Volumen 30 - Num 03 - Mundo Internacional

Comentarios

Transcripción

Volumen 30 - Num 03 - Mundo Internacional
J A PÓN
VOL U M EN 3 0 N Ú M ER O 2
www.mundointernacional.com.mx
VOL U M E N 3 0
N Ú MERO 3
I N T E R N A C I O N A L
ENTREVISTA EMBAJADOR
DEL JAPON
M U N D O IN TE R N A C ION A L
P.
P.
IV foro Internacional
Humanitario de Bakú
40
P.
46
P.
56
Cumbre del
G20 Australia
VISITAN MÉXICO
LOS PRÍNCIPES DEL
JAPÓN
P.
4
Fiesta Nacional del
Uruguay
GRECIA
P.
Presentación cartas
credenciales de nueve
embajadores
70
Una mirada
al país
helénico
P.
26
10
l
a
s
o ion
m c
a N
fi ve
a
}
n
s
e co oo
d
Z
lo }
O
ZO
Ven y conoce
El m{zd{3 2015
desde $238,900*
revive el zoo}-zoo}
m{zd{oficialmexico
m{zd{.mx
Foto meramente ilustrativa. *Precio de contado en Moneda Nacional, válido para la República Mexicana, sujeto a cambio sin previo aviso.
Incluye IVA e ISAN. Precio referente al Mazda3 sedán i con transmisión manual modelo 2015.
EDITORIAL
Japón: Visita imperial
S
MIGUEL ÁNGEL
OTERO TAMAYO
Editor
[email protected]
us Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de Japón visitaron en octubre
pasado nuestro país, atendiendo una invitación realizada por el Gobierno de México. Esta visita forma parte de la celebración de los 400 años de la Misión Hasekura.
Durante su estancia en México los Príncipes del Japón asistieron a la ceremonia de
inauguración del XLII Festival Internacional Cervantino en Guanajuato, en el cuál Japón fue
el país invitado de honor en 2014.
Japón representa la tercera economía del planeta por su Producto Interno Bruto (PIB)
nominal y es también la número cuatro respecto al poder de compra.
Japón y México tienen una historia de relación económica moderna por más de 100 años.
El Acuerdo de Asociación Económica entre Japón y México causó un gran impacto en la cooperación mutua entre los dos países en el área económica.
Japón es el décimo país más poblado del mundo con 127 millones habitantes y con PIB
per cápita de 34,510 dólares en 2013.
A pesar de la crisis económica mundial se han anunciado nuevas inversiones de empresas
japonesas, Nissan anunció una inversión de 800 millones de dólares y Mazda de 770 millones
de dólares. Nissan producirá al final de 2014 más de un millón de automóviles, cifra similar a
la producida en Japón. Desde el 1999 hasta la primera mitad de este año éstas han alcanzado
más de 8 mil millones de dólares. Según datos de la Secretaría de Economía, la inversión extranjera directa de Japón para 2012 ascendió al 13.1 % del total de las inversiones captadas por
México. La subida del yen ha hecho que México se vuelva muy atractivo para los fabricantes
de vehículos de japoneses,
En el renglón turístico en 2013, cerca de 100 mil japoneses visitaron México, en comparación con 2012 (85,687 personas). En el primer trimestre de 2014 se recibieron 26,196 visitantes
de ese país (12.47% más que en el mismo período de 2013).
Las cifras hablan por sí solas.
GRECIA
M U N D O
1
I N T E R N A C I O N A L
Visitamos Grecia y encontramos un país que ya está dejando atrás la crisis financiera. Entrevistamos a empresarios, académicos, banqueros y políticos y encontramos un común denominador: el optimismo y la apuesta que la estabilidad financiera y el crecimiento económico están
a vuelta de la esquina.
Sin embargo, el principal desafío que enfrenta Grecia es la volatilidad de su deuda y sí
ésta podría condonarse (por segunda vez) o si podría evaluar la posibilidad que se conceda un
tercer rescate. El total de la deuda griega es de 321,500 millones de dólares, o sea un 175%
del PIB del país.
En la economía, el desempleo es el principal problema con tasas de más del 27% de la
población activa. El principal re-activador de la economía es la inversión extranjera, a raíz de
las privatizaciones que se han puesto en marcha. El turismo sigue siendo el principal motor de
la economía griega, emplea al 20% de la población y representa el 17% del PIB.
El turismo en Grecia es muy importante para su economía, aporta el 16 % de su Producto
Interno -Grecia ocupa el lugar 16 como país más visitado en el mundo. Otra gran actividad
económica es su marina mercante, la más grande del planeta y la agricultura también tiene
una gran importancia al ocupar el 12.4% de la fuerza laboral, haciendo de Grecia el principal
proveedor de productos hortícolas para la Unión Europea.
Las relaciones bilaterales entre Grecia y México son excelentes. Sin embargo en lo comercial
aún queda mucho por hacer.
Según datos de la embajada de México en Grecia, el comercio bilateral ascendió a 200
millones de dólares en 2013 con una balanza negativa para México menos 126,8 millones de
dólares. Por la falta de conocimiento sobre Grecia y el prácticamente nulo interés del empresario
mexicano Grecia importa de México pocos productos.
Un dato curioso; México exportó en el periodo 2008-2014 productos de cobre por más
de 62 millones de dólares, 30 millones de dólares en Tequila, 26 millones de garbanzo y 15
millones de dólares de pulpo.
En este sentido el Consejo Empresarial Grecia-América Latina ha mostrado interés en
promover sus relaciones económicas y comerciales con los países de América Latina.
Ahora es el turno de México de mirar hacia Grecia.
C
NTENIDO
VISITAN MÉXICO
LOS PRÍNCIPES DEL
JAPÓN
4
En esta ocasión Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino, tuvieron una reunión con
el Presidente Enrique Peña Nieto en la Ciudad de México y también visitaron Oaxaca y Guanajuato.
Estuvieron en Monte Albán, Oaxaca, donde admiraron los monumentos arqueológicos
prehispánicos. Estaban impresionados por la diversidad cultural y natural en México y
disfrutaron de su visita con una cálida hospitalidad en cada una de las ciudades.
M U N D O
10 ENTREVISTA
2
I N T E R N A C I O N A L
10
El Embajador del Japón, Excmo. Sr. Shuichiro
Megata, concedió en exclusiva la última entrevista antes del término de su misión diplomática
en México. El diplomático japonés nos habla de
las relaciones políticas, económicas y comerciales
entre nuestros dos países y de la reciente visita de
los Príncipes de Japón a México y su significado.
Por Miguel Ángel Otero Tamayo.
20
D I R E C T O R I O
Editor y Director General
Miguel Ángel Otero Tamayo
[email protected]
Coordinador General
20
Carmen M. Mihalascu de Otero
ARTE Y CULTURA
[email protected]
Japón país invitado al Festival Internacional Cervantino.
40
INTERNACIONAL
En Bakú, Azerbaiján se celebró el IV Foro Internacional Humanitaro de Bakú con la asistencia de más de
500 participantes provenientes de 63 países y cuatro
organizaciones internacionales.
Por Miguel Ángel Otero Tamayo.
Colaboradores Invitados
Gabriel Moyssen
Emb. Alejandro Díaz P. D.
Sen. Teófilo Torres Corzo
Arte y Diseño
ESTUDIO IMAGEN Y LETRA
David Román Cerón
Inés López Martínez
Rodrigo Morales
Dante López
www.imagenyletra.com
Fotografías:
Archivo Mundo Internacional
56
Oficinas de Redacción, Publicidad y Suscripciones:
Av. Popocatépetl, 299-202 Col. Santa Cruz Atoyac
C.P. 03310, México, D.F.
Suscripciones:
Tels: (52) 55 4167 2569
[email protected]
Precio del ejemplar: $100.00 M. N.
En el extranjero: $10.00 US Dlls.
RSVP
Por Carmen M. de Otero
Comercio Exterior
Economía
Gente de Mundo
Moda
Turismo
Gastronomía
46
53
70
78
79
80
Printed in Mexico.
Volumen 30 Número 3
Otoño 2014
Envíenos sus opiniones y sugerencias
al correo electrónico:
[email protected]
3
II N
N TT EE RR N
N A
A C
C II O
O N
N A
A LL
SECCIONES
M
M U
U N
N D
D O
O
MUNDO INTERNACIONAL es una publicación trimestral,
editada por Mundo Internaciones, S.A. de C.V. Registro en
trámite ante la Dirección General de Correos como correspondencia de segunda clase. Certificado de Licitud de Título
y Contenido de |a Comisión Calificadora de Publicaciones y
Revistas Ilustradas Números. 2315 y 1466 respectivamente.
Expediente No. 1/432"84"/3759 de julio 3 de 1984. Número de
ISSN 9771405619005. Registrada ante la Dirección General de
Derechos de Autor. Marca Registrada. Trade Mark. Prohibida su
reproducción o transmisión parcial o total bajo cualquier forma
o método, electrónico, mecánico, fotográfico, magnetofónico etc,. sin la autorización por escrito del Editor.
Los artículos firmados son responsabilidad exclusiva de sus
autores y no reflejan necesariamente la opinión de la revista.
No se devuelven originales y fotografías no solicitados.
JAPÓN
VISITAN MÉXICO
LOS PRÍNCIPES DEL
JAPÓN
Por Miguel Ángel Otero Tamayo
FAMILIA IMPERIAL
El Emperador es el símbolo del Estado y de la
unidad del pueblo, y el jefe de Estado, que no
tiene ningún poder de gobierno. El Emperador
nombra al Primer Ministro y al Presidente del
Tribunal Supremo, designados por la Dieta, y
lleva a cabo “sólo actos en materia de Estado”
según dicta la Constitución, con el asesoramiento
y la aprobación del Gabinete, tales como la promulgación de enmiendas constitucionales, leyes,
órdenes y tratados del Gabinete, la convocatoria
de la Dieta, la disolución de la Cámara de Representantes, etc.
El actual Emperador Akihito, accedió al
trono en 1989 como el 125º en el linaje imperial.
El emperador Akihito y la Emperatriz Michiko
tienen tres hijos y cuatro nietos.
AÑO 2014: 400 ANIVERSARIO
DE LA MISIÓN DE HASEKURA
TSUNENAGA
M U N D O
4
El principal propósito de la misión Hasekura era el establecimiento de un comercio
directo entre Japón y Nueva España.
I N T E R N A C I O N A L
El 28 de octubre de 1613, bajo órdenes
del señorío de Sendai, Masamune Date, y con
el consentimiento del Shogunato de Tokugawa, la misión Hasekura zarpó en el barco
japonés San Juan Bautista desde el puerto
de Tsukinoura, rumbo a México (entonces
Nueva España) con el samurái Tsunenaga
Hasekura y el fraile Franciscano Luis Sotelo
como embajadores, encabezando una tripulación de 180 personas.
Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa de Japón,
durante su visita a México.
Japón y México tienen una historia de relación económica moderna
por más de 100 años. El antes mencionado Acuerdo de Asociación Económica entre Japón y México causó un gran impacto en
la cooperación mutua entre los dos países en el área económica.
Por ejemplo, el comercio bilateral se incrementó un 40% desde
el 2004 hasta el final del 2011, y se espera que se vaya expandiendo
aún más a pesar de la crisis económica mundial.
Respecto a la inversión japonesa en México, nuevas
inversiones anunciadas por empresas japonesas
desde el 2005 hasta la primera mitad de este año
han alcanzado más de 85 mil millones de dólares.
Por otra parte, en los últimos años las empresas japonesas, especialmente de la industria
automotriz y autopartes, están activamente
invirtiendo en México. Las principales empresas
automovilísticas de Japón, tales como Mazda,
Honda Toyota y Nissan, están presentes en el
mercado mexicano.
México y Japón desean trabajar conjuntamente para dar continuidad al diálogo de alto
nivel, así como desarrollar y consolidar la cooperación técnica, científica y cultural.
En 2013, Japón fue el 4° socio comercial de
México a nivel mundial y el 2° en Asia.
Japón es la 1ª fuente de inversión extranjera
directa para México entre los países de Asia y la
8ª a nivel mundial.
La inversión japonesa en nuestro país registra 806 empresas, que tienen participación,
principalmente, en la industria manufacturera
(83.9%). Esta inversión se localiza en Aguascalientes, Guanajuato, Distrito Federal, Jalisco y
Nuevo León.
En 2013, Japón fue el mercado turístico
más importante para México en Asia, y el 14º
a nivel mundial.
En 2013, cerca de 100 mil japoneses visitaron México, en comparación con 2012 (85,687
personas). En el primer trimestre de 2014 se
recibieron 26,196 visitantes de ese país (12.47%
más que en el mismo período de 2013).
Actualmente hay 12 proyectos en materia de
medio ambiente y fomento industrial, cuyos beneficios impactan a diez entidades federativas.
La cooperación con Japón responde a
las líneas del Acuerdo de Fortalecimiento de
la Asociación Estratégica y es una de las más
amplias y sofisticadas que se tiene con otro país
en el mundo por el número de proyectos en
curso, la diversidad sectorial y las modalidades
de colaboración.
5
I N T E R N A C I O N A L
RELACIÓN BILATERAL EN EL ÁMBITO
ECONÓMICO
El Príncipe y la Princesa de Japón visitaron
la Asociación Japonesa en México.
M U N D O
El principal propósito de la misión Hasekura era el establecimiento de un comercio directo entre Japón y Nueva España, el cual
era también la intención del shogunato de Tokugawa. Asimismo,
eran sus objetivos realizar el envío de misioneros para propagar
el cristianismo en el territorio de Sendai, y adquirir su tecnología
de la producción de plata.
El 25 de enero de 1614, después de un viaje de más de tres
meses sobre el Océano Pacífico, la tripulación de Hasekura arribó
al puerto de Acapulco, el más grande de la Nueva España en aquel
entonces, donde fue recibido por el representante del Virrey de la
Nueva España. Así el 25 de enero de 2014 marca el 400 aniversario
de la llegada a México de la primera misión comercial-diplomática
que Japón envió a ultramar.
El 24 de marzo de 1614, tras recorrer las ciudades de Chilpancingo, Iguala, Taxco y Cuernavaca, la misión Hasekura llegó
a la Ciudad de México, donde se entrevistó con el Virrey, y los
78 miembros de la delgación fueron bautizados en la Iglesia de
San Francisco. El 29 de mayo del mismo año, la delegación salió
de la Ciudad de México, y el 10 de junio, pasando las ciudades
de Puebla y Jalapa, Hasekura y unos treinta tripulantes partieron del Puerto de San Juan de Ulúa cerca de Veracruz rumbo a
Sevilla, España vía La Habana, con el propósito de conseguir el
consentimiento y apoyo del Rey español y del Sumo Pontífice
para el establecimiento de un comercio directo y el envío de misioneros. Hasekura se entrevistó con el Rey Felipe III de España
y el Sumo Pontífice Paulo V, a quienes transmitió las misivas de
su señor Masamune Date.
La Misión de Hasekura volvió a México en 1617, y partió de
Acapulco en abril de 1618, rumbo a Manila, para finalmente pisar
las tierras de Sendai tras un viaje épico que duró siete años. No
obstante, debido a los cambios en las políticas internas en Japón,
como la prohibición del cristianismo y el aislamiento internacional,
los propósitos de la Misión Hasekura no pudieron ser realizados
y los hechos históricos se quedaron en el olvido en Japón hasta la
Restauración de Meiji en el siglo XIX.
Las ambiciones de la misión épica de Hasekura aún mantienen
su importancia en el contexto de las relaciones bilaterales JapónMéxico de hoy en día. Existen lecciones contemporáneas en la
visión global y la iniciativa diplomática proactiva que sostenían los
japoneses en aquella época. Podríamos decir que uno de los sueños
de Masamune Date, al enviar la misión de Hasekura, se habría realizado aproximadamente 400 años después del envío de la misión,
a través del Acuerdo de Asociación Económica Japón-México.
Asimismo, el hecho de que Hasekura no se rindiera ante obstáculos
insuperables para conseguir los objetivos de la misión, muestra el
coraje y firmeza del auténtico espíritu de samurái. Además, no
podemos dejar de mencionar que son pioneros de los inmigrantes
japoneses en México aquellos tripulantes que se adaptaron a la
sociedad mexicana sin regresar a Japón, siendo cimientos de la
amistad cuatricentenaria.
JAPÓN
VISITA EL PRÍNCIPE Y PRINCESA
AKISHINO DE JAPÓN
El Presidente Enrique Peña Nieto recibió
a los Príncipes Akishino de Japón
• Sus Altezas Imperiales, Príncipe y Princesa Akishino de Japón visitan nuestro país,
atendiendo la invitación realizada por el Gobierno de México. Esta visita se enmarca
en la celebración de los 400 años de la Misión Hasekura, y es un prueba de la amistad
y cooperación que existe entre ambos países.
• Durante su visita a nuestro país visitaron el sitio arqueológico de Teotihuacán y
Oaxaca, también asistieron a la ceremonia de inauguración del XLII Festival Internacional
Cervantino en Guanajuato, en el cuál Japón es el país invitado de honor.
Por Miguel Ángel Otero Tamayo
M U N D O
6
I N T E R N A C I O N A L
El Príncipe y la Princesa Akishino de Japón durante su visita a Palacio Nacional.
E
l Presidente Enrique Peña Nieto recibió en Palacio Nacional, en visita de cortesía, a sus Altezas
Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de
Japón, quienes visitan México en el marco de la
celebración de los 400 años de la misión Hasekura y de la participación japonesa como país invitado a la XLII edición del Festival
Internacional Cervantino.
El Príncipe Akishino es el segundo hijo del Emperador Akihito, segundo en la línea de sucesión al trono imperial de Japón.
En la comida que ofreció en honor de sus Altezas Imperiales, el Presidente Peña Nieto afirmó que "a lo largo de cuatro
siglos, japoneses y mexicanos han tenido una relación cercana
y profunda, que se ha reflejado en las visitas recíprocas al más
alto nivel durante los últimos meses". Resaltó que por ello, "es
un honor que sus Altezas Imperiales hayan decidido visitarnos en
el marco de esta conmemoración de la relación bilateral, desde
hace 400 años".
Mencionó que en la visita oficial de trabajo que realizó a Japón
el año pasado, y durante la estancia del Primer Ministro Shinzo
Abe en México en julio de este año, "concretamos importantes
acuerdos para intensificar nuestros intercambios económicos,
culturales y de cooperación entre ambas naciones. Resultado de
este acercamiento es el renovado diálogo en áreas fundamentales
como la educación, uno de los temas más importantes para los
mexicanos".
Aseguró que el interés que despierta en los mexicanos la cultura japonesa, "también se confirma en la participación de Japón
como invitado de honor en el Festival Internacional Cervantino,
uno de los foros artísticos más importantes de México".
En la comida que ofreció en honor de sus Altezas Imperiales,
el Presidente Peña Nieto afirmó que "a lo largo de cuatro
siglos, japoneses y mexicanos han tenido una relación cercana
y profunda, que se ha reflejado en las visitas recíprocas al más
alto nivel durante los últimos meses".
M U N D O
7
Durante el almuerzo en Palacio Nacional, el Príncipe Akishino
de Japón aseveró que, "el hecho de que podamos dar a
conocer la cultura y las artes japonesas al público de su
país, crea una excelente oportunidad para que se conozca
la cultura japonesa", y aseveró que "es motivo de gran
alegría que Japón y México hayan venido intercambiando y
profundizando el entendimiento mutuo a lo largo de más de
400 años".
I N T E R N A C I O N A L
El Presidente Enrique Peña Nieto recibió en Palacio
Nacional, en visita de cortesía, a sus Altezas Imperiales, el
Príncipe y la Princesa Akishino de Japón, quienes visitan
México en el marco de la celebración de los 400 años de
la misión Hasekura y de la participación japonesa como
país invitado a la XLII edición del Festival Internacional
Cervantino.
JAPÓN
"Japón y México somos países hermanados
por la historia, y aliados estratégicos en un mundo cada vez más dinámico e interdependiente.
Somos, además, dos naciones que viven un proceso de transformación para enfrentar con éxito
los desafíos del Siglo XXI", subrayó.
Recordó que la semana pasada falleció uno de
los más grandes artistas contemporáneos de México,
el pintor de ascendencia japonesa, don Luis Nishizawa. "Sin duda, su obra trascenderá generaciones
y permanecerá como un memorial de la unión de la
cultura japonesa y mexicana", añadió.
CONFÍA EL PRÍNCIPE AKISHINO
QUE SU VISITA REDUNDE EN UN
MAYOR DESARROLLO DE LAS
RELACIONES MÉXICO-JAPÓN
Por su parte, el Príncipe Akishino de Japón agradeció la cálida bienvenida que les ha prodigado
el pueblo de México y, al mismo tiempo, confió
en que su visita redunde en la profundización de
las relaciones de amistad entre ambas naciones.
Destacó que como parte de los eventos
conmemorativos, Japón asiste al Festival Internacional Cervantino, en Guanajuato, célebre a
nivel mundial, como país invitado de honor, lo
cual "constituye un enorme placer y podríamos decir que es uno de
los acontecimientos más significativos de este año del intercambio".
Informó al Presidente Enrique Peña Nieto que, después de que
en 1997 recorrió el sitio arqueológico de Teotihuacán y conoció
la cultura maya, en el marco de esta visita tuvo oportunidad de
visitar Oaxaca y asistirá al Cervantino, por lo que, agregó, "me
complace grandemente tener la oportunidad de conocer la diversidad cultural de su país durante mi estancia".
Dijo que "el hecho de que podamos dar a conocer la cultura
y las artes japonesas al público de su país, crea una excelente
oportunidad para que se conozca la cultura japonesa", y aseveró
que "es motivo de gran alegría que Japón y México hayan venido
intercambiando y profundizando el entendimiento mutuo a lo
largo de más de 400 años".
México y Japón promueven los intercambios culturales y el
diálogo de alto nivel. En julio de 2014, México recibió la visita
oficial del Primer Ministro Shinzo Abe, oportunidad en la que se
refrendó el interés de nuestro país por fortalecer los históricos
vínculos de cooperación con Japón.
Previamente, en abril de 2013, el Presidente Enrique Peña
Nieto realizó una visita oficial de trabajo a Japón para conmemorar,
con el Primer Ministro Shinzo Abe, cuatro siglos de amistad entre
ambos países y estrechar los vínculos económicos. En esa ocasión,
acompañado por su esposa, Angélica Rivera de Peña, el primer
mandatario sostuvo una reunión privada con su Majestad Akihito,
Emperador de Japón, y la Emperatriz Michiko.
M U N D O
8
I N T E R N A C I O N A L
El presidente de México recibió en Palacio Nacional a sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino de Japón.
JAPÓN
ENTREVISTA CON EL EMBAJADOR DEL JAPÓN,
EXCMO. SR. SHUICHIRO MEGATA
"Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa Akishino,
aceptaron la invitación del gobierno de México, tomando en
consideración las relaciones de amistad entre México y Japón."
Texto: Miguel Ángel Otero Tamayo
"No sólo espero un futuro desarrollo de
nuestras relaciones económicas bilaterales en la industria automotriz sino
extendiéndose a nuevos negocios relacionados con energía, telecomunicaciones,
medio ambiente e infraestructura."
l Excmo. Embajador de
Japón en una entrevista
exclusiva para Mundo Internacional habla de las relaciones políticas, económicas
y comerciales entre nuestros países así
como de la reciente visita de los Príncipes de Japón a México y su significado,
la participación como país invitado en
el Festival Cervantino y sus impresiones
generales al finalizar su misión diplomática como Embajador en México.
E
M U N D O
10
I N T E R N A C I O N A L
Sr. Embajador, quisiera preguntarle
acerca de las relaciones económicas
y comerciales entre México y Japón,
parece que ahora estas relaciones son
bastante dinámicas y continúan en
crecimiento.
Han pasado diez años desde la firma
del Acuerdo de Asociación Económica
(AAE) Japón-México. Gracias al AAE, las
exportaciones mexicanas a Japón casi se
han duplicado, y México es el principal
exportador a Japón de mango, aguacate,
melón, espárragos, etc., productos que
ahora son muy familiares para los consumidores japoneses.
Las exportaciones japonesas hacia
México también se han incrementado
en casi un 70% en productos tales como
automóviles, partes automotrices, productos eléctricos
y electrónicos o maquinaria. Los fabricantes de autos
como Nissan, Honda, Mazda y Toyota producen sus autos en México y los exportan a varios países incluyendo
los Estados Unidos. Venimos construyendo una relación
ganar-ganar con el AAE.
En los últimos tres años las empresas automotrices
japonesas han establecido varias fábricas, algunas de
las cuales apenas comenzaron a funcionar y estamos
esperando que la producción aumente. A finales de
junio, Nissan anunció la construcción de una nueva
planta junto con Daimler-Mercedes Benz que tiene capacidad de producir 300,000 autos. La inversión de los
Excmo. Sr. Shuichiro Megata, Embajador del Japón.
fabricantes de autos viene acompañada de la inversión
de sus proveedores de autopartes, y alrededor de 100
nuevas compañías japonesas están llegando cada año a
México. Se estima que la capacidad total de producción
de automóviles de México llegará a más de 4 millones
de vehículos en los años por venir y los fabricantes de
autos japoneses realizarán una importante contribución
a esta expansión.
Como resultado, Japón es ahora el más grande
inversionista entre los países asiáticos y se espera que
esta tendencia continúe con la condición de que el ambiente de negocios mejore. Por ejemplo, necesitamos
buenos proveedores locales de auto partes y también
tenemos que preparar a los recursos humanos de acuerdo a nuestras necesidades. El gobierno mexicano está
apoyando a través de programas de capacitación, y el
gobierno japonés también está cooperando en el área
de la formación de la industria de soporte. Además, el
problema de la seguridad, es una parte esencial del
ambiente de inversión, esperamos que la tendencia a
su mejora continúe gracias a los esfuerzos del gobierno
mexicano.
México es un mercado emergente muy importante,
con una población de más de cien millones de habitantes y casi la mitad de ellos tienen menos de 24 años de
edad, además el PIB per cápita casi alcanza los diez mil
dólares americanos. Este mercado es muy atractivo para
las compañías japonesas. De hecho, el gran grupo de
líderes empresariales que acompañó al Primer Ministro
Shinzo Abe el pasado mes de julio durante su visita
oficial de trabajo a México, constituye una prueba de
la atención que las compañías japonesas están poniendo en México. No sólo espero un futuro desarrollo de
nuestras relaciones económicas bilaterales en la industria automotriz sino extendiéndose a nuevos negocios
relacionados con energía, telecomunicaciones, medio
ambiente e infraestructura.
viaje que duró siete años. Pero lo que
es más impresionante es el hecho de
que en el Siglo XVII Japón estaba totalmente consciente de la importancia
geopolítica de México, y trató de ser la
puerta de entrada a Asia en el comercio
transpacífico. La iniciativa de la Misión
Hasekura de establecer relaciones
económicas más estrechas con México
es aún válida incluso en la actualidad y
hemos aprendido bastante de la visión
global y de la iniciativa diplomática
de los japoneses de aquella época. El
sueño de Date Masamune se ha hecho
realidad cuatro siglos después en la
forma del Acuerdo de Asociación Económica (AAE), ahora esperamos seguir
fortaleciendo nuestros lazos de amistad
y cooperación, enfocándonos en otros
400 años.
11
I N T E R N A C I O N A L
Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la
Princesa Akishino han visitado México.
¿Cuál es el significado y la importancia
de su vista?
Sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la
Princesa Akishino, aceptaron la invitación
del gobierno de México, tomando en
consideración las relaciones de amistad
entre México y Japón, en particular la
participación de Japón en el Festival
Internacional Cervantino como invitado
de honor, y fue una gran honra el tener
a Sus Altezas Imperiales en la ceremonia
de inauguración.
Esta fue la segunda ocasión en que
Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la
Princesa Akishino visitaron México. La
primera vez fue hace 17 años cuando
vinieron para participar en los eventos
conmemorativos del Primer Centenario
de la Migración Japonesa a México.
En esta ocasión Sus Altezas Imperiales el Príncipe y la Princesa Akishino,
tuvieron una reunión con el Presidente
M U N D O
¿Qué puede usted decirnos acerca de la Misión Hasekura y la celebración de los 400 años de la primera
misión diplomática que Japón envió a México?
En octubre de 1613, siguiendo las órdenes del Gran Señor de Sendai, Date Masamune y con el consentimiento
del Shogunato, la Misión encabezada por el Samurái Hasekura Tsunenaga, con 180 miembros partió hacia México
(la Nueva España en aquel momento) desde el Puerto de
Tsukinoura en el territorio de Sendai a bordo del galeón
japonés llamado San Juan Bautista. El objetivo principal
de la Misión Hasekura era establecer comercio directo
con México. Desafortunadamente no pudieron cumplir
con su misión debido a las circunstancias políticas de
aquel tiempo.
Es realmente épico que la Misión Hasekura haya
viajado desde Japón a México, España y Roma en un
"Este año en julio, el Primer
Ministro Shinzo Abe realizó una
visita oficial a México para
discutir la manera de elevar nuestra
relación bilateral a una nueva
dimensión de cooperación en
reconocimiento del actual
auge económico."
JAPÓN
en la Ciudad de México y también visitaron Oaxaca y Guanajuato. Estuvieron
en Monte Albán, Oaxaca y admiraron
los monumentos arqueológicos prehispánicos. Estaban impresionados por la
diversidad cultural y natural en México
y disfrutaron de su visita con una cálida
hospitalidad en cada una de las ciudades.
M U N D O
12
I N T E R N A C I O N A L
En 2014, Japón es país invitado al
Festival Internacional Cervantino en
Guanajuato. ¿Qué puede usted comentar acerca de esto, y brevemente
sobre la participación de Japón en este
Festival?
Quisiera expresar mis más sinceras felicitaciones por el gran éxito del 42 Festival
Internacional Cervantino.
Los años 2013 y 2014 fueron designados como el Año del Intercambio
México Japón para conmemorar el 400
Aniversario de la Misión Hasekura. La participación de Japón en este Festival como
país invitado de honor se considera como
el gran final de este Año del Intercambio
México Japón.
En esta ocasión participaron 18
grupos japoneses con aproximadamente 150 artistas que realizaron sus
presentaciones dentro de una amplia
gama como baile contemporáneo,
teatro, arte tradicional, música contemporánea, y música clásica. Nuestro
tema fue el ideograma “WA”, que
significa harmonía, paz y es sinónimo
de lo japonés. No sólo los organismos
gubernamentales como la Agencia de
Asuntos Culturales de Japón, la Fundación Japón, la Agencia de Turismo
Japonés, la Organización Nacional de
Turismo de Japón, sino también las
compañías mexicanas y japonesas y la
Asociación México Japonesa trabajaron
juntos bajo el espíritu de “WA”. La zona
del Bajío es realmente el centro de la
inversión japonesa y la participación de
Japón en el Festival es una muestra de
nuestros muy fuertes lazos de amistad,
esperamos que se profundice aún más
el entendimiento mutuo.
Sr. Embajador, usted ha estado ya en
México por más de tres años, podría
usted resumir su experiencia profesio-
"En esta ocasión Sus Altezas
Imperiales el Príncipe y la
Princesa Akishino, tuvieron una
reunión con el Presidente en la
Ciudad de México y también
visitaron Oaxaca y Guanajuato.
Estuvieron en Monte Albán,
Oaxaca y admiraron los
monumentos arqueológicos
prehispánicos."
nal, pero también su experiencia personal durante
este tiempo en México.
Tuve la gran fortuna de llegar a México justo a tiempo
para conmemorar los 400 años de la llegada de la Misión
Hasekura a México y a tiempo para atestiguar la enorme
inversión de las empresas japonesas en México.
Viendo estos tres años en perspectiva, fui testigo
de muchas visitas importantes, como en abril de 2013,
cuando el Presidente Peña Nieto llevó a cabo una visita
oficial de trabajo a Japón y ambos líderes acordaron una
visión compartida y un plan de acción para el fortalecimiento de nuestra asociación estratégica global. Este
año en julio, el Primer Ministro Shinzo Abe realizó una
visita oficial a México para discutir la manera de elevar
nuestra relación bilateral a una nueva dimensión de cooperación en reconocimiento del actual auge económico.
También dieron su beneplácito a la firma de 14 acuerdos
en las áreas de medio ambiente, cuidado de la salud,
transporte, cooperación internacional, energía, infraestructura, intercambio académico, investigación agrícola,
comercio e inversión. Este marco servirá para un mayor
fortalecimiento de áreas concretas de cooperación.
A nivel personal, todas estas celebraciones y visitas
me permitieron viajar por casi todos los estados del país
y atestiguar la gran diversidad geográfica y cultural de
México. Estoy muy seguro de que este país alcanzará, en
el futuro cercano un alto crecimiento sostenible basado
en el respeto a esta gran diversidad.
Voy a regresar a Japón muy pronto. México fue el país
en el que he estado por más tiempo como diplomático y
será para mí un gran placer si puedo contribuir desde otro
ámbito al futuro fortalecimiento de las relaciones de amistad
hacia un futuro más próspero para ambos países.
NISSAN ALTIMA.
PARA LA VIDA QUE TIENES.
Equipado con NissanConnect®**.
*Safety Shield®
Sistema de Navegación
y audio Bose®
**NissanConnect® con Facebook
y GoogleTM Places
*Safety Shield®: detección de objetos en movimiento y punto ciego, prevención de cambio de carril.
**NissanConnect es un servicio que permite sincronizar un Smartphone con su vehículo. Utiliza
NissanConnect sólo cuando su uso sea seguro. No todos los teléfonos móviles son compatibles.
Este servicio depende de su plan de datos. Servicio gratuito por 3 años a partir de la compra
del auto. Consulta aplicaciones disponibles y detalles en nissan.com.mx/connect
Consulta equipamiento y aditamentos especiales por versión.
NissanAltima.mx
JAPÓN
Japón, una superpotencia económica
que se moderniza en el siglo XXI
Gabriel Moyssen
J
Fotos: Cortesía Ing. Manuel Bravo Ruiz
apón (Nippon o Nihon, oficialmente Nippon-Koku
o Nihon-Koku, Estado de Japón), es una de las superpotencias económicas del siglo XXI, compuesto
por un archipiélago de 6 mil 852 islas –las cuatro
principales son Honshu, Hokkaido, Kyushu y Shikoku– ubicado en
el noreste asiático, que trabaja hoy, con el tesón que caracteriza a su
pueblo, educado y disciplinado, para continuar su modernización
e incrementar su influencia en la arena internacional, mediante una
política proactiva que contribuya a la cooperación, así como a la
resolución de los grandes problemas multilaterales.
Un país sin el que no podría entenderse la historia contemporánea global, desde el inicio de su apertura al exterior en el siglo
XIX hasta la actualidad, con el gobierno del primer ministro Shinzo
Abe, quien busca consolidar y acelerar su crecimiento, pasando
por episodios muy difíciles como los del expansionismo en Asia
Oriental y el Pacífico, la Segunda Guerra Mundial y el terremoto
y el tsunami que provocaron el accidente nuclear de Fukushima.
Japón representa la tercera economía del planeta por su Producto Interno Bruto (PIB) nominal y es también la número cuatro
respecto al poder de compra; ocupa el tercer lugar asiático en el
Índice de Desarrollo Humano y su población
homogénea, de 126 millones (las principales ciudades son Tokio, la capital, Yokohama, Osaka y
Nagoya) posee la segunda mayor esperanza de
vida con 84.6 años, mientras que su tasa de mortalidad infantil es la tercera más baja, con menos
de dos por cada mil niños de uno a cinco años.
Con un nombre que se deriva de la frase
"origen en el sol", comúnmente traducida
como "tierra del sol naciente", en referencia a
su posición en el este del océano Pacífico, antes conocido como Wa o Wakoku, Japón está
habitado al menos desde la cultura paleolítica
30 mil años antes de Cristo; le siguieron los
ancestros de los pueblos aino y yamato, que
fueron sucedidos por los yayoi y los jomon,
con los que se estableció el cultivo del arroz,
se introdujeron nuevas prácticas de alfarería,
y la metalurgia fue traída de China y Corea.
También de esos países vecinos llegó el budismo, al tiempo que en el siglo VIII el periodo
Nara –nombre de la antigua capital del país,
entonces conocida como Heijo-kyo– se fundó
un fuerte Estado, entre cuyas características
se cuentan el nacimiento de la literatura y de la
arquitectura influidas por la religión.
De la era medieval al siglo XIX
M U N D O
14
I N T E R N A C I O N A L
Castillo de Nagoya, cuarta ciudad en importancia.
En el siglo XII se asentó un sistema feudal, dominado por la clase gobernante de los samurais,
que popularizaron la escuela zen del budismo
chino. La derrota de las invasiones mongolas en
1274 y 1281 generaron el mito del kamikaze o
viento sagrado, además de afianzar un largo periodo de aislamiento que contribuyó a subrayar
los rasgos distintivos de la cultura nipona, sólo
interrumpido por la llegada de comerciantes y
misioneros jesuitas de Portugal en el siglo XVI,
que inauguraron el intercambio de mercancías
y productos agrícolas con Occidente (el primer
santo mexicano, San Felipe de Jesús, fue crucificado cerca de Nagasaki en 1597, en medio de
una etapa de reacción a la creciente influencia
del cristianismo).
Aunque el contacto con Occidente se mantuvo mediante el enclave holandés en Dejima,
Nagasaki, se considera que Japón se incorporó
al comercio y la política mundiales con el arribo
en 1854 de una escuadra norteamericana al
mando del comodoro Matthew Perry, quien
impuso al shogunato la firma de la Convención
de Kanagawa y puso de manifiesto que, como China, Corea y
otros pueblos asiáticos, Japón se había retrasado en su desarrollo
tecnológico y económico, por lo que era urgente su modernización
y fortalecimiento en plena era del colonialismo. Las crisis políticas
y económicas condujeron a la Restauración Meiji, en la que un
Estado centralizado, bajo la dirección simbólica del emperador,
se apresuró a adoptar las instituciones políticas, judiciales, económicas y militares de Occidente; el país asimiló con rapidez los
importantes cambios y para fines del siglo XIX ya era una potencia
industrializada, que con su triunfo en la guerra sino japonesa de
1894-95, empezó a planear su expansión, alentada por la victoria
en el conflicto con Rusia de 1904-05, que dejó a Tokio en poder
de Taiwán, Corea y la mitad sur de Sajalín, además de marcar
la primera vez en tiempos modernos en que un pueblo asiático
derrotó a un poder europeo.
La Segunda Guerra Mundial y la etapa moderna
El imperialismo nipón entró en choque con los aliados occidentales
desde la ocupación de Manchuria (China) en 1931, aunque habían
combatido del mismo lado en la Primera Guerra Mundial contra
Alemania, Austria-Hungría y los otomanos. En 1936 Japón firmó
con Alemania el pacto anticomintern para frenar al comunismo e
invadió China al año siguiente. En 1940 el Pacto Tripartita lo sumó
de lleno a la coalición con la Alemania nazi y la Italia fascista, que
llevó a la invasión de la Indochina Francesa y, en 1941, a la
guerra con Estados Unidos y sus aliados, después del bombardeo a la flota norteamericana en Pearl Harbor, Hawaii.
Rápidamente, Japón ocupó el Pacífico Oriental, Filipinas,
Indonesia, Singapur y Malasia; amenazó a Australia e intentó
penetrar en Birmania e India, pero fue obligado a retroceder
en una serie de sangrientas batallas que desembocaron en
los ataques atómicos estadounidenses contra Hiroshima y
Nagasaki que provocaron unas 200 mil víctimas civiles, así
como la invasión soviética de Manchuria, en 1945.
La rendición incondicional del país y su ocupación por
Estados Unidos dieron lugar al nacimiento de un sistema
basado en la Constitución de 1947 que impulsó la democracia liberal de mercado y la neutralidad.
Inmerso en la reconstrucción, en plena Guerra Fría,
Japón recibió apoyo de Washington, igual que de Europa
del Oeste, para transformarse en la segunda economía
mundial, hasta que en 2010 fue rebasado por China. Su
economía sufrió una crisis por el estallido de la "burbuja
inmobiliaria" y de la especulación bursátil en 1991 que se
tradujeron en más de veinte años de deflación y estancamiento, agravados por el escepticismo hacia un modelo
político bipartidista conservador-moderado que cultivó
el corporativismo, el clientelismo y las negociaciones tras
bambalinas con los grandes conglomerados industriales
orientados a la exportación.
Los elevados niveles de vida del pueblo japonés, apenas
en los últimos años, se han visto afectados por las nuevas
políticas de apertura económica, privatización de activos
estatales, adelgazamiento de los consorcios privados y
debilitamiento de los sindicatos y del estado de bienestar
–a cuyo impacto se suman el envejecimiento acelerado
de la población y los daños causados por el terremoto de
nueve grados y el tsunami de 2011 en Tohoku, con 16 mil
víctimas y 235 mil millones de dólares en pérdidas, aparte
de la catástrofe nuclear de Fukushima, una de
los peores en la historia–, emprendidas desde
los periodos de los primeros ministros Ryutaro
Hashimoto y Junichiro Koizumi en 1996-2001
para reestructurar el marco productivo.
Hoy, el desafío de Japón es mantenerse entre
las primeras economías avanzadas incrementando
su enorme competitividad, la innovación tecnológica, la inversión externa y la recuperación del
mercado interno, para lo que el gobierno del
premier Abe ha continuado las reformas, como el
aumento del impuesto al valor agregado, mientras
que en el exterior persigue una estrategia de participación activa, cercana a sus socios de Occidente,
que busca gradualmente superar los fantasmas
del pasado y la imagen de una "superpotencia
económica y un peso ligero en lo político".
Datos económicos y tecnológicos
El "milagro económico de postguerra" brindó a
Japón un crecimiento promedio de 7.5 por ciento
entre los años sesenta y setenta, así como de 3.2
por ciento en los ochenta; el sector servicios asciende a tres cuartas partes del PIB y el industrial
Rev_mundo_Imperial_Oct_CARRE_ POPO_11x15
JAPÓN
basa su poderío en algunos de los fabricantes más
grandes y avanzados de automotores, productos
electrónicos, metales, embarcaciones, químicos,
textiles y alimentos procesados, que se venden
en todo el mundo; la agricultura ocupa 13 por
ciento del territorio y la pesca representa 15
por ciento del total mundial, sólo superada por
China. El principal mercado de exportación es
China, seguido por Estados Unidos, Australia,
Arabia Saudí, Emiratos Árabes Unidos, Corea
del Sur y Qatar.
Pese a su tradicional política de protección
al mercado interno, que empezó a cambiar en los
últimos años, Japón es también uno de los mayores
importadores, adquiriendo sobre todo maquinaria
y equipo, combustibles fósiles, alimentos (en especial carne), químicos, textiles y materias primas.
Ocupó el puesto 27 entre los 189 países incluidos
en el Índice sobre la Facilidad para Hacer Negocios
del Banco Mundial (BM) de este año y su tasa de
impuestos es una de las más pequeñas entre los
socios de la Organización para la Cooperación y el
Desarrollo Económico (OCDE). En la lista Forbes
Global, sus empresas, ampliamente reconocidas
por la calidad de sus productos, como Toyota, Nintendo, Sony, Nippon Steel y Honda, representan un
M U N D O
16
I N T E R N A C I O N A L
Templo de Senso-Ji, Tokio.
promedio anual de 15 por ciento desde 2000 y la Bolsa de Valores de
Tokio, cuyos índices Nikkei 225 y TOPIX son referentes bursátiles,
es la segunda del mundo por valor de capitalización.
No hay duda que una de las grandes ventajas de Japón, que
garantiza su competitividad, es la tecnología de punta, especialmente en cuanto a la investigación científica y biomédica, junto al
desarrollo de maquinaria electrónica, automotores, semiconductores, químicos, artefactos ópticos, robótica industrial y metalurgia.
Unos 700 mil de sus investigadores disfrutan de un presupuesto
de 130 mil millones de dólares, el tercero a escala global, y el
país ocupa el primer lugar en cuanto a la fabricación y empleo
de robots, con 402 mil de los 742 mil que están en servicio en
diversas áreas fabriles.
400 ANIVERSARIO DE LA MISIÓN HASEKURA
Año del Intercambio México-Japón 2013.4-2014.12
En octubre de 1613, bajo las órdenes del señorío de Sendai,
Masamune Date, la misión Hasekura zarpó en el barco japonés
San Bautista desde el puerto de Tsukinoura, rumbo a México (entonces Nueva España) con el samurái Tsunenaga Hasekura como
embajador, encabezando una tripulación de unas 180 personas.
El principal propósito era el establecimiento de un comercio
directo entre Japón y Nueva España. Asimismo, se estima que sus
objetivos eran el envío de misioneros para propagar el cristianismo
en el territorio de Sendai, y la adquisición de su tecnología para
la producción de plata.
En enero de 1614, después de un viaje de más de tres meses
por el Océano Pacífico, la tripulación de Hesekura arribó al puerto
de Acapulco, el más grande de la Nueva España en aquel entonces,
donde fue recibido por el representante del Virrey de la Nueva
España. Así el 2014 marca el 400 aniversario de la llegada de la
primera misión comercial-diplomática que Japón envió a México.
En marzo de 1614, tras recorrer varias ciudades entre ellas
Cuernavaca, la misión Hasekura llego a la capital (actual ciudad de
México), donde se entrevistó con el Virrey y el Obispo de México,
algunos tripulantes de la delegación fueron bautizados en la Iglesia
de San Francisco. En mayo del mismo año, la delegación salió de la
Ciudad de México y en junio, pasando por Puebla, Hasekura y unos
veinte tripulantes partieron del Puerto de San Juan de Ulúa, Veracruz
rumbo a Sevilla, España vía La Habana, con el propósito de conseguir
el consentimiento y apyo del Rey español y del Sumo Pontífice para
el establecimiento de un comercio directo y el envío de misioneros.
En Europa, Hasekura se entrevistó con el Rey Felipe II de
España y el Sumo Pontífice Paulo V, a quienes transmitió las
misivas de su señor Masamune Date. La Misión de Hasekura
volvió a México en 1617, y partió de Acapulco en abril de 1618,
rumbo a Manila, donde esperó en vano la respuesta del Rey de
España. Finalmente, sin haber recibido respuesta, regresó a las
tierras de Sendai. Mientras la misión viajaba durante 7 años, las
políticas internas en Japón habían dado un giro, la prohibición del
cristianismo y el aislamiento internacional, los cuales hicieron ya
imposible realizar los propósitos de la Misión Haekura.
El significado e importancia de la Misión Hasekura
Monumento a Hiroshima.
400 Aniversario de la Misión de
Hasekura
Tsunenaga: Año del Intercambio
México-Japón
La designación del período 2013 y 2014 como
el Año del Intercambio México-Japón, para
celebrar el 400 aniversario de la Misión Hasekura, fue acordado entre el Primer Ministro
Shinzo Abe y el Presidente Enrique Peña Nieto
El viaje de Hasekura que duró 7 años, de ida y vuelta entre Japón
y Roma, fue una hazaña épica y
cabe destacar que ya en el siglo 18
Japón estaba consciente de la importancia geopolítica de México. El
objetivo de la misión, el establecer
un comercio directo con México,
aún mantiene su importancia en el
contexto de las relaciones bilaterales Japón-México de hoy en día y
existen lecciones contemporáneas en
la visión global y la iniciativa diplomática proactiva que sostenían los
japoneses en aquella época. Podríamos decir que uno de los sueños de
Masamune Date, al enviar la misión
de Hasekura, se habría realizado
aproximadamente 400 años después,
a través del Acuerdo de Asociación
Económica Japón-México. Asimismo, el hecho de que Hasekura no se
rindiera ante obstáculos insuperables
para conseguir los objetivos de la
misión, muestra el coraje y firmeza
del auténtico espíritu de samurái.
Además, no podemos dejar de mencionar que fueron los pioneros de
los inmigrantes japoneses e México
aquellos tripulantes que se adaptaron
a la sociedad mexicana sin regresar
a Japón.
Puente sobre la Bahía de Tokio.
JAPÓN
en el Comunicado Conjunto firmado el 8 de
abril de 2013.
El revalorizar el significado tanto histórico
como contemporáneo de la Misión Hasekura; el
celendarizar eventos conmemorativos para
el mayor intercambio cultural, económico y
turístico y para la reactivación de las investigaciones académicas sobre el intercambio
histórico contribuirán al fortalecimiento del
entendimiento mutuo y a la amistad entre
Japón y México.
Con esta base, se convocará a entidades
e instituciones relacionadas, el planteamiento
de eventos que compartan este propósito, o
su participación en ellos. En Japón también se
están llevando a cabo preparativos de eventos
relacionados con este aniversario.
M U N D O
18
I N T E R N A C I O N A L
Templo de Senso-Ji, Tokio.
Parque de la Paz, Hiroshima.
MÉXICO Y JAPÓN
Una relación que ha trascendido
en el tiempo y espacio
Senador Teófilo Torres Corzo*
a relación entre México y Japón se ha desarrollado
de manera fructífera desde hace más de 400 años
identificándose como países con visiones políticas
y económicas coincidentes, tendiéndose la mano
para impulsar y vigorizar proyectos conjuntos.
El Acuerdo de Asociación Económica suscrito entre ambos
países en el 2005 refleja la importancia que tiene Japón como socio
comercial para México.
En la actual administración, la relación entre estos países ha
retomado un rumbo significativo. El Presidente Enrique Peña Nieto, visitó Japón en 2013 cuando se reunió con el Primer Ministro
Shinzo Abe designando ambos mandatarios el período 2013-2014
como el “Año del Intercambio México-Japón” en conmemoración
del 400 Aniversario de la Misión Hasekura.
Para julio de 2014, las visitas oficiales de alto nivel continuaron
con la llegada a tierras mexicanas del Primer Ministro Abe; visita
que constata los excelentes lazos de amistad y cooperación.
J
El fortalecimiento del diálogo parlamentario
El diálogo parlamentario ha sido un eje importante para fortalecer las relaciones entre México y Japón, en donde los encuentros
realizados por la Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico
son muestra del fluido y constante diálogo.
En enero de 2013, la Comisión de Relaciones Exteriores, AsiaPacífico, que me honro en presidir, recibió al Sr. Kenta Wakabayashi, Viceministro Parlamentario de Asuntos Exteriores de Japón,
con el objetivo de afianzar la relación en el ámbito legislativo.
Ese mismo año, la Comisión contó con la visita de los Señores
Hirofumi Nakasone y Kazuya Tamaki, miembros de la Cámara
de Consejeros de Japón. Durante el encuentro se resaltó la idea
de formalizar el diálogo parlamentario, pues esto vigorizará la
relación entre ambos poderes legislativos.
*Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores,
Asia-Pacífico de la Cámara de Senadores.
19
I N T E R N A C I O N A L
En marzo de 2013 fue establecido el Comité Ejecutivo del “Cuatrocientos Aniversario de la Llegada a México de la Misión Hasekura:
Año del intercambio México-Japón” con el fin de organizar eventos para conmemorar tan significativa fecha para ambas naciones
y fui designado presidente Honorario de este importante Comité.
La misión fue encabezada por el samurái Tsunenaga Hasekura
convirtiéndose en la primera delegación japonesa que arribó a
México, en aquel tiempo Nueva España, con objetivos religiosos
y comerciales zarpando el 28 de octubre de 1613 del puerto de
Tsukino-Ura en el barco de Mutsu-maru, llamado por los españoles
San Juan Bautista, y arribó a Acapulco el 25 de enero de 1614.
La Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, en el marco
del 400 Aniversario, ha realizado diversas reuniones para conmemorar-
M U N D O
La Misión Hasekura en el Senado de la República
lo. Ejemplo de ello fue la reunión con el Sr. Masahiro
Wako, Vicegobernador de la Prefectura de Miyagui,
en el mes de julio del 2013; en cuyo encuentro se
destacó la importancia de la primera visita comercial, así como la trascendencia de la misma en las
relaciones bilaterales.
De igual manera, a principios de este año, se
celebró una reunión con el Sr. Yukimoto Ito, Vicealcalde de la ciudad de Sendai, lugar donde Hasekura
Tsunenaga partió a la entonces Nueva España con
el objetivo de establecer vínculos comerciales.
Asimismo, la Comisión de Relaciones
Exteriores, Asia-Pacífico en colaboración con
la Embajada del Japón en México, llevó a cabo
una exposición fotográfica y una conferencia
magistral a cargo del Sr. Hasekura Tsunetaka,
descendiente directo, titulada “Pensamiento de
Hasekura Tsunenaga –enlace de los vecinos a
través del Océano Pacífico".
Sin duda, la relación bilateral MéxicoJapón ha trascendido en el tiempo y espacio.
Las distancias geográficas no han significado
limitante alguno para fortalecer las relaciones
políticas, económicas y culturales, permitiendo
la apertura de nuevos canales de comunicación
y cooperación que benefician a ambos países.
El Senado de la República, a través de la
Comisión de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico,
está comprometido en seguir fortaleciendo nuestros lazos de amistad con el Gobierno de Japón,
por las afinidades compartidas y el alto potencial
político, económico y educativo, a fin de continuar
enriqueciendo nuestra relación al más alto nivel.
Inauguración con motivo de la Muestra Fotográfica “400
Años de la Misión Hasekura”.
JAPÓN
TAMBIÉN FUE INVITADO DE
HONOR EL ESTADO DE NUEVO LEÓN
Japón, país invitado en el Festival
Internacional Cervantino 2014
E
l día 14 de julio en el Palacio de las Bellas Artes de la Ciudad de México
y en el Teatro Juárez de la Ciudad de Guanajuato, se llevó a cabo la
presentación del Programa General de Actividades de la edición 42 del
Festival Internacional Cervantino.
En el evento del Palacio de Bellas Artes participaron el Embajador del Japón,
país invitado de honor, Sr. Shuichiro Megata, el Lic. Rafael Tovar y de Teresa, Presidente del Consejo Nacional para las Culturas y las Artes, el Maestro Katzir Meza
Medina, Presidente del Consejo para la Cultura y las Artes del Estado de Nuevo
León, estado invitado, el Lic. Miguel Márquez Márquez, Gobernador Constitucional del Estado de Guanajuato y el Dr. Jorge Volpi, Director General del Festival
Internacional Cervantino.
Embajador del Japón, Shuichiro Megata.
En el Teatro Juárez, además de los invitados
mencionados anteriormente, se contó también con
la presencia del Ingeniero Luis Fernando Gutiérrez
Márquez, Presidente Municipal de Guanajuato y del
Doctor José Manuel Cabrera Sixto, Rector General de
la Universidad de Guanajuato.
Japón participa en el 42 Festival Internacional Cervantino
como país invitado, para conmemorar el año del Intercambio
México-Japón
Fotogtafía: CHRISTA COWRIE
C
Con la presencia de sus Altezas Imperiales, el
Príncipe y la Princesa de Japón se llevó a cabo la
inauguración del FIC.
Foto: CHRISTA COWRIE.
M U N D O
20
I N T E R N A C I O N A L
on la presencia de sus Altezas Imperiales, el Príncipe y la Princesa de Japón,
se llevó a cabo la inauguración de este gran festival cultural, y en la noche
ellos también presenciaron la apertura del festival con el espectáculo del
"Tokyo Dageki Dan", Los tambores japoneses.
Esta bella noche en Guanajuato el Teatro de la Alhóndiga de Granaditas vivió
con gran entusiasmo los acordes y los sonidos únicos de este grupo de talentosos
jóvenes, quienes interpretaron con gran pasión parte de su repertorio.
"Al principio fue el ritmo, la cadencia y sus acentos, el toque de percusión, la
música ritual, religiosa o festiva, como elemento articulador de la vida comunitaria
en el Japón milenario." El Grupo de percusiones Tokyo Dageki Dan fue fundado en
1995 por Jin-ichi Hiranuma y presenta la energía primaria, el poder hipnótico y la
vibración original del "Taiko"-tambor japonés-en sus múltiples facetas, afinaciones
y medidas: desde el grave odaiko hasta el alegre shime-daiko. Esta música es una
música arraigada a la tierra, al latir del corazón y al ritmo natural de las cosas. Fue
impresionante la energía que estos jóvenes desplegaron y el público mexicano la
recibió con los brazos abiertos y la recompensó con interminables aplausos.
Durante el Festival Cervantino participaron 18 grupos japoneses incluyendo
aproximadamente 150 artistas que presentaron su arte, sea baile contemporáneo,
teatro, arte tradicional, música contemporánea o música clásica.
Todos los artistas japoneses que se presentaron mostraron lo mejor de su arte,
mencionaremos algunos. Por ejemplo, la presentación de Ryu Goto, artista nacido
en Nueva York y graduado en Física por la Universidad de Harvard, es un destacado
violinista y aclamado por la crítica internacional por su técnica, su madurez artística
y la fuerza de su interpretación, sea Vivaldi, Paganini, Beethoven o Ravel. En esta
ocasión lo acompañó la Orquesta Sinfónica de la Universidad de Guanajuato.
En el mismo género de la música, estuvo el "Bach Collegium Japan", considerado uno de las principales referencias de la música barroca en Japón y que fue
fundada en 1990 por el maestro Masaaki Suzuki. Esta agrupación está integrada
por orquesta y coro ha sido reconocida y ha gozado de reputación internacional,
Su álbum Bach Motets obtuvo el premio de la Crítica Discográfica Alemana y
posteriormente recibió el Diapasón de Oro 2010.
También se presentó en el Cervantino Takae Ohnishi, artista de la Orquesta
Sinfónica del Atlántico de Canadá y solista del Ensamble Scharoun de Berlín.
El Príncipe de Japón durante su discurso.
Foto: CHRISTA COWRIE.
IMPORTANTES ARTISTAS JAPONESES
JAPÓN, INVITADO DE HONOR
Abre con tambores y fuegos artificiales
el 42 Festival Intenacional Cervantino
J
apón, país Invitado de Honor de la 42 edición del Festival Internacional Cervantino (FIC), se hizo escuchar de manera vigorosa
y energética a través de la presentación de Tokyo Dageki Dan.
La presentación, realizada en la Explanada de la Alhóndiga de
Granaditas en la ciudad de Guanajuato, marcó el inicio de las actividades
del encuentro cultural y artístico más importante de Iberoamérica.
Ante la presencia del príncipe Akishino y la princesa Kiko de
Japón, la agrupación de percusiones formada en 1995 por Jin-ichi
Hiranuma dio muestra de su impresionante habilidad con los tambores, conocidos como taikos.
Diferentes afinaciones y medidas, desde el grave odaiko hasta el
redoblante shime-daiko, se observaron en el escenario para compartir
con el público mexicano una versión contemporánea de la música
ritual, religiosa o festiva de tradición milenaria en Japón.
De forma casi inmediata, los seis intérpretes se ganaron la simpatía de los asistentes al dirigirse a ellos en español para presentar su
propuesta musical en la que también se apoyaron de platillos, gongs
de varios tipos y una flauta.
La presentación Tokyo Dageki Dan realizada en la Explanada de la
Alhóndiga de Granaditas.
Movimientos espontáneos y
guiños humorísticos formaron parte de la
velada integrada por 12 obras, al hacer alusión a los saltos y movimientos de las liebres.
Entre los temas destacaron San, caracterizada por combinar los
sonidos de tambores pequeños y grandes junto con la flauta y Enjín,
melodía con un toque occidental perceptible en el instrumento de
viento.
Una de las piezas más aplaudidas y con la que finalizaron el
recital fue Hana-hayate, en la que sobresalieron los movimientos
acrobáticos, la sincronía y el ritmo de los jóvenes músicos.
El concierto concluyó en medio de una gran ovación y fuegos
artificiales, convirtiéndose en un espectáculo de luz y sonido que fue
celebrado por espectadores de diferentes edades, tanto en las escalinatas de la Alhóndiga como en las calles aledañas.
El nombre Tokyo Dageki Dan se conforma de tres palabras:
Tokyo, lugar donde surgió la agrupación; Dan, que significa grupo,
y Dageki, verbo de la acción de golpe.
El nombre Tokyo Dageki Dan se conforma de tres palabras: Tokyo,
lugar donde surgió la agrupación; Dan, que significa grupo, y Dageki,
verbo de la acción de golpe.
M U N D O
21
I N T E R N A C I O N A L
ARTE
Y
CULTURA
EXPOSICIÓN
Yayoi Kusama en el Museo Tamayo
• Con el título "Obsesión Infinita" se presentó en el museo Tamayo la primera retrospectiva de la artista
japonesa Yayoi Kusama, siendo esta la primera que se expone en América Latina.
E
l recorrido de la exposición nos lleva a conocer las
múltiples obras de Kusama, considerada la artista
viva más prominente de Japón, más de 100 obras que
la artista creó desde 1950 hasta 2014, incluyendo
pinturas, obras en papel, esculturas, videos presentaciones con
diapositivas e instalaciones.
La obra de la artista nipona es un reflejo de su rebeldía e inconformismo, ha explorado y plasmado en cuantas formas artísticas se
le ha antojado sus experiencias, así como su estado de ánimo durante
todas y cada una de las diversas etapas de su vida. En la década de los
cincuentas, después de incursionar en la poesía, inició su famosa "Red
Infinita" (Infinity Net), una serie pictórica en donde la repetición de
un tema (los arcos pintados que siguen patrones rítmicos) ha sido el
"leit motif". A mitad de los años cincuenta se trasladó a la ciudad de
Nueva York donde conoce a Donald Judd, Andy Warhol y otros, este
tiempo con su creatividad sin duda fue muy significativo en su carrera.
Posteriormente incursionó en esculturas blandas (conocidas como
"acumulaciones") de objetos cotidianos como zapatos, bolsos, sillas,
Reiko Megata, Carmen Mihalascu de Otero, Miguel Ángel Otero
Tamayo y Shuichiro Megata, embajador del Japón.
M U N D O
22
I N T E R N A C I O N A L
Berenice Tasurdo, Malena Suárez, Paula de la Torre, Teresa Suárez y
Sofía García.
etc., mismos que comparten la seriación y repetición característica de
Kusama en la representación del arte pop y el minimalismo. Al mismo
tiempo estos objetos son expresiones de la compulsión de la artista
por repetir sus obsesiones psicológicas, mismas que continuaron con
la instalación de "Conglomerado-Espectáculo de mil botes", (1963),
en la que en una sala construida ex profeso se exhibió un bote de
remo con incrustaciones fálicas, rodeado de 999 imágenes fotográficas
idénticas, estampadas en serigrafía en papel tapiz y siguió con "sala
de espejos del infinito"-Campo de falos, (1965), el primero de una
serie de ambientes inmersivos en el que el espectador es parte de la
obra y su interactividad la define.
En 1973 Kusama regresó a Japón y desde 1977 vive por voluntad
propia en una institución psiquiátrica. La participación psicológica en
su obra ha sido balanceada de un proceso creativo y renovador muy
dinámico en ella, Kusama crea ambientes únicos, interactivos que
invitan a un viaje imaginario hacia la luna y las estrellas (sus famosos
lunares repetidos obsesivamente), por la complejidad de su amplia
obra es considerada la artista viva más célebre de Japón.
Manuel Portillo Rodríguez, Shuichiro Megata, Embajador del Japón,
Reiko Megata, Margarita Castro y Mio Otashiro.
RECONOCIDA POR SU ESTILO REALISTA
Conversación con la novelista
japonesa Nahoku Uehashi
Por: Carmen Mihalascu de Otero
La célebre autora japonesa de cuentos, Nahoku Uehashi visitó la ciudad de México
para recibir un importante premio. A continuación presentamos una entrevista que
concedió a Mundo Internacional en la cual nos platica sobre su arte, sus personajes y el
mundo fantástico de sus cuentos.
S
ra. Uehashi, bienvenida a México ¿Cuál es el motivo de su
visita a México?
El motivo de mi viaje a México es recibir el premio Hans
Christian Andersen y seré galardonada con la medalla que
otorga el Hans Christian Andersen Award.
¿Es un premio que ofrece una institución internacional?
Es el Consejo Internacional de Libros para jóvenes.
¿Qué la motiva seguir escribiendo?
Quiero comenzar por decir que cuando ya me di cuenta yo ya
estaba escribiendo, lo hago desde chica; mi abuela siempre me
contaba cuentos, estas experiencias fueron para mi la motivación
para convertirme en escritora. En la Universidad estudié antropología como especialidad y obtuve un doctorado. En ese tiempo
tuve la oportunidad de estar en Australia investigando sobre los
aborígenes. También investigué el ecosistema en donde viven las
petunias de los cuentos que yo escribo; son todos imaginarios,
son de fantasía, pero abordo temas como la convivencia y las
dificultades que esta misma convivencia de diferentes razas implica. Todos mis cuentos son fantasiosos, se podrían comparar
con la trilogía del “Señor de los Anillos”, sin embargo la fantasía
de mis cuentos se asimila por muchos como realidad.
Uno de los motivos por el cual se me otorgará el premio Andersen es precisamente el factor realidad que existe en mis cuentos.
Estoy hablando de la multiculturalidad, pero su semejanza con la
realidad. El cuento galardonado tiene como protagonista una chica
cuya profesión es guardia, ella cuida a los jóvenes.
¿Siempre ha incursionado en este género, o alguna vez ha tenido la
tentación de escribir otro tipo de literatura?
Siempre he querido que mis lectores abarcaran una larga escala
de edad, desde pequeños hasta adultos mayores, y siempre me
ha interesado el mundo de la fantasía, y así la lectura sería para
los chicos y los grandes.
¿Además de este premio que recibirá en México, ha recibido algunos
otros premios?
En 1996 se publicó la fantasía histórica “Seirei no Moribito “(El
guardian del espiritu sagrado), que fue el primero de la serie de
Moribito. Esta serie fue todo un éxito y ha recibido numerosos
premios incluyendo el IBBY Honor List en 2004. “Seirei no Moribito” ha sido adaptado para televisión, en películas animadas,
para drama radiofónica y se espera que la película sea producida
pronto. Se tradujo y publicó en inglés en 2008 y ha recibido el
“Mildred Batchelder Award ALA” en 2009, en los Estados Unidos.
La serie Moribito y otro cuento de fantasía, más reciente llamado
“Kemono no Soja” (El encantador de bestias) ya fueron traducidos
a 11 idiomas. Estos cuentos están repletos de imaginación, culturas, mundos ficticios y belleza en formas y procesos sofisticados.
Otro premio importante fue entregado por parte de American Library Asociation, y fue para el mejor libro del año, que
se tradujo a 40 idiomas, se trata de una serie de 13 libros y la
primera y segunda parte recibieron en 2008 y 2009 respectivamente este premio.
En Japón, mi país natal, he recibido una docena de premios.
El último libro que he publicado es un ensayo.
Quisiera mencionar que las ilustraciones de mis libros, algunas pertenecen a mi padre, él es un artista, un pintor.
¿Cuál piensa usted que ha sido el legado que sus cuentos han dejado?
Considero que la sociedad actual sigue transformándose y a veces
se piensa que un valor es único, pero no es así, existen diferentes
formas de ver la vida y la sociedad. A través de mis libros me
gusta expresar la variedad de opiniones, de puntos de vista, de
formas de pensar y de valores precisamente, porque hay muchas
culturas. Quiero que la gente, a través de la lectura de mis libros
se sensibilice por esa variedad y que a través del entendimiento
de cada uno de los lectores puedan llegar a ser felices.
23
I N T E R N A C I O N A L
¿De dónde viene la inspiración Sra. Uehashi?
La inspiración nace de todas mis experiencias pero me pasa que
de repente en mi mente aparece una escena concreta, como por
ejemplo he imaginado a una mujer al borde de un barranco
tocando un harpa, la escena se vuelve dramática con el soplo de
un viento fuerte y la aparición repentina de unas bestias, sin em-
¿Cuántos libros ha publicado y a cuántos idiomas
han sido traducidos?
He publicado 26 libros y fueron traducidos en 12 idiomas.
M U N D O
¿A través de sus libros usted quiere enviar algún mensaje?
Yo quiero escribir a través de mis personajes, que aunque siempre experimentan dificultades, tal como lo hace la gente en la
vida real, pero enfrentándolas y superándolas siempre. No es un
simple mensaje, sino que al terminar de leer mi cuento quiero que
los y las lectoras reflexionen y ellos mismos puedan comparar y
esta fantasía trasladarla a la realidad.
bargo el suave sonido
del harpa los duerme.
A partir de esta escena
viene mi inspiración y
la creación del cuento.
La imagen no sólo la
veo, intervienen todos
los sentidos, el olfato y
el oído de manera que
la descripción se vuelve
muy real.
JAPÓN
Se despide de México
el Embajador de Japón
espués de tres años y medio en
México como Embajador de
Japón, el Excmo. Sr. Shuichiro
Megata se despide de México.
Por tal razón, acompañado de su
gentil esposa Reiko, ofreció una recepción en los
jardines de su residencia.
En su intervención, el Embajador de Japón
dijo que después de estar tres años y medio al
frente de la misión diplomática japonesa en México y haber tenido una experiencia inolvidable,
se siente muy agradecido y emocionado. Dijo
que en este tiempo ha recorrido México del norte
al sur y de este al oeste, " siempre animado por
el deseo de acercar más a Japón a los corazones
de los mexicanos." Emocionado afirmó que esta
misión en México fue la más larga de su carrera
diplomática, misma que concluirá al regresar a
su país natal en el mes de noviembre, y recalcó
"tengo que decir, me voy muy, muy satisfecho."
En cuando las relaciones México-japonesas a
nivel económico y de inversión aseguró que durante
estos últimos tres años el número de empresas japonesas establecidas en México se multiplicó de manera exponencial y el número de las mismas registradas
en México es de 800, el doble comparado con el
año 2010, la gran mayoría de ellas relacionadas
con la industria automotriz. Señaló que este es una
muestra de la confianza de su país en México y de
su esperanza para "un futuro prometedor, así como
de una alianza de amistad con un país vecino, socio
D
Shuichiro Megata, Embajador
del Japón, durante su discurso.
y hermano." Mencionó en este punto que sin duda alguna el ambiente
de negocios basado en el Acuerdo de Asociación Económica MéxicoJapón firmado hace ya 10 años y la posición estratégica en la zona que
ocupa México, han sido factores decisivos.
Expresó el diplomático nipón que es su deseo de que "México se consolide aún más como el centro de crecimiento de la
región, en el modelo de desarrollo económico y democrático y
que progresemos juntos, nos inspiremos juntos y asumimos la
responsabilidad global juntos."
En el tema de la seguridad expresó estar convencido que con
las medidas y acciones tomadas por el gobierno de México, se
superarán los problemas y aumentarán aún más las inversiones
niponas en nuestro país.
Subrayó que el "Año del Intercambio México-Japón 2013
y 2014 ", declarado así por los mandatarios de México y Japón
está por concluir. Este año marca el aniversario número 400 de
la misión Hasekura a México, la primera misión diplomática de
Japón que buscaba establecer un comercio directo con México (en
aquél entonces, Nueva España).
En cuanto las relaciones a nivel político, dijo estar muy satisfecho por presenciar la visita oficial del Presidente Peña Nieto
a Japón en abril del año pasado y a los pocos días la visita del
Canciller Kishida a México, posteriormente este año (2014) el
canciller Meade respondió a la invitación y en junio visitó el país
del sol naciente. Por su parte el Primer Ministro Shinzo Abe realizó
una visita oficial a México, muy importante dijo, porque habían
pasado 10 años desde la última vez que un Primer Ministro japonés
pisara tierra mexicana en una visita oficial. Recordó que fue una
vista muy exitosa, salteada de anécdotas como por ejemplo " el
instante en que ambos dignatario sellaron su amistad en la cima
de la pirámide del Sol, en Teotihuacán."
M U N D O
24
I N T E R N A C I O N A L
Reiko Megata, Shuichiro Megata, Embajador del Japón y
Monseñor Christophe Pierre, Nuncio Apostólico.
Corina León, Alia Hayat, Reiko Megata, Elsa Espinosa,
Le Linh Lan, Embajadora de Vietnam y Nancy Castillo.
Miguel Ángel Otero Tamayo, Carmen Mihalascu de Otero,
Corina León y Javier León Olavarría, Embajador del Perú.
Posteriormente el Decano del Cuerpo diplomático, el Nuncio Apostólico Pierre Christophe
pronunció unas breves palabras recordándoles a
los invitados la prodigiosa carrera diplomática
del Embajador Megata, su paso por varios países
como Indonesia, Francia, Perú y ahora México
y resaltó sus grandes valores como ser humano,
siempre atento, amable, muy activo y discreto a
la vez. Le entregó la tradicional charola de plata
con las firmas de sus colegas diplomáticos, un
obsequio para la Señora Reiko y le deseo la mejor
de la suerte en sus futuros proyectos personales
y profesionales.
Se sirvió un exquisito buffet con especialidades de la cocina japonesa y finos vinos y licores.
¡Buen viaje y nuestros mejores deseos!
Dos embajadores que terminan su misión diplomática en
nuestro país: Ahmet Acet, Embajador de Turquía y Shuichiro
Megata, Embajador del Japón, ¡se les va a extrañar!
M U N D O
Respecto a las actividades culturales aseveró el Embajador
Megata que en Pachuca, Monterrey, Guanajuato, Salamanca, Aguascalientes, Acapulco, Cuernavaca y especialmente en Guadalajara,
Veracruz y Jalapa la embajada realizó una semana cultural de Japón
con actividades conmemorativas del 400 aniversario de la misión
Hasekura. Recordó el diplomático que el insigne samurái del siglo
XVII fue homenajeado en el Senado de la República, en el Gobierno
de la Ciudad de México, en el Colegio de México y en la UNAM.
Mencionó que en este mismo ámbito cultural, "tal vez el
punto culminante de mi quehacer fue la inauguración del Festival
Internacional Cervantino en Guanajuato, no sólo porque Japón
fungió como país invitado, sino también porque la ceremonia
inaugural fue presidida por sus Altezas Imperiales el Príncipe y
la Princesa Akishino. " En el festival participaron 14 grupos de
artistas japoneses, principalmente de los géneros de música, teatro
y danza, clásica y moderna y la comunidad japonesa organizó una
Fiesta Japonesa en la ciudad de Guanajuato.
Recordó a los asistentes el Embajador de Japón que actualmente se están llevando a cabo en el Distrito Federal dos exposiciones, una de arte gráfico, de Yayoi Kusama en el Museo Tamayo y
la otra de cerámica moderna en el Museo Nacional de las Culturas.
Finalmente, en el ámbito académico se llevará acabo, dijo,
una Cumbre de Rectores México-Japón que se celebrará en Guanajuato y Aguascalientes, con la asistencia de 25 representantes
de universidades japonesas.
Por último agradeció el apoyo que recibió por parte de las
autoridades federales y locales, del sector privado mexicano y japonés y a los colaboradores de la embajada y por último pero no
menos importante a su señora esposa por su invaluable respaldo.
Dijo " Gracias a México por ser tan maravilloso, gracias
a sus artesanos, restauranteros, músicos, charros e intelectuales
todos ellos contribuyeron a que México quedara estampado en
mi corazón permanentemente, para todos seré siempre su cuate o
Shinyu, como decimos en Japón."
Se despidió con un "hasta luego" o en japonés " Mta au hi
made" en lugar de "Sayonara", brindando con sake por México,
Japón y sus lazos de amistad.
Zhiri Gana, Embajador de Nigeria, Yasser Shaban, Embajador
de Egipto, Obue Marcellin Abie, Embajador de Costa de Marfil,
Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica y Malkhaz Mikeladze,
Embajador de Georgia.
25
I N T E R N A C I O N A L
Hussein M. Alassiri, Embajador del Reino de Arabia
Saudita, Arq. José Luis Cortés y Frank J. Devlyn.
Elyse Touron, Louis-José Touron, Embajador de Suiza y
Carmen Mihalascu de Otero.
Un paseo por Atenas
Texto y Fotos Miguel Ángel
Otero Tamayo
Los monumentos clásicos de Atenas son una herencia
viviente de un pasado glorioso
M
i primera visita a Atenas,
huyendo del frío invernal
de Suiza, fue allá por los
años setenta, en la primavera de la vida; la segunda ocasión, 22
años después, en el verano de 1992.
Pasarían otros 22 años para volver a
Grecia. Tres visitas en tres épocas
diferentes; la emoción y la fascinación
que ha ejercido en mí el poder admirar
la “Roca Sagrada”, como la llamaba el
filósofo Sócrates a la Acrópolis, con sus
cuatro obras maestras del arte clásico
griego de la antigüedad, el Partenón,
los Propileos, el Templo de Atena Nike
y el Erecteon, se ha acrecentado con el
pasar del tiempo.
Los dioses han sido benévolos.
La ciudad antigua
M U N D O
26
I N T E R N A C I O N A L
La historia de Atenas se extiende más
de 3000 años, lo que la convierte en una
de las ciudades habitadas más antiguas.
Durante la época clásica de Grecia, fue
una poderosa ciudad estado que tuvo
un papel fundamental en el desarrollo
de la democracia. También fue centro
cultural donde vivieron muchos de los
grandes artistas, escritores y filósofos
de la Antigüedad. Estas contribuciones
de Atenas al pensamiento de su época
tuvieron una gran influencia en el desarrollo de Grecia, de Roma y de la cultura
occidental.
Atenas es una ciudad rica en restos
arqueológicos de extraordinaria importancia, de los cuales el más famoso es
el Partenón en la Acrópolis. También se
encuentran vestigios arqueológicos del
siglo V a.C. como el Teatro Antiguo de
Dionisio y el Teatro de Herodes Ático,
ambos de la época romana.
Es indispensable una visita a la
Acrópolis, ahí veremos de la época
romana, el Foro Romano y los restos de
la Biblioteca de Adriano.
Siguiendo el Periphatos llegamos
a la entrada de la Acrópolis, aquí nos
esperan los Propileos, construidos en
la época de Perícles. Al sur nos encon-
Partenón de la Acrópolis.
tramos con el Templo de Atena Nike,
del año 420 a.C., a un costado está el
Erecteon y enfrente yergue majestuosamente el Partenón, quizá la obra cumbre
de la humanidad.
La Academia de Atenas.
Este templo, construido por Pericles en los años 447-432 a.C, con mármol
Pentélico en estilo dórico, era un templo
dedicado a la diosa a Atenea, protectora
de la ciudad.
Una visita al Museo de la Acrópolis,
con más de 50,000 objetos, se hace
necesaria para comprender la grandeza
de la Acrópolis.
Ahí encontraremos los objetos
provenientes de la Acrópolis y al mismo
tiempo se puede admirar el lugar de
su origen.
La ciudad también tiene mezquitas
del tiempo de la dominación otomana
y amplias zonas de la época independiente. En el barrio de Plaka, situado en
las laderas de la Acrópolis y conocido
como el Barrio de los dioses, ha sido
habitado desde la antigüedad. La belleza de sus callejuelas y plazas le confieren una atmósfera encantadora, aquí
el aire es más liviano y limpio, como si
fuera un regalo de los mismos dioses.
Atenas moderna
Plaza Syntagma
Desde 1834 hasta 1920 predominó la
arquitectura neoclásica, al igual que
en el resto de Europa. Aquí podremos
admirar los monumentos y edificios
clásicos de Atenas. Destaca por su magnitud el Parlamento de Grecia, donde se
encuentra la tumba del Soldado Desconocido, custodiada por los “Evzones”
con su indumentaria típica nacional y
el hotel Grande Bretagne construido
en 1842. Más adelante está la mansión
presidencial y el estadio olímpico Panathenaikon, donde se celebraron los
juegos olímpicos modernos en 1896.
El Monte Licabeto ofrece una vista
panorámica espléndida de la ciudad,
ahí se encuentra una pequeña iglesia
dedicada a San Jorge el santo patrón de
Atenas.
El distrito de Kolonaki ofrece al
visitante un lugar para hacer compras
en las numerosas boutiques de moda,
cafés y restaurantes al aire libre. A un
costado de Kolonaki está la Avenida
Sophias, una de las arterias más espectaculares de Atenas con bellos
edificios, muchos de ellos ahora
albergan museos: la Galería Nacional,
el Museo de Arte de las Cícladas, el
Museo Benaki y el Museo Bizantino y
Cristiano, el cual exhibe arte cristiano
primitivo y bizantino proveniente de
Grecia, Turquía y regiones más alejadas, como Siria o Etiopía; tiene una de
las colecciones más importantes del
Busto de Alejandro Magno, Museo
de la Acrópolis, de Atenas.
mundo en ese campo. El Museo Arqueológico Nacional contiene la mayor
colección de objetos y obras de arte de
la Grecia antigua del mundo, cubriendo
el período desde el Neolítico hasta la
dominación romana. Exhibe objetos
como la máscara funeraria de Agamenón, el Zeus de Artemision, los frescos
recuperados en la isla de Santorini o el
mecanismo de Anticitera.
La Riviera de Ática
En la prolongada línea costera del Golfo
Saraónico hay varios puertos, marinas y
playas; algunos municipios costeros son
El Pireo, Faliro, Glyfada y Vouliagmeni.
Al oeste están los puertos comerciales e
industriales de El Pireo, mientras que las
zonas más al sudeste y más lejos del centro están más orientadas al ocio como
Glyfada y Vouliagmeni, importantes
centros turísticos de verano. Seguimos
hasta Cabo Sounion.
Los paisajes son gratificantes y al
final de la carreta costera encontramos
el Templo dedicado a Poseidón, dios
de los mares. Se conservan 16 columnas
dóricas de las 38 originales. Este santuario es una de las mayores atracciones
de Grecia.
Se dice que en 1810 Lord Byron
escribió su nombre en una de las columnas de mármol. Es aquí, según cuenta
la leyenda, que Egeo rey de los dioses,
saltó y encontró la muerte, dando así el
nombre al mar Egeo.
M U N D O
27
I N T E R N A C I O N A L
En 1834, Atenas se convirtió en la capital del moderno estado griego. Hoy
en día la capital del moderno estado
griego cuenta con más de 4 millones
de habitantes y es el centro de la actividad política, comercial y cultural del
país. La ciudad cuenta con una de las
zonas peatonales más grande de
Europa; más de tres kilómetros que
lo lleva a la zona arqueológica. Aquí
podemos admirar el Templo de Zeus, o
de los más grandes de la antigüedad.
A un costado podemos ver el Arco
de Adriano, más adelante, siempre
por la calle Dionissos Areopaghitou,
llegaremos al teatro al aire libre de
Dionisio, donde se escenificaban
obras de Sófocles, Eurípides Esquilo y
Aristófanes. También tendríamos que
visitar el Teatro Odeon de Herodes,
construido en la época romana, que
en la actualidad es la sede del Festival
de Atenas, que tiene lugar entre los
meses de mayo y octubre, y comprende representaciones de ópera, danza,
teatro (especialmente teatro griego
clásico) y conciertos.
Otros de los distritos antiguos característicos de la época otomana, es
Monastiraki. En sus calles uno puede
encontrar cualquier objeto, es un bazar
al aire libre y una grata experiencia. La
calle para las compras por excelencia es
Ermou, muy cerca se encuentra la Catedral de Atenas en la plaza Mitropoleos.
La calle del mismo nombre conecta con
la plaza Syntagma, o plaza de la Constitución en el corazón de la ciudad.
Busto de Sócrates, Museo de
la Acrópolis, de Atenas.
Cabo Sounion, Templo de Poseidón.
SECRETARIO GENERAL PARA RELACIONES
ECONÓMICAS INTERNACIONALES, DE DESARROLLO
Y COOPERACIÓN DEL MINISTERIO DE RELACIONES
EXTERIORES DE GRECIA
Entrevista con Pan Mihalos
Por Carmen Mihalascu de Otero
Fotos: Miguel Ángel Otero Tamayo
• Después de seis años consecutivos de recesión económica, con una pérdida del 25% de su
PIB y el 38% de la renta de su población, Grecia recien muestra signos de recuperación.
R
M U N D O
28
I N T E R N A C I O N A L
efiriéndose a la crisis financiera
del 2008, dijo que a diferencia
de Irlanda, España y Portugal en
donde la crisis finaciera afectó
el sector privado, en el caso de Grecia
ésta golpeó el sector de finanzas público. Subrayó que el sector pivado en
Grecia era un sector muy sano, y la falta
de eficiencia de su sistema administartivo es lo que provocó la crisis y ésta
se convirtió en una crisis de "deuda".
Como consecuencia sin poder sostener
los pagos, manejar la deuda, etc. "hemos enfrentado seis años consecutivos
de recesión".
Con un desempleo del 27% en la
población general y un 60% de desempleo entre los jóvenes, este mes de
marzo del 2014 nos dice el Sr. Mihalos
se han registrado señas de una ligera
mejoría.
Recalcó: " piensen lo difícil que es
para un estado aguantar seis años de
recesión, cuando en otros pises, como
los EEUU la recesión más severa duró
tres años."
"Con estos seis años de declive
en nuestra economía, nuestro PIB
bajó en un 25%, de manera que este
suceso lo puede calificar como uno sin
precedente. Sin embargo desde que
el actual gobierno, encabezado por el
Primer Ministro Samarás, tomó el poder
–desde julio de 2012–, hemos fundamentado la estratégia de salir de la crisis
en dos pilares fundamentales:uno es la
consolidación fiscal, es decir las finanzas
públicas y el segundo se refiere a las
reformas, ambas bajo un solo techo
llamado "credibilidad".
Debido a todos los errores del
pasad o , n o s d i m o s c u e n t a que
hemos perdido la credibilidad con
nuestros socios, principalmente los
países de la Unión Europea, el Banco
Central Eurpeo y el FMI, y por todo
esto se creo la "Troika" en agosto
del 2010.
Considero que la credibilidad se
restableció muy pronto después del
inicio del gobierno de Samarás y de
esta manera nuestros socios empezaron
a mirarnos con seriedad.
Tres años más tarde se logró la consolidación fiscal de las finanzas públicas. Por
primera vez, después de un défict del 16%,
registramos un superávit en el presupuesto, en 2013, un año antes de lo previsto.
lo que fue una verdadera sorpresa para
todos. Este año también muestra la misma
tendencia, lo que confirma la continuidad
de la consolidación financiera."
"El Lejano Oriente nos han identificado y por lo tanto nos están usando como
estructura logística y como puerta de entrada", declaró Pan Mihalos.
El Sr. Mihalos, quien viene del sector
privado y vivió en los Estados Unidos
por varios años, nos confiesa: "En los
análisis que yo he realizado estudiando
pofundamente las crisis y tratando de
relacionar un factor que apareciera
constantemente en el panorama de la
crisis he observado que el desempleo es
un indicador firme y cuando éste baja,
es signo de que ya se tocó fondo y la
recuperación económica ya se empieza
a sentir. Mencioné que el desempleo
había alcanzado una tasa del 27%, pero
desde marzo esta tasa ha empezado a
mostrar un ligero descenso, ahora se
regista un 26,5% de desempleo. Ahora,
entonces es el momento de investigar
en el mercado y buscar negocios en el
sector de bienes raices, en especial en
proyectos turísticos.
Aparte de este sector, el energético
también es atractivo para invertir; nos
estamos convirtiendo en el "puerto
energético" de la zona.
Otro sector muy atractivo es el de
la logística. Grecia es reconocida como
"puerta de entrada" para los países del
sur este europeo. Con los sucesos del
norte de África y Medio Oriente, Grecia
representa un factor de estabilidad. "El
Lejano Oriente nos han identificado y
por lo tanto nos están usando como
estructura logística y como punto de
entrada."
El ejemplo que puso fue de la empresa Hewlett Packard, quién firmó un
contrato por tres vías ,con el puerto de
Piraeus y con la red de ferrocarriles de
Grecia para ser distribuidor exclusivo de
sus productos en la región.
Samsung es otra compañía que
está mirando con mucha atención para
realizar un contrato similar,
"Si ustedes eligen a Grecia como
puerta de entrada, podrían tener sus
productos distribuídos desde aquí, de
una manera muy eficiente, de la manera
que la oportunidad está presente."
ENTREVISTA CON EL PRESIDENTE
DEL BANCO PIRAEUS
Panayiotis Roumeliotis
• "En la balanza de pagos se ha registrado una notable
mejora de una cifra negativa a una cifra positiva para la
balanza de pago corriente."
“
Los bancos en Grecia están enfrentando problemas de liquidez", declaró Panayiotis Roumeliotis, Presidente del Banco de Piraeus.
Esto debido a los altos préstamos bancarios que son impagables y que no ayuda
a los bancos a contar con liquidez, con
el fin de poder realizar préstamos a las
pequeñas y medianas empresas.
El gobierno decidió la incorporación con el sistema bancario para darles
un poco de oxígeno a las PYMES, no
29
I N T E R N A C I O N A L
"Desde 2008 hasta el 2013 el PIB
de Grecia cayó un 25%, la tasa de
desempleo del 10% subió al 27%, y en
la población jóven esta tasa alcanzó
un 57%, declaró Panayiotis Rumeliotis,
Presidente del Banco de Piraeus.
M U N D O
Subrayó:"Lo más importantes es
que después de seis años consecutivos de recesión, este 2014 estamos
registrando crecimiento pequeño, de
alrededor de 1%. En estos seis años,
aparte del declive del PIB y del nivel de
ingresos, nos fumos a 27% de desempleo general y 60% de desempleo de
nuestra juventud. Por supuesto el costo
social fue muy grande. Sin embargo los
signos de recuperación son visibles, la
cofianza se recupera y como indicador,
el número de turistas en 2013 alcanzó los
20 millones, es decir duplica el número
de nuestra población.Quiero destacar el
enorme potencial que nuestro país tiene
en el sector turístico, aparte del sol y las
playas, tenemos una cultura ancestral,
historia milenaria, lo que quiero destacar es que hemos logrado este número
importante de turistas sin contar con
proyectos sofisticados, integrados de
objetivos turísticos."
"El brazo enfermo como lo mencioné fue el sector público y el hecho
de que el estado era dueño de muchos
"activos" importantes. Con esto, hemos
empezado un programa muy agresivo
de privatizaciones, y creamos "el Fondo
Helénico de Privatizaciones". De todo
el valor de este fondo, el 90% le corresponde a bines raices (la gran mayoría
es en el sector turístico, terrenos que
pueden ser desarrollados en proyectos
turísticos) y 10% son empresas pertenecientes al estado.
Con el objetivo de promover más
dinámicamente el turismo. "El Fondo
de privatización" ha creado siete closters turísticos alrededor de Grecia-que
incluyen 3 o 4 campos de golf, también
mira con atención promover el turismo
terápeutico, el turismo religioso, el
cultural-histórico (Byzancio y su herencia), etcétera.
Como segundo pilar, mencionó la
implementación de las reformas estrcturales. Al cambiar la administración
y tener una administración eficiente.
Como asevera el Ministro de Relaciones
Exteriores de Grecia, "vamos a convertir
la cinta roja en la carpeta roja para los
inversionistas aquí. en Grecia"
En cuanto a las inversiones precisamente, dijo que "nadie invierte
cuando el mercado está depreciado,
porque no se sabe si se tocó fondo,
hay que esperar para ver en dónde
está el fondo.
M U N D O
30
I N T E R N A C I O N A L
solo para promover nuevos acuerdos
con ellas (incluyendo alguna re estructuración de deuda), pero "creemos que
con esta metodología vamos a facilitar
la viabilidad de la PYMES.
El Banco de Piraeus ha anunciado
un programa por 2 mil millones de euros
destinados a los PYMES, que preveé
tasas preferenciales y préstamos para
alentar la investigación, el desarrollo y
la innovación.
Dijo Roumeliotis "nosotros queremos una contribución real a la re
estructura de la economía en promocionar especialmente compañías que
son viables y que puedan orientar su
producción a las exportaciones. Esta
decisión ya es un hecho y estamos en
el proceso de implementarla."
En cuanto al índice de confianza en
la economía griega el banquero reclacó
algunos datos dignos de recordar y
afirmó: "Desde 2008 hasta el 2013 el
PIB de Grecia cayó un 25%, la tasa de
desempleo del 10% subió al 27%, y en
la población jóven esta tasa alcanzó
un 57%.
En los logros alcanzados tenemos
que mencionar el hecho de que el
déficit del gobierno ha descendido
dramáticamente de 15,5% a casi 3%
(final del 2014), pero por otro lado la
deuda pública ha incrementado del
129% al 174% (final de 2014) debido a
la baja dramática del PIB y a la profunda
recesión (como resultado del programa
de austeridad que se ha decidido para
llevarse a acabo en un lapso corto de
tan sólo tres años).
Ahora bien, nos dice Roumeliotis
que en la balanza de pagos se ha registrado una notable mejora de una
cifra negativa a una cifra positiva para
la balanza de pago corriente.
El pronostico de la Comisión Europea ya se dio a conocer y no es malo
para Grecia; considerando los cinco
años de recesión, con expectativas
para el tercer trimestre de registrar un
modesto crecimiento del 0,6%, y por
supuesto esto va a repercutir en un
incremento en el consumo y un mejor
comportamiento de las exportaciones.
También se ha anunciado que los
fondos de la Unión Europea están ingresando, esto genera oportunidades
de inversiones y creación de empleos.
Afirma el Presidente del banco de
Piraeus, que las expectativas de creci-
miento del PIB para 2015 son del 2,6% y
para 2016 del 3,7%, sin embargo afirma
que el mayor riesgo es la incertidumbre
en la implementación. "Necesitamos un
gobierno fuerte para poder enfrentar los
ajustes estructurales pendientes y para
mantener una consolidación fiscal, misma que se está llevando a cabo. El otro
indicador de riesgo lo conforman los
factores geopolíticos que son inciertos
y afectan la región."
En cuanto la participación del
banco a las actividades de exportación, dijo que desean facilitar las
exportaciones de las PYMES y jugar
un papel importante en el financiamiento de actividades económicas,
especialmente en el sector agrícola.
"Queremos finaciar aquellas empresas
que tienen la capacidad de incrementar
sus exportaciones, les ofrecemos la
posibilidad de aumentar las inversiones
para alcanzar de mejor manera la meta
de las exportaciones."
En cuanto la solidez del sistema
bancario, afirma el banquero griego
que en 2008 éste era sólido y aun después de la crisis del 2008 seguía sólido,
porque los bancos no habían invertido
en "Subprimes", sin embargo la situación económica en Europa y mundial
han afectado sensiblemente a Grecia,
tanto el turismo como las exportaciones, dos renglones fundamentales en
cuanto la aportación a su PIB fueron
afectadas después de la crisis de los
Subprimes.
Afirma que "el problema del sistema bancario griego apareció cuando el
gobierno central europeo decidió el
involucramiento del sector bancario
privado y el sistema (greek enforcement system) perdió 24 mil millones de
euros en capital. "
El segundo problema en el sistema
bancario, afirma, fue consecuencia de la
profunda recesión económica que causó
altos prestamos impagables, un hecho
sin precedente.
"Hemos enfrentado el primer problema, la recapitalización con el apoyo
del gobierno griego, y ahora estamos
tratando de solucionar el segundo, de
los prestamos, esperando que la economía se recuperará en los próximos
años."
El gobierno griego ha tomado la
decisión de entrar con un ambicioso
proceso de privatizaciones, pero este
programa constantemente ha llegado
desfasado y las metas no se han logrado.
El Sr. Rumeliotis recordó también
la pérdida de casi 25% de competitividad después de la adhesión de Grecia
a la zona euro, debida principalmente
a los altos salarios pagados. En este
sentido la TROIKA ha decidido hacer
algunas reformas en el mercado laboral para bajar los sueldos, este paso
ya se logró. La baja en los salarios fue
de un 30%.
En cuanto el programa de aplicación de altos impuestos, que ya está
operando, dijo que éste se debió al
hecho de que Grecia y la TROIKA decidieron optar por un programa fiscal de
consolidación de largo plazo, mismo
que provocó la recesión.
También aclaró con firmeza que la
evasión fiscal es un problema que existe
en Grecia, y para combatirlo, Grecia y la
TROIKA, han implementado una serie
de medidas como: reorganizar la administración impositiva, crear una unidad
especial de policía fiscal, profundizar
las investigaciones y enfocarse a las
grandes empresas; sin embargo, dijo,
aunque ya tenemos algunos resultados
positivos, todavía hay mucho camino
por recorrer para que esta lucha en
contra de la evasión fiscal sea drástica
y eficiente.
Precisamente por el problema
de la profunda recesión (más de lo
esperado en la primera etapa del
programa) y el incremento de los
impuestos, la población no puede
pagarlos, de manera que mes con mes
la deuda fiscal va incrementado, ésta
en la actualidad es de 70 mil millones
de euros, y representa casi el 50% del
PIB. Esta deuda fiscal impagable es
consecuencia de la imposibilidad de
los contribuyentes, tanto personas
físicas como morales, de responder a
sus obligaciones fiscales.
Aseveró que recientemente en
Washington, en las reuniones del FMI,
uno de los temores más patentes,
expresado por parte de la comunidad
internacional, es la recesión en Europa;
y según las previsiones con un crecimiento estimado del 1,2% para el 2015
en la eurozona y Grecia siendo parte
de la misma, tendría que enfrentar este
riesgo. Opina el banquero griego, que
la Zona Euro tendría que hacer algo para
promover las políticas de crecimiento
en la región.
Respecto a esto, no está seguro
que terminará con un acuerdo.
Jean-Claude Juncker ha propuesto un nuevo plan de inversiones por
300 mil millones de euros para alentar las inversiones, la infraestructura,
etcétera.
En cuanto la ayuda económica que
recibe Grecia, el programa con la Zona
Euro terminará, y para marzo de 2016
recibirán del FMI aproximadamente
12,5 mil millones de euros, con esto
el gobierno griego ha decidido que
no necesitarán otro apoyo financiero
de parte del FMI. Sin embargo, el
Gobierno tiene que pedir prestado
casi 10 mil millones en los mercados.
Con el anuncio de que Grecia se retira
y no pide al FMI fondos adicionales,
la reacción de los mercados fue inmediata y las tasas de interés aumentaron
significativamente. Precisamente para
enfrentar esta situación y bajar la tasa
de interés la UE y el FMI proponen un
"acuerdo de precaución", en el cuál
Grecia guarda los 10 mil millones de
euros en el caso de que no tuviera
acceso a los mercados, entonces
poder hacer uso de ellos. Para todo
esto por supuesto que la UE impone
condiciones: Grecia tendría que llevar
a cabo todas las reformas pendientes
y el sistema finaciero griego tendría
que estar en condiciones óptimas. Al
implementar las reformas pendientes –incluyendo seguridad social,
reformas laborales (estas obviamente
son un punto muy sensible para la
población)–, pero si la TROIKA insiste
en un plan adicional de recortes en
las pensiones, tal vez el gobierno
no estaría dispuesto a aceptarlo. En
cambio se concentraría en las reformas
pendientes, esto con la finalidad de
evitar turbulencias sociales.
En el caso que este acuerdo se lleve
a cabo, y tomando en cuenta que los
bancos griegos no tengan otras necesidades de mayor capital, entonces lo
que quedaría sería la reestructuración
de la deuda, con la pregunta de si esto
es sustentable o no.
La respuesta por parte de algunos
miembros de la comunidad europea es
sí, sí es sustentable, pero el gobierno
afirma que tendría que considerar una
reestructuración de deuda futura.
“GRECIA ES UNA DEMOCRACIA
CONSOLIDADA, Y SU PAPEL ES MUY
IMPORTANTE COMO FACTOR DE
ESTABILIDAD EN LA ZONA GEO
POLÍTICA
Conversación con el
Dr. Couloumbis, Profesor
Emérito de la Universidad de
Atenas y miembro del Comité
Honorario en la Fundación
Helénica para Política Europea
e Internacional
"
La actual prioridad para la
política exterior griega continua siendo el hecho de que Turquía
se convierta en miembro de Unión
Europea, siempre y cuando cumpla
con la ley internacional y sus obligaciones, esta es una prioridad desde
1999 para nosotros. Aunque Turquía
está haciendo su mejor esfuerzo para
ser miembro pleno de la UE, nosotros pensamos que la problemática
greco-turca puede ser mejor resuelta
con la membresía de Turquía en la
Unión Europea. Si Turquía entra a
la UE, entonces sería una Turquía
distinta. Turquía tendría que hacer
un compromiso de cara al problema
de Chipre, aunque sería complejo y
nada fácil, principalmente a causa de
la opinión pública. Esta no es la única
cuestión por supuesto.”
Puntualizó que el apoyo de los Estados Unidos a Turquía es fundamental
para que Turquía pueda ser un factor
de estabilidad –rol que últimamente no
ha podido lograr–, y de la mano con la
comunidad internacional luchar contra
un fortalecimiento del llamado Estado
Islámico y tratar de combatir la guerra
civil en Siria.
Prof. Theodore Couloumbis Miembro
Honorario de la Fundación Helénica para
Pólitica exterior Europea.
En cuanto la situación de Grecia y
su posición geopolítica dijo, “estamos
preocupados por la situación del Oriente Medio y en consecuencia, del flujo
masivo de refugiados e inmigrantes.”
Regresado al tema de la crisis
griega, las consecuencias están relacionadas con los cortes en el presupuesto,
entonces se enfrentan restricciones en
cuanto ciertas iniciativas que no podemos tomar en la arena internacional,
aseveró el Profesor Couloumbis.
¿Cómo salir de la crisis económica?,
la respuesta está en si unimos fuerzas
políticas y la enfrentamos, tal como lo
hicieron en Portugal, en Irlanda o inclusive en Italia.
El Profesor Emérito y Miembro
Honorario de la Fundación Helénica
puntualizó, “Grecia es una democracia
consolidada, y su papel es muy importante como factor de estabilidad en la
zona geo política, sin embargo, actualmente la problemática para la política
exterior griega tiene que ver, entre otras,
con Chipre y la zona económica, y con
nuestros vecinos del norte que se auto
nombraron ‘Macedonia‘. Grecia no
está de acuerdo que ingrese en alguna
organización como la UE o la OTAN.”
“En mi muy particular punto de
vista, Grecia tiene dos opciones, una
es que se quede en la Euro Zona, en
la Unión Europea, en la OTAN; y la segunda, peligrosa, es integrarnos en la
zona de nuestros vecinos, mirar hacia
el Medio Oriente y no ser parte de la
OTAN. Los países vecinos de Grecia en
el Oriente atraviesan, todos, tiempos
turbulentos, como es el caso de Siria,
de Afganistán, etcétera”.
“Pienso sin embargo que si estuviera fuera de la UE y de la OTAN,
Grecia se convertiría en un país de
tercer mundo.
“Grecia es un caso muy particular, la
pregunta que nos hacemos es ¿pertenecemos al occidente o más bien al este?,
usted verá la ambivalencia, ésta siempre
se ha dado aquí en Grecia. Si observamos
el comportamiento de nuestros vecinos,
inclusive el caso de Turquía, que tuvo
varias intervenciones militares durante
su historia reciente, no es una buena
señal para la democracia. Hoy en día
necesitamos prudencia, no necesitamos
líderes agitadores.” Finalizó.
La Asociación de Empresas
Turísticas Griegas (SETE)
• La estrategia principal de
esta asociación es procurar
que Grecia permanezca en la
mente de los visitantes potenciales por ser un destino
muy atractivo, por un sin fin
de razones, y por ofrecerles
"paquetes a la medida"
M U N D O
32
L
I N T E R N A C I O N A L
a Asociación de Empresas
Turísticas Griegas fue fundada
en 1991 y es una organización
no-gubernamental, sin fines
de lucro; representa a 12 sindicatos
panhelénicos de empresas turísticas, así
como a empresas privadas que operan
en el sector turístico. SETE tiene como
objetivo una constante competitividad
en el ramo, reafirmando el rol significativo que el turismo juega en la economía
de Grecia.
Al cerrar el tercer trimestre de
este año Grecia reporta un flujo total
de más de 21 millones de turistas, con
ello superó la cifra del 2013, en donde
Alexandros Lamnidis, Director General de Asociación de Empresas Turisticas de Grecia.
para el turismo, pero todo indica que
2014 será aún mejor, con cifras que
anuncian números record registrados
para esta industria." Estos resultados
nos justifican a nosotros, a los involucrados con el turismo y al gobierno como
profesionales del ramo; que desde un
principio mostramos interés en el re
establecimiento del Ministerio de Turismo, en la continuidad política de su
liderazgo y en la estrategia."
A pesar de que años anteriores –
especialmente 2011 y 2012– mostraron
un declive importante en la recepción
de turistas, los resultados para el 2013
y el año en curso fueron alentadores
y demuestran que todos y cada uno
de los involucrados en este "producto
griego" deben seguir con entusiasmo
y esfuerzo, considerándolo un nuevo
comienzo.
"Con la premisa que todos miramos
en la misma dirección, espero que 2015
será un año excepcional para el turismo, así
como para la economía y la prosperidad de
Grecia" afirmó.
M U N D O
33
Asociación de Hoteles de Atenas
Agni Hristidou, Gerente General de
la Asociación de Hoteles de Atenas,
afirmó que 2013 fue un excelente año
Agni Hristidou, Gerente General de la Asociación de Hoteles de Atenas.
I N T E R N A C I O N A L
se registraron 17,9 millones de turistas
aproximadamente.
A pesar de las condiciones económicas difíciles de Grecia, el turismo en
2014 mostró una firme tendencia a la
alza, incluyendo el turismo de cruceros,
cuyo volumen aumentó ligeramente
también (más de 2 millones).
Desde 2013 SETE es un socio estratégico para la promoción de Grecia y con el
nuevo portal de www.discovergreece.com
bajo los auspicios de SETE, el objetivo
es "armar" sus vacaciones a Grecia de
manera rápida, eficiente y adecuada, a los
gustos personales, sea turismo de playa,
cultural-histórico, religioso, culinario o
alguna combinación de los antes mencionados. El portal presenta las opciones
turísticas en cinco idiomas. Es el sitio
indicado para un viaje más personalizado,
en donde usted puede incluir los destinos,
hospedaje y entretenimiento que sean de
su agrado cuando visite Grecia.
La estrategia principal de SETE es
procurar que Grecia permanezca en
la mente de los visitantes potenciales
por ser un destino muy atractivo, por
un sin fin de razones, y por ofrecerles
"paquetes a la medida", para diferentes
categorías de edades, preferencias y
prioridades durante su estancia.
En cuanto la distribución de turistas (por nacionalidades) que visitan
Grecia, Alexandros Lamnidis, Gerente
General de SETE, nos indica que el
mercado europeo sigue siendo el más
importante –Alemania, Reino Unido,
Francia y Rusia son los países que mayor
afluencia muestran–. En cuanto a otras
nacionalidades, por supuesto los chinos
y los indios presentan mucho interés,
siendo mercados con importante crecimiento; los estadounidenses, de igual
forma, son un renglón muy significativo
y apreciado (los de mayor gasto durante
su estancia en Grecia). Ultimamente los
brasileños han mostrado mucho interés,
el número de visitantes tan sólo en
2014se duplicó comparado con el año
pasado (más de 50 mil turistas). Los turistas mexicanos también han aumentado
su volumen, sin embargo existe aún mucho potencial para que la cifra aumente
de una manera importante.
Herencia cultural de Grecia para el mundo
Grecia, la cuna de la civilización
occidental, es un hermoso país con un
rico mosaico cultural e histórico
H
enry Miller decía : ”aquí la luz
penetra directamente al alma,
abre las puertas y las ventanas
del corazón, a uno lo desnuda
y lo expone, aislado dentro de una
felicidad metafórica, misma que aclara
todo, sin ser conocida”.
Grecia, la cuna de la civilización
occidental, es un hermoso país con un
mosaico cultural e histórico impresionante, playas soleadas, rica gastronomía
y gente cálida. Este país es un imán para
los visitantes, para los intelectuales y
gente de letras, para gente de todas las
edades, gustos y preferencias.
M U N D O
34
I N T E R N A C I O N A L
Santuario de Delfos.
Carmen Mihalascu de Otero
Fotos: Miguel Ángel Otero Tamayo
Es comprensible que los griegos
atesoran su cultura, les da más de una
razón de orgullo por hacer parte de una
identidad común, moldeada por más
de 3,500 años de historia y un sentido
gratificante por la contribución extraordinaria a los conceptos que todavía hoy
valoramos y apreciamos.
Desde reliquias del neolítico hasta
impresionantes ejemplos de arte contemporáneo, la vasta cultura helénica
se encuentra ejemplificada en más de
300 museos nacionales y privados, el
espíritu griego está presente en todas
y cada uno de ellos.
Grecia es un país privilegiado por
muchas razones, varios sitios son considerados Patrimonio Universal, entre
ellos la Acrópolis, Olympia, Delfos,
Epidauro, el Monte Athos, Meteora,
Patmos, Micenas, Rodos, por tan solo
mencionar algunos. Al visitar Grecia
usted experimentará sensaciones únicas
al descubrir o re descubrir un país cuya
herencia cultural e histórica se respira y
vive en cada momento.
Hoy le proponemos un viaje a Delfos, llamado “el ombligo de la tierra”
y cuyo misterio y mito aún ejerce una
extraordinaria fascinación.
Delfos es considerado el lugar
más sagrado del mundo griego antiguo donde funcionaba el Oráculo del
Dios Apolo. Además, allí se celebraban
cada cuatro años los juegos Píticos
pre-helénicos que comprendían juegos
musicales e hípicos.
Los monumentos más importantes
del sitio son el Templo Períptero de
Apolo, de orden dórico (siglo IV A.C.), el
Tesoro de los Atenienses (siglo VI A.C.),
El Altar de los Quíos (siglo V A.C.9, el
Teatro, el Estadio (lugar donde se celebraban los juegos píticos), la fuente
sagrada Castalia, el artístico Tolos y el
conjunto de edificios perteneciente al
Gimnasio. En el Museo de Delfos se
exhiben hallazgos de singular valor artístico, como por ejemplo el Auriga, el
Atleta y la Esfinge de los naxios.
Delfos proviene de la palabra delfín,
y cuenta la leyenda que el Dios Apolo se
convirtió en delfín para atraer a un barco
cretense y utilizar a los navegantes como
sacerdotes para cuidar el Templo de
Apolo. Ellos fundaron Crisa, para cuidar
y adorar al dios Apolo Delfín.
La fascinación que aun hoy emana
este poderoso centro religioso deriva de
las “previsiones“ que las pitonisas ejercían
y cuya exactitud y veracidad nunca fue
puesta en duda, en el caso de un suceso
diferente a las “adivinanzas”, simplemente el error se debía a la interpretación.
Delfos sufrió repetidamente invasiones, incursiones, destrozos y pillajes
y “desapareció” en el reinado del Emperador Teodosio (siglo IV D.C.), que
persiguió apasionadamente en nombre
del cristianismo – la región antigua. Volvió a salir a la luz mediante excavaciones
arqueológicas en el siglo XIX y gradualmente se fue conformando el complejo
arqueológico actual. La vista desde este
complejo es simplemente espectacular.
Auriga, en el Museo Arqueológico de Delfos.
M U N D O
EL PELOPONESO
35
El Canal de Corinto.
I N T E R N A C I O N A L
El Peloponeso cuenta con un paisaje espléndido y con monumentos que datan
de cada periodo de la fascinante historia
de Grecia. Es un destino ideal para las
vacaciones y el entretenimiento; para turistear, hacer deportes y estar en contacto
con la profunda cultura y la extraordinaria
historia. Existen maravillosos sitios arqueológicos como la antigua Olympia, Epidauro, Micenas, Tirinto, iglesias bizantinas,
pueblos mágicos; por su belleza natural:
montañas y bosques, ríos y cuevas.
La Esfinge en el Museo de Delfos.
M U N D O
36
I N T E R N A C I O N A L
Por si fuera poco, todo el Peloponeso
está rodeado por los azules y tranquilas
aguas del mar y por la fina arena de las
playas doradas por la costa oeste y por
playas rocosas pero igual espectaculares
en la sección oriental. No es de extrañar
que especialmente en verano ríos de turistas empiezan sus esperadas vacaciones
con un tour por el Peloponeso, mismo
que goza de mucha popularidad.
Mencionaremos tan solo algunos
atractivos de la enorme variedad que
usted puede encontrar.
Vale la pena una visita a uno de los
lugares más sagrados del mundo, la antigua Olympia y usted puede experimentar un abanico de sentimientos desde la
alegría y hasta la nostalgia al ver el sitio
en donde los juegos olímpicos nacieron
y de donde la flama olímpica empieza su
recorrido tanto para las Olimpiadas de
verano como para las de invierno.
Una de las ciudades más románticas
en Grecia es sin duda Nafplion, construida en el fondo del golfo Argólico,
a casi 150 km. de Atenas. Esta ciudad
es habitada desde la prehistoria y fue
en numerosas ocasiones ocupada por
extranjeros, pero la que mayor herencia
dejó y cuando más esplendor alcanzó
fue en la época veneciana. Con sus
calles estrechas y típicas casas con
Teatro de Epidauro.
balcones venecianos, fuentes turcas
y extraordinarias casas en estilo neoclásico, Nafplion seduce a todos sus
visitantes. La central plaza Sintagma o
la iglesia de Ayios Spiridonas son visitas
que valen la pena.
También puede disfrutar de un
fantástico recorrido de la Avranitía
o visitar la elevación de Akronapflia
que está fortificada desde el siglo II
a.C, o visitar la fortaleza veneciana de
Palamidi y disfrutar de un panorama
espectacular.
Si tiene tiempo, puede rentar una
lancha y hacer una visita al islote Burtzi, en
donde encontrará en "pequeño castillo
veneciano" que es símbolo de la ciudad.
El estado de ánimo del visitante
en esta pequeña ciudad se transforma,
hay mucha tranquilidad, pero a la vez,
la belleza misma del lugar, salpicado
con tiendas, galerías, cafeterías y
restaurantes,con especialidades gastronómicas de pescado y mariscos
frescos y deliciosos, invita a soñar y simplemente a respirar hondo, y a disfrutar.
Muy cerca de Nafplion, se encuentra uno de los sitios arqueológicos
más visitados de Grecia. Se trata de
Epidauro, ligado al Dios Asklepion, el
mayor Dios de la sanación, mismo que
llevó a este santuario a una importante
bonanza económica y que permitió la
construcción de varios edificios para su
culto en el siglo IV y III a. C.
Existen pruebas contundentes
como el hallazgo de instrumentos
medicales que demuestran prácticas
quirúrgicas. Se puede admirar el teatro
de Epidauro (construido en el siglo IV
y III a.C. posiblemente por Policleto),
uno de los mejores preservados de
todos los teatros griegos antiguos, hoy
en día aún se llevan a cabo en verano
obras de teatro antiguo, en el marco del
"Festival de Epidauro", es reconocido
por su fantástica y bien lograda acústica.
Siguiendo hacia el noreste se encuentra Argos, la ciudad que lleva el
nombre de la región, con una brillante y
antigua historia que conoció el máximo
esplendor político en los siglo VII y VI
a.C. Entre los atractivos históricos está la
colina-acrópolis de Argos (antigua Lárisa),
su castillo del siglo VI a.C., un gran teatro
antiguo y los vestigios de importantes santuarios antiguos (de Apolo, de Atenea).
Continuando hacia el norte, después de Argos, se encuentra Micenas,
que dio nombre a una de las civilizaciones más brillantes del mundo antiguo.
En el sitio arqueológico destacan las
murallas ciclópeas de la acrópolis, construidas en los siglos XIV y XIII, la puerta
de los Leones y las tumbas reales en
donde destaca "la Tumba de Agamenon" del año 1250 a.C.
Esta región es una tierra rica y fértil, y
el cultivo del olivo se da con mucho éxito.
El olivo, el más reconocido símbolo
de la paz en el mundo, el elemento
simbólico en la corona de la victoria, la
conciliación, de la competencia noble,
del "fair play" y la recompensa, tiene sus
raíces en Grecia.
Según el mito, el primer árbol
plantado por la Diosa Atenea en una
roca, en medio de la Acrópolis, durante
una competición con Poseidón, fue un
árbol de olivo. El pueblo helénico le dio
a ella la victoria, considerando todas las
virtudes del olivo y con eso la ciudad
de Atenas lleva el nombre de su diosa.
Con el paso del tiempo el olivo y
los productos derivados de él se han
identificado con la tradición griega y
han sido y son un componente básico
en la gastronomía griega. La comunidad
científica internacional lo considera un
elemento básico para la salud.
Las propiedades terapéuticas del
aceite de olivo, así como de sus hojas
y de sus frutos han sido elogiadas por
siglos e Hipócrates, el "padre de la
medicina" fue el primero en afirmarlo.
Sus libros describen más de 60 usos
terapéuticos del "árbol sagrado “y se
cuentan innumerables recetas en la
medicina popular, principalmente en las
Castillo Veneciano en el islote de Burtzi.
regiones especializadas en el cultivo de
olivos, hoy en día se han convertido en
cultivos innovadores se producen ricas
variedades de aceite de olivo de altísima calidad y deliciosas aceitunas. Sin
importar si son negras, cafés o verdes,
dulces o un poco amargas, grandes
o chicas de tamaño, las aceitunas de
Grecia son consideradas de las más
sabrosas en todo el mundo.
Durante nuestra reciente visita,
tuvimos la oportunidad de comprobar la producción local en una
pequeña productora de aceite de
oliva, en Argolis, en donde el secreto
de producir el aceite de oliva se ha
conservado por varias generaciones,
orgullosos de ser bandera de este
excelente producto, sabroso y de alta
calidad a la vez.
37
I N T E R N A C I O N A L
El célebre poeta griego, premio Nobel,
Odysseas Elytis. Alguna vez dijo, "Si
Grecia por alguna razón fuera destruida,
con un árbol de olivo, una vid y el mar
sería suficiente para reconstruirla", y
Argolis tiene los tres elementos.
Durante una breve estancia en la
vinatería Skouras tuvimos la oportunidad de conocer algunos de sus vinos y
participar en una pequeña cata.
El Sr. Skouras, dueño y fundador desde 1986 nos dice que nació en una tierra
bendecida, no solo por su historia reflejada
en sus monumentos en Nemea y Micenas a
lo largo de los siglos, sino también porque
su tierra es fértil e ideal para la vid y el vino.
Las variedades de uvas más importantes en esta parte central oriental del
Peloponeso, montañosa, son el "Moscofilero blanco" y el "Aghiorghitiko" tinto.
Además cultivan las variedades reconocidas mundialmente como el Chardonnay, Viognier, Cabernet Sauvignon, Syrah u
Merlot y exporta el 45% de su producción.
Afirma el Sr. Skouras que el vino es
pasión, energía, entusiasmo, experiencia
e intuición y que no hay ninguna diferencia entre producir vino y la vida misma,
necesitas redefinirte a ti mismo, constantemente, es la única manera de impulsar
y darles dinámica a tus productos.
En esta ocasión disfrutamos el Saint
George Nemea de un intenso afrutado con
aromas de frambuesa y dulces especias, el
Grande Cuvée Nemea un vino fresco pero
con alta concentración frutal, una acidez
más marcada y empatada con taninos firmes y maduros y el último de los tintos fue
el Megas Oenos, considerado como el vino
más representativo de la casa, con fuerza y
finura a la vez, su complejidad en el paladar
nos define un vino con mucho carácter.
M U N D O
Las variedades de uvas más importantes en esta parte central oriental del
Peloponeso, montañosa, son el "Moscofilero blanco" y el "Aghiorghitiko" tinto.
Otro orgullo de los griegos
son sus vinos.
Una mirada a Grecia
Por Alejandro Díaz P.D.
Ex embajador de México en Grecia
L
a antigua Grecia -ahora con el
nombre formal de República
Helénica -, por años ha sido
referente obligado de nuestra
cultura. Desde los tiempos épicos de
Homero y el Siglo de Oro de Pericles (V
antes de Cristo) hasta ser conquistada
por el Imperio Romano en 162 a.C. Tuvo
una floreciente cultura escrita que abarcó
campos tan diversos como arquitectura,
astronomía, teatro, literatura, historia,
geometría, medicina, democracia y filosofía. Fue tan intensa que pronto absorbió a sus conquistadores romanos, para
de ahí influenciar a todos los confines de
Europa, y más tarde al resto del mundo.
Grecia es mucho más que la antigua
Hélade. No sólo superó la ocupación
romana, sino al dividirse el Imperio
Romano en el siglo V de nuestra era,
su Imperio Oriental se convirtió en el
Imperio Bizantino que duró mil años
hasta ser conquistado por invasores
otomanos. Ocupado poco a poco hasta
que Constantinopla cayó en 1453, el
pueblo griego quedó los cuatro siglos
siguientes bajo una dominación que no
Museo de la Acrópolis.
le permitió desarrollarse en todos los
campos, en especial el religioso. Por
ello, durante la ocupación otomana, la
iglesia ortodoxa fue el gran soporte de
la sociedad, y contribuyó a conservar las
tradiciones griegas.
Este país mediterráneo atesora
una gran tradición cultural tanto en la
literatura como en la música y las artes
escénicas. Poetas y escritores le han
dado brillo a la literatura, tanto en la
antigüedad (Homero, Hesíodo, Píndaro,
Safo, etc.) como en la época actual, incluyendo a dos Premios Nobel: Giorgos
Seferis y Odyseas Elytis, además de
escritores de la talla de Nikos Katzant-
M U N D O
38
I N T E R N A C I O N A L
Parlamento de Grecia.
"Evzones” con su indumentaria típica nacional.
Hotel Grande Bretagne en Atenas, Grecia.
tancia que tiene el turismo al aportar
el 16 % de su Producto Interno -Grecia
ocupa el lugar 16 como país más visitado en el mundo-, también realiza otra
gran actividad económica: su marina
mercante, la más grande del planeta.
Finalmente la agricultura también tiene
gran importancia al ocupar el 12.4% de
la fuerza laboral, haciendo de Grecia el
principal proveedor de productos hortícolas para el resto de los países de la
Unión Europea.
A pesar de la alta calidad de sus
productos agrícolas, en especial higos,
almendras, aceitunas y vinos, Grecia
carece de penetración en los mercados
por un insuficiente mercadeo. La falta
de una mercadotecnia activa permite
que otros países importen de Grecia
aceitunas, almendras, aceite de oliva y
vinos al mayoreo, para después venderlos como propios.
Pero las oportunidades de negocio
que ofrece Grecia no se limitan a productos agrícolas. Tienen, también, una
extensa experiencia naviera, que podría
aportar a México grandes beneficios
para aprovechar tanto su capacidad
exportadora como el desarrollo de las
poblaciones costeras.
Por la falta de conocimiento sobre
Grecia y el escaso dinamismo de nuestros empresarios, Grecia adquiere de
México pocos artículos (automóviles,
tequila y pulpo congelado principalmente), que podrían ser muchos más
si se despierta el interés de los empresarios mexicanos para llegar a nuevos
mercados.
39
I N T E R N A C I O N A L
zonas de la época independiente, como
el animado barrio de Plaka con sus callejuelas, tabernas y tiendas.
Otros atractivos turísticos de la zona
continental son Delfos, el oráculo más famoso de la antigüedad, del que quedan
impresionantes construcciones; Meteora,
un majestuoso conjunto de grandes
peñas basálticas, 14 de ellas coronadas
por un monasterio ortodoxo; Vergina, la
fantástica tumba del rey de Macedonia
Filipo II, padre de Alejandro Magno; y
Monte Athos, la península más septentrional de Grecia, donde se encuentran
los 20 monasterios más suntuosos del
país, así como 26 ermitas, también de
grandes riquezas. Cabe aclarar que a esta
península y a sus monasterios las mujeres
tienen prohibida la entrada.
Sin embargo, para muchos visitantes extranjeros la mayor atracción son las
islas griegas, tanto por la belleza del mar
y de sus playas como por su diversidad.
Como parte del Mediterráneo, el mar
Egeo y el Adriático bañan Grecia formando más de 2,000 islas, de las cuales
unas 100 están habitadas. Hay islas con
zonas arqueológicas como Éguina o
Delos, otras con atractivas playas como
Míkonos o Paros, cubiertas de vegetación como Zákinthos o Skópelos, y
pequeñas como Hydra o enormes como
Creta. De entre todas las islas destaca
Santorini tanto por su espectacular
belleza como por su vida nocturna, sus
playas y sus sitios arqueológicos.
Es la isla más visitada de Grecia,
sin duda la más hermosa y la que más
atractivos tiene. Además de la impor-
M U N D O
zakis y poetas como Constantin Kavafis.
En la música moderna, destacan Manos
Hatzidakis (Los niños del Pireo) y Mikis
Teodorakis (Zorba), y el teatro puede
considerarse invención griega con las
obras de Esquilo, Sófocles y Eurípides.
Grecia tuvo una larga guerra de
independencia. Comenzó en 1821 y en
etapas fue recuperando territorio hasta
que en 1912 reconquistó Macedonia
y su capital, la ahora segunda ciudad
griega, Tesalónica.
Alcanzó sus fronteras actuales, en
años posteriores a la Segunda Guerra
Mundial cuando la soberanía griega incorporó el archipiélago, hasta entonces
italiano, de las islas del Dodecaneso (Rodas, Kos, Kálimnos, Kárpatos, etcétera).
Otro de los grandes bienes culturales dé Grecia es la comida, que al igual
que en México, es parte de la atracción
por el país mediterráneo. Con base en
una amplia dieta de verduras, quesos,
productos del mar y diferentes tipos de
carnes, la cocina griega es abundante
en aceite de oliva, jitomates y una gran
variedad de vegetales que cocinan en
diferentes formas. Algunos de los platillos los comparten con sus vecinos otomanos o árabes (dolmades, keftedes) y
otros sólo se encuentran en algunas de
sus regiones (especialmente en Creta),
pero todos son una delicia de sabor, de
sopas a postres, pasando por guisados
muy variados.
El territorio griego conserva vestigios culturales de diversos orígenes y
de distintas épocas, tanto en la parte
continental como en las islas. Si se
comienza un recorrido a partir del sitio
arqueológico continental más antiguo,
Micenas (siglo XI a.C.), en el Peloponeso no lejos de Atenas, se encontrarán
zonas arqueológicas que están mencionadas en antiguos escritos: Tirinto,
Argos, Corinto, Epidauro y la famosa
Olimpia, sitio de los juegos olímpicos
de la antigüedad. Y cerca de ellas se
ven numerosas fortalezas venecianas
y otomanas, muestra de la diversidad
cultural griega.
En su capital, Atenas, hallaremos
edificios del siglo V a.C. en la zona de
la Acrópolis, como el Partenón y el Erecteon, así como de épocas posteriores
como el Foro Romano y los restos de la
Biblioteca de Adriano.
También se ven mezquitas del tiempo de la dominación otomana y amplias
INTERNACI NAL
IV Foro
Internacional
Humanitario
de Bakú
E
l IV Foro Internacional Humanitario de Bakú, contó con la asistencia de cuatro ex Presidentes de
Estado, 14 laureados con el Premios Nobel, 41 personalidades públicas y
políticas famosas a nivel internacional, 500
participantes provenientes de 63 países
y cuatro organizaciones internacionales.
El Foro organizó mesas redondas en
donde se trataron los siguientes temas:
• Investigación comparativa dentro
del multiculturalismo: desde la teoría
hasta la práctica humanitaria.
• La transformación de los medios de
comunicación en la era digital: tendencias de nuevo desarrollo.
• El papel de la integración inter-disciplinaria en el desarrollo innovador.
• El desarrollo sustentable y la civilización ecológica.
• Retos de la globalización: entre la
tradición y la transformación.
• Tecnologías de convergencia y los
lineamientos para el futuro: retos
históricos para el siglo 21.
• Biología Molecular y Biotecnología en el
siglo 21: teoría, práctica y perspectivas.
• Humanismo como valor fundamental
en la era postmoderna.
M U N D O
40
I N T E R N A C I O N A L
Dentro del Foro se distinguio la
participación de la Senadora Gabriela
Cuevas Barrón Presidenta de la Comisión
de Relaciones Exteriores del Senado de la
República con la aportación titulada “La
Formación de un Nuevo Universalismo y
la Promoción de la Tolelencia como un
Valor Integral”.
Se preparó una amplia gama de programas para familiarizar a los participantes con la herencia cultural de Azerbaiyán,
con el país y con sus diferentes regiones.
Nosotros participamos en la mesa
redonda de “Retos de la globalización:
entre la tradición y la transformación”.
Posteriormente visitamos la ciudad
de Gabala, al norte del país, la más
antigua de Azerbaiyán, con una rica
herencia cultural y mercantil. En la antigüedad esta ciudad formaba parte de la
“Ruta de la Seda”. Visitamos la fábrica
de pianos de Beltman, fundada en 1901.
Un destino turístico muy popular,
debido al clima benigno y a las excelentes instalaciones de ski Tufan Complex
y sus maravillosos paisajes.
Ilham Aliyev, Presidente de la República
de Azerbaiyán y Presidente del Foro
Internacional Humanitario de Bakú.
Inauguración oficial del IV Foro Internacional
Humanitario de Bakú.
Ilgar Muhktarov, Embajador de Azerbaiyán en
México, Rena Alieva y Sen. Gabriela Cuevas Barrón.
Leyla Aliyeva, Vice Presidenta de la
Fundación Heydar Aliyev.
Miembros del panel “Retos de la Globalización, entre Tradición y Transformación”.
Presentación de arte “Karabakh en mi mente”
en el Senado de la República
S
e presentó una muestra pictórica del artista azerbaiyano
Yavar Rzayev, llamada “Karabakh en mi mente”, en el
Senado de la República. Acudieron
miembros del cuerpo diplomático como
José Rosas Aispuro Torres, Vicepresidente da la Mesa Directiva del Senado
de la República, Gabriela Cuevas,
Presidenta de Relaciones Exteriores del
Senado de la República, la Senadora
Angélica Araujo Lara, la Senadora
Marcela Guerra y otros miembros del
Senado.
En su intervención, el Embajador
de Azerbaiyán, Ilgar Mukhtarov dijo
estar muy complacido por presentar esta
pequeña muestra pictórica.
El Artista Rzayev es un arquitecto
multifacético y diseñador, su obra artística incluye dibujos monocromáticos,
acuarelas, ilustraciones, oleos y paneles
en madera así como retratos. Sus obras
son parte de colecciones privadas en
Azerbaiyán, Alemania, México, California, Florida, Washington y Nueva York.
Su gran pasión y amor por su lugar
natal “Karabakh” desde niño lo han
convencido que el mundo empezaba
y terminaba con este hermoso paisaje.
La vista de las montañas que le parecían
la frontera entre el resto del mundo y el
ismo a la vez representaba una fuerza
sagrada que aseguraba su pequeño
mundo sereno. Allí, en Karabakh se sentía “en casa” y aunque la vida lo llevó a
muchos sitios alrededor del mundo, su
mente regresa siempre a sus raíces, el
lugar que lo vio nacer, crecer y lo preparó para los grandes descubrimientos.
Dijo el artista azerbaiyano sentirse
inmensamente feliz por poder presentar
esta muestra y llevarlos de la mano a
lugares que no pueden estar físicamen-
te, pero sí con la imaginación. Expresó
que en el proceso creativo durante las
frías noches sobre la costa atlántica. La
música tradicional “mugham” fue su
perfecta compañía.
DISCURSO DE LA SENADORA
GABRIELA CUEVAS DURANTE LA
INAUGURACION DE LA EXPOSICION CULTURAL DE ARTE AZERI
“Estimados Embajadores representantes de asuntos culturales, compañeros
legisladores amigos que nos acompañan. Me da muchísimo gusto que nos
reunamos el día de hoy para inaugurar
esta muestra de arte que es solo un
ejemplo de la promoción artística que
nos permite proyectar de mejor manera
la diversidad cultural que existe alrededor del mundo.
Como todos sabemos, la cultura
es uno de los pilares más importantes
M U N D O
41
I N T E R N A C I O N A L
Ruslan Spirin, Embajador de Ucrania, Sen. Ana Gabriela Guevara, Sen., Arqta. Angélica Araujo Lara, Sen. Gabriela Cuevas, Ilgar Mukhtarov,
Embajador de Azerbaiyán, Sen. Marcela Guerra, Ahmet Acet, Embajador de Turquía y Hristo Gudiyev, Embajador de Bulgaria.
INTERNACI NAL
Excmo. Sr. Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán.
de las civilizaciones es el reflejo fiel de
nuestras sociedades. Y en este sentido,
el papel que juega la cultura entre las
naciones ha cobrado cada vez mayor
relevancia.
En primer lugar, porque sirve como
puente de comunicación entre los pueblos. En segundo lugar, porque facilita el
conocimiento entre sociedades distantes. Y en tercer lugar, porque permite
una mejor cooperación y un acercamiento estrecho entre las naciones. Sin
la cultura y el arte, el entendimiento y
el dialogo entre las civilizaciones seria
prácticamente imposible, ya que es un
medio idóneo para el intercambio de
ideas, valores, sistemas, tradiciones y
creencias.
Por ello, quiero agradecer al Señor
Embajador llgar Mukhtarov por la
M U N D O
42
I N T E R N A C I O N A L
Inauguración de la muestra de arte por miembros el Senado de la República.
iniciativa de difundir estas hermosas
y representativas pinturas del artista
Yavar Rzayev. Y también quiero aprovechar para comentar que esta muestra
cultural es el resultado de los compromisos contraídos entre la delegación de
senadores mexicanos que viajamos a
Azerbaiyán el pasado mes de enero con
el objetivo de recuperar nuestra relación
parlamentaria luego de un periodo de
alejamiento. Y en este marco, hoy tenemos la oportunidad de contar con este
enriquecedor encuentro cultural.
Así, el Senado tiene la fortuna de
compartir esta exposición que a través
de once obras nos permite sentirnos
por unos momentos más cercanos a la
región a través de los ojos del artista,
pues como escribiera Carlos Fuentes,
la cultura es parte de nuestros modos
de ser y de nuestras maneras de soñar.
Y el contar con la presencia del Sr.
Yavar Rzayev es un gran privilegio, ya que
además de ser un reconocido arquitecto,
es un renombrado artista, cuyas colecciones privadas se pueden encontrar en
diversas partes del mundo y en diferentes
festivales de arte internacionales.
Espero que esta exposición aliente
a los diversos países con los que México mantiene relaciones diplomáticas
a impulsar actividades de promoción
cultural y programas de cooperación y
así aprovechar la calidez y fraternidad
con la que en el Senado de la Republica
recibimos a todas las naciones.
A continuación, el Embajador de
la Republica de Azerbaiyán, el Sr. Ilgar
Mukhtarov, nos dirigirá unas breves
palabras.
Muchas gracias.”
Palabras del Excmo. Sr. Ilgar
Mukhtarov, Embajador
Extraordinario y Plenipotenciario
de la Republica de Azerbaiyán
“Querida Senadora, Gabriela Cuevas
Barrón, Presidenta de la Comisión de
Relaciones Exteriores, distinguidos senadores, diputados y honorables miembros
del cuerpo diplomático acreditados en
México, queridos amigos todos.
Es un honor absoluto estar aquí con
ustedes hoy, para inaugurar la exposición Karabagh en mi mente. Esta exposición además de traer mi cultura más
cerca de México sirve como un indicador
importante de la creciente relación que
nuestras naciones están desarrollando.
Obra del pintor Yavar Rzayev.
internos y refugiados. Sin embargo, es
naturaleza humana tener esperanza,
y tengo esperanza por una solución
pacífica a este conflicto.
Me gustaría dar las gracias a la Senadora Gabriela Cuevas, a su personal
por organizar este evento y por sus
incansables esfuerzos en la expansión
de las relaciones México Azerbaiyán.
Por lo tanto mis amigos por favor,
únase a mí en la celebración de la amistad mantenida entre nuestros naciones
ejemplificada en la exposición de hoy y
permítanme reafirmar a ustedes mis renovados y continuos esfuerzos para acercar a
nuestros pueblos y estimular la comprensión de nuestras culturas. Gracias.”
Acto seguido el Senador José Rosas, Vice Presidente de la Mesa Directiva
del Senado de la República dio el mensaje inaugural de la exposición, donde
celebro esta muestra de cooperación
bilateral y exalto la importancia de las
exhibiciones culturales en el fortalecimiento de las relaciones económicas,
culturales y políticas entre naciones.
CANTO SAGRADO DE AZERBAIYAN
43
I N T E R N A C I O N A L
Para presentar en México una representación del "Mugham", El Canto
Sagrado de Azerbaiyán, el Teatro de la Ciudad de México fue el escenario
para esta emotiva interpretación en la voz de Alim Qasimov, considerado
el mejor cantante en este género. El Mugham es una música y poesía de
tradición oral, fuertemente espiritual, sofisticada con origen en las cortes
de la antigüedad, por lo tanto se le considera una música clásica o de arte.
En una actuación de Mugham se intercalan las composiciones llamadas Tesnifs( con ritmo y letras fijos) con improvisaciones libres, en las que
realmente exploran el sentimiento del modo.
En la voz de Alim Qasimov, un "Khanande"(cantante de Murgham) por
excelencia, la interpretación cautivó al público mexicano, quién captó la
emotividad, la pasión y el talento de este gran artista, y lo recompensó al
final del repertorio con prolongados y fuertes aplausos.
M U N D O
Esta exposición, que fue tan bien
elaborada por la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado de México se
encuentra entre las recientes expresiones de nuestro intercambio las cuales
sólo seguirán creciendo.
México es un actor clave para Azerbaiyán en la región de América y Azerbaiyán desempeña un papel de liderazgo
en la región del Cáucaso y Eurasia que
traerá grandes oportunidades para México. El creciente potencial económico
de nuestras dos economías y las diversas
expresiones culturales son grandes áreas
para expandir nuestro intercambio. La
reciente apertura de la Embajada de
México en Azerbaiyán, por el cual en
parte, tenemos que agradecer a nuestros amigos en el poder legislativo en
México por su continua la promoción y
su amistad constante, es otro gran paso
hacia esta estrecha colaboración.
Creo firmemente que el aumento
de nuestros programas de intercambio
educativo, así como las visitas legislativas, culturales y comerciales bilaterales
contribuirán en gran medida a nuestras
dos economías y el desarrollo social.
Estamos orgullosos de estar aquí hoy
para celebrar el trabajo de un distinguido
pintor azerí originalmente de Karabagh
ahora reside en los Estados Unidos.
Su expresión artística se presenta
en los cuadros que tenemos ante nosotros, su sentimiento por su tierra natal
se transmitió magistralmente con las
imágenes de los hermosos valles y picos
montañosos que han sido un elemento
representativo de esta hermosa región
de Azerbaiyán.
Karabaj no es sólo hermosa en la
ondulación de sus paisajes, sino en su
patrimonio cultural, la música Mugam
de Karabaj es especialmente hermosa
como lo son las alfombras. Muchos
famosos poetas, escritores, pintores,
compositores y músicos azeríes han
nacido y sido inspirados por la musa
que es Karabaj.
Todo el mundo aquí presente está
bien versado sobre nuestro conflicto
con Armenia sobre la ocupación de las
históricas tierras de Azerbaiyán y las
terribles consecuencias que las reclamaciones territoriales de una nación
codiciosa han generado, debido a esto
20% del territorio de Azerbaiyán está
bajo ocupación y 1 millón de azerbaiyanos se han convertido en desplazados
INTERNACI NAL
La Fundación Heydar Alíyev
• Es una Organización no gubernamental y sin fines de lucro.
• Una década de labor social y altruista
L
M U N D O
44
I N T E R N A C I O N A L
a Fundación Heydar Aliyev
es una organización que obtuvo un papel muy importante en la vida social y pública
de Azerbaiyán. Su inauguración oficial
fue el 10 de mayo de 2004. La Fundación tiene por objeto la integración
social-económica, el progreso cultural,
la unidad del mundo cívico del país,
el apoyo al estudio, la propaganda y
la realización de las ideas de la política elaborada y determinada para el
mejoramiento del bienestar material
del pueblo; la realización de los programas y los proyectos en la esfera de
ciencia, educación, cultura, sanidad,
deporte, ecología; la propaganda
amplia de la cultura azerbaiyana, la
prestación de ayuda para realizar los
asuntos de protección de valores espirituales; la formación de los niños y
los jóvenes como los ciudadanos con
conocimientos multilaterales; el desarrollo de la infraestructura de las instituciones infantiles; el desarrollo de
los equipos de sanidad y medicales.
La Fundación H. Aliyev realizó proyectos como: en la esfera de educación,
la construcción y la reconstrucción
de una serie de escuelas, jardines de
infancia y casas infantiles, el suministro
de libros para escuelas secundarias y
superiores, la realización de actividades benéficas en internados, etc.; en
la esfera de sanidad, la construcción
y reconstrucción de centros de salud,
la creación de centro diagnóstico y de
tratamiento médico, de rehabilitación,
de cuidado para los enfermos de talasemia y diabetes, y la organización
de su tratamiento; la organización de
acción de donación de sangre, etc.;
en la esfera cultural, la protección
de monumentos históricos y arquitectónicos, la creación y la reconstrucción de museos, la construcción
de escuelas infantiles musicales, la
organización de festivales musicales
internacionales y exposiciones de
pintura, la creación de centros culturales, etcétera.
La Presidenta de la Fundación Heydar Alíyev durante la presentación de “Baku-2015” Juegos
Europeos, en Atenas, Grecia.
METAS DE LA FUNDACIÓN
- Estudios completos, implementación y
promoción de lineamientos de política
realizados por el líder nacional reconocido y que tienen como objetivo el
desarrollo social, económico y cultural,
incrementando el nivel de vida y la futura integración a un mundo civilizado;
- brindar apoyo en la implementación de proyectos de larga escala y
programas en acuerdo con las ideas
de Heydar Aliyev sobre el progreso y el
bienestar de la nación;
- desarrollo e implementación de
varios programas y proyectos en campos como la ciencia, cultura, cuidado
de la salud, deportes, medio ambiente,
etcétera;
- colaboración e implementación
en proyectos conjuntos con fundaciones nacionales y extranjeras, ONG-s y
organizaciones voluntarias;
- brindar apoyo para resolver problemas locales en varias partes del
país, así como proporcionar asistencia
a grupos vulnerables de la población;
- mostrar la creatividad personal,
habilidades y conocimiento con miras
a apoyar y gestar individuos talentosos;
- promover la herencia cultural de
Azerbaiyán, apoyo a los esfuerzos que
tengan como objetivo la protección de
los valores más preciados del país;
- brindar apoyo a la crianza y a la
educación completa de generaciones
jóvenes;
- brindar apoyo a la promoción de
la imagen de Azerbaiyán a través del
mundo;
- comunicar información fidedigna
sobre Azerbaiyán;
- colaborar con centros educacionales tanto nacionales como internacionales;
- brindar apoyo a la investigación
científica;
- implementar programas de intercambio científicos con centros y
universidades reconocidas alrededor
del mundo, brindar apoyo a la capa-
Mehriban Aliyeva recibe de Nicolas
Sarkozy la condecoración de La Legión
de Honor.
cidad creativa y científica de construir
y elaborar programas dentro del país;
- desarrollar infraestructura en los
centros de cuidado infantil;
- desarrollar instituciones médicas
y de asistencia médica para la salud;
- sustentar estudios del medio ambiente que sean tangibles, y promocionar un estilo de vida saludable;
- abrir a nivel mundial talleres o simposios acerca de los asuntos de prensa
en Azerbaiyán;
- montar exposiciones de talentos
jóvenes y de otros artistas informales;
- promover la tolerancia religiosa,
dar apoyo a la sociedad civil para los
procesos de construcción y preservación
de apreciados patrimonios nacionales,
debido a los incesantes procesos de la
globalización.
directo en el trabajo de la fundación, y
es su deber ejercerlo de conformidad
con las autoridades definidas por el presidente. El director ejecutivo pone en
marcha el control actual en programas
y gestiones de la fundación. También
está autorizado como representante
de la fundación en asuntos que estén
relacionados con su jurisdicción.
El Consejo es una estructura de
asesoramiento. Dentro de las ges-
tiones del consejo de especialistas
de la fundación, es su meta principal
asegurar que se cumplan con gran
efectividad las decisiones adoptadas. El consejo de especialistas está
conformado por expertos en varias
disciplinas. En los deberes de los
expertos está incluida la preparación
de diferentes opiniones, informes y
comunicados para hacerlos llegar al
presidente.
M U N D O
45
Mehriban Aliyeva se reune con el sumo pontífice Francisco I dentro del marco del programa
de cooperación Azerbaiyán - El Vaticano.
I N T E R N A C I O N A L
Estructura
La estructura de la fundación está
basada en el dictamen del consejo estudiantil y en un dictamen en conjunto.
El poder ejecutivo de la fundación
está representado por el presidente,
quien es un representante legal autorizado. El presidente cumple con la
dirección general de confirmación e
implementación de los programas, la
definición de prioridades propositivas
de la actividad de la fundación, su estructura y personal y otros asuntos que
se consideren en el acta de la fundación.
El puesto del director ejecutivo
se caracteriza por ejercer un liderazgo
Mehriban Aliyeva se reúne con la Directora General de la UNESCO Irina Bokova.
COMERCIO EXTERIOR
Australia funge como anfitrión de la Cumbre
del G20 en Brisbane
Fotos: Cortesía de Australia G20.
·
·
·
La Presidencia del G20 por parte de Australia en 2014 culminó con la Cumbre del G20, la cual tuvo
lugar el 15 y 16 de noviembre en Brisbane, la capital del estado de Queensland.
Los titulares de los organismos internacionales Organización de las Naciones Unidas (ONU), Organización Internacional del Comercio (OMC), Banco Mundial, (BM), Fondo Monetario Internacional (FMI), Organización Internacional del Trabajo (OIT), Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y Consejo de Estabilidad Financiera (CEF).
Los grupos de interacción B20 (Business 20), C20 (Civil Society 20), L20 (Labour 20), T20 (Think
20) y Y20 (Youth 20) realizaron importantes aportaciones a la labor del G20.
L
a Cumbre fue presidida por el Primer Ministro de
Australia el Honorable Tony Abbott MP, y estuvieron
presentes los Jefes de Gobierno de Alemania, Brasil,
Canadá, China, Estados Unidos, Francia, India, Indonesia, Italia, Japón, México, Reino Unido, República de Corea,
Rusia, Sudáfrica, Turquía y la Unión Europea; el Ministro de
Comercio de Argentina; y el Príncipe Heredero del Reino de
Arabia Saudita; el Líder de España (país invitado permanente
del G20), y los Líderes de Mauritania, Myanmar, Nueva Zelandia, Senegal y Singapur (países invitados a la Cumbre del
G20 en Brisbane).
La Cumbre de Brisbane generó resultados concretos a lo
largo y ancho de la agenda en torno a las tres vertientes de crecimiento y empleo, resiliencia económica y fortalecimiento de
las instituciones globales. Las condiciones de vida de millones
de personas alrededor del mundo mejorarán a consecuencia
de ello. A continuación se detallan algunos de los aspectos
más destacados.
CRECIMIENTO
M U N D O
46
I N T E R N A C I O N A L
Los Líderes acordaron un paquete de crecimiento a ser revisado por expertos que, de ser instrumentado, hará posible un
incremento de 2.1 por ciento en la tasa de crecimiento global
durante los próximos cinco años por encima de la tasa de crecimiento en un entorno sin cambio alguno. El Plan de Acción
de Brisbane incluye más de 800 medidas de reforma en las
estrategias de crecimiento de cada país. Si los miembros del
G20 ejecutan todo aquello que se han comprometido llevar a
cabo, el FMI y la OCDE pronostican que el Producto Interno
Bruto conjunto será 2.1 por ciento mayor de lo que sería de otro
modo. Estas estrategias individuales de crecimiento han sido
hecho públicas para que así el mundo entero pueda enterarse
a qué se han comprometido los miembros del G20. La OCDE
y el FMI evaluarán los avances periódicamente.
INFRAESTRUCTURA
Los Líderes lanzaron una iniciativa global de infraestructura para
abordar y atender la brecha de $70 millones de millones de dóla-
res en infraestructura que se necesitarán dentro de los próximos
15 años y para antes del año 2030. Un mecanismo clave para
impulsar esta iniciativa será el Centro Global de Infraestructura
que estará ubicado en Sydney, el cual será financiado por aportaciones de los gobiernos y también del sector privado.
MUJERES EN LA FUERZA DE TRABAJO
Los Líderes acordaron un objetivo para el año 2025, reducir 25
por ciento la brecha entre hombres y mujeres en las tasas de
participación en la fuerza de trabajo en los países miembros
del G20, tomando en cuenta las circunstancias de cada país,
para incorporar a más de 100 millones de mujeres a la fuerza de
trabajo, incrementar significativamente el crecimiento global
y reducir la pobreza y la desigualdad.
IMPUESTOS
Los Líderes están llevando a cabo acciones para asegurar la
equidad del sistema tributario internacional y garantizar las
bases tributarias de los países. Las ganancias deberían ser objeto de tributación en las ubicaciones geográficas donde tienen
lugar las actividades económicas que derivan en ganancias y
La Presidencia del G20 por parte de Australia en 2014 culminó con la Cumbre
del G20, la cual tuvo lugar en Brisbane, la capital del estado de Queensland.
El Primer Ministro de Australia, El Honorable Tony
Abbott y Enrique Peña Nieto, Presidente de México.
La Cumbre fue presidida por el Primer Ministro de Australia El Honorable Tony Abbott MP, y estuvieron
presentes los Jefes de Gobierno de las 20 economías, así como de países invitados.
donde se genera valía. Los Líderes también acogieron con
beneplácito los avances significativos en el Plan de Acción
del G20/OCDE en materia de Erosión de la Base Impositiva
y la Transferencia de Ganancias (BEPS por sus siglas en
inglés) para modernizar las normas fiscales internacionales.
Para prevenir la evasión fiscal transfronteriza, los Líderes
respaldaron el Estándar Global Único para el intercambio
automático de información tributaria (AEOI por sus siglas
en inglés) de forma recíproca.
REFORMA DEL SECTOR FINANCIERO
Tal y como hizo notar el Primer Ministro Abbott, la Presidencia
del G20 por parte de Australia también se enfocó en cuatro
áreas de la reforma del sector financiero para asegurar que las
circunstancias que condujeron a la crisis internacional del año
2008 nunca jamás puedan repetirse. Los Líderes están trabajando para fortalecer las instituciones financieras, proteger a los
contribuyentes de tener que financiar rescates si instituciones
financieras “demasiado grandes para quebrar” llegaran a enfrentar dificultades, abordar y atender los riesgos de la banca
paralela, y hacer más seguros los mercados de derivados.
COMERCIO
ENERGÍA
Los Líderes apoyaron las acciones sólidas y eficaces para
abordar y atender el cambio climático. En consonancia con la
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio
Climático (CMNUCC) y los objetivos acordados bajo dicha
Convención, las acciones de los miembros del G20 apoyarán
el desarrollo sostenible, el crecimiento económico, y la certidumbre para los negocios y las inversiones.
OTROS TEMAS Y CUESTIONES
Los Líderes dialogaron acerca de otros importantes temas y
cuestiones del ámbito internacional que fueron abordados.
Ellos expresaron su profunda preocupación por las repercusiones humanitarias y económicas del ébola y dialogaron
acerca de medidas prácticas para hacer frente al brote de ébola
en Guinea, Liberia y Sierra Leona. Ellos apoyaron la respuesta
internacional y se comprometieron a hacer todo lo que puedan
para enfrentar y responder a la crisis.
FUTUROS ANFITRIONES
El Primer Ministro Abbott declaró que Australia aguarda con
interés trabajar con Turquía, el próximo país anfitrión del G20,
y le complació informar que China será el país anfitrión del
G20 en el año 2016.
Cabe mencionar que en el sitio Web del G20 (www.g20.org) es
posible consultar el Comunicado de los Líderes, el Plan de Acción
de Brisbane, la Declaración de los Líderes sobre el ébola, y otros
documentos acordados durante la Cumbre de Brisbane.
47
I N T E R N A C I O N A L
Por vez primera, los Líderes del G20 sostuvieron una sesión
dedicada a temas y cuestiones en materia de energía global.
Ellos acordaron que el tema de la energía requiere de un enfoque sostenido significativo, y respaldaron principios relevantes
en materia de energía que garantizarán el acceso a energía
asequible y confiable para todos. Los Líderes se asegurarán
que las instituciones energéticas sean más incluyentes con las
CAMBIO CLIMÁTICO
M U N D O
Los Líderes sostuvieron una muy productiva sesión de trabajo
en materia de comercio, y acordaron de manera unánime que
la expansión del comercio global beneficiará directamente a
los países y a los pueblos de todo el mundo. Tal y como lo
enunció el Primer Ministro Abbott, el comercio es un impulsor clave del crecimiento, y los mercados están enfocados en
reformas del ámbito nacional para facilitar el comercio así
como la importancia de un sólido sistema de comercio mundial. Los Líderes también dieron inicio a un diálogo acerca de
cómo la Organización Mundial del Comercio podría trabajar
mejor para hacer posible el crecimiento que necesitamos.
economías emergentes y en desarrollo, fortalecerán los mercados energéticos, realzarán la seguridad energética, eliminarán
gradualmente los subsidios ineficaces a los combustibles fósiles
que alientan el consumo despilfarrador y, de manera importante,
apoyarán el crecimiento y el desarrollo sostenibles. La energía
se ubica hoy en día en el centro mismo de la agenda del G20, y
los Ministros de Energía del G20 se reunirán por vez primera a
principios del año próximo para llevar esta labor hacia delante.
COMERCIO EXTERIOR
ENTREVISTA CON EL EXCMO. SR. TIM GEORGE, EMBAJADOR DE AUSTRALIA
"Ambos países tienen un gran interés en la región Asia – Pacífico; región
en la que Australia ha tenido una fuerte presencia por mucho tiempo.
Australia tiene un gran interés en la Alianza del Pacífico (en su calidad de
observador), de la cual México es el miembro más grande."
Por: Miguel Ángel Otero Tamayo
Conversamos con el Excmo. Sr. Tim Goerge, Embajador de Australia en México, sobre la Cumbre del G20, Australia
como anfitrión y la participación de
ico así como la creciente relación comercial de ambos países
P
ara nosotros, México es un socio importante y
constructivo en el G20. Compartimos puntos
de vista en diversos temas dentro del G20, y
nuestros países colaboran de manera eficaz. Este
año, una iniciativa clave del G20 fue la preparación de
una estrategia de crecimiento por parte de cada miembro,
y México hizo una contribución muy positiva en este
proceso teniendo como base su impresionante programa
de reformas económicas.
El G20 ha brindado oportunidades valiosas para que
nuestros líderes se conozcan mejor. Este año tuvimos el placer de dar la bienvenida a Australia a un número de ministros
y funcionarios de alto rango de México para la Cumbre del
G20, así como a distinguidos representantes de los grupos
que realizan contribuciones al G20, tales como el B20.
Nos complació sobremanera dar la bienvenida a la
Cumbre en Brisbane al Presidente Enrique Peña Nieto, y
nos es grato que él y el Primer Ministro de Australia, el
Honorable Tony Abbott MP, pudiesen sostener una muy
buena reunión bilateral varios días antes de la Cumbre, en
el marco de la Cumbre de APEC en Beijing.
M U N D O
48
I N T E R N A C I O N A L
Embajador, ¿Cómo son las relaciones entre Australia y México?
Somos socios naturales en muchos sentidos, con puntos de
vista similares en un gran número de temas internacionales,
y con una historia de colaboración cercana de larga data
en foros internacionales. Trabajamos juntos en temas tales
como políticas en materia de comercio exterior, control de
armas y desarme, derechos humanos y el medio ambiente.
Aunado al G20, nuestros países trabajan de forma cercana
en las Naciones Unidas y en APEC; ambos países forman
parte de las negociaciones del Acuerdo de Asociación
Transpacífico (TPP por sus siglas en inglés).
Ambos países tienen un gran interés en la región AsiaPacífico; región en la que Australia ha tenido una fuerte
presencia por mucho tiempo. Australia tiene un gran interés
en la Alianza del Pacífico (en su calidad de observador),
de la cual México es el miembro más grande.
Ambos gobiernos tienen interés en fortalecer sus relaciones. Vemos a México como un país importante cuya
Excmo. Sr. Tim George, Embajador de Australia.
relevancia crecerá en los próximos años, y en especial a
medida que se implemente el actual programa de reformas.
Nuestra Ministra de Relaciones Exteriores, la Honorable
Julie Bishop MP, realizó una muy exitosa visita a México
a principios del año en curso, y un elemento clave de dicha
visita fue su participación en el Retiro de Cancilleres de los
países MIKTA –México, Indonesia, República de Corea,
Turquía y Australia – que fue hábilmente presidido por el
Canciller José Antonio Meade. Otra muestra tangible del
interés de México en fortalecer sus relaciones con Australia
es la decisión de abrir en los próximos meses un Consulado
General y una oficina de ProMéxico en Melbourne, así
como el primer nombramiento de un Agregado de Defensa
en la Embajada de México en Canberra.
En este contexto positivo existe, posiblemente, un sólo
reto bilateral de relevancia. Ese es que nuestra gente, y
en particular nuestras comunidades de negocios, se co-
nozcan mejor. Hemos establecido relaciones en materia
de comercio exterior, inversión, educación y otras áreas
similares –México es nuestro mayor socio comercial en
Latinoamérica– pero nuestros países creen firmemente en
que aún existe mucho potencial sin explotar.
en cuestión de políticas de interés particular para ambos
países. Ya lo hemos puesto en práctica de manera exitosa
en un número de asuntos, tales como la competitividad
y productividad, y actualmente lo hacemos en materia de
gestión de recursos hídricos. Para el futuro, y con base en
los planes actuales de México, existirán buenas oportunidades de colaboración en áreas tales como las sociedades
público – privadas y de desarrollo de infraestructura, en
las cuales Australia cuenta con amplia experiencia.
49
I N T E R N A C I O N A L
Por último, señor Embajador, Parece que hay
un número creciente de australianos en México.
¿Cómo son los vínculos entre personas?
Eso es correcto. El turismo australiano en México ha
crecido de forma sostenida, a un ritmo de aproximadamente 10% anual, y que actualmente se traduce en 80
mil visitantes. A los australianos les gusta la rica y diversa
cultura mexicana, su gente, sus ciudades llenas de vida y
por supuesto, sus maravillosas playas. El número de turistas mexicanos que visita Australia es más modesto, y nos
complacería sobremanera dar la bienvenida a un mayor
número de visitantes para que se unan a los más de seis
millones que visitan Australia cada año desde otros países.
Considero que la cultura es otra área en la que existe
un gran potencial para estrechar nuestros vínculos. Diariamente me sorprendo con la riqueza de la vida cultural
en México, y con el número de espléndidos festivales,
exhibiciones y otros eventos que se llevan a cabo a lo largo y ancho del país. Me complace notar que un creciente
número de australianos participen en ellos.
De manera similar, el perfil cultural de México en
Australia se encuentra en crecimiento, y en este momento
Sydney es anfitriona de una exhibición azteca de primer
nivel tras su exitoso paso por Melbourne. De manera general, la cultura, gastronomía, música y danza mexicanas
gozan de creciente popularidad en Australia, y no me
sorprende que el festival que se llevó a cabo en el corazón
de Melbourne con motivo del Día Nacional de México
haya atraído a más de 20 mil personas.
En conclusión, ¡invito a los lectores a viajar “Down
Under” y ver por sí mismos lo que Australia tiene que
ofrecer!
M U N D O
¿En dónde ve el mayor potencial para el crecimiento
de la relación?
Nuestras relaciones a nivel político crecen todo el tiempo,
y el grupo informal MIKTA brindará gratas oportunidades
para una colaboración bilateral más estrecha, así como
entre los demás miembros del grupo. El contacto parlamentario no había sido frecuente en el pasado pero vislumbro
cambios positivos al respecto, y creo que ello será una
forma importante para fomentar un mayor conocimiento
mutuo a largo plazo.
Más allá de lo anterior, hay un número de sectores en
los que hemos identificado un gran potencial. Un sector
que resulta obvio es el energético, particularmente a raíz
de la trascendental reforma aprobada en México. Ya estamos viendo un creciente interés de grandes compañías
australianas, tales como BHP Billiton y Worley Parsons.
Otro sector con gran potencial es el minero – Australia no
sólo es uno de los mayores productores y exportadores de
productos mineros a nivel mundial, sino también uno de
los mayores proveedores de tecnología, equipo y servicios,
pero que anteriormente no tenía una fuerte presencia en
México –.
Otras áreas prioritarias son el manejo de recursos hídricos, la agricultura, los agronegocios y la manufactura
avanzada, y también vemos potencial en el crecimiento
de inversiones en ambas direcciones. Australia ya cuenta
con una presencia significativa en México en cuanto a
inversión se refiere – de manera notable a través del Grupo Macquarie –, pero no hemos visto mucha inversión
mexicana en Australia hasta el momento, salvo por parte
de un puñado de empresas, tales como Gruma.
La educación es un área en la que ambos gobiernos se
encuentran trabajando para fortalecer vínculos. Quisiéramos ver a más estudiantes mexicanos en Australia, y a más
estudiantes australianos en México; más vínculos entre
instituciones educativas sobre la base de las más de noventa
relaciones ya existentes, y vínculos de investigación más cercanos. Las instituciones de educación superior australianas
cuentan con un alto nivel, y hemos visto a siete universidades
australianas entre las cien mejores a nivel mundial.
Australia es el cuarto destino más popular para estudiantes internacionales, sólo detrás de los Estados Unidos,
el Reino Unido y Francia. Es sumamente grato saber que el
número de estudiantes mexicanos en Australia, que aunque
es modesto con aproximadamente dos mil estudiantes, se
encuentra en constante crecimiento.
Por último, considero que existen amplias oportunidades para que Australia y México compartan experiencias
Ambos países tienen un gran
interés en la región Asia – Pacífico; región en la que Australia ha
tenido una fuerte presencia por
mucho tiempo. Australia tiene
un gran interés en la Alianza del
Pacífico (en su calidad de observador), de la cual México es el
miembro más grande."
COMERCIO EXTERIOR
X Encuentro Empresarial Iberoamericano
• En el marco la XXIV Cumbre Iberoamericana se llevó a cabo el X Encuentro Empresarial Iberoamericano con la presencia del Gobernador del estado de Veracruz, Javier Duarte y en la que asistieron
más de 250 empresas.
D
M U N D O
50
I N T E R N A C I O N A L
alumnos, en proyectos de investigación
urante su participación en el
y de innovación universitaria.
X Encuentro Empresarial IbeDurante el foro Encuentro Emroamericano, Gurría Treviño
presarial Iberoamericano, la secretaría
enfatizó que la “baja productiejecutiva de la CEPAL, Alicia Bárcena
vidad, la alta informalidad, el frágil Estado
Ibarra, dijo que este año viene todavía
de derecho, la logística ineficiente, la débil
más marcado por la desaceleración, de
competencia, sólo para poner algunos ejemuna crisis “que va a durar varios años”.
plos, marcan a América Latina”.
“Nosotros estimamos que este año
Destacó que la educación deficiente es
nuestra región crece 1.1 (por ciento) y el
otro punto central: “La educación es el tendón
año próximo 2.2, muy bajo. Ahora ¿qué
de Aquiles de América Latina. Si bien algunos
tira al promedio para abajo?: Argentina,
países en la región han tenido avances imporVenezuela y Brasil ¿México cuánto cretantes en materia de cobertura y gasto en la
ce? 2.1, es lo que estimamos nosotros, el
educación, en muchos países los niveles de deAlicia Bárcena Ibarra, secretaria ejecutiva de la
próximo año, 3.2”, afirmó.
serción escolar siguen siendo muy elevados”.
Comisión Económica para América Latina y el
“Para nosotros, una salida óptima para
“Durante 2014 el crecimiento promeCaribe (CEPAL) participó en el X Encuentro
el
futuro
es la integración regional”, expuso.
dio de la región rondará el 1.4 (por ciento),
Empresarial organizado por COMCE en el marco de
la XXIV Cumbre Iberoamericana de Veracruz 2014.
Asimismo, aprovechó su intervenel nivel de crecimiento más bajo de los
ción para explicar algunas de las debiliúltimos cinco años, y de hecho si este prodades de Iberoamérica.
nóstico se concreta va a ser la primera vez
“La estructura productiva sigue muy desarticulada, teneen los últimos diez años en que América Latina crezca menos
mos empleo informal y productividad muy baja, y tenemos
del promedio de los países de OCDE”, dijo.
un momento de depreciación cambiaria cuando veníamos de
Participaron los presidentes de España y Costa Rica; Reuna apreciación cambiaria, que también nos da signos distintos
beca Grynspan, Secretaria General Iberoamericana, Felipe VI,
a los productores, a ustedes, a los ganadores, perdedores de
Rey de España, la secretaria de Turismo de México, Claudia
esta volatilidad del tipo de cambio”, expresó a los empresarios.
Ruiz Massieu, Ildefonso Guajardo, secretario de Economía,
En tanto, la secretaria ejecutiva de la CEPAL, Alicia
José Manuel Garcia-Margallo, Ministro de Asuntos Exteriores
Bárcena Ibarra, aseguró que en la región es “crítico” el gasto
de España, ana María Lacouture, Presidenta de ProColominstitucional en favor de las pequeñas y medianas empresas
biaValentín Díez Morodo, Presidente de COMCE, además de
(Pymes), lo que dificulta la integración regional.
hombres de negocios como Carlos Slim Domit, Pablo Sprenger
La funcionaria dijo que a ese escenario se suma el comRochette, Gerardo Gutiérrez Candiani, Ana Botín, entre otros.
plicado contexto internacional y la pérdida de dinamismo del
El presidente del Gobierno español, Mariano Rajoy, quien
comercio internacional.
habló ante los empresarios, hizo hincapié sobre la recuperación
El presupuesto de fomento a las pequeñas y medianas
económica de España fruto de las reformas estructurales de su
empresas (Pymes) no supera ni 0.25 por ciento del Producto
Gobierno y estimado que en 2015 la economía española podría
Interno Bruto (PIB) de la región.
crecer incluso por encima del dos por ciento.
“Aún son pocos recursos; muy limitados. Necesitamos
Si Rajoy hizo énfasis en que España es el país de la zona
políticas de apoyo muy activas, más allá de los recursos que
euro que más crece y que más empleo crea, el Rey, sin embargo
tenemos hoy”, subrayó.
advirtió que "la lacra del desempleo", aunque no se ha referido
expresamente a la española, "lastra el futuro" de los jóvenes
EL REY FELIPE VI DE ESPAÑA Y EL PRESIDENTE DE LA
y, por tanto, el de cada una de las naciones iberoamericanas.
REPÚBLICA, ENRIQUE PEÑA NIETO, CLAUSURARON
Para Don Felipe, "la educación es la semilla que va a deEL X ENCUENTRO EMPRESARIAL IBEROAMERICANO
terminar el alcance" del progreso. Ahí mismo la presidenta del
EN BOCA DEL RÍO, VERACRUZ
Banco Santander, Ana Patricia Botín, anunció que el banco
Enrique Peña Nieto hizo entrega de los premios Alto Impacto,
que ella preside invertirá en los próximos cuatro años 950
XV edición del premio Iberoamericano a la Calidad y Excemillones de euros en becas de intercambio de profesores y
El Presidente Enrique Peña Nieto y Juan Manuel Santos. Presidente de Colombia.
lente Gestión y Enrique V. Iglesias al Desarrollo Empresarial
Iberoamericano. Lo acompañaron Su Majestad, Felipe VI, Rey de
España; el presidente del COMCE, Valentín Diez Morodo; Ana
Patricia Botín, presidenta del Banco Grupo Santander; Rebeca
Grynspan, secretaria general Iberoamericana y el gobernador
de Veracruz, Javier Duarte de Ochoa.
Al clausurar, junto con el Rey Felipe VI de España, el décimo
Encuentro Empresarial Iberoamericano, el Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, afirmó hoy que “sumando esfuerzos,
los gobiernos y empresarios de Iberoamérica consolidaremos una
región sólida, integrada y próspera, capaz de enfrentar los retos
del siglo XXI, en beneficio de nuestras poblaciones”.
LOS RESULTADOS DE LA CUMBRE SON LA RESPUESTA PARA LOGRAR UN DESARROLLO MÁS EQUITATIVO Y PROMISORIO PARA TODA LA REGIÓN:
REBECA GRYNSPAN
Rebeca Grynspan, Secretaria General Iberoamericana, afirmó que al término de esta Cumbre hay una declaración muy
sustantiva que apuesta por la educación, la innovación y la
cultura para el progreso de América Latina y de toda Iberoamérica. “Espero que las apuestas que estamos haciendo
sean la respuesta que está esperando la región para combatir
la desigualdad, la violencia, la apatía y el desencanto”, aseveró.
La próxima Cumbre Iberoamericana se llevará a cabo en
Colombia, en 2016.
La foto de Familia de la Cumbre Iberoamericana.
M U N D O
XXIV CUMBRE IBEROAMERICANA, EDUCACIÓN,
CULTURA E INNOVACIÓN
El Presidente Enrique Peña Nieto aseguró que la Cumbre
Iberoamericana se ha convertido en un espacio idóneo y muy
productivo, “a partir de que en ella se recogen distintos diagnósticos, quizá un diagnóstico compartido”.
Al clausurar la XXIV Cumbre Iberoamericana, el Primer
Mandatario afirmó que “sin duda, el haber focalizado, el haber
centrado nuestra atención en temas que son torales para el
desarrollo de nuestras naciones fue clave para lograr un debate
mucho más asertivo”, y sobre todo enfocado particularmente a
los temas de educación, cultura e innovación.
Informó que los mandatarios asistentes, de manera privada,
tuvieron “un ejercicio de gran enriquecimiento por las experiencias que aportaron los participantes, que están presentes,
para revisar el tema de la juventud; cuáles son los grandes retos,
cuáles son las tareas y cuáles son los mecanismos que podríamos incorporar dentro de la política pública para asegurar que
la juventud de nuestras sociedades tenga mayores espacios de
participación y de plena realización”.
La presidenta de Chile, Michelle Bachelet saluda al Presidente Enrique Peña Nieto.
51
I N T E R N A C I O N A L
LA CUMBRE IBEROAMERICANA EN VERACRUZ FUE
EXCEPCIONAL Y MUY EXITOSA: JUAN MANUEL SANTOS
En este marco, señaló que las iniciativas presentadas muestran
“un camino para que todos podamos trabajar juntos y lograr esos
objetivos que tenemos por delante, que no son fáciles, porque
América Latina sigue siendo el Continente más desigual del
mundo entero”. Añadió que “para mi país tengo una visión, que
es la misma para América Latina: paz, equidad y educación”.
El presidente del Perú, Ollanta Humala Tasso y el Presidente Enrique Peña Nieto
drante la Entrega del “Premio México de Ciencia y Tecnología” y Ceremonia de
Clausura del Foro “Repensar Iberoamérica: Construyendo el Futuro".
COMERCIO EXTERIOR
Diez años de la puesta en vigencia del Tratado
de Libre Comercio entre México-Uruguay
Vigente desde 2004, ha llevado a un notable incremento del intercambio comercial bilateral.
C
M U N D O
52
I N T E R N A C I O N A L
abe resaltar el cambio cualitativo
que conlleva el tratado bilateral
que se firmó, dado que el mismo no se limita a mejorar el
acceso de bienes y servicios a los respectivos mercados, sino que también
se sustenta en una visión global de las
relaciones económico-comerciales,
abarcando el conjunto y la complejidad
de las mismas, así como profundizando
la integración entre dos economías básicamente complementarias.
En materia de acceso, el régimen vigente regulado
por el Acuerdo de Complementación Económica No.
5 entre Uruguay y México, ya implicaba un alto grado
de liberalización comercial. Por lo cual, en el TLC se
ha procurado profundizar su alcance, permitiendo que
aproximadamente el 93% del universo arancelario quede
libre de restricciones. Tal apertura es particularmente notoria en el área industrial, ya que salvo pocas excepciones, se
registra una reducción a arancel cero en el universo respectivo.
En cuanto a normas y disciplinas comerciales, se regulan
en forma minuciosa y de conformidad con la más reciente
evolución en el plano internacional, el régimen de origen, las
salvaguardias, las prácticas desleales de comercio y las políticas
de competencia.
Con relación a medidas sanitarias, fitosanitarias y normas
técnicas vinculadas al comercio, se establecen mecanismos
para la cooperación entre las partes, así como para evitar
que tales medidas puedan constituirse en obstáculos al intercambio bilateral.
El intercambio comercial entre los dos
países ha aumentado de
manera significativa, de
un comercio que en el
2004 era de 173 millones
de dólares, en el 2013
se registró un comercio
total de 591.6 millones de
dólares.
Las exportaciones de México a Uruguay son ma
mayormente productos manufactureros de tecnología
media y, mientras que Uruguay le provee de ma
materias primas y manufacturas basadas en bienes
primarios y de tecnología media –preparados
alimenticios, quesos, arroz, soja, cueros para la
industria automotriz–.
El Tratado con México contiene algunos
perfiles inéditos para el Uruguay, tanto en
lo referente a la diversidad de las áreas
abarcadas como a la especificidad de
sus disposiciones. Sin lugar a dudas,
configura desde ya un instrumento
clave en la voluntad de integración
a nivel regional y hemisférico que
ha inspirado e inspira la política
comercial del Uruguay.
En una entrevista reciente el Presidente Mujica afirmaba que " El TLC
entre México y Uruguay no han cambiado
nuestras economías, pero sí ha resultado un
buen negocio".
En México, Uruguay ya le pone rostro
a la producción
En un mundo donde la producción de alimentos es altamente estandarizada, el hombre tiene la necesidad intrínseca
de conocer la historia detrás de lo que consume, como una
forma de vincularse con su entorno. En este enfoque, la
Trazabilidad más que un objeto tecnológico pasa a ser un
medio de conexión entre los consumidores y la forma de
producción.
En Uruguay, la Trazabilidad del 100% del ganado bovino
nos permite conocer todo sobre el origen de un buen corte de
carne: quién lo produjo, dónde, por cuánto tiempo, etc. No
vendemos sólo “carne”, ofrecemos “conexiones” con quienes
produjeron el alimento. En definitiva, un alimento con identidad. Para que esa conexión sea posible, en los cortes de carne
se colocan etiquetas con un Código 2D que al leerlas con un
celular inteligente, redirigen al consumidor a una web donde
puede conocer de primera mano el origen de ese corte.
En la actualidad, los lácteos, sus frutas, sus pollos, sus
vinos, su turismo, sus textiles, en definitiva, el Uruguay todo,
es trazable.
Encuentre la carne natural del Uruguay en México, único
País habilitado del sur de nuestro continente.
ECONOMÍA
XXII Reunión de Líderes Económicos de APEC
• La XXII Cumbre de Líderes Económicos de APEC (Foro de Cooperación Económica Asia – Pacífico) se llevó a cabo en Beijing del 10 al 11 de noviembre de 2014, con el tema “Moldeando el futuro
mediante la Asociación en Asia – Pacífico”.
• Los principales temas que se discutieron en las reuniones fueron: avanzar hacia la integración
económica regional, promover el desarrollo innovador, la reforma económica y el crecimiento; y
fortalecer la conectividad integral y el desarrollo en infraestructura.
M
éxico se adhirió al Foro de Cooperación Económica Asia – Pacífico (APEC) con el objetivo de
expandir y diversificar los vínculos económicos
con Asia – Pacífico, tener mayor presencia económica en el mundo y aprender de las mejores prácticas de las
economías avanzadas de la región en temas de competitividad.
La participación de México en APEC ha permitido avanzar
en la liberalización de la economía mexicana y en otros temas
de competitividad, como la mejora regulatoria, la política de
competencia y las reformas estructurales.
La XXII Reunión de Líderes Económicos de APEC es una
plataforma privilegiada para fortalecer la presencia de México
en la región de Asia-Pacífico. Entre los miembros del Foro se
encuentran cinco de los diez principales socios comerciales
de México, así como tres de sus diez mayores inversionistas.
En la actualidad, México busca en APEC:
• Fortalecer su presencia en Asia-Pacífico, al insertarse de lleno
en los procesos de liberalización comercial y de inversión en la región.
• Intercambiar experiencias sobre mejores prácticas en la facilitación del comercio, el desarrollo de las PyMEs y la regulación.
• Abrir el camino para estrechar los vínculos económicos y
comerciales con las economías miembros mediante un diálogo
franco sobre los temas de las respectivas agendas bilaterales.
M U N D O
53
I N T E R N A C I O N A L
EL COMERCIO INTERNACIONAL, GRAN MOTOR
DE CRECIMIENTO ECONÓMICO PARA MÉXICO,
AFIRMA EPN ANTE LÍDERES DE APEC
Al participar en la 22 Cumbre de Líderes de las Economías del
Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico, el Presidente
Enrique Peña Nieto ratificó el compromiso de México con el libre
comercio, ya que, dijo, para nuestro
país el comercio internacional es
un gran motor de crecimiento y
representa el 60.% (PIB).
Ante los jefes de Estado de las
21 economías que forman parte del
mecanismo de integración, entre
ellos Barack Obama, de Estados
Unidos; Vladimir Putin, de Rusia;
Shinzo Abe, Primer Ministro de
Japón; y Stephen Harper, Primer
Ministro de Canadá, así como el
Presidente de la República Popular
China y anfitrión, Xi Jinping, el
Los líderes de 21 Economías se dieron cita en la Cumbre de APEC.
Presidente Peña Nieto afirmó que
México es una de las economías
más abiertas del mundo.
Manifestó su reconocimiento al Presidente Xi Jinping, por
encabezar la Reunión de Líderes
de APEC, al celebrarse 25 años
de la creación de ese mecanismo
regional. México, agregó el Primer
Mandatario, coincide con China en
que APEC puede y debe ser líder
en la integración económica de
Asia-Pacífico.
Los presidentes de la principales potencias del mundo dialogaron para incrementar el flujo del comercio exterior.
ECONOMÍA
XII Cumbre de Negocios México
E
n la Ciudad de Querétaro, se llevó a
cabo la 12ª edición de México, Cumbre
de Negocios “Aprovechando los recursos para el crecimiento de México”, el
principal evento económico y de negocios de la
región.
México Cumbre de Negocios, creada en
2003, es una plataforma anual de alto impacto
que analiza los desafíos cruciales que determinan
el futuro de México y los temas clave que afectan
la relación con sus principales social económicos
de una manera orientada a resultados.
En esta plataforma participan líderes empresariales de primer nivel nacionales e internacionales, líderes políticos, representantes de gobierno y
funcionarios de México y el extranjero; reconocidos especialistas y académicos, líderes mediáticos
y de opinión; personalidades de la sociedad civil y
ONG´s, así como los Líderes del Futuro de México.
Este foro coadyuva a integrar a México de
manera más efectiva en el entorno global donde
las empresas tienen que operar y competir, así
como crear el contexto para un dialogo productivo
con sus socios comerciales.
Participan un grupo único de oradores y
participantes conformado por líderes empresariales de alto nivel, personalidades de la política
y renombrados expertos académicos tanto de
México como del extranjero.
Cuenta con formatos de discusión innovadores que llevan a recomendaciones, nuevas iniciativas y programas que contribuyen a la discusión
nacional sobre el futuro de México y a superar
exitosamente los retos a los que se enfrenta México en un mundo globalizado.
Durante su intervención en la comida de
clausura de la Cumbre de Negocios México el
Presidente Enrique Peña Nieto, señaló, entre
otras cosas, que:
M U N D O
"Tenemos un Programa Nacional de Infraestructura, que nos permitirá aprovechar nuestra
privilegiada ubicación geográfica, y convertir a
México en un centro logístico global de alto valor
agregado.
En la Cumbre de Negocios también hizo uso
de la palabra José Eduardo Calzada Rovirosa,
Gobernador del estado de Querétaro quien dijo
que, "La Cumbre de Negocios abre una ventana de
Lech Walesa y Enrique Peña Nieto,
oportunidad para dar a conocer el potencial que tePresidente de México.
nemos en nuestra entidad, el progreso que hemos
logrado en los últimos años y, también, la bonanza
y el trabajo siempre tenaz de nuestra gente.
Durante estos días que se ha llevado a cabo la
Cumbre de Negocios, hemos tenido exposiciones
del más alto nivel.
Yo puedo mencionar exposiciones de grandes
personajes internacionales que hoy en el mundo entero
hablan acerca del potencial que tiene nuestro país,
aquí, presentes, con nosotros: el señor Lech Walesa,
expresidente de Polonia, a quien
agradecemos mucho su presencia.
Tuvimos también, señor
Presidente, en el mensaje inaugural, prácticamente, la participación del señor Tony Blair,
exprimer Ministro de Gran Bretaña; un hombre que llevó a
cabo ransformaciones profundas no solamente en su país,
sino también en Europa." dijo
el Gobernador Calzada.
El Lic. Miguel Alemán Velaco, Presidente de la Cumbre
de Negocios México, mencionó
que,"Compartimos con usted el
espíritu de confianza en el futuro
de nuestro país y el respaldo a
su Gobierno por impulsar las
grandes transformaciones que
durante muchos años en esta
José Eduardo Calzada Rovirosa, Gobernador
Cumbre también habíamos
del estado de Querétaro acompañado de su
analizado y anhelado.
esposa Sandra
54
I N T E R N A C I O N A L
Enrique Peña Nieto, Presidente de México
y Lic. Miguel Alemán Velasco.
Chritianne Magnani de Alemán, Angélica Rivera de Peña y Sandra Calzada.
"Si los países de la región hacemos alianzas económicas podremos
competir con Asia", Juan Orlando Hernández, Presidente de Honduras
Durante la XII Cumbre de Negocios México el Gobernante hondureño destacó la importancia de las
alianzas público-privadas para impulsar el desarrollo de las naciones
E
l Presidente Juan Orlando Hernández llamó a los
países que conforman la región mesoamericana a
que más allá de un bloque político establezcan una
alianza económica, que les permita competir con Asia
e impulsar el desarrollo de la región.
El Mandatario hondureño se refirió al tema durante la
Cumbre de Negocios que se desarrolló en Querétaro, México,
y donde participó como orador principal en la plenaria “México y el Hemisferio Sur: Crear una zona de Co- prosperidad”.
En su intervención, el Presidente Hernández resaltó la
importancia que los países que conforman Mesoamérica establezcan alianzas que les permita competir con Asia.
“La alianza entre Centroamérica, México, Colombia y el
Caribe es fundamental para impulsar el desarrollo de la región,
no sólo en el orden político sino en materia económica y social”,
manifestó el titular del Ejecutivo tras asegurar que junto a sus
homólogos ya están trabajando en el tema.
“Estamos en el centro del mundo, pero también estamos
en la ruta para trasladar mercaderías de un océano a otro, sobre todo en el caso de Honduras aspiramos a convertirnos en
la ruta de tránsito de mercaderías vía terrestre en apenas 391
kilómetros del Atlántico al Pacífico”, expresó el Mandatario
hondureño al referirse al canal seco que se construye en su país.
“Somos el país con más oportunidades porque somos el
menos explorado en la región”, aseguró a la vez que habló de
las grandes ventajas de invertir en proyectos de energía, considerando que a nivel mundial en el sur de Honduras se cuenta
con uno de los puntos con más luz solar al año.
Empleo (ZEDE), mediante la cual se contempla atraer inversión
y generar empleo en el país.
"El modelo ZEDE de Honduras no es otra zona económica
más como las 3 mil 500 ya existentes en el mundo; la nuestra
es muy diferente porque es integral, es una jurisdicción de
cuatro dimensiones: la legal, económica, administrativa y
política", manifestó.
Agregó que ya se cuenta con el primer estudio de factibilidad de las ZEDE en el Golfo de Fonseca, en el sur de Honduras,
que vendrá a solventar los conflictos marítimos con Nicaragua
y El Salvador, que durante años se han presentado en la zona.
Igualmente resaltó los convenios de cooperación entre los
estados, tal es el caso del convenio de hermandad que firmará
el departamento de Lempira en Honduras con los estados de
Querétaro y Veracruz en México.
La Cumbre de Negocios en México contó con la participación del presidente de ese país del norte, Enrique Peña Nieto;
el ex primer ministro del Reino Unido, Tony Blair, así como
importantes empresarios entre los que se destacan Carlos Slim,
Ricardo Benjamín Salinas y Miguel Alemán Velasco.
ALIANZAS PÚBLICO-PRIVADAS
El Presidente Juan Orlando Hernández con el empresario Carlos Slim.
M U N D O
Además, destacó la importancia de promover las alianzas entre
la empresa privada y el sector público, razón por la cual su
Gobierno instaló el Consejo Nacional de Inversiones, “el sector
público y el sector privado estamos trabajando de la mano en
una sola dirección”.
El Presidente Hernández habló de las ventajas en materia
de inversión que ofrecen las Zonas Económicas de Desarrollo y
55
I N T E R N A C I O N A L
Durante su estancia en Querétaro el primer mandatario de Honduras fue
recibido por el Gobernador de la entidad, José Calzada.
Miguel Alemán Velasco se entrevistó con el Presidente Hernández. Le
acompañan al presidente de Honduras, El Embajador de Honduras en México
José Mariano Castillo.
Por Carmen M. de Otero
189 Aniversario de Independencia
Día Nacional del Uruguay
P
ara celebrar la Declaratoria de su Independencia, el Excmo. Sr. Jorge Alberto Delgado Fernández, acompañado
de su gentil esposa Mariana, ofrecieron una emotiva recepción en el Museo de la ciudad de México. La recepción
fue muy concurrida, asistieron diplomáticos, políticos y
representantes de la vida social y cultural de nuestro país. Un grupo
de músicos amenizó la fiesta con canciones latinoamericanas y los
invitados felicitaron al Embajador Delgado por esta celebración
tan importante.
DISCURSO DEL EMBAJADOR DE URUGUAY
Señores, señoras, representantes del Gobierno Federal, señoras,
señores representantes del Gobierno del Distrito Federal, señores
y señoras representantes de Gobiernos Estatales, Sr. Embajador de
México en Uruguay, Felipe Enríquez Hernández, señores embajadores y señoras embajadoras que hoy nos honran con su presencia,
señores y señoras Representantes de Organismos Internacionales
que hoy nos acompañan. Compatriotas, representantes de la prensa,
muchas gracias por su presencia.
Hoy Uruguay festeja los 189 años de la Declaratoria de su
Independencia. La Declaratoria de la Independencia fue expresada
en una de las Leyes promulgadas por la Sala de Representantes de
aquella Provincia Oriental el 25 de agosto de 1825. Fue antecedida
por una serie de acontecimientos de gran importancia.
No quiero marearlos con fechas puntuales, sin embargo no
puedo dejar de mencionar la Gesta Artiguista, encabezada por
quien fue declarado Protector de los Pueblos Libres, Don José
Gervasio Artigas, gesta iniciada en 1811. Tres Leyes fundamen-
Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, durante su discurso.
tales fueron aprobadas hace 189 años: 1. La de Independencia,
de nulidad de actos de incorporación al Imperio de Brasil y Reino
de Portugal. 2. La Incorporación como Provincia Oriental a las
Provincias Unidas del Río de la Plata. 3. La del Pabellón, que fijaba
como pabellón provincial el tricolor con tres franjas horizontales
celeste, blanca y punzo.
56
Rita López Araujo, Nancy Peredo de Domic, Mariana Díaz de Delgado,
Elena Baeza del Cid y Geraldine George.
Oliver Darien del Cid, Embajador de Belice, Elsa Espinosa y Tim
George, Embajador de Australia.
Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, Mariana Díaz
de Delgado y miembros de la Embajada del Uruguay en México.
Estas leyes respondían a la necesidad jurídica y política de
afirmar la institucionalidad del Movimiento Revolucionario para
asegurar su incorporación a las Provincias Unidas. Este largo proceso
de emancipación culminaría con la creación del Estado Oriental en
la Convención Preliminar de Paz de 1828. Hace apenas unas horas,
en el mismo sitio histórico de la Piedra Alta, el Presidente Mujica
decía: "hoy es un día de estar juntos, y mucho más con desafíos
electorales por delante. Porque dentro del país están en todo caso
los adversarios, no los enemigos. Y la nación precisa por encima
de todo Unidad Nacional. Hoy, y mucho más mañana. Por eso las
Repúblicas vinieron al mundo, para suscribir con grandeza que los
hombres son básicamente semejantes. Por lo tanto con los mismos
derechos. Y que no hay monarquía ni derecho divino, y no hay nobleza de sangre. Hay precisamente lo que cada cual pueda aportar
en la suerte de la vida y el sentimiento republicano. Donde nadie
es más que nadie. Hoy es precisamente un día de pacto colectivo
y nacional…" Poco más podemos decir, luego de las palabras de
nuestro Presidente. Este es el Uruguay que anhelamos para todos
nuestros compatriotas. Antes de terminar, no puedo dejar de agradecer a este pueblo hermano, solidario con nuestros compatriotas
en tiempos de dictadura. Por siempre México, Gracias. No podemos
Jorge Alberto Delgado Fernández, Embajador del Uruguay, Mariana Díaz
de Delgado, Corina León y Javier León Olavarría, Embajador del Perú.
dejar de recordar la enorme hidalguía del Embajador Vicente Muñiz
Arroyo. Diplomático de excelencia y más aún, de enorme valentía. El,
cobijo en su propia residencia a cientos de uruguayos perseguidos
por el régimen cívico-militar.
Hoy pasados 40 de años de aquellos tiempos de oscuridad,
nuestra relación político, comercial y cultural con México son excelentes. El Tratado de Libre Comercio ha cumplido sus primeros diez
años y seguramente se verá fortalecido aún más en los próximos.
Con vuestro permiso, agradezco la presencia del Señor Embajador
de México en Uruguay, Don Felipe Enríquez Hernández, quien desde
su llegada a nuestro país viene llevando una incansable labor fortaleciendo nuestros lazos políticos, comerciales y culturales.
Nuestro saludo a los hermanos países de la América Latina,
con quienes perseguimos el caro anhelo de nuestros Próceres, la
pública felicidad.
Nuestro especial saludo a la hermana Colombia y nuestro
deseo de paz. Nuestro abrazo a las Abuelas de Mayo por un nuevo
rencuentro.
A todas las Naciones aquí representadas, nuestro abrazo de
Paz y Amistad.
¡Brindemos por ello! ¡Viva México, ¡Viva Uruguay!
M U N D O
57
Un grupo de invitados.
I N T E R N A C I O N A L
Yasser Shaban, Embajador de Egipto, Jorge Alberto Delgado Fernández,
Embajador del Uruguay, Mariana Díaz de Delgado y Aya Shaban.
República de Armenia
Celebración del 23°
Aniversario de la Independencia
P
M U N D O
58
I N T E R N A C I O N A L
or primera vez en México, la Embajada de Armenia celebró
su 23 Aniversario de Independencia, motivo por el cuál, el
Embajador de Armenia en México, el Excmo. Sr. Grigor
Hovhannissian, acompañado por su señora esposa Viktoria,
ofrecieron una linda recepción en los jardines de su residencia.
Acudieron a la cita representantes del Cuerpo Diplomático acreditado
en México, su Eminencia Monseñor Chedraui, máximo jefe de la Iglesia
Ortodoxa en México, políticos, académicos e importantes representantes
de la colonia armenia en México quienes felicitaron al Embajador Hovhannissian por este significativo acontecimiento.
Después de la interpretación de los himnos nacionales de Armenia y de México, el Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian pronunció
un breve discurso.
Comenzó su intervención el diplomático armenio, en un perfecto
español, afirmando: “Le doy una cálida bienvenida a todos ustedes y un
sincero agradecimiento por acompañarnos hoy en la primera celebración
oficial de la Independencia de Armenia en suelo mexicano, siendo una
de las civilizaciones más antiguas que sobreviviente en la tierra; nuestra
Nación, sin embargo, es muy joven y celebra hoy su vigésimo tercero
Aniversario de la Independencia.”
Transmitió el Embajador de Armenia el mensaje de amistad y solidaridad con las contrapartes mexicanas, los miembros de la comunidad
mexicana-armenia, así como los países amigos donde esta misión está
acreditada, es decir, Guatemala, Costa Rica, Cuba y Panamá.
Al lado de su esposa Viktoria, expresó su gran agrado de ser el
primer Embajador armenio residente y por el hecho de comenzar “una
misión diplomática que está llena de promesas”. Aunque es reciente
y nueva la presencia diplomática armenia en México, subrayó que
ciudadanos armenios habían llegado a las orillas de nuestro país ya en
el siglo XVI y su presencia destacada ha dejado un cierto significado
en el comercio de México, las artes, la ciencia y sorprendentemente
también en la Revolución Mexicana.
“Así que nos llevó básicamente cuatro siglos para seguir la búsqueda de nuevas oportunidades de nuestra gente y llegar a México
–un avance, aunque lento, pero esto sin duda marca una mejora por
parte de nuestra burocracia.”, bromeo.
Mencionó que las relaciones entre Armenia y México se encuentran en su fase inicial, motivo por el cual, sería difícil, compartir algunas
estadísticas impresionantes sobre el comercio y diversos intercambios
entre nuestros países o bien mostrar ejemplos de empresas nacionales
exitosas en México.
Expreso su seguridad que el éxito en las relaciones a todos los
niveles, vendrá y tanto el como su equipo harán el mejor esfuerzo para
que esto suceda muy pronto.
Sin embargo, se mostró encantado de presentar algunos distinguidos representantes de la colonia armenia en México, quienes
participaron y apoyaron en la realización del evento, como por ejemplo el Sr. Simon Hampardzumyan, fundador del Grupo Fisher, quién
ofreció el delicioso surtido de canapés (fusión entre la comida armenia
y mexicana), la casa Baloyan, quién ofreció finos vinos hechos a base
de las uvas del Valle de Guadalupe y los músicos armenios presentes
en la recepción, quienes llevan a cabo su vida profesional en México,
tocando en varias orquestas mexicanas.
Asimismo mostró su satisfacción por poder mostrar una pequeña
exposición de pinturas y esculturas de dos destacadas artistas mexicanasarmenias: Hermine Demirchian y Dina Arakelian.
Por último, dijo. “pero no menos importante, me siento feliz de
reconocer la presencia entre nosotros el profesor José Sarukhán, el jefe
de la CONABIO y el ex rector de la UNAM.”
Finalmente el Embajador de Armenia levantó la copa y brindó por
Armenia, “por su espíritu infatigablemente independiente y por nuestro
país anfitrión México y por la amistad entre ambos países.”
Grigor Hovhannissian, Embajador de Armenia, durante su discurso.
El Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian, acompañado por su señora esposa
Viktoria.
Monseñor Christopher Pierre, Nuncio Apostólico y Monseñor Chedraui.
Músicos armenios.
Profesor José Sarukhán, Rodica Radian, Embajadora de Israel y Beata
Wojna, Embajadora de Polonia.
Sonia Amelio, Sr. Embajador Grigor Hovhannissian, Sra. Viktoria Hovhannissian,
Sr. Consejero, Karen Martirossian y Sra. Sonia Seman Harutinian.
Grigor Hovhannissian, Embajador de Armenia con unas invitadas.
El Excmo. Sr. Grigor Hovhannissian, acompañado por su señora esposa
Viktoria.
M U N D O
59
I N T E R N A C I O N A L
Sandra Grant, Embajadora de Jamaica y Shuichiro Megata, Embajador del
Japón.
Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica, Xenia Stefanidou, Embajadora
de Grecia y Catalino Dilem, Embajador de Filipinas.
24 Aniversario
Día de la Unificación
Alemana
E
on motivo de la celebración del vigésimo cuarto aniversario
de la Unificación Alemana, el Embajador de Alemania en
México, el Excmo. Sr. Viktor Elbling acompañado de su
esposa, Viola, ofrecieron una linda recepción en los jardines
de su residencia, en Lomas de Chapultepec.
Numerosos invitados, diplomáticos, representantes de la vida
política, cultural, social y académica, así como miembros de la colonia
alemana y destacados empresarios, asistieron para celebrar esta importante acontecimiento.
Durante su intervención, el Embajador de Alemania señaló que "la
recuperación de la unidad del gobierno fue un gran momento para nosotros, los alemanes, sin embargo, las consecuencias de esta revolución
democrática fueron más allá de las fronteras de Alemania." Continuó
diciendo que "la integración de Europa recibió un gran impulso y hoy
en día los Estados son democracias estables y miembros de la Unión
Europea, que hace más de un cuarto de siglo se encontraban detrás de
una cortina de hierro."
Afirmó que a pesar de todas las crisis, la Unión Europea sigue atrayendo mucho por su poder económico, sus valores democráticos y libres
que representa, pero sin embargo sería un error aceptar los logros por
sentado porque la democracia, la idea europea, los derechos humanos,
la paz, la seguridad y la libertad requieren ser defendidos cada día. Puso
como ejemplo los trágicos y preocupantes acontecimientos recientes en
Irak y Siria, el conflicto en Ucrania y subrayó que "es por eso que apoyamos
contra el dicho Estado Islamista y por eso que apoyamos la creación de
estructuras democráticas en Afganistán."
Viola Elbling y Viktor Elbling, Embajador de
Alemania.
José Luis Cortés y Francisco González.
Sobre las relaciones entre México y Alemania, el diplomático alemán
recalcó que Alemania comparte estos valores con México, y son éstas
precisamente la base para "nuestras excelentes relaciones germanomexicanas." Habló de la colaboración en conjunto en temas como la
protección del medio ambiente y el clima, el desarrollo sustentable, los
Derechos Humanos, la seguridad cibernética y el control del comercio
de armas. Además, acentuó el Embajador Elbling, "Alemania y México
son firmes defensores del libre comercio, y además nos unen como en
cualquier relación, intereses tangibles."
Se refirió posteriormente a las excelentes relaciones económicas,
que son intensas y registran un importante crecimiento, en particular en
el segmento automovilístico, México "es un emplazamiento importante",
al igual que para la industria farmacéutica.
Subrayó que ahora, a través de las ambiciosas y extensas reformas
del Gobierno mexicano, se abren nuevas y grandes oportunidades de
colaboración en el sector energético. Dijo que las empresas alemanas
poseen modernas instalaciones técnicas de alto nivel tanto para la explotación como también para el transporte de fuentes energéticas. Señaló que
Alemania y los proveedores alemanes pueden facilitar "procedimientos
de distribución inteligentes", con métodos electrónicos de control con la
más alta tecnología y por supuesto recordó que las empresas de Alemania
son líderes en el segmento de energías renovables.
En el sector educativo, universitario y científico afirmó que juntos
"tenemos un gran interés de promover el modelo mexicano de formación
dual en México. Las universidades de Alemania ofrecen posibilidades
de estudios de alta calidad y en el sector de investigación tenemos en
ambos países proyectos interesantes como en los sectores de protección
del medio ambiente, del clima y la energía."
Por último recordó la visita del Ministro Federal de Relaciones Exteriores Steinmeier en julio de este año, quién se reunió con su homólogo
mexicano, el Canciller José Antonio Meade, y la Comisión Binacional
bajo su dirección es ya un hecho. Además dijo, en octubre llegarán seis
delegaciones políticas y económicas de Alemania a México.
Finalmente aseveró que "la alianza entre nuestros dos países tiene un
gran potencial, depende de cada uno de nosotros contribuir y aprovechar
estas oportunidades. Trabajemos juntos en ellas."
Muchas gracias y mis mejores deseos para ustedes."
M U N D O
Louis-José Touron, Embajador de Suiza, Elyse Touron y Elena Baeza del Cid.
60
I N T E R N A C I O N A L
Edmund Duckwitz, Carmen Mihalascu de Otero y Luis Carlos Morales
Hamdani Djafar, Embajador de Indonesia, Chirachai Chirapant, Embajador del
Reino de Tailandia, Alfonso López Araujo, Embajador del Ecuador y Leovigildo
da Costa e Silva, Embajador de Angola.
69° Aniversario de su independencia
Fiesta nacional y despedida
del Embajador de Indonesia
C
on motivo de la celebración del 69° aniversario de su
independencia, el Embajador de Indonesia, el Excmo.
Sr. Hamdani Djafar, acompañado de su gentil esposa,
la señora Titi, ofrecieron una emotiva y linda recepción
en los jardines de su residencia.
Se sirvió un rico buffet de especialidades culinarias indonesias
"Gamelan", y un grupo de bailarinas interpretaron bailes típicos de
varias regiones de Indonesia.
En su intervención, el Embajador de Indonesia muy emocionado
dijo estar muy complacido con todos los asistentes, dignatarios de
gobierno, miembros del cuerpo diplomático, senadores, políticos,
miembros de la comunidad de negocios, académicos, medios de
comunicación, etcétera.
El diplomático indonesio aseveró que en su país se ha progresado
mucho en alcanzar las metas del desarrollo; la pobreza extrema se ha
reducido de 20.6% en 1990 a una tasa de 11.9% en 2012 y el PIB per
cápita se ha multiplicado en la última década en un 400%, convirtiendola
en "La década dorada de Indonesia", según el Foro Económico Mundial.
En relación a los logros de la democracia, el Embajador Djafar
aseguró que "siendo mi país bendecido con diversidad multicultural
y geográfica y bajo el espíritu del pluralismo, desde la zona de Aceh
y hasta Papua, mantenemos una sociedad pacífica y armoniosa,
también hemos demostrado al mundo que siendo el país con mayoría musulmana más poblado en el mundo, Indonesia ha ofrecido
la evidencia de la compatibilidad de la democracia con el Islam."
Subrayó el Embajador que Indonesia cuenta con una fuerte
democracia y estabilidad política, apenas en julio de este año, por
primera vez en Indonesia, el poder presidencial fue transferido de un
líder elegido democráticamente a otro líder, de igual manera electo
democráticamente, a través de un proceso libre, justo y transparente
y con una participación de los medios de comunicación y libertad de
expresión como nunca antes visto. "Esperamos, con este séptimo
presidente y el vicepresidente tener una mejor administración."
Mencionó también que Indonesia se mantiene como el miembro
líder en ASEAN y es, en la actualidad, la economía con mayor y más
veloz crecimiento en la zona, comprometida a fortalecer el rol de
ASEAN, mantener la paz y la estabilidad en la región Asia Pacífico.
En su política exterior Indonesia, dijo, está convencida de la importancia de la cooperación internacional, por lo cual realiza contribuciones importantes en la cooperación multilateral y organizaciones
internacionales, tales como la ONU, el G20 y APEC. También el país
está involucrado en foros de diálogo informal, como lo es MIKTA,
que incluye a México, Indonesia, Corea, Turquía y Australia, como
mecanismo de consulta en temas de interés común.
Hamdani Dfajar, Embajador de Indonesia, Sen. Teófilo Torres Corzo, Fernando
Pérez Memem, Embajador de la República Dominicana y Vice Decano del
Cuerpo Diplomático.
Mark McGuiness, Hamdani Dajar, Embajador de Indonesia, Titi Djafar,
Mayiya Rispail de McGuiness y Stephanie McGuiness.
En cuanto a México, "mi otra casa", como lo nombró el Embajador Djafar, expresó que ha disfrutado de cada rincón de México,
la impactante belleza natural del norte del país, las cálidas playas
en el sur, las bellas ciudades coloniales en el centro y la rica y abundante cultura, de la mano de la gente linda y amable en todo el
territorio mexicano.
En cuanto las relaciones bilaterales, ha subrayado que la cooperación ha crecido de una manera constante y fuerte, con esfuerzos
sostenidos de ambos lados no sólo en política y economía, sino
también en educación y el ámbito socio-cultural. También, ambos
países sostuvieron encuentros de manera regular en Foros para
consultas, mismas que se
llevaron a cabo en cinco
ocasiones desde 2003.
En cuanto a la relación
económica comercial, recordó que "México siempre
ha sido un importante socio
para Indonesia en Latino
américa, con una cifra comercial que ha ascendido a los
1,2 mil millones de dólares
registrada en 2013 y según
los datos de Indonesia el
Ahmet Acet, Embajador de Alemania y Edmund Duckwitz.
crecimiento del comercio
registró un ascenso anual
del 20.75%.
Finalmente recalcó que "durante mi estancia en México como
Embajador he sido muy afortunado de presenciar la visita que realizó el Presidente Susilo Bambang Yudhoyono a México en 2012 y
la visita que realizó el Presidente Peña Nieto a Indonesia en 2013,
mismas que han elevado el nivel de las relaciones entre nuestros
países para construir juntos una Asociación Estratégica Comprensiva.
"Sin embargo expresó que aunque el nivel comercial ha alcanzado
más de mil millones de dólares, este está lejos del potencial de
dos países con economías tan grandes y con varios segmentos de
mercado para aprovechar.
Por último, expresó su gratitud hacia el gobierno y pueblo de
México por la continua relación de fortalecimiento de las relaciones
bilaterales y dijo que fue un gran honor "trabajar con todos y cada
uno de ustedes." Concluyó levantando la copa y brindando por la
prosperidad de Indonesia y México, por la fuerte asociación entre
nuestros países, por la salud y la felicidad de todos y por la eterna
amistad entre nuestras naciones.
Aya Shaban, Sra. Ghana, Yasser Shaban, Embajador de Egipto y Sandile
Nogxima, Embajador de Sudáfrica.
Aniversario 43
Fiesta nacional de los
Emiratos Árabes Unidos
P
ara festejar el día nacional de su país, y el aniversario 43 de
esta unión, el Embajador de los Emiratos Árabes Unidos en
México, el Excmo. Sr. Saeed R.O. Saif Al-Zaabi, ofreció una
recepción en la sede de la cancillería en México. El evento
fue muy concurrido, acudieron miembros del cuerpo diplomático, académicos, políticos y representantes de la sociedad, quienes
felicitaron al anfitrión y le desearon lo mejor para el futuro de su país.
Los Emiratos Árabes Unidos forman una federación de siete
estados, que son regidos cada uno por su Emir (título nobiliario de
los jeques) con poderes específicos. El gobierno central lo forma el
consejo supremo, formado por los siete emires. El presidente del país
suele ser el emir de Abu Dabi, y el primer ministro, el emir de Dubái.
En diciembre de 1971 seis Emiratos Árabes (de los 7) lograron
que el Reino Unido dejara de tener control sobre esta región costera
y se unificaron para formar los Emiratos Árabes Unidos. Se trata de
los Emiratos de Abu Dhabi, (sede del gobierno federal y capital del
petróleo), Ajmán, Dubai (principal puerto del país y centro comercial
e industrial), Al Fujairah, Sharjah y Umm al Quaiwain. El Emirato de
Ras Al Khaimah se unificó a los EAU en febrero del 1972.
Mohamed Aldhaheri, Saeed O.S. Al-Zaabi, Embajador de los EAU y Eduard
Malayán, Embajador de la Federación Rusa.
Mohamed Aldhaheri, Saeed O.S. Al-Zaabi Rabah Hadid, Embajador de Argelia
y Farida Hadid.
Mohamed Aldhaheri y Saeed O.S. Al-Zaabi, Embajador de los Emiratos
Árabes Unidos.
M U N D O
62
Melanie Rabay, Judith López, Juanita Martínez, Rosa Beltrán y Rosa Marin.
Muftah R. Altayar, Embajador de Libia acompañado de su señora esposa.
I N T E R N A C I O N A L
Abderrahman Leibek, Embajador de Marruecos, Ilgar Mukhtarov, Embajador de
Azerbaiyán, Yasser Shaban, Embajador de Egipto, Sandile Nogxina, Embajador
de Sudáfrica y Sameeh Hayat, Embajador de Kuwait
Saeed O.S. Al-Zaabi, Embajador de los EAU, Hussein Alassiri, Embajador de Arabia
Saudita, Ibrahim Obeidat, Embajador de Jordania, Sameeh Hayat, Embajador de
Kuwait y Abderrahman Leibek, Embajador de Marruecos.
En la sede de la Embajada japonesa
Recepción con motivo del
cumpleaños de Su Majestad
el Emperador del Japón
E
La ceremonia del Té.
Excmo. Sr. Akira Yamada, en compañía de su esposa la Sra. Shoko Yamada.
Le Linh Lan, Embajadora de Vietnam, Dato’ Jamaiyah M. Yusof, Embajadora de
Malasia y Chirachai Punkrasin, Embajador del Reino de Tailandia.
M U N D O
l Excmo. Sr. Akira Yamada, en compañía de su esposa la Sra.
Shoko Yamada, ofreció una recepción en la residencia de
Japón con motivo de la celebración del cumpleaños número
81 de Su Majestad el Emperador del Japón.
Como su primera actividad oficial, el Embajador Yamada
dijo estar muy contento con su nombramiento y expresó que llega a
México “en un momento de apogeo en las relaciones entre Japón y
México y en un momento venturoso, puesto que juntos hemos realizado
una variedad de eventos conmemorativos e intercambios de visitantes
distinguidos.”
Durante su intervención, el diplomático nipón, aseguró que 2014 representó un año con muchos eventos significativos, por las celebraciones
de los 400 años en el marco de la amistad México-Japón.
Recordó a los visitantes que en julio de este año el Primer Ministro
de Japón, el Sr. Abe, realizó una visita oficial a México y que las reuniones
que sostuvo con el Presidente de México tuvieron un contenido profundo.
Asimismo el afecto que el Sr. Abe sintió y las muestras de cariño
durante la visita a las pirámides de Teotihuacán tuvieron el significado de
que los mandatarios de Japón y México se hicieron “muy buenos cuates”.
Se firmaron 14 acuerdos y estos documentos establecieron el marco
de desarrollo de la relación bilateral en el futuro.
En este sentido subrayó que “La Embajada de Japón trabajará para
convertir los acuerdos en logros más fructíferos y concretos.”
Recordó el Embajador Yamada la participación de Japón como
país invitado en el Festival Cervantino en este 2014. Con 13 grupos, 150
artistas de Japón y la presencia de sus Altezas Imperiales el Príncipe y
la Princesa Akishino. El Festival Cervantino recibió medio millón de visitantes y la derrama económica se estima fue de 450 millones de pesos.
Subrayó que precisamente, “intensificar los lazos culturales y el flujo
de turismo en ambos sentidos” son objetivos muy importantes para el
Embajador Yamada y la Embajada de Japón en México.
En la vertiente económica, la profundización de la relación bilateral
es c ada vez más notable y ahora con una fuerte presencia de empresas
japonesas en México, especialmente en el sector automotriz México y
Japón estrechan el vínculo económico de una manera más fuerte. Dijo
que actualmente están registradas 800 empresas japonesas en nuestro
país, el doble de las registradas hace cinco años.
Finalizó el diplomático nipón diciendo que “Japón y México no son
dos países lejanos sino al contrario, constituyen una unidad que no
puede ni debe alterarse.”
Levantó su copa de sake e invitó a un brindis por la salud de nuestros
mandatarios y por la entrañable amistad que une a México y a Japón.
63
I N T E R N A C I O N A L
Espléndida recepción
Día Nacional de la República de China, Taiwán
E
ste año la República de China (Taiwán) celebró su 103 aniversario de la República China, por tal motivo el Excmo. Sr.
Carlos Liao, Director de la Oficina Económica y Cultural de
Taipei en México, acompañado de su señora esposa, ofreció
una espléndida recepción en los salones del University Club,
en esta ciudad capital. Numerosos fueron los invitados, de varios ámbitos
de la sociedad mexicana y miembros distinguidos del ámbito empresarial
taiwanés quienes festejaron y además disfrutaron de un rico buffet con
especialidades de la comida china-taiwanesa.
Durante su intervención, el Sr. Carlos Liao empezó recitando unas
estrofas del poeta mexicano Don Agustín Alfredo Núñez, llenos de patriotismo y júbilo, que dijo, "engloban el sentir común de los pueblos, inclusive
el nuestro, que han luchado y han alcanzado su libertad, su independencia
y de cómo a su vez han forjado su fe y su patria, que tanto amamos."
El diplomático taiwanés agradeció la grata compañía de los invitados
en esta ocasión, en la que celebraron los 103 años de fundación de la República de China, Taiwán, como la primera república democrática de Asia,
establecida en 1912 y radicada en la isla de Taiwán (Formosa) desde 1949.
Subrayó el Sr. Liao que durante las últimas seis décadas, el Gobierno de la República China, Taiwán ha emprendido de manera continua,
consistente e integral una serie de reformas y políticas de carácter
socio-económico y político, lo cual le ha permitido figurar, al igual que
a México como "una de las ejemplares democracias emergentes en
el mundo, mientras el progreso socio-económico sigue su paso firme,
floreciente y próspero en la isla Formosa en pro del bienestar de sus 23
millones de habitantes."
A pesar de circunstancias adversas y condiciones desfavorables,
tales como falta de recursos naturales, limitación de espacio para el
desarrollo con una alta densidad demográfica y constantes desastres
naturales, le han obligado al pueblo taiwanés a ser cada vez más tenaz
, perseverante innovador creativo y emprendedor. Subrayó que hoy
por hoy "los conceptos de la democracia y el estado de derecho se han
arraigado profundamente en la sociedad taiwanesa, mientras la defensa
de los derechos humanos sigue dinámica, por lo que Taiwán ha sido
considerado uno de los países asiáticos con mayor libertad mundial en
2014, según Freedom House International."
Recalcó el diplomático taiwanés que "con una reserva total de 423
millones de dólares, hasta agosto de 2014, como la cuarta más alta del
mundo, Taiwán fue considerado por el FMI como el décimo sexto en el
ranking mundial con mayor monto de PIB per cápita, que alcanzó los casi
40 mil dólares en 2013, por encima de Inglaterra, Japón y Corea, mientras
la competitividad taiwanesa ocupa ahora el décimo cuarto lugar a nivel
mundial y la cuarta posición en el continente asiático.
En cuanto la relación con México, Taiwán es el tercer inversionista
más importante de Asia en México y su noveno socio comercial a nivel
mundial con un volumen bilateral de alrededor de 7 mil millones de dólares en la actualidad, asimismo existen más de 300 empresas taiwanesas
establecidas en territorio mexicano. Que generan más de 40,000 empleos
directos. Con esto dijo, "se estima que el monto de inversión taiwanesa
en México está cerca de los 3 mil millones de dólares, muy por encima
del cálculo hecho por las autoridades mexicanas, por esto es justificable
contar con mayor apertura por parte del gobierno mexicano para que
tome medidas fehacientes hacia Taiwán en búsqueda de una alianza
estratégica de más alto nivel."
Continuó diciendo, "por ello me permito solicitar a las autoridades
mexicanas, brindar su apoyo para el ingreso de Taiwán en la Alianza Transpacífica (TPP por sus sigilas en inglés). Mencionó también que el gobierno
de su país otorga cada año numerosas becas de estudio y capacitación
a los estudiantes y profesionales mexicanos, otorga ayuda humanitaria
para los damnificados por desastres naturales, etcétera.
Finalmente, levantó la copa y brindó por la prosperidad de nuestras
naciones y por la eterna amistad entre México y Taiwán.
M U N D O
64
I N T E R N A C I O N A L
Carmen Mihalascu de Otero y Lorenzo Isazi.
Sra. Liao y Carlos Liao.
La Embajadora de Rumanía,
Dra. Ana Voicu durante su
discurso.
Día de la "Gran Unión"
Fiesta nacional de la
República de Rumanía
E
l 1° de diciembre es para Rumania el día de la “Gran
Unión”. Cuando en 1918 el principado de Transilvania le
fue devuelto, al finalizar la Primera Guerra Mundial, y se
unió con los dos principados rumanos, Valaquia y Moldavia, que anteriormente se habían unificado, en 1859, dando
como resultado la llamada entonces “Gran Rumanía”.
Para celebrar su fiesta nacional, la Excma. Dra. Ana Voicu,
Embajadora de Rumanía, ofreció una recepción en la Ex-Capilla de
Guadalupe en la Delegación Miguel Hidalgo.
En su intervención la Embajadora Voicu dijo que “hoy celebramos no sólo nuestra identidad nacional, sino también los valores
universales de libertad y democracia que compartimos con México y
que son la base de nuestras relaciones bilaterales. Estoy convencida
que la amistad entre Rumanía y México seguirá fortaleciéndose y que
nuestros países continuarán aprovechando las oportunidades y las
ventajas por las raíces latinas comunes, expandiendo el potencial
que ofrecen nuestras relaciones bilaterales.” Desde entonces, dijo,
que el país pasó por importantes transformaciones, y recalcó que
hoy, en la historia reciente, después de 25 años de la revolución de
diciembre de 1989, que puso fin al régimen dictatorial comunista,
Rumanía se presenta como un socio importante y de confianza para
la UE y “convencida de que necesitamos socios como México para
lograr avanzar el mensaje de paz, progreso y prosperidad.”
La diplomática rumana finalizó levantando la copa y brindando
con los invitados por México y Rumanía, y por la entrañable amistad
que los une.
Dra. Ana Voicu, Embajadora de Rumanía y Grigor Hovhannissian, Embajador
de Armenia.
Dra. Ana Voicu y
Lic. Víctor Hugo
Romo, Jefe de la
Delegación Miguel
Hidalgo.
M U N D O
Liliana Ionescu, Mirela Calin Bárcenas, Simona Carneala y Carmen Mihalascu
de Otero.
65
I N T E R N A C I O N A L
Konstantinos Kanavariotis, Xenia Stefanidou, Embajadora de Grecia, Akira
Yamada, Embajador de Japón, Ana Voicu, Embajadora de Rumanía y Eduard
Malayán, Embajador de la Federación Rusa.
Frank Devlyn, Miguel Ángel Otero Tamayo y Francisco Borrego, Cónsul Honorario
de Rumanía en Guadalajara.
Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre México
y la República Argelina Democrática y Popular
50º Aniversario
E
l Excmo. Sr. Rabah Hadid, Embajador de Argelia ofreció una recepción para conmemorar
50° Aniversario del Establecimiento de Relaciones Diplomáticas entre Argelia y México.
México y Argelia establecieron relaciones diplomáticas el 21 de octubre de 1964, si
bien la amistad entre ambos pueblos inició aún antes de la independencia de Argelia en
1962, cuando México apoyó de manera consistente el derecho a la libre determinación
y a la independencia del pueblo argelino en el marco de la Organización de las Naciones Unidas.
México mantiene una embajada en Argelia desde 1974.
En 1975, el presidente Luis Echeverría llevó a cabo la primera visita oficial de un jefe de Estado
mexicano a Argelia, mientras el presidente argelino, Chadli Bendjedid, realizó una visita de Estado
a México una década después.
Durante este medio siglo, las relaciones entre ambos países se han caracterizado por un frecuente
diálogo político y una estrecha cooperación en los ámbitos bilateral y multilateral.
En el ámbito económico, durante la última década, se ha incrementado el comercio bilateral y
existe potencial para elevar aún más los intercambios comerciales y los flujos de inversión.
En el ámbito multilateral,
históricamente ha existido un
alto nivel de coincidencia entre
México y Argelia respecto a
muchos temas de la agenda
internacional, principalmente, en
la Organización de las Naciones
Unidas.
Las numerosas visitas y encuentros de alto nivel dan cuenta
de la importancia que México
otorga al diálogo bilateral y a sus
relaciones con Argelia, en quien
reconoce un importante actor
regional e internacional.
Rabah Hadid, Embajador de la República de Argelina Democrática
Fiesta Nacional
República
Checa
E
l Excmo Sr. Lubomir Hladik,
recién nombrado embajador
de la República
checa en México, celebró el aniverario de la
independencia de su país
con una recepción en la
cancillería de la embajada.
Los invitados disfrutaron
de un magnífico buffet de
especialidades checas y la
alegría de la música típica
del país centroeuropeo.
Lubomir Hladik, Embajador de la
República Checa y Eduard R. Malayán,
Embajador de Rusia.
y Popular y Sra. de Hadid.
Turquía
Fiesta Nacional
E
l Embajador de Turquía, Excmo. Sr. Ahmet Acet, fue el anfitrión de una
linda recepción para celebrar la fiesta nacional de Turquía y su despedida
de México al finalizar su misión diplomática después de dos años de
estancia en nuestro país.
Muy emocionado el diplomático turco tomó la palabra agradeciendo la
asistencia de todos y cada uno de los invitados, diplomáticos, académicos, políticos,
etc. y subrayó que en estos dos años se registró un nivel de relaciones bilaterales
entre México y Turquía nunca antes
alcanzado. Mencionó en este contexto la visita de estado que realizó
el Presidente de México, Enrique
Peña Nieto a Turquía, en diciembre
del 2013, misma que marcó un parteaguas en la relación entre nuestros
países, los 13 acuerdos bilatrales
que se firmaron en el marco de seguridad, turismo, académico, etc. y
el principio de la negociación de un
tratado de libre comercio.
También mencionó la visita de
Mahmoud Nouhad, Saeed Rashad Obaid Saif Alzaabi,
parlamentarios turcos a México y
Embajador de Emiratos Arabes Unidos y Abderrahman Leibek,
viceversa, visitas de altos nivel, etc,.
Embajador del Reino de Marruecos.
En el ámbito turístico mencionó
que un vuelo directo entre Estanbul
y la Ciudad de México incrementaría sin duda el flujo turístico y en
este sentido dijo, Turkish Airlines
está próxima a aperturar este vuelo.
En cuestión de visas también ésta,
para los ciudadanos mexicanos se
puede obtener sin costo "on line",
un logro muy importante para incentivar a más turistas mexicanos a
visitar Turquía.
Alia Hayat, Sameeh Hayat, Embajador de Kuwait, Eduard
R. Malayán, Embajador de Rusia y Muftah R. M. Altayar
Embajador de Libia.
Austria
Fiesta Nacional
L
a Embajadora de Austria, Excma. Sra. Eva
Häger ofreció una recepción para celebrar
la fiesta nacional de Austria.
El Boeing 747-8 "La_Reina de los Cielos."
Eva Häger, Embajadora de Austria.
¡Cuando planee hacer sus compras en las hermosas
tiendas de los outlet en San Marcos, Texas incluya
al Embassy Suites San Marcos como el hotel
preferido para alojarse!
El Embassy Suites es el único hotel con servicio
completo entre Austin y San Antonio y ofrece
transportación de cortesía hacia y desde los Outlet
Premium y Tanger.
Cada habitación es una suite con dos televisores,
microondas, minibar, cafetera y caja fuerte incluye
desayuno buffet.
También ofrecen servicios en el Spa Botanica.
La cena está disponible en el Rocky River Grille and
Bar y el café Starbucks se encuentra en el café Caffeina’s.
Además contamos con piscina exterior, jacuzzi,
gimnasio y estacionamiento de cortesía.
Todo esto y mucho más en un gran hotel
a poca distancia de tiendas fantásticas.
Llame ahora - 512-392-6450 o 1-800-EMBASSY.
www.sanmarcos.embassysuites.com
San Marcos - Hotel, Spa & Confence Center
1001 E McCarty Ln, San Marcos, TX 78666
512-392-6450
4,346 Aniversario de su Fundación
Día de la Emancipación
Fiesta Nacional de Jamaica
Día Nacional de Corea del Sur
L
on motivo de la celebración de su fiesta nacional, el Embajador de Corea,
El Excmo. Sr. Seong Hoa Hong acompañado de su distinguida señora
esposa, Hyun Sook Kwon, ofrecieron una recepción en los jardines de
su residencia. Mencionó el diplomático coreano que "hoy celebramos
el 4,346 aniversario de la
fundación nacional de Corea, realizada en el año 2,333 antes de Cristo.
"Asimismo subrayó que las relaciones
entre México y Corea han mostrado
un mayor dinamismo después de la
fiesta nacional del año pasado, cuando los mandatarios de ambos países
tuvieron una reunión en octubre del
2013, y el Canciller coreano visitó
México en abril pasado.
a Excma. Embajadora de Jamaica en México, Sandra Grant
Griffiths fue la anfitriona de la
celebración de la fiesta nacional
de Jamaica, para celebrar el 176
aniversario del Día de la Emancipación.
Muy concurrida y alegre la fiesta,
estuvo presente la música con la "Celebración de los Tambores" interpretada
por Binghi Bongo Band, recordando el
momento de la Emancipación de la esclavitud, y por supuesto los acordes del
reggae, en la interpretación de un grupo
musical llamado Kreation Reggae Band.
Hubo también bailes modernos con Pon
di Fyah Dance group y un rico buffet con
especialidades de la cocina jamaiquina.
C
Sandra Grant Griffiths,
Embajadora de
Jamaica.
Festejo
Recepción
Día de la Independencia del Ecuador
C
on motivo de la celebración del 204 aniversario de la independencia del Ecuador, el
Excmo. Sr. Alfonso López Araujo, Embajador
del Ecuador en México, acompañado de su
Señora esposa Rita, ofreció una recepción
en la sede de esta cancillería, en la ciudad de México.
Asistieron diplomáticos, miembros de la vida
política social, cultural y académica, así como representantes de la colonia ecuatoriana en México quienes
disfrutaron de una bella tarde, ricos bocadillos típicos
ecuatorianos y finos vinos.
Alfonso López Araujo, Embajador del
Ecuador en México, Elsa Espinosa y la
Embajadora Columba Calvo.
Recepción
En la Embajada del Reino
de Arabia Saudita
C
M U N D O
68
El Embajador de Corea, Seong Hoa Hong, durante su discurso.
omo todos los años, este 2014, el Reino de Arabia Saudita celebró
un aniversario más de la fundación y la unificación bajo el mando
del rey Abdulaziz Bin Abdulrahman Al Saud, que se llevó a cabo el 23
de septiembre de 1932. Para tal motivo, el Embajador de Arabia
Saudita en México, el Excmo. Sr. Hussein Alassiri, acompañado
de su señora esposa Eiman Nather ofreció una recepción en los jardines de
su residencia en la ciudad de México. Comentó el diplomático saudita en
su intervención que el Reino de Arabia Saudita es la cuna del islam, y que
ésta es la religión que representa el pilar fundamental en la vida y cultura
de su país. También subrayó que Arabia Saudita ha logrado el respeto de
la comunidad internacional, con una sólida voz en los foros internacionales,
gracias a su estabilidad interna y sus políticas responsables en los sectores
económico, financiero y energético.
I N T E R N A C I O N A L
Sameeh Hayat, Embajador
de Kuwait y Hussein Alassiri,
Embajador del Reino de Arabia
Saudita.
Con motivo del 204
aniversario de la Independencia
Nacional de Chile
P
ara celebrar su día nacional, el
Excmo. Sr. Ricardo Nuñez Muñoz,
Embajador de Chile en México,
acompañado de su gentil esposa,
ofrecieron una linda recepción
para festejar el 204 aniversario de su independencia. Los chilenos celebran su independencia el 18 de septiembre, misma que
empezó su camino en 1810 con la primera
junta nacional de gobierno y luego de luchar
por ocho años para lograr la libertad, Chile logra su independencia de la corona española.
Durante su intervención el Embajador
de Chile habló de los logros importantes
que su país alcanzó, pero que lejos de estar
contentos, los chilenos continúan su camino
y enfrentan los grandes retos que tienen por
delante.
Ricardo Núñez Muñoz,
Embajador de Chile en
México y Ma. Del Pilar
Fontecilla Waugh.
Celebración
En la Embajada de China
E
l Excmo. Sr. Qui Xiaoqim Embajador de la República Popular
China, y su esposa, fueron los anfitriones de una recepción en
su residencia de San Jerónimo, de esta capital.
El embajador chino mencionó en su discurso que se siente
muy complacido por el excelente estado que guardan las
relaciones entre su país y México. Prueba de ello fue la visita que hiciera
a nuestro país el año pasado el Primer Ministro de China y también de la
próxima visita oficial al país asiático del presidente Enrique Peña Nieto
en noviembre próximo, durante la celebración de la Cumbre de APEC,
que este año tiene lugar en China.
Para deleite de los invitados se sirvió un exquisito buffet de especialidades chinas y posteriormente asistimos a une espectáculo de danzas.
Qui Xiaoqi, Embajador
de la República Popular
China.
Ofrecen cóctel
Embajada
de Hungría
Aniversario del Rey Bhumibol
P
ara Conmemorar el 40º Aniversario
del Restablecimiento de Relaciones Diplomáticas entre México y
Hungría, y con motivo de la presentación del Embajador de Hungría,
Pál Varga Koritár, se ofreció un cóctel en la
cancillería de la embajada.
Día nacional de Tailandia
P
ara festejar el aniversario del Rey Bhlumibol de
Tailandia, el Sr. Chirachai Punkrasin, Embajador
del Reino de Tailandia y Sra. de Punkrasin ofrecieron una recepción.
Pomada
Rattanachote.
Fotos: cortesía
de Po-ngern
Rattanachote.
Chirachai Punkrasin, Embajador del
Reino de Tailandia y Sra. De Punkrasin.
Recepción
Día Nacional del Líbano
E
l Embajador del Líbano, Dr. Hicham Hamdan y Sra. Afaf Saab, ofrecieron una
recepción en el Museo Soumaya, para festejar el aniversario de la fiesta nacional
de su país.
Fueron numerosos los invitados a esta celebración de Líbano, quienes escucharon con atención las palabras de bienvenida por parte del Embajador Hamdan
y vieron la proyección en un video sobre la Isla Flotante de Jounieh en presencia de su realizador, el Dr. Abdullah Daou. Posteriormente se procedió a la inauguración de la Exposición
colectiva de arte, libros y artesanías con la presencia de los artistas y escritores. El evento
finalizó con la presentación de un espectáculo artístico de música y bailes que se llevó a cabo
en el Auditorio del Museo Soumaya.
Pál Varga Koritár, Embajador de Hungría.
Día Nacional
Embajada de
Finlandia
A
nna Lammila, Embajadora de
Finlandia, y su esposo Markku
Saksa, ofrecieron una recepción
para festejar 97° Aniversario de
Independencia de su país.
M U N D O
69
Markkus Saksa y Anna Lammila, Embajadora
de Finlandia.
I N T E R N A C I O N A L
El Embajador del Líbano, Dr. Hicham Hamdan.
GENTE DE MUND
EN EL PALACIO NACIONAL
El Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, recibió las
cartas credenciales de nueve embajadores acreditados en México
L
os nuevos representantes diplomáticos en nuestro
país son Rabah Hadid, Embajador de la República
Argelina Democrática y Popular; Ricardo Núñez
Muñoz, Embajador de la República de Chile; Viktor
Elbling, Embajador de la República Federal de Alemania;
Henrik Bramsen Hahn, Embajador del Reino de Dinamarca; y
Maryse Bossiere, Embajadora de la República Francesa.
De igual forma, el Primer Mandatario recibió las cartas credenciales de Víctor Cuevas Núñez, Embajador de la República
del Paraguay; Manuel Ricardo Pérez González, Embajador de
la República de Panamá; María Eugenia Venegas, Embajadora
de la República de Costa Rica; y Jean Louis Wolzfeld, Embajador Concurrente del Gran Ducado de Luxemburgo.
Acompañado por el Secretario de Relaciones Exteriores,
José Antonio Meade Kuribreña, el Presidente Peña Nieto
conversó con cada uno de los nuevos Embajadores, a quienes
expresó la voluntad de México de fortalecer las relaciones
bilaterales con sus respectivas naciones.
Excmo. Sr. Rabah Hadid, Embajador de la República Argelina Democrática
y Popular.
En conferencia de prensa, el Embajador alemán, Viktor Elbling,
celebró que México sea un país totalmente abierto al comercio
y destacó que Alemania desea que se actualice muy pronto el
Tratado de Libre Comercio de México con la Unión Europea,
tema que estarán abordando al interior de la Comisión Europea
recién inaugurada; "estén seguros que para Alemania es muy
importante que la actualización venga pronto, tenemos interés
en que eso pase", afirmó.
Aseguró que una piedra angular entre ambas naciones es el
tema económico y comercial, ya que existen en el país alrededor
de 1,300 empresas alemanas que invierten en el país cerca de
25 mil millones de dólares. "México es uno de los socios comerciales más importantes en el mundo para Alemania", apuntó.
Maryse Bossiere, Embajadora de la República Francesa,
manifestó el reconocimiento del Presidente Francois Hollande
por la calurosa acogida que recibió en el marco de su visita de
Estado en abril pasado a nuestro país, en la que se firmaron
42 acuerdos; "hemos empezado a poner en marcha muchas
de las decisiones que se tomaron", indicó.
Señaló que estos trabajos tienen en perspectiva la visita que
realizará el Presidente Peña Nieto a Francia "en una fecha emblemática porque será el 14 de julio del año 2015; estamos ya preparando
activamente todos los elementos de esta visita que queremos sea
tan afectuosa y excepcional como la que recibimos acá", expresó.
El Embajador de Chile, Ricardo Núñez Muñoz, reiteró que
la relación con México es muy estrecha en el marco de la Alianza
del Pacífico, la cual, tanto para el pueblo chileno como para su
gobierno, abre enormes perspectivas de desarrollo. "Hoy hemos
reafirmado con el Presidente Peña Nieto los vínculos que nos unen".
Indicó que abordó con el Primer Mandatario la situación
que vive Chile con respecto a los atentados recientes suscitados
en esta Nación, quien, dijo, ofreció su más plena disposición
para ayudar a salir de esta coyuntura al país hermano.
Rabah Hadid, Embajador argelino, transmitió al Presidente
Peña Nieto un mensaje de amistad del Presidente Abdelaziz
Buteflika, y destacó que el diálogo y la concertación política
caracterizan la relación bilateral, al tiempo que expuso la
disposición de su gobierno de profundizar los vínculos entre
las dos naciones, en momentos en que está por celebrarse en
octubre próximo, el 50 aniversario del establecimiento de las
relaciones diplomáticas.
Excmo. Sr. Héctor Ricardo Núñez Muñoz, Embajador de la República de Chile.
Excmo. Sr. Viktor Elbling, Embajador de la República Federal de Alemania.
CONSOLIDA MÉXICO SU PRESENCIA COMO
ACTOR CON RESPONSABILIDAD GLOBAL
M U N D O
70
I N T E R N A C I O N A L
Excma. Sra. María Eugenia Venegas Renauld, Embajadora de la República
de Costa Rica.
Excmo. Sr. Víctor Cuevas Núñez, Embajador de la República del Paraguay.
Excmo. Sr. Manuel Ricardo Pérez González, Embajador de la República de
Panamá.
M U N D O
Henrik Bramsen Hahn, Embajador del Reino de Dinamarca,
dijo que "tenemos relaciones cada día más fuertes entre México
y Dinamarca, especialmente en energía y cambio climático" y,
asimismo, "un intercambio bilateral que cada día es más fuerte".
Víctor Cuevas Núñez, Embajador de la República de Paraguay, aseguró que el Presidente paraguayo, Horacio Cartes,
está gustoso de emprender nuevas relaciones bilaterales entre
las dos naciones; y confirmó la participación del Mandatario en
la próxima Cumbre Iberoamericana, a celebrarse en Veracruz
en diciembre.
Manuel Ricardo Pérez González, Embajador de la República de Panamá, afirmó que su misión es unir más los lazos
bilaterales entre esa nación y México; confió en que muy pronto
el congreso panameño ratifique el Tratado de Libre Comercio
entre Panamá y México.
María Eugenia Venegas, Embajadora de la República de
Costa Rica, recordó que el año pasado dialogó con el Mandatario mexicano durante la visita que realizó al congreso costarricense, siendo ella legisladora, dijo que entonces le felicitó
por las reformas estructurales y los avances que está teniendo
en educación y salud.
Confió que en la próxima Cumbre Iberoamericana a celebrarse en diciembre próximo en Veracruz, será ocasión para reforzar áreas de particular interés, como es ciencia, tecnología e
innovación. Señaló también que Costa Rica y México mantienen
muy estrechos vínculos al ser su país el primer socio económico
de México en Centroamérica y el cuarto en América Latina.
Por su parte, Jean Louis Wolzfeld, Embajador de Luxemburgo, indicó que la relación de México con su nación se eleva
más allá del intercambio económico y va hacia la relación
política, en virtud del acuerdo de asociación estratégica que
se tiene con la Unión Europea.
Dijo que este acuerdo estratégico necesita revisarse
porque el mundo ha evolucionado, y a nivel internacional ha
habido cambios muy marcados. "Estamos conscientes de que
existe la necesidad de actualizar el acuerdo. Es por eso que
estoy aquí", expresó.
El Titular del Ejecutivo Federal reiteró a los nuevos representantes diplomáticos la vocación de México como un
actor con responsabilidad global, protagonista de los grandes
cambios que a diario se suscitan en el mundo.
Excma. Sra. Maryse Jacqueline Miguel Bosiere, Embajadora de la República
Francesa.
71
I N T E R N A C I O N A L
Excmo. Sr. Henrik Bramsen Hahn, Embajador del Reino de Dinamarca.
Excmo. Sr. Jean Louis Wolzfeld, Embajador de Luxemburgo.
GENTE DE MUND
Cena de gala de la
Asociación de Cónyuges
Diplomáticos
C
ada año la Asociación de Cónyuges Diplomáticos
lleva a cabo el evento magno del año con una
espléndida Cena Gala cuyo objetivo es recaudar
fondos para apoyar varios proyectos sociales y de
beneficiencia. En este 2014, este espectacular evento tuvo lugar en los elegantes salones del University Club, en donde se
dieron cita todas los que por su generosidad hicieron posible
que sueños de niñas y niños se hicieran realidad.
Después del cocktail de bienvenida, la Presidenta de la
ACD, la Sra. Elena Baeza del Cid, esposa del Embajador de
Belice tomó la palabra agradeciendo este importante apoyo
y explicando a los asistentes los dos proyectos sociales a
los que este 2014 los fondos recaudados por la ACD iban a
beneficiar: se trata de la Fundación Renacimiento de Apoyo
a la Infancia que Labora, Estudia y Supera, I.A.P., (es una
Institución de Asistencia Privada que se dedica atender a
niñas, niños, adolescentes y jóvenes que están o estuvieron
en situación de calle y/o que, por sus condiciones familiares,
se considera se encuentran en alto riesgo de salir a ella) y
Elena Beza del Cid, Presidenta de la ACD, Geraldine George y Tim
George, Embajador de Australia.
Proyecto Juconi (apoyando con tratamiento terápeutico,
servicios y capacitación para los niños y jóvenes con situación
de violencia intrafamiliar).
Posteriormente los invitados pudieron admirar una bella
colección de vestidos de noche de Bianca Loffredo, seguida
por un desfile de trajes típicos y otro desfile más por parte de
la diseñadora Raquel Orozco.
La deliciosa cena que se sirvió incluyó crema de queso
roquefort con uvas, pescado almendrado o abanico de pollo en
salsa poblana y como postre tulipán de chocolate con helado
de fresa o timbal de manzana con helado de vainilla.
La tradicional rifa del evento incluyó espléndidos premios
como cosméticos, productos de la empresa H24, estancias en
hoteles de lujo en Belice, etcétera.
También hubo una subasta silenciosa con obras de arte
como pinturas, artículos de plata, repujado, etc.
Muchas felicidades Elena Baeza del Cid y a todo su equipo
de ACD por este gran éxito y por seguir apoyando a los más
lo necesitan en México.
Mariana Díaz de Fernández y Jorge Delgado
Fernández, Embajador del Uruguay.
Konstantinos Kanavariotis, Xenia Stefanidou, Embajadora
de Grecia, Dr. Edmund Duckwitz y Yoke Duckwitz.
Rita de López y Alfonso López Araujo, Embajador
del Ecuador.
Oliver del Cid, Embajador de Belice y Elena Baeza
del Cid.
Virginia García, Luis Carlos Morales y Martha de la Parra.
M U N D O
Elke de Borbolla y Jorge Borbolla.
72
I N T E R N A C I O N A L
GENTE DE MUND
Cena mexicana en el Colegio de
Arquitectos de la Ciudad de México
"P
ara hacer gala de nuestros orígenes” el Colegio de Arquitectos
de la Ciudad de México y su Presidente actual, el Arq. José Luis
Cortés, invitaron a una espléndida Cena de Gala. El motivo fue
la celebración del aniversario de la independencia de México, y
fueron numerosos los invitados, arquitectos, ingenieros, políticos
y diplomáticos quienes disfrutaron de una exquisita cena mexicana y finos
vinos y licores. Hubo también música y el con broche de oro cerró la noche
un conjunto de mariachis.
Durante su intervención, el Presidente del CAM –SAM, el Arq. José Luis
Cortés agradeció a todos los presentes, habló de la importancia de la arquitectura y su rol en la vida cotidiana de nuestra ciudad e invitó a todas y todos
ser presentes y partícipes cada uno dentro de su esfera de actividad para vivir,
sentir y admirar esta gran capital mexicana.
Arq. José Luis Cortés.
Javier León Olavarría,
Embajador del Perú,
Corina de León, Arq.
José Luis Cortés y
Carmen Mihalascu de
Otero.
Konstantinos Kanavariotis y Xenia Stefanidou, Embajadora de
Grecia.
GENTE DE MUND
IMPULSO A LA RELACIÓN BILATERAL
Visita Oficial de SS. AA. RR. Carlos, Príncipe de Gales
y Camila, Duquesa de Cornwall
S
M U N D O
us Altezas Reales, el Príncipe de Gales y la Duquesa de
Cornwall, realizaron una visita de cuatro días a México.
La visita de Sus Altezas Reales se da a solicitud del Gobierno Británico, por invitación del Presidente Enrique
Peña Nieto. La visita representará un importante impulso a la
relación bilateral entre el Reino Unido y México, una nación
dinámica e influyente en Latinoamérica.
Sus Altezas Reales llevaron a cabo una larga serie de compromisos para promover la asociación entre el Reino Unido y
México en áreas clave como el combate al cambio climático, la
promoción del comercio y la inversión, la creación de oportunidades para los jóvenes, la promoción de la responsabilidad
social corporativa, la conservación de los vínculos históricos y
culturales y el apoyo a víctimas de violencia doméstica.
Sus Altezas Reales comenzaron su visita a México en Real del
Monte. Esta ciudad se considera la cuna de la relación histórica
entre el Reino Unido y México, misma que comenzó con los
mineros cornish que llegaron a Real del Monte desde Falmouth
en 1825 para ayudar a revivir la industria de las minas de plata en
México. Además de traer consigo tecnologías para la industria
minera, los mineros trajeron los pastes cornish y el futbol.
Real del Monte sigue teniendo una relación cercana con
Redruth en Cornwall, considerándose mutuamente ciudades
hermanas. Sus Altezas Reales visitaron el panteón inglés de
Real del Monte, el cual contiene el único memorial británico
conocido de la Primera Guerra Mundial en México. Éste se
construyó en honor del hijo de inmigrantes cornish, quien
murió en la Batalla de Somme. El Príncipe, quien es también
Duque de Cornwall, y la Duquesa, depositaron una ofrenda
floral en el memorial.
Sus Altezas Reales también visitaron la Ciudad de México,
Campeche y Monterrey. En la Ciudad de México serán bienvenidos por el Presidente y su esposa en Palacio Nacional. Entre
otros eventos, asistirán a una recepción en el histórico Antiguo
Colegio de San Ildefonso para anunciar el Año del Reino Unido en México y el Año de México en el Reino Unido en 2015,
con un programa de actividades diseñado para promover la
colaboración en las áreas de educación, ciencia e innovación,
cultura y negocios.
En Campeche visitaron la zona arqueológica maya de
Edzná, que se remonta al año 400 a.C.
En el último día de su visita a México, el Príncipe y la Duquesa viajaron a Monterrey, donde tuvieron una bienvenida
oficial del Gobernador antes de cumplir con un programa de
eventos que hará énfasis en la exitosa regeneración de sitios
históricos de Monterrey. El Príncipe se reunió con representantes de las empresas más exitosas del país y funcionarios del
Gobierno para apoyar el desarrollo del emprendimiento y la
innovación entre los jóvenes.
El Príncipe Carlos saluda a Angélica Rivera de Peña.
La Duquesa de Cornwall y Angélica Rivera de Peña.
El Príncipe Carlos conversó con el Presidente Peña Nieto.
74
I N T E R N A C I O N A L
GENTE DE MUND
Reconocen en España a Valentín Díez Morodo,
vivo ejemplo del empresario global
V
alentín Díez Morodo, presidente del Consejo
Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología, COMCE, ha sido galardonado
en España con el Premio ‘Enrique V. Iglesias al
Desarrollo del Espacio Empresarial Iberoamericano’, que
concede el Consejo Empresarial de América Latina como
un reconocimiento a su liderazgo en el desarrollo del Espacio Empresarial Iberoamericano. El ex secretario general
iberoamericano y presidente de honor de CEAL, Enrique V.
Iglesias, reconoció en Valentín Diez, ser uno de los artífices
del éxito del grupo Modelo, fabricante de la marca Corona,
que impulsaron cinco familias mexicanas y vendieron al grupo
belgo-brasileño “Anheuser-Busch InBev” (AB INBEV), considerado el mayor grupo cervecero del mundo, con presencia
en 189 países, en el que Díez Morodo se mantiene como
consejero y accionista.
De acuerdo con Mark McGuiness, jurado del premio y
presidente del CEAL México, “en la última década, Valentín Díez
Morodo se ha encargado de promocionar a tiempo completo
el nombre de México en el extranjero, dirigiendo los esfuerzos
empresariales mexicanos del comercio exterior mexicano, de la
inversión extranjera y la transferencia de tecnología para desarrollar un México con una economía más competitiva y más fuerte”.
El premio se entregó en el marco de la XXIV Cumbre Iberoamericana de Veracruz, México, en un acto encabezado por el
presidente de México, Enrique Peña Nieto, y el rey de España,
Felipe VI. "El premio a Díez Morodo, es a un hombre de empresa,
un ciudadano ilustre, gran empresario mexicano, abierto al mundo, a las fusiones, a los negocios compartidos, y él representa
Valentín Díez Morodo, presidente del Consejo Empresarial
Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología, COMCE,
fue galardonado con el Premio ‘Enrique V. Iglesias al Desarrollo del
Espacio Empresarial Iberoamericano’.
el tipo de empresario que le da sentido a esa nueva relación
iberoamericana. El premio le hace justicia", dijo Iglesias. Expuso que el premio es "a una trayectoria empresarial, conocida
y consolidada, muy presente representando al empresariado
mexicano, es líder de la comunidad empresarial y está en varias
empresas. Es el empresario que representa lo que queremos
ver para el aumento de inversiones entre Iberoamérica". Recalcó que el premio lleva su nombre "no por la persona, sino
por el trabajo realizado a lo largo de años en la comunidad,
por lo que es un homenaje a lo iberoamericano".
Condecoran a Vanessa
Rubio Márquez
E
M U N D O
l Excmo. Sr Javier León Olavarría impuso a la Subsecretaria Vanessa Rubio Márquez la condecoración de la
Orden de "Gran Cruz" al Mérito por Servicios Distinguidos
en el grado durante una recepción en la residencia de la
embajada del Perú.
76
I N T E R N A C I O N A L
Otro de los galardonados fue El Embajador de Chile, Ricardo Núñez
Muñoz.
El presidente Peña
Nieto entregó el
premio a Miguel
Creixell de Eco Biosis
S.A. C.V.
Agustin Rubio, Vanessa Rubio Márquez, Javier León Olavarría,
Embajador del Perú y Corina de León.
PRESENTACIÓN
Expo Universal de Milán 2015
E
l pasado mes de noviembre se llevó a cabo en la
ciudad de México la presentación y promoción de
la Expo Universal de Milán 2015, organizada por
la Embajada de Italia en México. El evento contó con la
participación del Excmo. Embajador de Italia, el Sr. Alessandro
Busacca, de altos ejecutivos del mundo empresarial mexicano,
representantes destacados de la colonia italiana en México,
operadores turísticos y prensa especializada en el tema principal
de la expo que es "Alimentar al Planeta, Energía para la vida".
La Expo Universal de Milán cuenta ya con la participación
de 144 países y tres organizaciones internacionales (ONU, UE
y CERN) y un total de 147 participantes oficiales. Con estos
números se estima que tendrá la más alta participación y
reperesentatividad que haya tenido una exposición univesal
hasta la fecha. Se espera un total de 20 millones de visitantes,
de los cuales 12 millones de italianos y los restantes 8 millones
visitantes extranjeros.
En el caso de México, construirá un pabellón en forma de
elote estilizado y su ubicación estará cerca del pabellón
de Italia en la plaza principal.
En su intervención, el Excmo. Embajador de Italia, el
Sr. Alessandro Busacca, destacó varios aspectos importantes
Excmo. Embajador de Italia, el Sr. Alessandro Busacca.
de la Expo y la gran oportunidad de debatir y enfrentar los
grandes desafíos de todos los países ante el tema de la alimentación a nivel mundial, creando conciencia sobre el derecho de
una alimentación segura y suficiente, sobre la sustentabilidad
medioambiental, social y económica de la industria agroalimenticia y a la protección de la cultura alimentaria.
EL PRESIDENTE DEL PRI
César Camacho ofreció un cóctel al cuerpo diplomático
E
l Presidente Nacional del PRI, Lic. César Camacho, dirigió un mensaje navideño a los miembros del Cuerpo
Diplomático Acreditado en México. El presidente del
PRI Nacional estuvo acompañado de sus más cercanos
colaboradores, Lic. Javier Vega Camargo, Secretario de Asuntos
Internacionlaes del PRI y de la Dra. Elsa Espinosa, Subsecretaria
de Asuntos Internacionales del PRI.
A la reunión acudieron los embajadores de Argentina,
Angola, Hungría, Vietnam, Alemania, Uruguay, Azerbaiyán,
Italia, Rusia, Ecuador, Finlandia, Tailandia, Ucrania, Brasil, Nueva
Zelandia, Australia, Paraguay, Reino Unido, Cuba y Monseñor
Chistophe Pierre, Decano del Cuerpo Diplomático acreditado
en México, entre otros.
M U N D O
77
I N T E R N A C I O N A L
César Camacho, Presidente
Nacional del PRI.
Leovigildo da Costa e Silva, Embajador de Angola, Abderrahman
Leibek, Embajador de Marruecos, Jorge Alberto Delgado
Fernández, Embajador del Uruguay, Monseñor Chistophe Pierre
y Pal Varga, Embajador de Hungría.
Yoke Duckwitz, Dra. Elsa Espinosa
y Dr. Edmund Duckwitz.
MODA
Alcanzar un sueño
·
Una bella y emotiva historia de una joven
que luchó y alcanzó su sueño.
Carmen Mihalascu de Otero
E
n la Cena Gala de la Asociación de Cónyuges Diplomáticos, Bianca Loffredo presentó su primera colección
llamada "Senza Tempo" (Atemporal), y dijo: "hoy
debuto antes ustedes con esta colección, ha sido un año
drástico de muchos cambios en mi vida, en donde he aprendido
más que nunca y ahora a mis 30 años puedo decir que me siento
que estoy en donde debo estar."
Con una elegante colección de vestidos de noche hechos
con telas vaporosas y con una exquisita combinación de tonos
y colores, la joven diseñadora de moda ecuatoriana presentó
por primera vez su propuesta de moda. Ella expresa su talento y
sensibilidad a través de la versatilidad de sus diseños, la gama de
colores y combinación de telas que dan como resultado vestidos
Mark McGuiness, Bianca Loffredo, Mayiya McGuiness y Marielos Solórzano.
sensuales y elegantes. Su especialidad es precisamente ésta, los
vestidos de noche.
En esta colección usó colores como el mostaza con elaborados
morados metálicos , lilas, rosados, dorados y natural.
Telas delicadas como el Chantilly, Chiffon de Seda, Encajes
de Chantilly y de Algodón, seda cruda, Randa, drapeados y bordados en hilo dorado fueron las protagonistas de su colección y
los cortes asimétricos dieron como resultado vestidos con mucha
fluidez y sensualidad.
Bianca recibió prolongados aplausos por parte de los invitados. Visiblemente emocionada recibió un ramo de flores y
con él selló su extraordinario debut en el mundo de la moda y la
confirmación de que los sueños sí se pueden alcanzar.
La diseñadora, Bianca Loffredo, presentó su colección "Senza Tempo". Su lema es: "Lo clásico
nunca pasa de moda".
M U N D O
78
Bianca Loffredo.
I N T E R N A C I O N A L
TURISM
CELEBRACIÓN
95 Años de KLM
L
a aerolínea holandesa KLM celebró con mucha
emoción y satisfacción los primeros 95 años de
volar en el mundo. En esta ocasión el Director
General de Air France para México, Eric Caron recordó a los invitados que el primer vuelo de Amsterdam
1952 a la Ciudad de México duró 32 horas, con cuatro
escalas y fue todo un acontecimiento. Hoy, 62 años
después, "nos sentimos muy orgullosos, la compañía Air
France de la mano de nuestro socio KLM, festejar este
importante aniversario, con muchos logros y expresarles
que nos sentimos jovenes y muy esperanzados por el
futuro juntos."
También tomó la palabra el Embajador de los Países Bajos en México, el Excmo. Sr. Dolf Hogewoning,
quién felicitó a KLM México, a sus directivos, y expresó
su agrado de presenciar este evento. El diplomático dijo
que la aerolínea fue un importante factor para el flujo
de pasajeros, dado que los Países Bajos es, después
Carmen Mihalascu de Otero, Elyse Touron y Louis-José Touron, Embajador de Suiza y
Anne-Marth Hogewoning .
M U N D O
Patrick Alexandre, Vicepresidente
Ejecutivo de KLM.
de los Estados Unidos, por el monto total, el segundo
país inversionista en México. Existen 1,000 empresas con
capital holandés que apotan de manera muy importante
a la economía mexicana y por último pero no menos
importante, el Cargo de KLM ha alcanzado los 6,000
toneladas anuales.
El director del Lounge KLM del aeropuerto de la
ciudad de México, Sr. Rodolfo Salgado actualizó las últimas novedades acerca del lounge, dijo que la atención
es muy esmerada, los chefs presentan propuestas muy
interesantes en cuanto al menú y además se pueden
apreciar algunas obras de Karla de Lara, artista jaliciense quién fue además encomendada hacer una pintura
expresamente para celebrar estos 95 años de KLM.
Al finalizar, un grupo juvenil interpretó música moderna pop y se sirvieron finos bocadillos, por supuesto
la cerveza Heineken y vinos argentinos.
¡Muchas felicidades KLM!
79
I N T E R N A C I O N A L
Eric Caron, Director General de Air France
para México.
Dolf Hogewoning, Embajador de los Países Bajos, Patrick Alexandre y Eric Caron.
GASTRONOMIA
SHERATON MARIA ISABEL Y GRUPO LATAM AIRLINES
Presentaron su Festival Gastronómico Chileno
• Sheraton María Isabel Hotel y Grupo LATAM Airlines, bajo la dirección del Chef Andrés Yurjevic, presentaron en el reconocido
restaurante Amici, el Festival Gastronómico de la región Araucanía Chilena.
L
a Araucanía, un vasto territorio a 500 km al sur de la capital de
Chile, es una zona con varias influencias que han creado una
cultura muy especial con un fuerte arraigo en la naturaleza, herencia e historia. La cocina de la región de la Araucanía es una de
las más importantes de Chile, gracias a la existencia de productos locales
como la quínoa, las papas nativas de colores, hongos y frutos silvestres,
carnes premium de vacuno, cordero y, por supuesto, los maravillosos mariscos que en fusión con la cocina europea crean una experiencia culinaria
única y excepcional. Araucanía es famosa además por su pastelería de
inspiración Alemana, como mermeladas, tartas y strudels, que junto a los
famosos kuchenes, son algo imperdible al visitar la región.
Originario de Chile, el Chef Andrés Yurjevic empezó sus estudios
gastronómicos en su ciudad natal, continuando en The Culinary Institute of America en Nueva York. Cuenta con 15 años de experiencia
culinaria en hoteles de cinco estrellas, incluyendo Pacific Resort
Rarotonga en las islas Cook, y Villarrica Park Lake.
La peculiaridad de la cocina del Chef Andrés Yurjevic, es incorporar los productos locales con los internacionales, creando así una
gastronomía única y especial, siempre teniendo presente la importancia de relacionarse con su comunidad: “La mejor forma de aprender
es conviviendo con las personas que han usado los productos locales
desde hace años, y así poder transmitir los conocimientos a otras
personas acerca del gran tesoro chileno”, comentó.
Como parte del programa del Festival, se ofreció un cóctel
donde se presentaron canapés y bebidas especiales del Festival, y se contó con la presencia de miembros de la Embajada
de Chile, dando así entrada al Festival Gastronómico Chileno
en el restaurante Amici, ubicado en el primer piso del hotel
Sheraton María Isabel.
“En Grupo LATAM Airlines apoyamos las muestras referentes
al buen vino y la gastronomía, por ello el Festival de la Araucanía
Chilena refleja en gran medida la experiencia culinaria sin igual
que ofrece el destino Sudamericano y estamos sumamente
complacidos de ser parte de esta festividad, la cual sin duda nos
brinda la oportunidad de presentar todo lo que hay por disfrutar
en Chile y seguir impulsando el turismo a esa región, ya que
nuestra propuesta es asegurar que los viajeros pueden empezar
a disfrutar del destino incluso antes de llegar, pues nuestros
menús y vinos están elegidos para que vivan una experiencia
gastronómica excepcional a bordo aunado a un servicio y trato
de primera”, afirmó Pablo Zabaleta, Gerente Comercial de Grupo
LATAM Airlines México.
Para el cierre del festival gastronómico, se ofreció una clase de
cocina impartida por el chef Andrés Yurjevic, cuyo objetivo será el
poder disfrutar y adquirir la experiencia deseada conociendo uno
de los tesoros chilenos: su gastronomía.
M U N D O
80
I N T E R N A C I O N A L
Andrés.
Duo de ceviche.
BENEFICIOS COMPROBADOS DEL SUSTRATO
DE POLÍMERO MÁS SOFISTICADO DEL
MUNDO EN COMPARACIÓN AL PAPEL DE
ALGODÓN
80-90%
3-5x
más seguro
más durable
Reducción significativa en
falsificaciones a partir de la
transición del sustrato de papel al
polímero
Ahorros substanciales
a partir de la adopción
del sustrato de polímero
Guardian®
75%
más limpio
30-60%
más ecológico
Reducción en el impacto
ambiental en comparación a
los billetes de papel
N
ES
.2
4
PA
ÍS
ES
.
Porta menos bacterias
que los billetes de
papel
78 DE
M
O
N
IN
A
O
I
C
Para mayor información sobre la tecnología utilizada en
los billetes más sofisticados del mundo, visítenos:
W: innoviasecurity.com
E: [email protected]
© Innovia Security Pty Ltd
Desempeño que genera valor
BHP Billiton es una compañía global de recursos naturales con
oficinas corporativas en Melbourne, Australia, y con presencia en
25 países. Su objetivo corporativo es crear valor a largo plazo para
sus accionistas a través del descubrimiento, adquisición,
desarrollo y comercialización de recursos naturales.
Nuestra estrategia es poseer y operar activos de procesos primarios, de gran tamaño, larga vida,
bajo costo y con potencial de crecimiento, diversificados por producto, geografía y mercado.
www.bhpbilliton.com

Documentos relacionados

indonesia - Mundo Internacional

indonesia - Mundo Internacional corta a la Escuela Secundaria de Artes de Indonesia, ubicada hacia el oeste de la puerta principal del Palacio, fue aquí mismo en donde nacieron los primeros acordes para el Gamelan, el instrumento...

Más detalles