Maxi VM 530 - Domyos.com
Transcripción
Maxi VM 530 - Domyos.com
PREMIÈRE DE COUVERTURE VM 530 VM 530 29 kg / 65 lbs 95 x 64 x 151 cm 37 x 25 x 59 in Maxi 130 kg 286 lbs 30 min 1 Heart rate monitor belt - Ceinture cardiofréquencemètre Cinturón cardiofrecuencímetro - Herzfrequenzmessgurt Cintura cardiofrequenzimetro - Band voor hartslagmeting !"#$%&'($")*+, . / 0 2 3 40562 4 738 498:"';<=;>=)*,?;<*<;%&'$; @ A 4 4 ¥¦NVW§¨©ªRW«T ᖗ⥛⌟䞣㛌ᏺᖗ⥛␀䞣㛌ᐊ 2 79 EF G4 F9 E @ 4 0AI&'(EJK0 FA :",)>'"E LMNO - 䔺ᡞ䒞ᡞ 1 3 3 Console - Console - Consola - Konsole Console - Console - Consola - Konsola @:"<$"'(.@ 4@:"<="';@ RSTUVWXTMV - ࠊ䴶ᵓࠊ䴶ᵓ 2 4 K 3J Molette de réglage de la selle K3 [ 8J K \ ]4 Botão de regulação do selim 4 ^ \3^4 Nyereg állítócsavar I&`j;,*k&'>,"?j>$*p'; w \ x {44 @24 K\\J3 :,|k';,|`j;=;,*k&'>,;<*<;$*p;'j;+; A }~ This product, which complies with EN 957 class HC, GB17498 standard, is not designed for therapeutic use. 5 LNOVWXVMO 4 䔺ᑻ䇗㡖䕀䕂 䒞ᑻ䂓㆔䔝䓾 5 Saddle - Selle - Sillín - Sattel- Sella ^4{A \ *p'" *p;'j;LNO - 䔺ᑻ䒞ᑻ 6 Pedal - Pédale - Pedal - Pedal ^ 0!*p;'(.0 0!*p;' WL - 㛮䏣ᵓ㝇䏣ᵓ 7 J K K K 3 KJ @^4 E \\0J :"'*$>j"p'#%*,*)**<># K. 44 6424 J3:"'*'*=;%,*)*$+?;<* 4 NVWS ⿏ࡼ⒥䕂⿏ࢩ⒥䓾 8 Levelling foot Compensateur de niveau Compensador de nivel Niveauausgleicher Compensatore di livello Niveauregelaar Compensador de nível Kompensator poziomu 4\A :")%*<$;+",&,"?<# Compensator de nivel Kompenzátor úrovne A 04{ 4 :")%*<$;+",<;<>?"+" ¡}444A 9¢MU£OVWL¤O ᑇ㸵㸹఼ٓᑇ㸵㺰۳఼ 7 6 8 3 !"#$#%& '( )* ) +/ 2!"#$#% 6: XZ[\] ᅝܼ ᅝܼ 150 cm 59 inch i 6 i ¬\ provoquer des blessures graves. ¬®¯ attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. ¬{ ±² cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. ¬²\¯9 ¯ ³ ¬{ J ¯J±´³ i ; ¬ puede provocar heridas graves. ¬® ¯ atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. ¬{ » 0A 3³ ¬\¯ »\9¯ ³ ¬{ ¯A9 todas las piezas en movimiento. i ¬¿ produto comporta o risco de causar danos graves. ¬®¯mente as instruções de utilização 3 e instruções incluídas. ¬FJ J crianças e não permita a sua utilização por estas. ¬ À¯ \¯ substituí-lo. ¬{ ±¯9los das peças em movimento. i ¬{ ^ÂA4 4 Â9Aà AAÄA4³ ¬ A3 439^\ \3A4JÅ 43³ ¬{39 9 ij ¬¸AÅA4A A44¯A9J9 4³ ¬{9Âà Ä4¯\^ J³ i RNKL ¬®44×4JJÔ 94 ØØ90 ³ ¬ 4Ô4×4Ô 94 230 Ö43 Ö4A 4AA¯4 ³ ¬{ׯ9A 3 94³ ¬®43Ö4Ö4Ô¯ 2×Ô9JÔ93Á¯3 9J A³ ¬µ44JJÔ 94ÕÕ900 5³ ¬634Ô4Ô 94 25 2504 43ÖJ 54AA¯4 0 3³ ¬9 5¯9A6 3 A69A45³ ¬µ3Ö4Ö4¯3 2Ô9Ô 94JA9¯3 33A5³ ¬{693 ¯JAA4JA932040³ 150 cm 59 inch i ¬µJ\8¶w\ 44J \ Folge haben. ¬ 3E9 J9E9 J\ 4 J¸ J®\ befolgen. ¬@ w\ FJ zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. ¬] ®49 9J8\¯ J JJ J¯ ³ ¬]J 78¯¹}¶7 drehenden Teilen fernhalten. i <6S ¬® 4JAJ0ÁA }4JJ ¬70J0 44A 9À\A¯J0Á0 ¬{J\A3¯J\A\A 44\ \A 494 }34 ¬ 344¯J }¯J\AJ0A4 ¬ 044¯094¯J3 \4 4 i NING ¬¹4\8\ 4 4 4 \ 4 ³ ¬G8\9 4\ 8 4JJ8A \ J 4 J ³ ¬G 9 84J J ³ ¬¼48 4¯8\ 4¯ 8A³ ¬G J8 ¯ J 48 J \ ³ ¬{ 93 4A¯JAA4Á240¯ 4 JA93Á³ i ¬ . ¬ . ¬ . . . 4 ¬ ¬ i i ⊼ᛣџ䷙ 噝ᇡ⫶ક䘆㸠ϡ⭊Փ⫼ᇛৃ㛑ᇢ 㟈ಈ䞡ফڋDŽ 噝↣Փ⫼ࠡˈ䂟Ҩ㌄䮅䅔Փ⫼ 䁾ᯢᑊ䙉✻݊Ёܼ䚼䁾ᯢঞ ⊼ᛣџ䷙䘆㸠Փ⫼DŽ 噝ϡৃ䅧ܦスՓ⫼䁆″఼ˈᑊᇛ ݊㕂ᮐܦスৃ㿌ঞ㆘ೡПDŽ 噝བᵰ″఼Ϟⱘ㝴䊐᧡າǃ㊞ 㔎༅ˈ䷜ᇛ݊DŽ 噝ϡৃՓ䲭ǃ䲭㝇丁僂䴴䖥 䘟ࢩЁⱘ䳊ӊDŽ i ¬¼\ rischia di provocare gravi incidenti ¬ ¯ \J leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. ¬ 99J non permettere loro di utilizzarla. ¬²J´\\¯\\9 ¯ ³ ¬{ ¯ in movimento. i !=>?@A=>D?>FI> ¬Æ*j",,*j+<;#Çj$%'&;+;>#p;<<"k" >=p*'>#)"È*+?É=?;+(+#È*'É* %",;È*<># ¬!*,*p>$%"'(="?;<>*)?<>);+*'(<" %,"`>+;Ê+*><$+,&j>Ë%"Çj$%'&;+;>> ¬"Ì'Ëp;Ê+*?$*%,*p"$+","È<"$+>> ,*j")*<p;>>¯j"+",É*$"p*,È>+Ç+"+ p"j&)*<+ ¬Æ*%"=?"'#Ê+*p*+#)>$%"'(="?;+(Ç+& );Í><&³Æ*p"%&$j;Ê+*p*+*ÊÌ'>=j"j ;%%;,;+&³ ¬Î$'>j'*Êj;#Ç+>j*+j;%"?,*Èp*<;¯ $+*,+;>'>"+$&+$+?&*+¯**<*"ÌÏ"p>)" =;)*<>+( i !MOP!MQO$UV ¬Ù$#j"<*%,;?>'<">=%"'=?;<*<;+"=> %,"p&j+)"È*p;p"?*p*p"$*,>"=<> <;,;<#?;<>#³ ¬!,*p>p;>=%"'=?;+*%,"p&j+;¯)"'# %,"`*+*+*?<>);+*'<"<;`><;<;&%"+,*Ì; >$%;=?;Ê+*?$>`j>%,*p&%,*Èp*<>#> ><$+,&j>>¯j">+"+"Ê$|p|,È;³ ¬Æ*%"=?"'#?;Ê+*+;=>);Í><;p;Ì|p* >=%"'=?;<;"+p*;>k>p,|È+*<; ,;=$+"#<>*"+<*#³ ¬Új"$;)"=;'*%?;;+;'*<+;*%"?,*p*<;¯ <*`*+'>?;>'>'>%$?;¯+#+,#Ì?;p;Ì|p* $)*<*<;³ ¬Æ*p"Ì'>È;?;Ê+*,|*+*¯j,;j;+;>j"$>+* $>p"p?>È*>+*$*`;$+>³ i ¬¼3\9 4 4 \ \ 4³ ¬ J \\9 4¯ \9 43\ J\ J39 toepassen. ¬½J 4 \9 49 4³ ¬®4 9J\¯9 \¯J3 \ ³ ¬¾J¯J 9 9\9 \³ i 'IE ¬¾ . .. . \ ³ ¬Ð ¯. \..Ñ Ñ . Ñ toate ®Ñ. Ñ Ñ³ ¬{ Ñ .. .ÑÑ ³ ¬½. ¯9 ¯.ÒÑ ¬{. ÑÓ¯ . Ò ³ i UYI ¬w} }}J J\9 A4 ~ A A9 ³ ¬7 4¯4A4444} A A\ 4 ³ ¬Û4 94A4 A 94 4³ ¬¡44 \ }¯44 A~¯A ~ A\4 ³ ¬[ ¯A4 J 4J4 A4 A³ < 6 ^ <_6` ^ b b <b6 ^ <_6 ^ <_6 ^ 6 ^ j <_L6 ^ k 6 ^ L66q v ^ !Ox2yz$U !P2&#{%M" ^ <'6 ^ 6 6) k </ ^ 6LKL 6K|) </ ^ k+</+ ^ !#%"}~$ $" x2"$" $" !P2#{M" ^ /:</6 /6:: ::6: ^ ] Z Z[ ] - ᖗ⥛⌟䞣㛌ᏺⱘᅝ㺙 - ᖗ⥛␀䞣㛌ᐊⱘᅝ㺱 ^ 6 ^ b ^ ^ ^ k ^ j ^ 6 ^ 6 k ^ "{$" "%"MU ^ 6 ^ 6 ^ 6K ^ ^ #{~$" $" "%MU~%" ^ : ::6 ^ ] - ⬉∴ⱘᤶ - 䳏∴ⱘ The “crossed-out bin” symbol indicates that this product and the batteries it 9 J JJ ³ JA 93 À \³ 4 J 9 your unusable electronic product to an authorised collection area for recycling. KA\ A protect the environment and your health. Le symbole « poubelle barrée » \À ² Þ 3 avec les déchets domestiques. Ils ²93² À³ ½ 9 À de vie dans un espace de collecte À A ³ Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé. k [ 9 å9 Jå \À que este producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse con los desechos domésticos. Son 93 À³ Elimine las pilas y el producto electrónico que ya no funcionen en un espacio de recogida autorizado a À ³ [ de sus desechos electrónicos permitirá la protección del medio ambiente y de su salud. ½ A9 ê J\ J F}ë 9¯ 4 J Batterien nicht mit dem Hausmüll \ } ³ dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen w ]J J J ¯ 4 J 4 KA\ J ³ ½ ¸ \ 4 J ®98 \J J ¾ ]J Gesundheit. Il simbolo rappresentante un cestino 9 \À J e le pile in esso contenute non possono essere gettati nei normali À 9³ \\ À ³ K pile ed il prodotto elettronico non più utilizzabile in un apposito spazio di raccolta per poterli riciclare. ¿ À elettronici permetterà la protezione dell’ambiente e della salute. ½ A9 ê J\ J F}ë 9¯ 4 enthaltenen Batterien nicht mit 7} \ } ³ Spezialmüll entsorgt. Entsorgen w ]J J J ¯ 4 J 4 KA\ J ³ ½ ¸ \ 4 J ®98 \J J ¾]J EJ³ 6 ¼9î±± 9 ï\À produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora com ± ³ [ 3 \ À³ ½J¯9 À Á¯ J para os reciclar. Esta reciclagem ± 0 protecção do ambiente e da sua saúde. k A9 ê 4 A 4å ¯  4 9 \Ä 9Aà A 4AJ³ \3Ä 9 4A3³ ÂA 9 Ä 4 A 9Aà AA 4 9 4 J A4\³ ¾A3 4 AJ \ J à 43 ³ k ® ê0JÁ Aë 9 3¯ J\A 4¯ 9 4 9 J0 0 9 9³ [4 0 0\04 4 0³ ® J0 4 099 0 J0J 4 4 4 Á3 J0 309 3 \A 4 \Að3JA³ ® 4 4 J4 Á3 J0 4 A az Ön egészségét. }%MUz$"~ !MM"%x" ò<;j î%*,*`*,j<&+"k" )&$",<"k" j"<+*Ê<*,;ï "=<;`;*+¯ `+" <;$+"#** >=p*'>*¯ ; +;jÈ* Ç'*)*<+É %>+;<>#¯ ?Ï"p#>* ? *k" $"$+;?¯ <*'(=# ?ÉÌ,;$É?;+( ?)*$+*$ÌÉ+"?É)>"+Ï"p;)>³ 9 ê. \ 9 .å Ò.. 9 ÑÀ Ò 3 ³ ® 9 À³ Ñ 9 ¯ ¯ la un centru de colectare autorizat À ³ À 9 Ñ ...Ñ .³ / A9 î6Ö4 Ô 4Ô 4Öï 0¯ Ô 94 9 ¯ 4 9J3¯ vyhazovat s domovním odpadem. µ 3 4 34 65Ô ³ w 4 Ö 4 4 Ô 94A 4 33J 3 J 95 J ¯ 4 A4³ Õ9 0 4 4J 6534J 5J 6ÖJ ³ / A9 Ö4 0 09 4A0¯ 4 9 ¯4 9J3¯Á AJ 9J 0J ³ µ J 4 Ô ³ w 4 3 4 44A 42J3 39 ¯4 092 A40³ 0 0 0ÖJ 4 4J 4 J J 0ÖJ ³ A9 9 4 98 4 J 9 J 8\ JJ ³ ½ 4 ³ G8 94 38 9 J 4 4 4 \48 \8 \³ ô \ 4 44A 3J J8³ MUx2UM"$ ö=<;`*<>*+" ê=;p,;$j;<; j"÷; =; Ì"j'&jå "=<;`;?;¯ `* +"=> &,*p > Ì;+*,>>+*¯ j">+" $|p|,È;¯ <* )"k;+p;Ì|p;+>=Ï?|,'#<>=;*p<" $p");j><$j>"+%;p|>³ø*+,#Ì?; p; Ì|p;+ $|Ì>,;<> "+p*'<"³ ø* +,#Ì?;p;Ì|p;+$|Ì>,;<>"+p*'<"³ '*p >='>=;<* <; Ì;+*,>>+* > *'*j+,"<<># &,*p "+ &%"+,*Ì; +* +,#Ì?; p; Ì|p;+ +,;<$%",+>,;<> <;$%*>;'<",;=,*Í*<"=;*'+; )#$+" =; +#Ï<"+" ,*>j'>,;<*³ ø;j"?; %,*,;Ì"+?;<* <; ?;Í>+* *'*j+,"<<> "+%;p|> "%;=?; "j"'<;+;$,*p;>?;Í*+"=p,;?*³ : v6 îû}4ï9}¯ 9} }} ~ 4 A9 4A~ 9 4 ³ý 4A \ 44 ³ @ } 9 A 4 4 } }}}} \ }} }4 } 9 4 \} }³ [4 4 4 9 4 ~ ~~ 4 ~A4 ³ ಲᬊ Āߦᴴൗഒㆅāᷛ䆚䇈ᯢᴀ ѻક݊Ёⱘ⬉∴ϡ㛑Ў ᆊᒁൗഒ϶ᓗDŽᖙ乏⡍߿ᣥ 䗝DŽᙼⱘ⬉ᄤѻકᇓੑ㒧 ᴳПৢˈ䇋ᇚѻક⬉∴ᬒ ࠄϧ䮼ⱘᑳᓗ⠽ᬊ䲚എ᠔ˈ ҹ֓⫼߽⫳ݡDŽ⬉ᄤൗഒⱘ ᄬᬒ᳝߽Ѣֱᡸ⦃๗ˈ ᇍᙼⱘعᒋ᳝߽DŽ ಲᬊ Ā⬿ᴴൗഒㆅā῭䁠㸼ᯢᴀ ⫶કঞ䳏∴ϡৃ⚎⫳⌏ൗ ഒϳẘDŽ䷜ᇛᴀક㕂ᮐᇜ䭔 ಲᬊ㰩DŽᙼⱘ䳏ᄤ⫶ક 䳏∴Փ⫼໑ੑ㌤ᴳᕠˈ䂟ᇛ ݊㕂ᮐᇜ䭔ഄᐊҹ֓ಲᬊ߽ ⫼DŽ䳏ᄤൗഒⱘಲᬊ߽⫼᳝ ߽Ѣֱ䅋⪄๗ˈᇡᙼⱘعᒋ ᳝ⲞDŽ 5 6 6 6k 6 6 6 6 6 6k 6 6 6 #Mx" 6 6 66 66 6 6 v {$%"Q 6 6 + {$%"Q 6k ᅝ㺙 ᅝ㺱 ᅝ㺱 6 6 {$%"Q 6k ᅝ㺙 ] x4 M8 x 55 mm x7 M8 x 20 mm x1 x1 x4 1.1 1.2 x2 x2 6 6 6 6k 6 6 6 6 6 6k 6 6 6 #Mx" 6 6 66 66 6 6 v {$%"Q 6 6 + {$%"Q 6k ᅝ㺙 ᅝ㺱 ᅝ㺱 6 6 {$%"Q 6k ᅝ㺙 ] x3 2.2 2.1 x3 3.1 3.2 3.3 7 6 6 6k 6 6 6 6 6 6k 6 6 6 #Mx" 6 6 66 66 6 6 v {$%"Q 6 6 + {$%"Q 6k ᅝ㺙 ᅝ㺱 ᅝ㺱 6 6 {$%"Q 6k ᅝ㺙 ] 4.1 4.3 4.2 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 x4 x4 8 6 6 6k 6 6 6 6 6 6k 6 6 6 #Mx" 6 6 66 66 6 6 v {$%"Q 6 6 + {$%"Q 6k ᅝ㺙 ᅝ㺱 ᅝ㺱 6 6 {$%"Q 6k ᅝ㺙 ] 6.1 x3 x3 6.2 L R 9 & $" " " Tanto si es principiante como deportista profesional, DOMYOS será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar su condición física. Nuestros equipos se esfuerzan en todo momento por diseñar los mejores productos. Si aún así tiene alguna observación, sugerencia o duda que plantearnos, le atenderemos en nuestra web DOMYOS.COM, donde también encontrará consejos para realizar ejercicios físicos y asistencia en caso de necesidad. Le deseamos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS sea para usted sinónimo de placer. ES b ½9 \ ¯ 9 ³ [ \ A \³G90± \³[ 93 ³ \Á ¯3 ¯ A þ9 \ÿ³G90 À A\Á³ 93 Á A 939³ k La búsqueda de la buena foma física debe practicarse de manera ¼{K¼G®½®³ ® \ 3 ¯ consulte con su médico. Esto es especialmente importante para las 0»JA 9 AJA »³ Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 6 1. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que se informe ³ 3 ¯ ³ adecuadamente a todos los usuarios del producto sobre todas las {¼ \¯ precauciones de empleo. 0³ K 3A³® 9 À 3 ³ ³½A± 99 J »\ ³ ¯À9 una mala utilización de este producto por el comprador o por cualquier electrónico que si utilizan el sensor de pulso lo harán por su cuenta y riesgo. otra persona. ³{ 39 3 9 ³{ ¯ ³ pulso. ³ 0 9 A ¯ ³®]¼ G\ ¯ ³ ³¾ ± 0 \ ¯ ³½9 0 ³ 33 9 sensación de dolor o malestar. efectuada con mucho cuidado. 10. ¾ ³ k 1 Advertencia: Es necesario bajarse de la bicicleta para realizar cualquier tipo de ajuste (sillín, manillar). 2 ^ 6 k b 3 À¯9 ¯ ¯ \ ± 093³ 3 ¯3¯ 3A 39³®3 correcta y reintroduzca la rueda en el tubo del sillín apretando con fuerza. V ¬\Á 99A ³ ¬{9 0±³ ^ b6 k 6 3 ¯3A39 ³ ®¯ ¯\3 9 armazón principal. Vuelva a colocar el botón y apriételo. ±ª³§³¯V ¬®\Á 9 A ³ ¬{9 0±9 ³ 3 4 ^ b6 k 3 J¯3 993¯ 3JA À3³ ^ b [ 9 9 ¯ \ ± 0 J inestabilidad. 20 <Ä GAÁ\ 03 ³ ® 0 0³ 1 w 9 ¯ Á¯ À ¯ hacer una pausa. 4 ES b 5 2 K E \ Á 3 resistencia del pedaleo. 3 w® 0 9 î® 0ï 0¯ 9 sesión de entrenamiento o apagar la consola. 6 3 4 ] þwFw[ÿ³ BM = Bicicleta estática BE = Bicicleta elíptica 1 2 5 ] þ4ÿ³ F]G\ þÿ @F4 6 K[[ þ4ÿ³ Primera pantalla que aparece al encender la consola. Á À utilizado desde su creación. À¯\ ³ 0\A Á¯ À9 ³ k 7 8 1 4 2 5 3 6 1 Escala de intensidad del esfuerzo 2 ¹ þ utilizar un pulsómetro) 3 4 4 4JþJÿ 5 ½ 4þÿ 6 Velocidad de pedaleo en revoluciones por minuto 7 Situación del usuario en su sesión de entrenamiento 8 ½Àþÿ < Seleccione el icono 1- Idioma 2- Nombre 3- Imagen AÀ À\ 4- Edad 5- Peso ® ¹ 0±þÿ 8- Frecuencia cardíaca mínima þÿ 9þ¼{¼¹¹ÿ þÿ[ 0³ þÿG ³ El valor que aparece por defecto es un valor de referencia medio. À\ J À ³ < En el menú k¯ A À ³ 21 MENÚS El menú _ permite empezar una sesión de entrenamiento libre. ES El menú 6 permite elegir una sesión de A K[¼³ El menú k À\ À ³ Á¯ \ AÀ 9 ³ _ ] AÀ 9 ³ À atrás. ¯ 00 ³ 3 ¯\ ³ J ¯9 3 ³ þ0±J9 ÿ¯ 9 ³ 9¯9® 0AÀ ³ \ ¯\9® 0 \³ 6 ¯ ³ \ \³ ®¯3 ³ 1 Sesión progresiva para quemar calorías [ À \ A A 9 progresivamente hasta el nivel inicial. 2 Sesión deportiva para quemar calorías 0 9 G sin transición de moderada a intensa 3 Ejercicio deportivo para quemar calorías. ¾ valle más progresivo. 4 Sesión por fracciones para mantener el corazón en plena forma. Circuito marcado por una serie de 8 puertos de ascenso abruptos. 5 En la ruta de los puertos 0 ¯ 09 puertos bastante más difíciles. 6 ¬ ¸§¬¯ ¸¯® ¬² «§²²¬ K 00 3 ³® J 7 Gran reto con una sesión sorpresa ½3 otras 9 sesiones disponibles. 8 §¬¯ ©®§¦É±ª²¯ ¶ «§®ª§³¯ ±\ Á³ 9 Etapa de montaña reservada a los más deportistas 0 9 ¯0 0³ ® J» \ A fuerza la subida. 10 ¬ªÍ¦ ¸¯® ´®§¨¨ª¯¦¬ ¸§®§ ¬º¸¬®©¯ ¬¦ ¹¯¦©§Î§· ½À0± L b 6 22 El modo permite enfrentarse a las propias plusmarcas anteriores del usuario. ¯ 0J9 \ sesión de entrenamiento antes. Puede consultar su posición y la distancia que le separa del adversario en la parte superior de la pantalla. ES ® Á ³ [ \ 00 6 L [ 0À la sesión durante un periodo de recuperación de 1 minuto. También puede consultar: - La frecuencia cardíaca media ¾ - La velocidad media - La distancia recorrida - La velocidad media de pedaleo Para ver el resumen de todas las sesiones de entrenamiento desde À¯0\ À 9® 0³ < L ¾¾¾¾ < ¾¾¾¾ Esta función requiere utilizar el pulsómetro o cinturón cardiofrecuencímetro incluido. La escala de color a la izquierda de la pantalla lo sitúa en una de las 5 zonas de esfuerzo en función de la frecuencia cardíaca: k Zona de alto rendimiento reservada a los ± ¹¹0±³ k 3 ¹¹0±³ 6 3 ¹¹0±³ Zona de esfuerzo moderado para retomar la actividad despacio y perder peso. ¹¹0±³ Zona esencial para las fases calentamiento y recuperación. < L (en pulsaciones por minuto) ¹0±³ Edad de ¹¹0±³ FC = frecuencia cardíaca ¹0±³þ¯ÿ En el modo 6¯ A 9 3 A\ 3 ³ 1 Nivel de intensidad por alcanzar 2 Su nivel en ese momento 1 2 2 1=2 1 23 b 6L <§²²¯ ¬¦ ²§ ¸§¦©§²²§ ³¬ ³ª©§¦¨ª§ ¯ «¬²¯¨ª³§³V Compruebe la posición del interruptor por detrás de la consola. - 6 bicicleta magnética): 1 giro de pedal = 4 m - þ9ÿ\ ¯ Pulse el botón RESET para efectuar el cambio. ES ª ²§ ¨¯¦¯²§ ¦¯ ¬ ¬¦¨ª¬¦³¬V - Compruebe que el adaptador esté conectado a la bicicleta. 9±9 0A dentro del armazón. 9 ¯ Á 0\ manual de instrucciones. ±ª³¯ §¦¯®¹§² ¸®¯¨¬³¬¦©¬ ³¬² ª¦©¬®ª¯® ³¬² ¨Ï®©¬®V Consulte el cuadro de la última página del manual de instrucciones. b Si está empezando, inicie entrenándose durante varios días con una resistencia y una velocidad de pedaleo suave, sin forzar y tomándose un tiempo de descanso en caso necesario. Aumente progresivamente el número o la duración de las sesiones. = >1 n Mantenimiento/Calentamiento: esfuerzo progresivo a partir de 10 minutos. 0 m 93 J9¯ todos los días durante una decena de minutos. [3 0 ÁA 0 en vista de una actividad física. ¯3 0 A3 ³ 0¯J 3 ³ 3 5m h Trabajo aerobio para la puesta en forma: esfuerzo moderado durante un tiempo bastante largo (35mn a 1 hora). n-1 ¯3 ¯ \¯Á de energía consumida por el organismo. ¯Á 00³[ \ 09 3 ³[3 93AÁ3 ³[3 9J \ 9 9 \Á ³[3 ¯ 0 \ \\ 00 ¯ ³ 2 0- n Entrenamiento aerobio para la resistencia: esfuerzo continuo durante 20 a 40 minutos. 40m [ \ÀÁ A3 93 ³ G A 3 ³[ 0 93 ³® ¯ 0 0¯ A ³ ³[ 0 þ 93 9A 93 3ÿ0 A ³ ¯ AA y llevar progresivamente el organismo al reposo. ±¬²©§ § ²§ ¨§²¹§ 9Á \ ë å³G®¾[G®®G®®GF® \ ë å A ¯3\AÁþ ¯00¯A ¯ ¯9 A contracturas). Estiramiento El estiramiento debe venir después de la fase de vuelta a la calma. Estirarse después del esfuerzo: minimiza la TENSIÓN F¾¾G®K9]½¼G]¼¯ëå]K¾G®]{®{E¾ {[®³ L 6 ½¼F¡¼\ ¯ » A» 0 A9 J ¯J4 ³ G9\½¼F¡¼ \ ¯ ½¼F¡¼³ Esta garantía no se aplica en caso de: ½» ¾A± 9JÁþ0ÿ F3 F F K ½¼F¡¼ ¾ [\ ±A\ \9 ³ 9 \ ¯ Á0\ ³ 24 105 L 23L 65L 3767 28L 23- 2 25 5671 55 a b c 26 33 ded 36 39 43 41 42 43A 24 20 15- 3L f g 32 20 19 18 64 34 58 18 19 20 4 5A 6 19 38 15 16 7 10 9 8 14 1 33 2 15- 3R 8 9 15- 2 61 40 6 70 57 53 60 59 29 27 51 50 46 47 45 306348 62 49 35 44 11- 1 12 13 11 74 72 21 66 69 68 31 52 54 5B 75 73 23- 3 28R 22 23R 65R AFTER-SALES SERVICEtSERVICE APRÈS-VENTEtSERVICIO POSVENTAtKUNDENDIENST tSERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITAtAFTERSALESAFDELINGtASSISTÊNCIA PÓS-VENDAtSERWIS PO SPRZEDAŻYtÜGYFÉLSZOLGÁLATtСЕРВИСНАЯ СЛУЖБАt SERVICIU POST-VÂNZAREt1013&%"+/Å4&37*4t10130%&+/¶4&37*4t EFTERMARKNADtСЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗtSATIŞ SONRASI SERVİSİt ] [12 13 t ଂৢ᳡ࡵtଂᕠ᳡ࢭ FRANCE Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci trovi sul sito www.domyos.com (cost di una connessione internet) o chiama il Servizio Assistenza Clienti, munito dello scontrino fiscale, al 199 122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA). BELGIQUE Besoin d’assistance ? Retrouvez le service après vente sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin. BELGIË Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website www.domyos.com (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. 106 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentezvous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat. 053041"¶4&4 ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. 0653041"¶4&4 Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. *//&,3"+& Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. 045"5/¶;&.Ɠ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. ALTE ŢĂRI 425 61 Aveţi nevoie de asistenţă? bLc£OdVefUTUg Ne puteţi găsi pe site-ul hMUSViWªMOcd¦cUW www.domyos.com (preţul unei www.domyos.com conectări la internet) sau vă puteţi TOVWdVejkMUMlþ§UiUWXm¦SUÿ prezenta la serviciul de relaţii cu XOncjLkM©opVWMqUOVWjO§©UrWopVW clienţii al magazinului firmei de la ³sWrVW§teR©LNUd¦cuTWMvXSrVW care aţi achiziţionat produsul, având asupra dumneavoastră ݊Ҫᆊ OVERIGE LANDEN dovada cumpărării. 䳔㽕ᐂࡽ˛ Nog vragen? 䇋ⱏ䰚 www.domyos.com Ϣ៥Ӏ Raadpleeg onze internetsite 045"5/²,3"+*/: 㘨㋏˄᱂䗮Ϟ㔥䌍⫼˅ᨎᏺ䌁 www.domyos.com (kosten Potrebujete asistenciu? ⠽থ⼼㟇ᙼ䌁фѻકⱘଚᑫֵᙃ internetverbinding) of ga naar de Nájdite si nás na internetových 䆶໘䆶DŽ ontvangstbalie van de winkel stránkach www.domyos.com (cena waarin u het product heeft internetového pripojenia), alebo ݊Ҫᆊ gekocht. Neem het aankoopbewijs sa obráťte na oddelenie styku so 䳔㽕ᐿࡽ˛ mee. zákazníkom v obchode, kde ste 䂟ⱏ䱌 www.domyos.com 㟛៥ץ svôj výrobok zakúpili a popritom 㙃㐿˄᱂䗮Ϟ㎆䊏⫼˅ᐊ䋐 nezabudnite predložiť doklad o ⠽ⱐ⼼㟇ᙼ䋐䊋⫶કⱘଚᑫⱘֵ kúpe. ᙃ䃂䀶㰩䃂䀶DŽ VM 530 Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu 䇋ֱ⬭䇈ᯢк 䂟ֱ⬭ॳྟ䁾ᯢ 4 boulevard de Mons, BP 299 59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Forum Istanbul AVM., Kocatepe Mah. G Blok No: 1, Bayrampaşa 34235 Istanbul, TURKEY ৄ☷䖾व᳝ۖ䰤݀ৌ, ৄ☷ৄЁᏖ408फቃऔफ䏃379㰳, 䃂䀶䳏䁅: (04) 2471-3612 Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - Ёࠊ䗴ড়Ḑક - Ё㻑䗴 1759.956 V1