disponibles para entrenar estos jóvenes líderes y motivarlos a servir y permitirles que nos demuestren lo que ellos pueden hacer. Ellos son ahora lectores, ujieres y miembros del coro! Nuestros niños han pasado sus sobres de contribución por muchos años sin haber sido advertidos, anotando los talentos que han usado durante la semana y hasta dando su diezmo. Nosotros ahora vamos a darle especial atención cada semana a esta contribución, para que ellos sepan lo importante que es para la iglesia. Yo estoy muy feliz con el aumento de la participación de los niños en la Misa. Cada semana recibo excelentes comentarios de los padres y otros acerca de lo entusiasmados que los niños están y la alegría que ello representa para todos nosotros. Los niños no son el futuro de la iglesia, ellos son la iglesia. Brindándoles la oportunidad de servir con sus compañeros les estamos enseñando a ellos que son tan importantes como los adolescentes y adultos. Jesús dijo “Dejen que los niños se acerquen a mi y no se los impidan, porque el reino de Dios es de quienes son como ellos.” (Mateo 19:14) Monday APRIL 26 Tuesday APRIL 27 Wednesday APRIL 28 Padre Fernando Molina Restrepo, Párroco. 10:00 AM - 11:00 AM LONGING FOR THE HOLY (EVA) PLC -202 12:30 PM SMALL FAITH COMMUNITIES PLC - CR 6:30 PM - 8:30 PM SPN LECTORES PLC - CR 8:00 PM - 10:00 PM NA GROUP- PLC 106-108 11:30 AM - 1:00 PM LEGION OF MARY - P.G. PLC-CR 6:15 PM CUB SCOUT MEET PLC 101-103-104-105-107 7:00 PM - 9:00 PM BUILDING & MAINT. PLC-204 7:00 PM - 9:00 PM SPANISH ADULT CHOIRS SANCTUARY (BOTH SPANISH MASS REHEARSALS) 10:00 AM -11:30 AM LADY’S BIBLE STUDY - PLC 202 6:00 PM STORNMAN WEDDING REHEARSAL- SANC. 5:30 PM - 10:00 PM CHOIR PRACTICE - SANC. (6:00 PM CHILDREN; 7:00 PM CONTEMPORARY; 8:00 PM HOUSE OF DAVID) 6:30 PM - 8:30 PM MIDDLE SCHOOL EDGE ALL ROOMS PLC, PH Thursday APRIL 29 Friday APRIL 8:30 PM - 9:30 PM NA GROUP-PLC 106-108 5:00 PM - 6:00 PM CHOIR PRACT 8:00 AM MASS SANCTUARY 6:30 PM - 8:30 PM CCHOA MEETING PLC - 202 8:00 PM - 10:00 PM NA GROUP-PLC 106-108 30 Saturday MAY 1 Que Dios los bendiga, LIFETEEN HOSTING PH 8:45 AM - 9:45 AM ELEMENTARY PSR (ALL ROOMS PLC) 9:50 AM - 11:30 AM ELEMENTARY PSR AND SPECIAL DISABILITIES (PLC 101-108) 11:30 AM - 2:00 PM SPANISH BAPTISM CLASS PLC-CR, 201-203 1:00 PM - 2:00 PM ELEMENTARY PSR (ALL ROOMS PLC) 3:30 PM - 4:30 PM PASSION DE CRISTO MTG PH 3:30 PM - 4:30 PM MARIACHI’S PRACTICE PLC 105 (CHILDREN PLC-103) 3:30 PM - 5:00 PM LIFETEEN CHOIR -SANCT. 5:00 PM - 7:00 PM PAREJA A PAREJA PLC 104-102 6:00 PM - 8:30 PM TEEN CONFIRMATION CLASS PLC-CR 6:00 PM - 8:30 PM TEEN PSR PLC- 101-109, PH, SANCT. 6:30 PM - 7:30 PM LECTORES SPN. PLC- 202 7:00 PM - 8:30 PM YOUNG ADULT MINISTRY SPN. PLC 106-108 ( AGES 18 and OUT OF HIGH SCHOOL TO 25 ) 9:00 AM - 5:00 PM ADULT CONFIRMATION RETREAT PLC - CR, 202 1:00 PM - 2:00 PM STORNMAN WEDDING, SANCTUARY - FR. BILL 3:30 PM - 5:00 PM FAMILY CHOIR REHEARSAL – SANCTUARY 5:30 PM - 7:00 PM SPANISH PRAYER GROUP PLC CR APRIL 25, 2010 / 25 DE ABRIL DE 2010 PRAYER LIST Please keep the following parishioners, family and friends in your prayers, and please continue to pray for our troops. Thank you for your prayers. EUCHARISTIC ADORATION Eucharistic Adoration every Friday starting at the end of 9:00am morning Mass through 9:00pm. Joyful praise and worship to be held the final hour from Rita Armstrong, Madelin Behrman, David Bessiere, Jonathan Berry, Savannah Berry, Linda Blassingame, John Paul Bregande, Tommy Burt, Betty Carter, Michael Cockerham, Vince Columbo, Teresa Conway , Donna Cooney, Edward Corbett, Robert Corbett, Noel Daniell, Jeff DeCarlo, Ada de Jesus, Fran Drisaldi, Al Evers, Angelo Grisetti, Rev. Fr. Bill Hao, Scott Harper, Mary Ann Harvard, Madlin Hibbard, Cindy Hogman, Gary Hogman, Gerry Holden, Warner Holt, Norma Hopkins, Carol Kobulnicky, Gerald Landers, Christine Lallo, Jerome Matherne, Ian Mitchell, Diane Paradise, Katelyn Parker, REV. Fernando Molina-Restrepo, Joan Rizzo, Gail Robinson, Edwin Ruckwardt, Jenny Serbes, Christopher Smith, Dominic Socciarelli, Mary Stone, Craig Straight, Wendell Thomas, Taryn Turner, Santo Vizzinia, Davis Warren, Christine Whaley, Karen Wilber, Deborah Wilson, Jim Winters, Helmut Zose Each name will remain on the prayer list for one month. If continued prayers are needed for someone on the list or you would like to add someone, please send an e-mail to [email protected] or contact Annette at 770-942-9581. SCHEDULE OF SACRAMENTAL INFORMATION/ PREPARATION: Baptism: Baptism preparation classes are held in the conference room of the Parish Life Center as follows: • Third Saturday of each month at 9:00 a.m.— English • Last Sunday of each month at 11:30 a.m.— Spanish Baptism Masses are as follows: • Second Saturday of each month at 9:00 a.m.— English • Third Saturday of each month at 9:00 a.m.— Spanish Weddings by appointment with Priest at least 6 months in advance. Wedding Preparation by appointment with the Priest. 8:00pm to 9:00pm. There is always a need for guardians whether it be every week or once a month. For information please contact Dottie 770-947-0372. ADORACION AL SANTISIMO Adoración al Santísimo todos los Viernes comenzando al final de la Misa de la mañana hasta las 9:00 pm. La Benedicción comienza a las 8:30 pm. Siempre necesitamos guardianes, ya sea para todas las semanas o una vez al mes. Para mas información, favor contactar a Dottie al 770-947-0372. GRIEF SUPPORT/AYUDA EN EL DOLOR The Grief Support Ministry at St. Theresa would like to invite you to contact Mrs. Cassie Freeman if you have any questions regarding grief support. She is available for individual, family and group appointments and by phone. Please call 404-934-6873 or e-mail at [email protected] LAST DATES OF PSR CLASSES FOR THE 20092010 SCHOOL YEAR ARE AS FOLLOWS: Elementary Grades Pre-K through 5 - May 9 Middle School/EDGE Grades 6 thru 8 - May 12 Teens Grades 9 through 12 - May 16 RELIGIOUS EDUCATION TIMES: ELEMENTARY: PRE-K, KINGERGARTEN & SPECIAL DISABILITIES SUNDAYS 10-11 AM 1ST-5TH GRADES-SUNDAYS 8:45-9:45 AM; 1:00-1:50 PM MIDDLE SCHOOL (EDGE PROGRAM): 6TH-8TH GRADES-WEDNESDAYS 6:30-8:00 PM HIGH SCHOOL (LIFETEEN PROGRAM) 9TH-12TH GRADES: SUNDAYS AFTER 5:00 PM TEEN MASS— 6:00-8:30 PM ADULT BIBLE STUDY LADIES BIBLE STUDY: WEDNESDAYS 10:00 TO 11:30 AM ROOM 202 (ENGLISH). EN ESPAÑOL, TODOS: 1ER, 2DO & 3ER DOMINGO DEL MES A LAS 11:30 AM FOURTH SUNDAY OF EASTER/CUARTO DOMINGO DE PASCUA DE RESURRECCIÓN CHILDREN’S COLLECTION ENVELOPES COLECTA DE LA OFRENDA DE LOS NIÑOS We are currently having a Children's Collection at the 10am Mass. This will be a wonderful introduction to time and treasure for your child. Instead of money they can write on the envelope the time they used to serve God. Please stop by the office to pick up children’s envelopes. Estamos actualmente teniendo una colecta de la ofrenda de los niños en la Misa de las 10:00 am. Esta es una forma maravillosa de iniciar los niños en la mayordomía de tiempo y talento. En vez de dinero, ellos pueden escribir en el sobre el tiempo que han invertido en servir a Dios. Por favor pasar por la oficina de Educación Religiosa para recoger los sobres correspondientes. CONFIRMATION REMINDER! FECHAS DE CONFIRMACION! MAY 1 & 2 - CONFIRMATION RETREAT / RETIRO DE CONFIRMACIÓN (OBLIGATORIO) (MANDATORY) MAY 8, 8:00 PM - CONFIRMATION REHEARSAL / ENSAYO DE CONFIRMACIÓN (OBLIGATORIO) (MANDATORY) MAY 9, 5:00 PM - CONFIRMATION MASS/MISA DE CONFIRMACIÓN ATTENTION ALL SENIORS! The Baccalaureate mass will be held at the 5:00 Lifeteen Mass on May 16, 2010. Please be sure to wear your cap and gown for this Mass! La Misa Baccalaureate será el Domingo 16 de Mayo a las 5:00 pm en la Misa para Jóvenes. Favor usar toga y birrete para la Misa! ACTIVE PARISHIONER REQUIREMENTS REQUISITOS PARA SER UN FELIGRES ACTIVO The requirements necessary to be considered an Active Parishioner are as follows: Donate your Time/Talent by actively participating in at least one of the ministries listed on the Time and Talent Stewardship form (example: volunteer in office; sing in choir; mass announcer or lector; extraordinary minister; St. Vincent de Paul; Knights of Columbus; gift shop volunteer; etc.); Give financially to the church and attend mass on a regular basis. Parishioners should use their envelopes even when they do not make a monetary donation in order to establish their presence at Mass on a regular basis. It is very important to establish “Active” status by donating your Time, Talent and Treasure to ensure that when you need proof to act as a sponsor for baptisms and confirmations, or to receive the Sacrament of Matrimony or enroll your child in a Catholic school that we are able to confirm that you are an Active Catholic in Good Standing in order to provide you with the necessary documentation. Los requisitos necesarios para ser considerado como un feligrés Activo son los siguientes: Donar Tiempo/Talento participando activamente por lo menos en uno de los ministerios listados en la forma de Tiempo y Talento de Mayordomía (por ejemplo: voluntario en la oficina, pertenecer al coro, ser anunciador y/o lector; ministro extraordinario, ujier, etc.) dar el diezmo a la iglesia y atender misa regularmente. Los feligreses deben entregar sus sobres aun cuando no hagan ninguna donación monetaria para reportar su presencia en las misas. Es muy importante establecer su membrecía como “Activo” donando su Tiempo, Talento y Tesoro para asegurar que cuando necesite prueba para ser padrino de bautismo o confirmación o ingresar su hijo a una escuela católica nosotros podamos confirmar que usted es un Católico Activo y estar en condiciones de otorgarle la documentación necesaria que requiera en ese sentido. APRIL 25, 2010 / 25 DE ABRIL DE 2010 PARISH PICTORIAL DIRECTORY DIRECTORIO FOTOGRÁFICO DE LA PARROQUIA Remember! The photography dates for our 25th Anniversary church pictorial are coming up. If you haven’t reserved your time to be photographed, won’t you please do so today? We’re pushing for 100% participation. It won’t be complete without you! Recuerden! Las Fechas para las fotografías del Directorio para el 25 Aniversario de nuestra Parroquia ya están cerca. Si todavía no han reservado la cita para tomarse las fotos, no les gustaría hacerlo hoy? Nos gustaría que participen TODOS, sin ustedes no estaría completo! LITURGICAL MINISTRY TRAINING FORMACION PARA EL MINISTERIO DE LITURGIA There will be a Liturgical Ministry Training Workshop for all Mass Ministries on May 8th and May 15th. Please save one of these dates and plan to attend if you are involved in any Mass ministry (Ushers, EOMs, Lectors, Altar Servers). Thank You. Habrá un Taller de Liturgia dirigido a todos los ministerios que participan en las misas. Fechas: Mayo 8 y 15. Favor marca desde ya tu calendario para que puedas marque su atender este importante entrenamiento. (Ujieres, Ministros Extraordinarios, Lectores, Servidores calendario del Altar.) Gracias. MOTHERS DAY NOVENA NOVENA DEL DIA DE LAS MADRES We will again be offering up a Novena in honor of Mothers Day to begin April 30th. You may include the special women in your life who are mothers (your own mother, sister, daughter or a special friend) by filling out the Mothers Day Novena Pink Envelopes you received with your monthly offertory envelopes. There are envelopes available in the pews and at the back of church for anyone who does not receive offertory envelopes but would like to participate in the Novena. An affordable donation of whatever amount is greatly appreciated, however, is not required to be included in this Novena. Thank you. Nuevamente estaremos ofreciendo la Novena en honor al Dia de las Madres. Tu puedes incluir las mujeres especiales en tu vida que son madres (tu propia mama, hermana, hija o una amiga especial) anotando su nombre en el sobre Rosado que recibiste con los sobres del ofertorio mensual. Tambien tendremos sobres disponibles en los respaldares de las sillas para las personas que no reciben los mismos por correo y que deseen participar en la novena. Cualquier donación que desee hacer sera altamente apreciada, sinembargo no es requerida para ser incluida en la novena. Gracias. COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN LUNCH BUNCH NEWS The Council of Catholic Women of St. Theresa invites all ladies of the parish to join us for our monthly Lunch Bunch meeting on Thursday, May 13, 2010 at 11:00 am at the China East Restaurant in the Walmart Shopping Center. We will discuss our annual Father's Day Bake Sale and plan for the 54th Annual A.A.C.C.W. Convention. The convention will be held September 10-12, 2010 at the Marriott Hotel at Windy Hill Rd., Marietta, GA. Fulfill your Stewardship commitment by joining us for lunch or contacting an active member to learn how you can help with these upcoming events. For more information, please call Rosemary Crockette at 770 942-1422. For all those responsible for the medical care of elderly relatives: that they may be guided in all their medical decisions by the Voice of the Eternal Shepherd; We pray to the Lord. Por todos aquellos responsables de la atención médica de nuestros familiares ancianos: para que la Voz del Pastor Eterno los guíe en sus decisiones médicas; Roguemos al Señor. FOURTH SUNDAY OF EASTER /CUARTO DOMINGO DE PASCUA FR. EDWARD O’CONNOR’S 50TH ANNIVERSARY/50TH ANIVERSARIO DEL PADRE E. O’CONNOR As many may know, our founding pastor, Father Edward O'Connor will be celebrating his 50th anniversary to the priesthood on July 19, 2010. Since he has been retired for a few years, we are planning a celebration for him here at St Theresa on Monday June 7, 2010. He has agreed to celebrate mass at 5:00 P.M. Mass will be followed by his favorite "a pot luck supper" in the parish hall. It took some convincing, but, now he is looking forward to seeing St Theresa parishioners, especially those who started our parish with him. He said, "your presence is your gift", so I have agreed not to take up a collection for a present (but, I cannot control an individual who wishes to give a card with an individual gift). I hope to have a planning meeting in May about music to be used during the mass (his favorite hymn is "Here I Am Lord"). We will also need help with the pot luck clean up at night's end. So mark your calendars for this special event to honor Father O'Connor on his momentous occasion. For more details, please feel free to call me, Rosemary Crockette, at 770 942-1422. Thank you for any help you can provide. Remember the date - Monday, June 7, 2010 for mass at 5:00 P.M. followed by a pot luck supper celebration. Hope to see you there! Como muchos de ustedes saben, nuestro Pastor fundador, Padre Edward O’Connor estará celebrando su 50th. Aniversario sacerdotal en Julio 19, 2010. Como el está retirado desde hace varios años, estamos planeando una celebración en su honor en Junio 7, 2010. El aceptó venir a compartir con nosotros, celebrar la misa a las 5:00 PM y después compartir su favorito “pot luck supper” en el salon social. En mayo tendremos una reunion para planear la música que tendremos ese dia y para coordinar los voluntarios que nos ayudarán a limpiar después del evento. Por favor marque sus calendarios para este importante evento y planee felicitar al Padre O’Connor en esta grandiosa ocasión. Recuerde el dia: Lunes, Junio 7, 2010 para la misa a las 5:00 PM seguida de un pot luck supper celebración. Esperamos verlos allí. Para mas información favor comunicarse con Rosemary Crockette al 770-942-1422 ‘THE VOICE OF THE GOOD SHEPHERD’ ‘LA VOZ DEL BUEN PASTOR’ In his papal audience on April 14, 2010, Pope Benedict XVI began a series of talks on the role of the priesthood. In his talk, he reflected on what it means for priests to act in persona Christi. In part, he said: "In the unwritten book that is his life, a priest is always a teacher. Not with the presumption of those who impose their own truths but with the humble and joyful sincerity of those who have found the Truth, have been grasped and transformed by it and who therefore cannot stop announcing it." "In fact, the priesthood is not chosen by anyone for himself. It is not a way of obtaining security in life or a social position. The priesthood is the answer to the Lord's call ... to become preachers, not of a personal truth, but of His truth." En su audiencia Papal de abril 14, 2010, el Papa Benedicto XV! comenzó una serie de reflexiones acerca del rol del sacerdocio. En su reflexión el manifestó lo que significa para los sacerdotes actuar en la persona de Cristo. En parte, el dijo: “En el libro no escrito de su vida, un sacerdote siempre es un profesor. No con la presuntuosidad de aquellos que imponen su propia verdad pero con la humildad y la sinceridad del gozo de aquellos que han encontrado la Verdad, la han comprendido , han sido transformados por ella y por lo tanto no pueden parar de anunciarla.” “De hecho, el sacerdocio no es escogido por ninguno de ellos por ellos mismos. No es una manera de obtener una seguridad en la vida o una posición social.. El sacerdocio es la respuesta a la llamada del Señor… a ser predicadores, no de su verdad personal, sino de Su verdad.”