catalogo general - Muebles de diseño

Transcripción

catalogo general - Muebles de diseño
Catalogue Général
General Catalogue
Katalogo Orokorra
Catálogo General
www.alki.fr
Catalogue Général
General Catalogue
Katalogo Orokorra
Catálogo General
www.alki.fr
ZI Errobi
64250 Itxassou
France
T +33 559 298 417
F +33 559 292 278
[email protected]
[email protected]
www.alki.fr
II | ALKI
TRADITION
vs
MODERNITY
2 | ALKI
TRADITION vs MODERNITÉ / TRADIZIOA vs MODERNITATEA / TRADICIÓN vs MODERNIDAD
EMEA | 3
Los valores que impregnan
aquello de lo que nos rodeamos
cada día influyen, a veces sin
saberlo, en nuestra manera de
afrontar la vida. Fue quizá por
eso por lo que ALKI no pudo
desprenderse de sensaciones
tan inherentes a la tierra, combinando la conciencia de la
tradición con la destreza de la
investigación constante. Una
filosofía que, en colaboración
con el estudio de diseño de Jean
Louis Iratzoki, estrecha
el vínculo de lo elaborado en
casa y refuerza el respeto por el
trabajo bien hecho. Productos
basados en la ecoconcepción,
fabricados con fibras naturales
y maderas nobles... Un trabajo,
en suma, con un fin común:
el respeto por las personas,
presente desde sus inicios en
una empresa que establece
como modelo de negocio
la Cooperativa, haciendo a
todos sus trabajadores no
sólo accionistas, sino también
partícipes del recorrido, la
historia y los éxitos de ALKI, y
el rescate de una historia llena
de significado, trasladando las
huellas de la tradición a la vida
moderna actual.
HAND MADE, MADE
IN THE BASQUE COUNTRY:
Dans les années 80, en Pays
Basque, un groupe de personnes qui partagent la volonté de
travailler ensemble créent ALKI,
une entreprise singulière dédiée
à la fabrication de meubles de
qualité. Dès le départ, le respect
et la créativité sont les valeurs qui
prévalent au sein de l’entreprise.
Respect des femmes et des hommes qui la composent: ALKI est
une coopérative où une personne
= une voix, et où tous les salariés
sont actionnaires.
Respect de l’environnement:
située dans une région particulièrement préservée, ALKI
a toujours eu conscience de
l’importance de l’environnement.
L’entreprise modernise régulièrement ses installations et privilégie
l’utilisation de matières naturelles
et écologiques.
Créativité dans le travail: des
années de travail ont permis à
ALKI d’acquérir une expérience
riche, empreinte de savoir-faire
ancestral et de technologie. Parce
qu'un meuble est plus qu'un objet,
qu'il exprime une manière de
vivre, ALKI combine la tradition
avec la vie du monde actuel en
créant des pièces authentiques
et intemporelles. Fidèle à ses valeurs, ALKI en étroite collaboration avec l’atelier de design de
Jean Louis IRATZOKI a cherché
un vocabulaire qui lui soit propre,
et propose ici une lecture contemporaine de la convivialité.
4 | ALKI
The values that permeate the
very fabric of our surroundings
have a constant and often unconscious influence on our way of
dealing with life. This is possibly
why ALKI could not shake off
sensations that are so inherent to
the earth, combining awareness
of tradition with the expertise of
constant research. A philosophy
which, in collaboration with the
Jean Louis Iratzoki design studio,
builds a closer link with what is
home-made and strengthens
respect for a job well done.
Products based on eco-design,
made with natural fibres and fine
woods... In short, work with a
common goal: respect for people,
which has been present ever since
the earliest days of a company that
has established its business model
as a Cooperative, making all its
workers not only shareholders,
but also partners in the approach,
history and successes of ALKI,
reclaiming a story full of meaning,
transferring the hallmarks of
tradition to modern-day living.
TRADITION vs MODERNITÉ / Tradition vs Modernity
80. hamarkadan, Ipar Euskal
Herrian, elgarrekin lanean aritu
nahi zuen talde batek ALKI
sortu zuen: enpresa berezi bat
kalitatezko mubleari itzulia.
Hastetik, errespetua eta sormena
dira enpresaren balore nagusiak.
Langile diren emazte eta gizonei
errespetua: ALKI kooperatiba
bat da, langile guztiak akziodunak dira, pertsona bat = boz bat
kontutan hartuz. Ingurumenari
errespetua: Naturalki aberatsa
den eskualde batean kokatua,
ALKI-k betidanik ingurumena
kontutan hartu nahi izan du.
Enpresak, erregularki bere instalazioak arraberritzen ditu eta
osagai natural eta ekologikoen
erabilpena sustatzen du.
Sormena lanean: urte luzetako
lanari esker, ALKI-k experientzia aberatsa lortu du esku
langintza eta teknologia elkar
lotuz. Altzari bat, objetu arrunta
bat baino gehiago baita, bizitzeko molde bat erakusten baitu,
ALKI-k tradizioa eta gaurkotasuna batzen ditu, muble autentiko eta iraunkorrak sortuz.
Bere baloreei leial, ALKI
elkarlanean dabil Jean Louis
Iratzoki diseinu egilearekin.
Elgarrekin, ALKI-k helburutzat
dituen baloreen adierazteko
manera bilatu dute. Elkar bizitzaren irakurmolde moderno bat
proposatua zaigu hemen.
TRADIZIOA vs MODERNITATEA / TRADICIÓN vs MODERNIDAD
Itxassou
A 15 minutes de Biarritz, à flanc de
montagnes des Pyrénées, le village
d'Itxassou est situé dans la vallée de
la Nive • 15 minutes from Biarritz
and sheltered by the mountains of the
Pyrenees, the village of Itxassou is
located amidst mountains in a green
valley through which the River Nive
flows • Biarritz-etik 15 minututarat,
Pirineoetako mendi mazelean kokatzen
da Itsasu herria, Errobiko haranean
• A 15 minutos de Biarritz y resguardada
por las montañas de los Pirineos, el
pueblo de Itxassou está ubicado en
un valle verde rodeado de montañas y
atravesado por las aguas del Nive.
EMEA | 5
ALKI DESIGN TEAM
Jean Louis Iratzoki
6 | ALKI
"Les meubles de cette collection
ne promettent ni spectacle ni artifice. Ils ont été imaginés comme
des compagnons durables et des
petits concentrés d’histoire, qui
sauront se faire une place dans
votre intérieur". Né à Saint Jean
de Luz en 1965, Jean Louis
IRATZOKI est diplômé en Architecture intérieure -École BoulleParis et en Design Industriel à
l’École Expérimentale de Madrid.
En 1998, il fonde son atelier
de Design en Pays Basque et
collabore de façon régulière avec
d’importantes entreprises françaises, espagnoles et portugaises.
Tant au niveau du design que de
la direction artistique. Il a obtenu
divers prix européens.
"Kolekzio huntako altzariek ez
dute ez ikusgarritasunik ez eta
artifiziorik erakusten. Asmatuak
izan dira zuen etxeetan lekua
hartzen dakiten eguneroko lagun
gisa, historia bilduma ttipi gisa".
Donibane Lohizunen sortua 1965ean, Jean Louis Iratzoki, barne
Arkitekturan diplomatua -Boulle
Eskolan- Parisen eta Diseinu
Industrialan Madrileko Eskola
Experimentalean.
1998-an, bere enpresa sortzen
du Euskal Herrian. Elkarlan ugari
daramatza Frantziako, Espainiako
eta Portugaleko enpresa andana
batekin. Bai diseinu arloan baita
zuzendaritza artistiko sailan ere.
Europar sari frango lortu ditu
azken urteetan.
"The items of furniture in this
collection promise neither spectacle nor artifice. They have been
designed as faithful companions
and as small concentrated stories,
which will know how to find a
place in your home". Ever since
he opened his own workshop in
1998, Jean Louis IRATZOKI has
been committed to the creation of
articles impregnated with an emotional value, where the respect for
nature, character and restraint
give form to a contemporary but
simultaneously authentic product.
A philosophy which has garnered
diverse European awards.
"Los muebles de esta colección no
prometen ni espectáculo ni
artificio. Estos pequeños concentrados de historia, compañeros
fieles de nuestras vidas, sabrán
hacerse un hueco en su casa".
Desde que creara su propio taller
en 1998 en San Juan de Luz,
País Vasco, Jean Louis Iratzoki
apuesta por la creación de piezas
impregnadas de valor afectivo,
donde el respeto por la naturaleza,
el carácter y la sobriedad conformen un producto contemporáneo
y, a la vez, auténtico. Una filosofía
que le ha hecho merecedor de
diversos premios europeos.
TRADITION vs MODERNITÉ / Tradition vs Modernity
Toshio Shimamura
Né au Japon à Kyoto en 1953, et formé
à Paris puis New York, il collabore
avec Jean Louis Iratzoki tout en
développant en parallèle un travail de
photographie.
Born in Kyoto, Japan in 1953 and
trained in New York and Paris, he has
collaborated with the designer Jean
Louis Iratzoki for several years while
at the same time developing his field of
expression in photography.
Japoniako Kyoto-n sortua 1953-an,
Parisen eta New Yorken formatua, Jean
Louis Iratzoki-rekin lanean dabil.
Ber momentuan, argazkilari lan bat
garatzen ari da.
Nacido en Kyoto, Japón en el año
1953 y formado en Nueva York y
París, colabora desde hace años con
el diseñador Jean Louis Iratzoki
mientras, paralelamente, abre su
campo de expresión hacia la fotografía.
Eva Campo Müller
Formée en Design Industriel à l’UJI puis
à l'Université de la Nouvelle Orléans,
elle collabore au sein de l'atelier de
Jean Louis Iratzoki. Son intérêt pour
l'antropologie l'amène à se pencher sur
les relations qui nous lient aux objets.
Having trained in Industrial Design,
she habitually collaborates with the
studio of Jean Louis Iratzoki. She
combines the creation of objects with
an interest in anthropology, focusing on
the relationship between person and
product.
UJI-n Design industriala formatua
baita New Orleans uniberstitatean ere,
Jean Louis Iratzoki-ren tailerrean
lanean dabil. Objektuen sorkuntza eta
antropologiarekiko interesa bateratzen
ditu, pertsonaren eta produktuaren
arteko lotura aztertuz.
Formada en Diseño Industrial en
la UJI y becada en la Universidad
de Nueva Orleans, colabora con el
estudio de Jean Louis Iratzoki de
manera habitual. Combina la creación
de los objetos con su interés por la
antropología, analizando el vínculo
entre persona y producto.
Samuel Accoceberry
Formé à l'École Supérieure de Nancy,
il pratique le design dans des agences
de renom. En collaboration avec
différents studios de design tel que
Antonio Citterio, Rodolfo Dordoni
à Milan puis Arik Levy à Paris, il
travaille actuellement comme designer
indépendant.
He trained in the Higher College of
Nancy, subsequently working as a
designer in prominent design studios
for companies such as Antonio
Citterio, Rodolfo Dordoni in Milan,
after with Arik Levy in Paris, he set
himself up as a freelance designer.
VIA AWARD
Les dernières créations de ALKI:
chaises Emea, Laia, Nora et Kimua
ont obtenu le label VIA, distinguant
la collaboration exemplaire entre
entreprise et designer • The latest
creations by Alki such as Emea, Laia,
Nora and Kimua have been given the
VIA Award, which recognises innovation
in furniture • ALKI ren azken sormenek
(Emea, Laia, Nora eta Kimua) VIA
labela lortu dute. Label honek enpresa
eta diseinatzailearen arteko elkarlan
egokia saristatzen du • Las últimas
creaciones de Alki como Emea, Laia,
Nora y Kimua han sido reconocidas con
el premio VIA, premio a la colaboración
entre diseñador y empresa.
DELTA AWARD
Nancyko goi mailako eskolan
formatua, diseinua praktikatzen du
agentzia ezagunetan. Diseinu taller
desberdinekin elkarlanean, hauetan:
Antonio Cittero eta Rodolfo Dordoni
Milanen, Arik LEvy Parisen. Berezko
designer gisa lanean ari da gaur egun.
Se forma en la Escuela Superior de
Nancy, trabajando más tarde como
diseñador en estudios de renombre
como Antonio Citterio y Rodolfo
Dordoni en Milán, y Arik Levy en
París. Actualmente trabaja como
diseñador independiente.
TRADIZIOA vs MODERNITATEA / TRADICIÓN vs MODERNIDAD
Laia a été sélectionné pour le prix
DELTA 2009 en tant que produit
innovant en Design industriel •
Laia has been selected in the
Delta Awards 2009 as one of the
outstanding products within the
industrial design panorama • Laia,
DELTA 2009 sariarentzat selekzionatua
izan da, Diseinu industrialeko
ekoizpen berritzaile gisa • Laia ha sido
seleccionado en los premios Delta 2009
como uno de los productos a destacar
dentro del panorama del diseño
industrial.
EMEA | 7
WELCOME
8 | ALKI
BIENVENUE / ONGI ETORRI / BIENVENIDO
EMEA | 9
A chaque section de produit,
vous trouverez la philosophie qui
a inspiré la création, et le détail
de la gamme de produits par
fonction. Les données techniques
se trouvent à la fin du catalogue:
caractéristiques produit, finitions,
tissus, etc...
Sail bakoitzean, atxemanen dituzue altzariaren sortzea lagundu
duten filosofiari buruzko xehetasunak baita kolekzio bakoitzeko produktuen zerrenda ere.
Elementu teknikoak, katalogoaren
bukaeran aurki daitezke: produktuen ezaugarriak, akaberak,
oihalak, etab…
In each product section you
will find the philosophy with
which it was conceived and the
range of elements ordered by
type of environment. At the end
of the catalogue you will find
the technical details: product
technical specifications, finishes,
fabrics, etc...
En cada apartado encontrará la filosofía con la que se ha concebido
el producto y la gama de elementos que lo conforman, ordenados
según su funcionalidad. Al final
del catálogo encontrará los datos
técnicos: especificaciones técnicas de los productos, acabados,
telas, etc...
Laia
12
Kimua
Données techniques
Technical details
Elementu teknikoak
Datos técnicos
46
142
Emea
Finitions
Finishes
Akaberak
Acabados
68
Arin
94
168
Lotu
Solutions sur mesure
Made-to-measure solutions
Hautuzko moldaketak
Soluciones a medida
108
Landa
118
178
Biga
Nora
Laga
Sega
130
10 | ALKI
ALKI | 11
LAIA HISTORY
12 | ALKI
L'éco-conception au coeur du projet
ALKI: La gamme LAIA est réalisée selon des processus strictement écologiques et à partir de composants naturels. Des chaises originales, agréables
à voir, à toucher, au milieu desquelles
on se sent bien.
Eko-konzepzioa ALKI proiektuaren
buru: LAIA saila eratzeko, osoki ekologikoa den prozesua segitzen da, osagai
naturalak erabiliz. Kadira orijinalak, so
egiteko eta hunkitzeko atseginak, giro
goxo baten sortzaile.
If the seven million people who inhabit
the world were to consume the same
as the developed Western countries,
then we would need ten planets like
ours to satisfy all our needs… LAIA is
committed to ecological manufacture in
all its elements. And so simplicity and
beauty can come together with love of
nature.
Si los siete millones de personas que
habitamos el mundo consumiéramos
lo mismo que los países desarrollados
de Occidente, harían falta diez planetas
como el nuestro… LAIA apuesta por
la fabricación ecológica en todos sus
elementos. Porque la simplicidad y la
belleza pueden unirse al amor por la
naturaleza.
EMEA | 13
Laia
Design: Jean Louis Iratzoki
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
14 | ALKI
LAIA | 15
Manger
Dining
Jan
Comer
16 | ALKI
LAIA "manger", se compose
d'une famille de chaises à
différentes hauteurs de dossiers et une chaise auxiliaire
sans dossier (voir page 144
pour plus d'information);
un ensemble de tables de
repas en trois dimensions
différentes avec la possibilité
d'allonges (voir page 150,
disponible en finitions bois ou
laques); et une table Bistrot
(voir pages 150-151).
LAIA "jan" saila, kadiretaz,
jan-mahainetaz eta ostatu mahain batetaz osatua da (ikus
150-151 orriak). Kadirentzat,
bi goratasunetako bizkarrak
daude, baita bizkar gabeko
kadira (ikus 144 orria xehetasun gehiagorentzat).
Jan-mahainak hiru neurritakoak izan daitezke, luzapen
posibilitatearekin (ikus 150
orria, egurrezko edo lakazko
akaberekin).
LAIA for dining has a range of
chairs with a normal back, a
medium back and a backless
stool (see page 144 for further
information); a collection of
dining tables in three sizes
with three variations of extending tables (see page 150, available in wood and lacquers)
and a Bistrot version of the table specifically for restaurants
(see pages 150-151).
LAIA para comer cuenta con
una familia de sillas de respaldo normal, respaldo medio y
una banqueta sin respaldo (ver
página 144 para más información); una colección de mesas
de comedor en tres medidas
con sus tres variantes de
mesas extensibles (ver página
150, disponibles en madera
y lacas) y una mesa versión
Bistrot (ver página 150-151).
LAIA | 17
Diverses combinaisons
possibles pour la chaise Laia:
structure bois en finition chêne
naturel ou teinté, assise en
cuir ou tissus. La partie arrière
de la chaise est toujours revêtue de feutre de laine (voir
page 170 pour plus d'informations).
Moldatze ugari proposa
daitezke Laia kadirarentzat:
estruktura egurrezkoa, haritz
natural edo tindatua. Jartzekoa larruzkoa edo oihalezkoa.
Kadiraren gibeleko partea, beti
artileaz estalia da (ikus 170
orria informazio gehiagorentzat).
The LAIA chairs have a wide
array of possible combinations
when it comes to materials:
the wooden legs can be finished in natural oak or stained
and the seat can be in any of
our fabrics or leathers. The
back is always covered in felt.
For further information on
finishes, please see page 170.
Las sillas LAIA cuentan con
múltiples posibilidades de
combinaciones en cuanto
a materiales se refiere: la
estructura puede acabarse en
madera de roble natural o teñido, y el asiento en cualquiera
de nuestras telas o pieles.
La parte trasera siempre se
acaba en fieltro. Para más
información sobre acabados
ver página 170.
18 | ALKI
LAIA | 19
Manger
Dining
Jan
Comer
20 | ALKI
LAIA | 21
Manger
Dining
Jan
Comer
22 | ALKI
LAIA | 23
Manger
Dining
Jan
Comer
24 | ALKI
LAIA | 25
Manger
Dining
Jan
Comer
26 | ALKI
Les tables LAIA existent en
trois finitions possibles: entièrement en chêne, plateau
laqué et piétement en chêne,
entièrement laquées selon
notre gamme de couleurs
(pour des commandes supérieures à cinq unités, nous
pouvons réaliser une finition
personnalisée).
LAIA mahainek hiru akabera
ukan ditzazkete: osoki
haritzezkoa, mahaingaina
lakatua eta zangoak
haritzezkoak, osoki lakatua,
gure kolore eskaintzaren
arabera (bost mahain baino
gehiagoko manaketarentzat
akabera pertsonal bat egin
dezakegu).
LAIA tables can be finished
in three ways: completely in
oak, with lacquered top and
oak structure, completely
lacquered in any of our six
colours (for orders of over
five units we can personalise
the colour according to customer needs).
Las mesas LAIA pueden
acabarse de tres maneras:
completamente en roble,
con encimera lacada y
estructura de roble, lacadas
completamente en cualquiera
de nuestros seis colores
(para pedidos superiores
a cinco unidades podemos
personalizar el color a las
necesidades del cliente).
LAIA | 27
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
LAIA "grignoter" se compose
de tabourets à deux hauteurs
d'assise possibles (660 et
810mm) et deux hauteurs
de dossiers (bas et moyen).
Quatre finitions sur chêne
pour la structure, assise
en cuir ou tissus. En ce qui
concerne les tables, deux
hauteurs différentes (900 et
1080mm ) et trois dimensions
(voir page 160 pour plus
d'informations).
LAIA for snacking has two
heights of stool (660mm
and 810mm) and two back
options for each one, low and
medium. All the stools can be
finished in four oak types and
the proposed range of fabrics
and leathers (page 168). As
for the tables there are two
heights available (900mm and
1080mm) and three versions
of measurements for each
one (for further information
please consult page 160).
28 | ALKI
LAIA "askaldu" alkitxo eta mahain desberdinetaz osatua da.
Alkitxoentzat bi goratasun desberdinetako jartzekoak aurki
daitezke (660mm eta 810mm)
baita bi bizkar desberdin ere
(apala eta ertaina). Estruktura,
lau haritz akabera desberdinetan egin daiteke, jartzekoa
larruz edo oihalez. Mahainei
doakionez, bi goratasun ezberdin (900 eta 1080mm) eta hiru
neurri (ikus 160 orria informazio gehiagorentzat).
LAIA para picar cuenta con dos
alturas de taburete (660mm
y 810mm) y dos opciones de
respaldo para cada una de
ellas, bajo y medio. Todos los
taburetes se pueden acabar
en cuatro tipos de roble y
en la gama de telas y pieles
propuesta (página 168). En
cuanto a las mesas hay dos
alturas disponibles (900mm y
1080mm) y tres versiones de
dimensiones en cada una de
ellas (para más información
consultar la página 160).
LAIA | 29
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
30 | ALKI
LAIA | 31
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
32 | ALKI
LAIA | 33
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
LAIA "se détendre" est
composé de chaises basses
(hauteur assise 380mm) et
de tables basses en deux
hauteurs (450 et 360mm). La
chaise peut être complétée
par un cousin fixé par bouton
pression, en cuir ou tissus
assortis aux sièges. Les tables
basses LAIA ont trois finitions
possibles: entièrement en
chêne, plateau laqué et piétement en chêne, entièrement
laquées selon notre gamme
de coulers (voir page 164 pour
plus d'informations).
LAIA "lasaitu" kadira apaletaz
osatua da (jartzearen altuera
380mmkoa) eta bi goratasun
desberdinetako mahai apaletaz
(450mm eta 360mm). Kadirari,
butoin baten bidez lotzen den
kuzin bat gehitzen ahal zaio,
kuzina larruzkoa edo oihalezkoa izan daiteke. LAIA mahain apalek, hiru akabera ukan
ditzazkete: osoki haritzezkoa,
mahaingaina lakatua eta
zangoak haritzezkoak, osoki
lakatua, gure kolore eskaintzaren arabera (ikus 164 orria
xehetasun gehiagorentzat).
LAIA for relaxing is a delightful
range of low chairs (seat height
380mm) and two versions of
side tables (height 450 or
360mm). The chair offers the
possibility of adding a cushion
(separate accessory) covered
in fabric or leather, like the
chair. The tables can be can be
finished completely in oak; with
oak structure and lacquered
top; or completely lacquered
(see page 164).
LAIA para relajarse es una
coqueta familia de silla baja
(altura asiento 380mm) y dos
versiones de mesitas (altura
450 ó 360mm). La silla cuenta
con la posibilidad de añadir un
cojín (accesorio aparte) acabado en tela o piel, como la silla.
Las mesas pueden acabarse
completamente en madera de
roble, con estructura de roble y
encimera lacada, o completamente lacada (ver página 164).
34 | ALKI
LAIA | 35
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
36 | ALKI
LAIA | 37
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
38 | ALKI
LAIA | 39
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
40 | ALKI
Le bureau LAIA peut-être destiné tant à un univers familial
que professionnel. Le bureau
LAIA a trois finitions possibles:
entièrement en chêne, plateau
laqué et piétement en chêne,
entièrement laqué (pour des
commandes supérieures à cinq
unités, nous pouvons réaliser
une finition personnalisée).
LAIA bulegoa, familia giroari
edota lan munduari egokitzen
ahal zaio. LAIA bulegoak hiru
akabera ukan ditzazke: osoki
haritzezkoa, mahaingaina
lakatua eta zangoak haritzezkoak, edo osoki lakatua (bost
mahain baino gahiagoko
manaketarentzat akabera
pertsonal bat egin dezakegu).
The LAIA table also makes an
excellent choice of desk. The
LAIA tables can be finished
in three ways: completely in
oak; with lacquered top and
oak structure; or completely
lacquered in any of our six colours (for orders of over five
units we can personalise the
colour according to customer
needs).
La mesa LAIA es también una
buena opción como mesa de
trabajo. Las mesas LAIA pueden acabarse de tres maneras:
completamente en madera de
roble, con encimera lacada y
estructura en madera de roble,
o lacarlas completamente en
cualquiera de nuestros seis
colores (para pedidos superiores a cinco unidades podemos
personalizar el color a las
necesidades del cliente).
LAIA | 41
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
42 | ALKI
LAIA | 43
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
44 | ALKI
LAIA | 45
KIMUA HISTORY
46 | ALKI
KIMUA est un clin d'oeil à la mémoire:
une collection intemporelle conçue
dans le souci du détail et de la qualité.
Une réinterprétation étonnante de
la chaise paillée, tressée à la main,
désormais aérienne et délicate.
KIMUA sailak, memorioari keinu bat
egiten dio: kolekzio adingabea, xehetasunaren eta kalitatearen errespetuan
sortua. Lastoz eta eskuz txirikordatutako kaderaren ber-asmatze harrigarri
bat, fina eta arintasunez betea.
Most of the time we are not aware of
what truly stimulates our spirit; it is intangible. KIMUA is a nod to memory, an
interpretation of the reminiscences that
once made us happy and that, having
given them form, remain there forever,
without fear of neglect or the passage
of time…
KIMUA es un guiño a la memoria, una
interpretación de los recuerdos que
nos hicieron felices un día y que, habiéndoles dado forma, se quedan allí
para siempre, sin miedo al olvido ni al
paso del tiempo…
KIMUA | 47
Kimua
Design: Jean Louis Iratzoki
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
48 | ALKI
KIMUA | 49
Manger
Dining
Jan
Comer
50 | ALKI
KIMUA "manger" comprend
deux types de tables rectangulaire et oblong (voir pages
54 et 152) et deux chaises à
deux hauteurs de dossier (voir
page 59 et 145). Ces produits
sont disponibles en finition
chêne naturel (voir finitions
page 170).
KIMUA "jan" bi mahain motataz osatua da: mahain lauki
bat eta mahain bat luzaran
(ikus 54 eta 152.orriak) eta bi
bizkar goratasun desberdinetako kadirataz (ikus 59 eta 145
orriak). Muble hauek haritz
naturalezko akabera dute (ikus
bururaketak 170 orria).
KIMUA for eating has two types
of table, rectangular and oval
(see pages 54 and 152) and two
types of chair, with low back
and normal back (see pages
59 and 145). Both products can
be finished in natural oak (see
finishes on page 170).
KIMUA para comer cuenta con
dos tipos de mesa, rectangular
y ovalada (ver páginas 54 y 152)
y dos tipos de silla, con respaldo bajo y respaldo normal
(ver páginas 59 y 158). Ambos
productos pueden acabarse en
madera de roble natural (ver
acabados en página 170).
KIMUA | 51
Manger
Dining
Jan
Comer
52 | ALKI
KIMUA | 53
Manger
Dining
Jan
Comer
54 | ALKI
KIMUA | 55
Manger
Dining
Jan
Comer
56 | ALKI
KIMUA | 57
Manger
Dining
Jan
Comer
58 | ALKI
KIMUA | 59
Manger
Dining
Jan
Comer
60 | ALKI
KIMUA | 61
Manger
Dining
Jan
Comer
62 | ALKI
KIMUA | 63
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
64 | ALKI
Les tabourets KIMUA existent
en deux hauteurs d’assise
(650mm et 800mm). Ces produits sont disponibles en finition chêne naturel (voir finitions
page 170), l’assise est en paille
tabouda tressée à la main.
La ligne KIMUA peut s’assortir
avec d’autres modèles de nos
gammes ALKI (par exemple
table EMEA).
KIMUA alkitxoentzat bi goratasun desberdinetako jartzekoak
aurki daitezke (650mm eta
800mm). Alkitxo hauek haritz
naturalezko akabera dute (ikus
170 orria). Jartzekoa, "tabouda"
lastozkoa da, eskuz txirinkordatua. KIMUA saila, ALKI-n
ditugun beste saila batzuekin
ongi joan daiteke (EMEA saila
adibidez).
Kimua stools are available in
two seat heights (650mm and
800mm). The legs and the back
are finished in natural oak
(see finishes on page 170) and
the seat is hand-plaited rush.
The whole KIMUA collection is
conceived to coexist alongside
other Alki collections, such as,
for instance, the EMEA collection of tables.
Los taburetes Kimua están
disponibles en dos alturas de
asiento (650mm y 800mm).
Las patas y el respaldo están
acabados en madera de
roble natural (ver acabados en
página 170) y el asiento es de
enea trenzada a mano. Toda la
colección KIMUA está pensada
para que pueda convivir con
otras colecciones de Alki, como
por ejemplo, con la colección
de mesas EMEA.
KIMUA | 65
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
66 | ALKI
KIMUA | 67
EMEA HISTORY
68 | ALKI
Le souci de la beauté, de la robustesse,
du confort des matières nobles, a présidé à la création de la gamme EMEA.
Les formes classiques, empreintes de
douceur, combinent le charme de
l'authenticité avec une esthétique
résolument contemporaine. Des meubles à vivre, éveillant des sensations
apaisantes.
EMEA sailak edertasuna, azkartasuna
eta material nobleen erabilpena ditu
norabide nagusi. Goxotasunez beteriko
forma klasikoek, jatorrizko estetikari,
garaikidetasun alde bat gehitzen
diote. Sentimen lasaiak sortarazten
dituztenak.
The passing of the years and the delight
in unique articles fill EMEA with an
ancestral skill that brings together tradition and technology. The result:
a collection of items of great aesthetic
quality which evoke within us our inner
selves, our experiences, textures and
aromas which return us to a natural
setting in which we can breathe the
spirit of authenticity…
El paso de los años y el gusto por
las piezas singulares impregnan a
EMEA de una destreza ancestral a la
que se unen tradición y tecnología. El
resultado: una colección de piezas de
gran calidad estética que nos evocan
lo que llevamos dentro, lo vivido,
texturas y aromas que nos devuelven al
escenario de lo natural y que respiran
el espíritu de la autenticidad…
EMEA | 69
Emea
Design: Jean Louis Iratzoki
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
70 | ALKI
EMEA | 71
Manger
Dining
Jan
Comer
EMEA "manger" se compose de
chaises avec ou sans accoudoir,
de deux hauteurs de dossier, et,
de deux types d’assise, entièrement bois ou garnie de cuir ou
tissus (voir pages 172 à 174).
Les tables rectangulaires EMEA
existent en deux dimensions
(1600mm et 2200mm), avec
possibilité d’allonges. Il existe
une version table Bistrot (voir
page 79). Nous réalisons une
finition chêne naturel ou teinté
sur ces produits (voir finitions
page 170).
EMEA for dining has chairs
with or without arms and two
heights of back. They can be finished completely in oak or the
seat can be covered in leather
or fabric (see pages 172 to 174).
The rectangular EMEA tables
have two sizes (1600mm or
2200mm), both with the option
of extending versions. There is
a Bistrot version of the table for
establishments (see page 79).
All products can be finished
in natural oak or stained (see
finishes on page 170).
72 | ALKI
EMEA "jan", kadira eta mahain desberdinetaz osatua da.
Kadirek, besoak ukan ditzazkete
edo ez, bi goratasun desberdinetako bizkarra ukan dezakete,
baita bi jartzeko mota ere: osoki
egurrezkoa nahiz larruz edo
oihalez estalia (ikus 172 eta 174
orriak). EMEA mahain laukiak,
bi neurritakoak izan daitezke
(1600mm eta 2200mm), luzapen
ahalmenarekin. Ostatu mahain
bat ere aurki daiteke (ikus 79
orria). Muble hauei, haritz naturalezko edo tinduzko akabera
bat egiten diegu.
EMEA para comer dispone
de sillas con y sin brazos y
dos alturas de respaldos. Se
puede acabar completamente
en madera de roble o revestir
el asiento en piel o tela (ver
páginas 172 a 174). Las mesas
rectangulares EMEA tienen dos
medidas (1600mm ó 2200mm),
ambas con posibilidad de versiones extensibles. Hay una versión
de mesa Bistrot para instalaciones (ver página 79). Todos los
productos pueden acabarse en
madera de roble natural o teñido
(ver acabados en página 170).
EMEA | 73
Manger
Dining
Jan
Comer
74 | ALKI
EMEA | 75
Manger
Dining
Jan
Comer
76 | ALKI
EMEA | 77
Manger
Dining
Jan
Comer
78 | ALKI
EMEA | 79
Manger
Dining
Jan
Comer
80 | ALKI
EMEA | 81
Manger
Dining
Jan
Comer
82 | ALKI
EMEA | 83
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
EMEA "grignoter" comprend
des tabourets à deux hauteurs
d’assise (660mm et 810mm)
entièrement bois ou garnie de
cuir ou tissus (voir pages 172
à 174). Les tables rectangulaires et Bistrot existent en deux
hauteurs (900mm et 1080mm).
Nous réalisons une finition
chêne naturel ou teinté sur ces
produits (voir finitions page
170).
EMEA for snacking has two
stool heights (660mm and
810mm) and can be finished
completely in oak or the seat
can be covered in leather or
fabric (see pages 172 to 174).
As for the rectangular and
Bistrot tables there are two
heights (900mm and 1080mm).
All products can be finished
in natural oak or stained (see
finishes on page 170).
84 | ALKI
EMEA "askaldu", bi goratasun
desberdinetako alkitxoetaz
osatua da (660mm eta
810mm). Jartzekoa osoki
egurrezkoa, oihalez edo larruz
estalia izan daiteke (ikus 172174 orriak). Ostatu mahaina bi
goratasunekoa izan daiteke,
900mm eta 1080mm; (ikus
akaberak 170 orria).
EMEA para picar dispone
de dos alturas de taburetes
(660mm y 810mm) y se pueden
acabar completamente en
madera de roble o revestir el
asiento en piel o tela (ver páginas 172 a 174). En cuanto a las
mesas rectangulares y Bistrot
hay dos alturas (900mm y
1080mm). Todos los productos
pueden acabarse en madera
de roble natural o teñido (ver
acabados en página 170).
EMEA | 85
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
86 | ALKI
EMEA | 87
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
88 | ALKI
EMEA | 89
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
EMEA "se détendre" est composé de chaises basses (hauteur d’assise 380mm) et de
tables basses à deux hauteurs
(380mm et 500mm). Les chaises existent entièrement bois
ou garnie de cuir ou tissus
(voir pages 172 à 174). Nous
réalisons une finition chêne
naturel ou teinté sur ces produits (voir finitions page 170).
Emea "lasaitu" kadira apala
(goratasuna 380mm)eta bi
mahai apal (380 eta 500mm)
dauzka. Kadirak osoki egurrezkoak, larruz edo oihalez
estaliak izan daitezke. Altzari
hauei, haritz naturalezko edo
tinduzko akabera bat egiten
diegu (ikus akaberak 170garren orria).
EMEA for relaxing is a range
of low chairs (seat height
380mm) and two heights
of side table (height 380 or
500mm), among which there
are three coffee tables and a
side table. The chair can be
finished completely in natural
oak or stained and the seat
can be covered in leather or
fabric (see pages 172 to 174).
As for the tables the finish can
be in natural oak or stained
(see finishes on page 170).
EMEA para relajarse es una
familia de silla baja (altura
asiento 380mm) y dos alturas
de mesitas (altura 380 ó
500mm), entre las que hay
tres mesas de centro y una
mesa de rincón. La silla puede acabarse completamente
en madera de roble natural o
teñido y revestir el asiento en
piel o tela (ver páginas 172 a
174). En cuanto a las mesas,
el acabado puede ser en madera de roble natural o teñido.
90 | ALKI
EMEA | 91
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
92 | ALKI
EMEA | 93
ARIN HISTORY
94 | ALKI
La nature crée des matériaux d´aspect
fragiles et légers mais très resistants.
La chaise ARIN; 3,5 kg allie une extrême légèreté à une solidité à toutes
épreuves.
Naturak osagai indartxu eta arinak
sortzen ditu. Armiarmaren sarea lekuko. ARIN, zinez arin arina. 3,5 kiloko
kadirak arintasuna eta erresistentzia
batzen ditu.
Nature’s secret lies in creating materials that are delicate, attractive and
seductive, while, at the same time,
strong and resistent. Thus, taking its
inspiration from nature, ARIN presents
a product which is light and designed to
make our lives easier… El secreto de la naturaleza reside en
crear materiales livianos, atrayentes,
seductores y, a su vez, fuertes y resistentes. Y así, inspirado en la naturaleza,
ARIN presenta un producto ligero pensado para hacernos la vida más fácil…
EMEA | 95
Arin
Design: Jean Louis Iratzoki
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
96 | ALKI
EMEA | 97
Manger
Dining
Jan
Comer
ARIN "manger" se compose
de deux tables rectangulaires
en chêne naturel ou teinté
(voir page 147) et une chaise
très légère (3.5 kg) en hêtre
naturel ou teinté, avec ou sans
accoudoirs (voir page 147).
L’assise en chanvre/fibres polyester existe en deux coloris
(voir page 176).
ARIN for dining offers two
rectangular tables in natural
oak or stained (see page 147)
and a chair in natural beech or
stained, weighing a mere 3.5
kg and with the option of arms
(see page 147). The seat is
made in two colours of natural
wicker (see page 176).
98 | ALKI
ARIN "jan" bi mahain laukitaz eta kadira batetaz (3.5 kg)
osatua da. Mahainak, haritz
naturalezkoak edo tindatuak
izan daitezke (ikus 147 orria).
Kadirak, pago naturazlezkoak
edo tindatuak, besoak ukan
ditzazke edo ez (ikus 147 orria).
Jartzekoa, fibrazko sare batean
egina, bi koloretan proposatua
da (ikus 176 orria).
ARIN para comer dispone de
dos mesas rectangulares en
madera de roble natural o
teñido (ver página 147) y una
silla en madera de haya natural
o teñida de apenas 3.5 kg y con
posibilidad de brazos (ver página 147). El asiento se fabrica
en rejilla natural de dos colores
(ver página 176).
ARIN | 99
Les tables ARIN en chêne
existent en deux dimensions
(1600mm et 2000mm). Ses
courbes expriment légèreté
et finesse. Elles existent en
finition chêne naturel ou
teinté (voir finitions page 170).
The ARIN tables, with a height
of 759mm are available in
solid oak and in two sizes
(1600mm and 2000mm).
The angled corners give a
unique quality as well as
the lightness of a table with
multiple layers in oak.
100 | ALKI
ARIN mahainak, haritzezkoak,
bi neurritakoak izan daitezke
(1600mm eta 2000mm). Hauen
kurbek, arintasuna sortarazten
dute. Haritz naturalezko edo
tinduzko bururatze bat egiten
diegu (ikus bururatzeak 170
orria).
Las mesas ARIN, con una
altura de 759mm, se presentan
en roble macizo y en dos
medidas (1600mm y 2000mm).
El acabado inclinado de las
esquinas aporta singularidad a
la mesa, además de la ligereza
de una mesa con múltiples
capas en madera de roble.
ARIN | 101
Manger
Dining
Jan
Comer
102 | ALKI
ARIN | 103
Manger
Dining
Jan
Comer
104 | ALKI
ARIN | 105
Manger
Dining
Jan
Comer
106 | ALKI
ARIN | 107
LOTU HISTORY
108 | ALKI
Inspirée par les racines des arbres les
plus anciens, celles qui les rendent
puissants et leur apportent le plus de
sève, la série LOTU évoque solidité et
dépouillement. Des meubles qui dégagent une présence naturelle et forte.
Zuhaitz zaharraren erro sendoen gisan,
LOTU sailak azkartasuna eta biluztasuna orroitarazten ditu. Altzari hauek
presentzia natural eta sendo bat adierazten dute.
As is the case with trees, the foundation of our roots is fundamental, and
although the most ancient roots do not
supply the tree with water, the passing
of the years has made them the strongest and the only ones able to hold it up
and provide it with the raw sap, able to
feed it and help it grow.
Al igual que los árboles, el anclaje de
nuestras raíces es fundamental ya
que, aunque las raíces más viejas no
provean de agua al árbol, el paso de
los años las ha convertido en las más
fuertes y en las únicas capaces de
sostenerlo y proveerle de la savia bruta,
capaz de alimentarlo y hacerlo crecer.
LOTU LANDA | 109
Lotu
Design: Jean Louis Iratzoki
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
110 | ALKI
LOTU | 111
Manger
Dining
Jan
Comer
LOTU "manger" comprend
deux tables: une rectangulaire
(2100mm) et une Bistrot carrée
(800mm). Pour une meilleure
stabilité les pieds ont des patins
réglables. Elles existent en
finition chêne naturel ou teinté
(voir finitions page 170).
LOTU has two types of table, a
rectangular one that is perfect
for the dining room and a Bistrot one intended for installations. Both of them are available
in solid natural oak or stained
(see finishes on page 170).
112 | ALKI
LOTU "jan" bi mahainetaz
osatua da: lauki luze bat
(2100mm) eta ostatu mahain
lauki bat (800mm). Mahaina ez
dadin mugi, zangoek finkatzaileak dituzte. Mubleek, haritz
naturalezko edo tinduzko akabera bat ukan dezakete (ikus
bururatzeak 170 orria).
LOTU cuenta con dos tipos de
mesa: una rectangular, perfecta como mesa de comedor
y una Bistrot, pensada para
instalaciones. Ambas están
disponibles en madera de
roble macizo natural o teñidos
(ver acabados en página 170).
LOTU | 113
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
Le bureau LOTU peut être
destiné tant à l’univers familial
que professionnel. Pour une
meilleure stabilité les pieds ont
des patins réglables. Il existe
en finition chêne naturel ou
teinté (voir finitions page 170).
LOTU bulegoa familia giroari
edota lan munduari egokitzen
ahal zaio. Bulegoa ez dadin
mugi, zangoek finkatzaileak
dituzte. Haritz naturalezko edo
tinduzko akaberak bat ukan
dezake.
The rectangular LOTU table is
also ideal as a desk. Available
in solid natural oak or stained
(see finishes on page 170). The
height of the legs is adjustable
to offer greater stability.
La mesa rectangular LOTU es
también perfecta como mesa
de trabajo. Disponible en madera de roble maciza natural o
teñida. Las patas son regulables en altura para conseguir
una mejor estabilidad.
114 | ALKI
LOTU | 115
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
116 | ALKI
LOTU | 117
LANDA HISTORY
118 | ALKI
La maturité est le fruit d'un long
chemin et d'un travail constant.
Besoin de choses essentielles pour
s'adapter à la vie mouvementée,
plaisir du détail aussi.
Heldutasuna, lan luze eta iraunkor
baten emaitza da. Funtsezko
elementuen beharra, mugimenduz
beteriko biziari adaptatzeko.
Xehetasunaren gustua ere bai.
Maturity only comes when we under
stand that what we have comes from
a long journey of constant work and
awareness. Experiences that we accumulate and which mean that we are
ever more demanding when it comes
to choosing something that is to
become part of our surroundings.
La madurez sólo llega cuando
entendemos que lo que tenemos
procede de un largo recorrido de
trabajo y conocimiento constantes.
Experiencias que acumulamos y que
nos hacen cada vez más exigentes a
la hora de elegir aquello que formará
parte de nuestro entorno.
EMEA | 119
Landa
Design: Samuel Accoceberry
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
120 | ALKI
LANDA | 121
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
Le plateau du bureau LANDA
est équipé d'une brosse sur
toute la longueur permettant
le passage des câbles (les
cables et prises sont logés
dans un compartiment sous le
plateau). Sur la partie arrière,
avec ouverture indépendante,
deux abattants s'ouvrent
libérant ainsi deux niches dans
lesquelles viennent se loger
des boîtes. Ainsi le plateau de
travail reste toujours en ordre.
The LANDA desktop has a
transverse channel for cable
management. Its rear part
hides two independently opened
drawers allowing us to keep
our work material tidied away,
leaving the desktop always
clear. Underneath the desk top
there is also a discreet drawer.
122 | ALKI
LANDA bulegoaren taulak,
hariak pasatzen uzten dituen
erroil bat badu. Taularen
gibeleko aldean, idekitze
independente batek, biltoki
gisa erabil daitezken bi
zilo gordetzen ditu. Horien
barnean bi kutxa gorde
daitezke. Horrela, bulego gaina
beti garbi atxik daiteke.
La encimera de la mesa de
trabajo LANDA cuenta con un
cepillo transversal que permite
el paso del cableado. La parte
posterior de la misma esconde
dos cajones de apertura
independiente que permiten
guardar el material de trabajo
de forma ordenada y oculta,
manteniendo la encimera
siempre limpia. Bajo la
encimera también se esconde
un discreto cajón.
LANDA | 123
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
124 | ALKI
LANDA | 125
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
Le bureau LANDA est constitué d'une structure en chêne
massif et d'un plateau. Finition
chêne naturel ou chêne teinté
(voir finitions page 170). Possibilité de réaliser le bureau en
finition bicolore. Structure et
partie arrière du plateau en
chêne gris, plateau en chêne
naturel (voir photo ci-dessous).
The LANDA desk has a solid
oak structure and can be finished in natural oak or stained
(see finishes on page 170), and
finishes can also be combined
as can be seen in the lower
image.
126 | ALKI
LANDA bulegoak, haritz sendozko estruktura du, akaberak, haritz naturalezkoak edo
tinduzkoak dituelarik (ikus 170
orria). Akaberak bi koloretan
egin ditzazkegu (ikus azpiko
argazkia).
La mesa de trabajo LANDA
tiene una estructura en madera
de roble macizo y se puede
acabar en madera de roble natural o teñido (ver acabados en
página 170), pudiendo también
combinar acabados como se
puede ver en la imagen inferior.
LANDA | 127
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
128 | ALKI
LANDA | 129
BIGA + NORA + LAGA + SEGA
HISTORY
130 | ALKI
Rien n'est un hasard dans la nature.
Tout semble réellement pensé pour
perdurer et se renouveler constamment.
C'est ainsi que le classique devient moderne. Les lignes Nora, Biga, Laga,
Sega renouvellent les formes qu'on
aime à reconnaître, en les épurant.
Deus ez da menturaz gertatzen naturan. Denek ber-sortzeko eta luzaz
bizirauteko asmatuak dirudite. Molde
horretan da klasikoa, modernoa
bilakatzen. Nora, Biga, Laga, Sega
sailak berpizten ditu, gustuko ditugun
formak.
Nothing in nature is created simply
for the sake of it. Everything is strictly
thought out to last and to be constantly
renewed with the passage of time. As
with natural evolution, the classics become modern, respecting their essence
and complying faithfully with the tasks of
comfort and functionality.
Nada en la naturaleza está creado
porque sí. Todo parece estrictamente
pensado para perdurar y renovarse
constantemente con el paso del tiempo. Como la evolución natural, los clásicos se vuelven modernos, respetando
su esencia y cumpliendo estrictamente
con las labores de comodidad y funcionalidad.
EMEA | 131
Biga + Nora
Design: Jean Louis Iratzoki
Laga + Sega
Design: ALKI
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
132 | ALKI
BIGA + NORA + LAGA + SEGA | 133
Manger
Dining
Jan
Comer
BIGA
La chaise BIGA est réalisée en
noyer massif (naturel ou teinté)
ou en chêne massif (naturel ou
teinté). Le dossier est nu ou en
chanvre/fibres polyester (deux
coloris voir page 176). L’assise
composée de mousse haute
résilience est revêtue de cuir ou
tissus (voir pages 172 à 175).
BIGA kadira, intzaur egur sendoz (naturala edo tindatua) edo
haritz sendoz (naturala edo tindatua) proposatua da. Bizakarra
biluzia edo fibrazko sare batean
egina (bi kolore ikus 176 orria).
Jartzekoa, muzazkoa, oihalez
edo larruz estalia izan daiteke
(ikus 172-175 orriak)
The BIGA chair is made in
walnut (natural or stained) or
solid oak (natural or stained).
In the case of the wicker back
there are two colours (see page
148). The seat is filed with high
resistance foam can be covered
in leather or fabric (see page
172 to 175 of finishes).
La silla BIGA se fabrica en
madera de nogal (natural o teñida) o roble macizo (natural o
teñido). En el caso del respaldo
de rejilla hay dos colores (ver
página 148). El asiento, relleno
de espuma de alta resistencia
tiene la posibilidad de recubrirse de piel o tela (ver página 172
a 175 de acabados).
134 | ALKI
BIGA | 135
Manger
Dining
Jan
Comer
136 | ALKI
BIGA | 137
Manger
Dining
Jan
Comer
NORA
138 | ALKI
La chaise NORA avec dossier à
barreaux, est en chêne massif
(naturel ou teinté, voir page
170). L’assise composée de
mousse haute résilience est
revêtue de cuir ou tissus (voir
pages 172 à 175).
NORA kadira, zutabezko
bizkarraduna, haritz sendozkoa da (naturala, tindatua,
ikus 170 orria). Jartzekoa,
muzazkoa, oihalez edo larruz
estalia izan daiteke (ikus 172175 orriak).
NORA is a chair with a back of
upright bars made of solid oak,
natural or stained (see page
170). The seat, filed with high
resistance foam, can be finished
in either leather or fabric (see
finishes on pages 172 to 175).
NORA se presenta como una
silla con respaldo de barrotes
fabricada en madera de roble
macizo, natural o teñido (ver
página 170). El asiento, relleno
de espuma de alta resistencia,
puede acabarse tanto en piel
como en tela (ver acabados en
páginas 172 a 175).
NORA | 139
Manger
Dining
Jan
Comer
LAGA
SEGA
Les chaises LAGA et SEGA
sont aisément empilables.
Elles sont en hêtre naturel
ou teinté (voir page 170). La
chaise Laga existe en assise,
entièrement bois ou garnie de
cuir ou tissus (voir pages 172
à 174). L’assise de la chaise
Sega est en cuir ou tissus
(voir pages 172 à 174).
LAGA eta SEGA kadirak,
bat bestearen gainean ezar
daitezke. Pago naturalezkoak
edo tinduzkoak dira (ikus
170 orria). Laga kadiraren
jartzekoa, osoki egurrezkoa,
oihalez edo larruz estalia izan
daiteke (ikus 172-174 orriak).
Sega kadiraren jartzekoa,
larruzkoa edo oihalezkoa izan
daiteke (ikus 172-174 orriak).
The LAGA and SEGA chairs are
stackable. Both chairs have a
structure of natural or stained
beech wood (see page 170). The
Laga chair is available both in
a wooden version and also with
a foam-filled seat that can be
covered in leather or fabric (see
pages 172 to 175 for finishes).
The Sega chair is only available
in a fabric or leather version
(see pages 172 to 175 for
finishes).
140 | ALKI
Las sillas LAGA y SEGA son
apilables. Ambas sillas tienen
estructura de madera de haya
natural o teñida (ver página
170). La silla Laga está disponible tanto en su versión de
madera como con asiento de
espuma que puede recubrirse
de piel o tela (ver páginas 172 a
175 de acabados). La silla Sega
está disponible únicamente en
versión tela o piel (ver páginas
172 a 175 de acabados).
LAGA | 141
Données techniques
Technical details
Elementu teknikoak
Datos técnicos
142 | ALKI
Manger
Dining
Jan
Comer
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
144
156
162
166
ALKI | 143
Manger
Dining
Jan
Comer
Chaises
Chairs
Kadirak
Sillas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
A
Hauteur assise
Seat height
Jartzekoaren goratasuna
Altura asiento
P
H
A
L
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Prix
Price
Réference Code
Dimensions
Measurements
Laia
Pages 16-25
Kimua
Pages 50-63
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise et dos: sandwich sur support multiplis.
Face arrière: feutre épaisseur 4mm.
Face avant: mousse végetale revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Seat and back: Sandwich multiple formats.
Rear covering: felt 4mm thickness.
Front covering: vegetable-based foam covered in leather or fabric.
Piétement et dossier en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise paillée, tabouda naturel tressé à la main.
Legs and back of solid oak (P.E.F.C.).
Straw seat, hand plaited taboudé rush.
Chaise dossier haut en tissu / High back chair in fabric
6.155 H 820 x L 420 x P 520 x A 460mm
Volume
Volume
Poids
Weight
0,16 m3
4,8 kg
0,13 m3
3,9 kg
Prix
Price
Chaise / Chair
3
0,16 m
5,1 kg
0,16 m3
5,1 kg
6.160 H 820 x L 435 x P 500 x A 460mm
Chaise dossier haut en cuir / High back chair in leather
6.155 H 820 x L 420 x P 520 x A 460mm
Chaise dossier bas / Low back chair
Chaise dossier bas en tissu / Low back chair in fabric
6.188 H 740 x L 420 x P 520 x A 460mm
6.161 H 560 x L 435 x P 500 x A 460mm
0,15 m3
4,1 kg
0,15 m3
4,1 kg
Chaise dossier bas en cuir / Low back chair in leather
6.188 H 740 x L 420 x P 520 x A 460mm
Chaise auxiliaire assise en tissu / Auxiliary chair with seat in fabric
6.125 H 450 x L 400 x P 400 x A 450mm
0,11 m3
3,8 kg
Chaise auxiliaire assise en cuir / Auxiliary chair with seat in leather
6.125 H 450 x L 400 x P 400 x A 450mm
144 | ALKI
0,11 m3
3,8 kg
ALKI | 145
Manger
Dining
Jan
Comer
Chaises et bridges
Chairs and armchairs
Kadirak eta besodunak
Sillas y sillas con brazos
Réference Code
Dimensions
Measurements
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
A
Hauteur assise
Seat height
Jartzekoaren goratasuna
Altura asiento
P
H
A
L
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Emea
Pages 72-83
Arin
Pages 98-107
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise et dos en multiplis plaqué 2 faces chêne
ou face avant mousse revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Seat and back multiple layers in oak (2 faces) or front with
foam covered with leather or fabric.
Structure en multiplis hêtre.
Assise et dossier en chanvre / fibrespolyester.
Multiple layers in oak structure.
Seat and back in hemp / polyester fibre.
Volume
Volume
Poids
Weight
0,16 m3
3,5 kg
0,3 m3
4 kg
0,16 m3
4,4 kg
0,16 m3
4,4 kg
Prix
Price
Chaise dossier et assise en bois / Chair back and seat in wood
6.210
H 840 x L 430 x P 540 x A 460mm
0,16 m3
Chaise / Chair
4,5 kg
6.191
Chaise dossier et assise en tissu / Chair back and seat in fabric
6.220
H 840 x L 430 x P 540 x A 460mm
0,16 m3
H 870 x L 435 x P 545 x A 460mm
4,5 kg
Chaise dossier et assise en cuir / Chair back and seat in leather
6.220
H 840 x L 430 x P 540 x A 460mm
0,16 m3
4,5 kg
Bridge / Armchair
6.196
Bridge dossier et assise en bois / Armchair back and seat in wood
6.216
H 840 x L 525 x P 540 x A 460mm
0,3 m3
H 870 x L 545 x P 545 x A 460mm
5 kg
Bridge dossier et assise en tissu / Armchair back and seat in fabric
6.226
H 840 x L 525 x P 540 x A 460mm
0,3 m3
5 kg
Bridge dossier et assise en cuir / Armchair back and seat in leather
6.226
H 840 x L 525 x P 540 x A 460mm
0,3 m
Nora
Pages 138-139
Structure en chêne massif
Assise: cadre sanglé + mousse haute résilience
revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure.
Seat: structure in canvas + high-density foam
covered in leather or fabric.
5 kg
3
Chaise auxiliaire dos bas, assise en bois / Auxiliary chair low back and seat in wood
6.217
146 | ALKI
H 560 x L 380 x P 450 x A 460mm
0,15 m3
4 kg
Chaise auxiliaire dos bas, assise en tissu / Auxiliary chair low back and seat in fabric
Chaise assise en tissu / Chair with seat in fabric
6.227
6.170
H 560 x L 380 x P 450 x A 460mm
0,15 m
3
4 kg
H 830 x L 460 x P 500 x A 460mm
Chaise auxiliaire dos bas, assise en cuir / Auxiliary chair low back and seat in leather
Chaise assise en cuir / Chair with seat in leather
6.227
6.170
H 560 x L 380 x P 450 x A 460mm
0,15 m
3
4 kg
H 830 x L 460 x P 500 x A 460mm
ALKI | 147
Manger
Dining
Jan
Comer
Chaises
Chairs
Kadirak
Sillas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
A
Hauteur assise
Seat height
Jartzekoaren goratasuna
Altura asiento
P
H
A
L
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Biga
Pages 134-137
Laga
Pages 140-141
Structure en chêne massif ou noyer massif.
Assise: cadre sanglé + mousse haute résilience revêtu
de cuir ou tissu.
Solid oak or walnut structure.
Seat: structure in canvas + high-density foamcovered in
leather or fabric.
Chaise empilable.
Structure en hêtre massif.
Assise (tout bois): multiplis.
Assise: mousse, revêtu de cuir ou tissu.
Stackable chair.
Structure in solid beech.
Seat in solid wood: multiple layer.
Seat: vegetable-based foam covered in leather or fabric.
Chaise en chêne, dossier nu, assise en tissu /
Chair in oak, naked back and seat in fabric
6.150
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
Volume
Volume
Poids
Weight
0,18 m3
5,3 kg
0,18 m3
5,3 kg
0,18 m3
5,3 kg
0,18 m3
6,7 kg
0,18 m3
6,7 kg
Prix
Price
Chaise tout bois / Solid wood hair
0,16 m3
4,9 kg
0,16 m3
4,9 kg
6.190
H 830 x L 485 x P 490 x A 460 mm
Chaise en chêne, dossier nu, assise cuir /
Chair in oak, naked back and seat in leather
6.150
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
Chaise en noyer, dossier nu, assise tissu /
Chair in walnut, naked back and seat in fabric
6.150
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
Chaise assise en tissu / Chair with seat in fabric
0,16 m3
6.193
4,9 kg
Chaise assise en cuir / Chair with seat in leather
Chaise en noyer, dossier nu, assise cuir /
Chair in walnut, naked back and seat in leather
6.150
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
6.193
0,16 m
3
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
0,16 m3
5 kg
Chaise en chêne, dossier chanvre et polyester, assise en cuir /
Chair in oak, back in hemp and polyester and seat in leather
6.152
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
0,16 m3
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
148 | ALKI
H 850 x L 460 x P 500 x A 460mm
Pages 140-141
Chaise empilable.
Structure en hêtre massif.
Assise: mousse, revêtu de cuir ou tissu.
Stackable chair.
Structure in solid beech.
Seat: vegetable-based foam covered in leather or fabric.
Chaise assise en tissu / Chair with seat in fabric
0,16 m3
5 kg
6.192 H 830 x L 440 x P 510 x A 460mm
Chaise assise en cuir / Chair with seat in leather
Chaise en noyer, dossier chanvre et polyester, assise en cuir /
Chair in walnut, back in hemp and polyester and seat in leather
6.152
Sega
5 kg
Chaise en noyer, dossier chanvre et polyester, assise en tissu /
Chair in walnut, back in hemp and polyester and seat in fabric
6.152
H 830 x L 485 x P 490 x A 460 mm
4,9 kg
Chaise en chêne, dossier chanvre et polyester, assise en tissu /
Chair in oak, back in hemp and polyester and seat in fabric
6.152
H 830 x L 485 x P 490 x A 460 mm
6.192 H 830 x L 440 x P 510 x A 460mm
0,16 m
3
5 kg
ALKI | 149
Manger
Dining
Jan
Comer
Tables
Tables
Mahainak
Mesas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
L
H
P
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Laia
Pages 20-27
Laia
Pages 20-27
Plateau épaisseur 16mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
L’allonge (L 500) se range sous le plateau.
Top in 16mm multi-ply + 4 solid mitre-cut edges
in oak veneer (2 faces).
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
The extension (L 500) slides underneath the top.
Plateau épaisseur 16mm en px de fibre.
Plateau laqué.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
L’allonge (L 500) se range sous le plateau.
Option à consulter: Plateau et piétement laqués.
Top in 16mm multi-ply.
Lacquered top.
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
The extension (L 500) slides underneath the top.
Options: lacquered top and legs.
Table haute rectangulaire / High rectangular table
6.350
H 760 x L 1800 x P 950mm
6.352H 760 x L 2300 x P 1000mm
H 760 x L 1400 x P 1400mm
6.356H 760 x L 800 x P 800mm
1,3 m
33 kg
6.360
1,75 m3
45 kg
6.362H 760 x L 2300 x P 1000mm
Prix
Price
H 760 x L 1800 x P 950mm
1,3 m3
33 kg
1,75 m3
45 kg
1,49 m3
39 kg
0,49 m
19 kg
46 kg
Table haute carrée / High square table
1,49 m3
39 kg
6.364
0,49 m
19 kg
6.366H 760 x L 800 x P 800mm
3
Table haute avec 1 allonge / High table with 1 extension
150 | ALKI
Poids
Weight
Table haute rectangulaire / High rectangular table
3
Table haute carrée / High square table
6.354
Volume
Volume
H 760 x L 1400 x P 1400mm
3
Table haute avec 1 allonge / High table with 1 extension
6.351
H 760 x L 1800 / 2300 x P 950mm
1,3 m
46 kg
6.361
H 760 x L 1800 / 2300 x P 950mm
1,3 m3
H 760 x L 2300 / 2800 x P 1000mm
3
6.353
6.355
1,75 m
59 kg
6.363
H 760 x L 1400 / 1900 x P 1400mm
1,49 m3
57 kg
6.365
3
H 760 x L 2300 / 2800 x P 1000mm
3
1,75 m
59 kg
H 760 x L 1400 / 1900 x P 1400mm
1,49 m3
57 kg
ALKI | 151
Manger
Dining
Jan
Comer
Tables
Tables
Mahainak
Mesas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
L
H
P
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Kimua
Pages 50-57
Emea
Pages 72-79
Plateau épaisseur 27mm en panneau alvéolaire + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Top in 27mm in honeycomb panel + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides.
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
Plateau épaisseur 38mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Bistrot: Piètement métal avec fourreau en chêne (P.E.F.C.).
Top in 38mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides.
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
Bistrot: metal legs covered in oak (P.E.F.C.)
Table haute rectangulaire / High rectangular table
6.341
H 760 x L 2200 x P 1000mm
H 760 x L 2300 x P 1100mm
Poids
Weight
Prix
Price
Table haute rectangulaire / High rectangular table
1,65 m
3
44 kg
Table haute oblonge / High oval table
6.342
Volume
Volume
6.320
H 760 x L 1600 x P 950mm
1,15 m3
54 kg
6.330
H 760 x L 2200 x P 950mm
1,59 m3
71 kg
82 kg
Table haute avec 2 allonges / High table with 2 extensions
1,89 m
3
50 kg
6.321
H 760 x L 1600 / 2500 x P 950mm
1,2 m3
6.331
H 760 x L 2200 / 3100 x P 950mm
3
1,64 m
99 kg
0,37 m3
34 kg
Table bistrot / Bistrot table
6.303
152 | ALKI
H 760 x L 700 x P 700mm
ALKI | 153
Manger
Dining
Jan
Comer
Tables
Tables
Mahainak
Mesas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
L
H
P
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Arin
Pages 98-105
Lotu
Pages 112-113
Ceinture plateau et piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Panneau intérieur multiplis plaqué 2 faces chêne.
Frame, top and legs of solid oak (P.E.F.C.).
Inner panel in oak veneer (2 faces).
Plateau épaisseur 42mm en chêne massif (P.E.F.C.).
Piétement en chêne massif.
Patins réglables sous piétement.
Top 42mm of solid oak (P.E.F.C.).
Legs in solid oak.
Adjustable wedges under legs.
Table haute rectangulaire / High rectangular table
Volume
Volume
Poids
Weight
1,51 m3
47 kg
0,48 m3
18 kg
Prix
Price
Table / Table
6.335
H 750 x L 2000 x P 950mm
1,42 m
33 kg
6.337
H 750 x L 1600 x P 850mm
1,02 m3
27 kg
3
6.390
H 760 x L 2100 x P 950mm
Table Bistrot / Bistrot table
6.395 H 760 x L 800 x P 800mm
154 | ALKI
ALKI | 155
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Tabourets
Stools
Alkitxoak
Taburetes
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
A
Hauteur assise
Seat height
Jartzekoaren goratasuna
Altura asiento
P
H
A
L
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Laia
Pages 28-33
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise et dos: sandwich sur support multiplis.
Face arrière: feutre épaisseur 4mm.
Face avant: mousse végetale revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Seat and back: Sandwich multiple formats.
Rear covering: felt 4mm thickness.
Front covering: vegetable-based foam covered in leather or fabric.
Poids
Weight
Tabouret dossier bas, assise en tissu / Low back stool, seat in fabric
6.157 H 750 x L 400 x P 480 x A 660mm
0,19 m
3
6.157 H 750 x L 400 x P 480 x A 660mm
0,19 m
3
4,9 kg
6.187 H 940 x L 400 x P 480 x A 660mm
0,23 m
4,9 kg
6.187 H 940 x L 400 x P 480 x A 660mm
0,23 m
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Prix
Price
6.156 H 900 x L 400 x P 500 x A 810mm
0,22 m3
5,3 kg
6.156 H 900 x L 400 x P 500 x A 810mm
0,22 m3
5,3 kg
Tabouret dossier haut, assise en tissu / High back stool, seat in fabric
5,5 kg
Tabouret dossier haut, assise en cuir / High back stool, seat in leather
3
Réference Code
Tabouret dossier bas, assise en cuir / Low back stool, seat in leather
Tabouret dossier haut, assise en tissu / High back stool, seat in fabric
3
Prix
Price
Tabouret dossier bas, assise en tissu / Low back stool, seat in fabric
Tabouret dossier bas, assise en cuir / Low back stool, seat in leather
156 | ALKI
L
6.186 H 1030 x L 400 x P 500 x A 810mm
0,26 m3
5,9 kg
Tabouret dossier haut, assise en cuir / High back stool, seat in leather
5,5 kg
6.186 H 1030 x L 400 x P 500 x A 810mm
0,26 m3
5,9 kg
ALKI | 157
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Tabourets
Stools
Alkitxoak
Taburetes
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
A
Hauteur assise
Seat height
Jartzekoaren goratasuna
Altura asiento
P
H
A
L
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Kimua
Pages 64-67
Emea
Pages 84-89
Piétement et dossier en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise paillée, tabouda naturel tressé à la main.
Legs and back of solid oak (P.E.F.C.).
Straw seat, hand plaited taboudé rush.
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise et dos en multiplis plaqué 2 faces chêne
ou face avant mousse revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Seat and back multiple layers in oak (2 faces) or front with
foam covered with leather or fabric.
Poids
Weight
0,19 m3
4,9 kg
0,19 m3
4,9 kg
Prix
Price
Tabouret assise en bois (660) / Stool with seat in wood (660)
Tabouret assise 650 / Stool with seat 650
6.162 H 760 x L 405 x P 425 x A 650mm
Volume
Volume
0,19 m3
4,4 kg
6.219 H 760 x L 380 x P 465 x A 660mm
Tabouret assise en tissu (660) / Stool with seat in fabric (660)
6.229 H 760 x L 380 x P 465 x A 660mm
Tabouret assise en cuir (660) / Stool with seat in leather (660)
6.229 H 760 x L 380 x P 465 x A 660mm
4,9 kg
0,23 m3
5,3 kg
Tabouret assise en bois (810) / Stool with seat in wood (810)
Tabouret assise 800 / Stool with seat 800
6.163 H 910 x L 405 x P 425 x A 800mm
0,19 m3
0,23 m3
4,8 kg
6.218 H 910 x L 380 x P 480 x A 810mm
Tabouret assise en tissu (810) / Stool with seat in fabric (810)
6.228 H 910 x L 380 x P 480 x A 810mm
0,23 m3
5,3 kg
Tabouret assise en cuir (810) / Stool with seat in leather (810)
6.228 H 910 x L 380 x P 480 x A 810mm
158 | ALKI
0,23 m3
5,3 kg
ALKI | 159
Grignoter
Snacking
Askaldu
Picar
Tables
Tables
Mahainak
Mesas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
L
H
P
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Laia
Pages 28-31
Emea
Pages 84-89
Plateau épaisseur 16mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne ou
plateau laqué.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Option à consulter: Plateau et piétement laqué.
Top in 16mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides or lacquered top.
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
Options: lacquered top and legs.
Plateau épaisseur 38mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Bistrot: Piètement métal avec fourreau en chêne (P.E.F.C.).
Top in 38mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
Bistrot: metal legs covered in oak (P.E.F.C.)
Table petit déjeuner, plateau en chène (900) / Breakfast table, top in oak (900)
Table petit déjeuner (900) / Breakfast table (900)
Volume
Volume
Poids
Weight
44,4 kg
6.370
H 900 x L 1600 x P 700mm
1,0 m
28,6 kg
6.316
H 900 x L 1600 x P 700mm
1,0 m3
6.371
H 900 x L 2300 x P 700mm
1,45 m3
37 kg
6.318
H 900 x L 2200 x P 700mm
6.372
H 900 x L 1400 x P 1400mm
1,76 m3
39 kg
3
Table petit déjeuner, plateau en chène (1080) / Breakfast table, top in oak (1080)
Table petit déjeuner (1080) / Breakfast table (1080)
3
1,38 m
45,6 kg
6.373
H 1080 x L 1600 x P 700mm
1,21 m
30 kg
6.317
H 1080 x L 1600 x P 700mm
1,21 m3
45,7 kg
6.376
H 1080 x L 2300 x P 700mm
1,74 m3
38,4 kg
6.319
H 1080 x L 2200 x P 700mm
3
1,66 m
46,9 kg
6.377
H 1080 x L 1400 x P 1400mm
2,11 m3
40,4 kg
3
Table petit déjeuner, plateau laqué (900) / Breakfast table, lacquered top (900)
Table bistrot / Bistrot table
6.380
H 900 x L 1600 x P 700mm
1,0 m
28,6 kg
6.304
H 900 x L 700 x P 700mm
0,44 m3
34,7 kg
6.381
H 900 x L 2300 x P 700mm
1,45 m3
37 kg
6.305
H 1080 x L 700 x P 700mm
0,53 m
36,2 kg
6.382
H 900 x L 1400 x P 1400mm
1,76 m3
39 kg
3
3
Prix
Price
Table petit déjeuner, plateau laqué (1080) / Breakfast table, lacquered top (1080)
160 | ALKI
6.385
H 1080 x L 1600 x P 700mm
1,21 m3
30 kg
6.386
H 1080 x L 2300 x P 700mm
1,74 m3
38,4 kg
6.387
H 1080 x L 1400 x P 1400mm
2,11 m
40,4 kg
3
ALKI | 161
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Lounges
Lounge chairs
Kadira apalak
Sillas bajas
Réference Code
Dimensions
Measurements
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
A
Hauteur assise
Seat height
Jartzekoaren goratasuna
Altura asiento
P
H
A
L
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Laia
Pages 34-39
Emea
Pages 90-93
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise et dos: sandwich sur support multiplis.
Face arrière: feutre épaisseur 4mm.
Face avant: mousse végetale revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Seat and back: Sandwich multiple formats.
Rear covering: felt 4mm thickness.
Front covering: vegetable-based foam covered in leather or fabric.
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Assise et dos en multiplis plaqué 2 faces chêne
ou face avant mousse revêtu de cuir ou tissu.
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Seat and back multiple layers in oak (2 faces) or front with
foam covered with leather or fabric.
Loundge dossier et assise en tissu / Lounge chair back and seat in fabric
6.159 H 560 x L 520 x P 500 x A 380mm
0,14 m
3
6.159 H 560 x L 520 x P 500 x A 380mm
0,14 m
Poids
Weight
Prix
Price
Loundge dossier et assise en bois / Lounge chair back and seat in wood
5,2 kg
Loundge dossier et assise en cuir / Lounge chair back and seat in leather
3
Volume
Volume
6.230 H 560 x L 520 x P 520 x A 380mm
0,14 m3
4,7 kg
Loundge dossier et assise en tissu / Lounge chair back and seat in fabric
5,2 kg
6.231 H 560 x L 520 x P 520 x A 380mm
0,14 m3
4,7 kg
Loundge dossier et assise en cuir /Lounge chair back and seat in leather
6.231 H 560 x L 520 x P 520 x A 380mm
0,14 m3
4,7 kg
Coussinet en tissu / Cushion in fabric
6.149
L 420 x P 140mm
Coussinet en cuir / Cushion in leather
6.149
162 | ALKI
L 420 x P 140mm
ALKI | 163
Se détendre
Relaxing
Lasaitu
Relajarse
Tables
Tables
Mahainak
Mesas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
L
H
P
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Laia
Pages 34-39
Emea
Pages 90-93
Structure et plateau en chêne massif (P.E.F.C.) ou
structure en chêne massif (P.E.F.C.) et plateau en px
de fibre laqué.
Structure and top of solid oak (P.E.F.C.) or
structure in solid oak (P.E.F.C.) and top lacquered.
Plateau épaisseur 38mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Top in 38mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
Bout de canapé avec plateau en chêne / Side table top in oak
Volume
Volume
Poids
Weight
Table basse rectangulaire / Low rectangular table
6.127 H 450 x L 400 x P 400mm
0,08 m
4 kg
6.480
H 380 x L 1300 x P 750mm
0,37 m3
30,1 kg
6.126
0,09 m3
4,8 kg
6.483
H 380 x L 700 x P 500mm
0,13 m3
12,7 kg
0,38 m3
30,8 kg
0,21 m3
14,7 kg
H 360 x L 475 x P 475mm
3
Bout de canapé avec plateau laqué / Side table with lacquered top
Table basse carrée / Low square table
6.128 H 450 x L 400 x P 400mm
0,08 m3
4 kg
6.129
0,09 m
4,8 kg
H 360 x L 475 x P 475mm
Prix
Price
3
6.485 H 380 x L 1000 x P 1000mm
Bout de canapé / Side table
6.481 H 500 x L 650 x P 650mm
164 | ALKI
ALKI | 165
Travailler
Working
Lan egin
Trabajar
Tables
Tables
Mahainak
Mesas
Réference Code
H Hauteur
Height
Goratasuna
Altura
L
Longueur
Length
Luzetasuna
Longitud
P
Profondeur
Width
Barnatasuna
Profundidad
L
H
P
Dimensions
Measurements
Volume
Volume
Poids
Weight
Réference Code
Prix
Price
Dimensions
Measurements
Laia
Pages 40-45
Lotu
Pages 114-117
Plateau épaisseur 16 mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne ou
plateau laqué.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
Option à consulter: Plateau et piétement laquée.
Top in 16mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides or lacquered top.
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
Options: lacquered top and legs.
Plateau épaisseur 42mm en chêne massif (P.E.F.C.).
Piétement en chêne massif.
Patins réglables sous piétement.
Top 42mm of solid oak (P.E.F.C.).
Legs in solid oak.
Adjustable wedges under legs.
H 760 x L 1800 x P 950mm
6.352H 760 x L 2300 x P 1000mm
1,3 m
33 kg
1,75 m3
45 kg
3
Table haute rectangulaire, plateau laqué / High rectangular table, lacquered top
6.360
H 760 x L 1800 x P 950mm
6.362H 760 x L 2300 x P 1000mm
1,3 m
33 kg
1,75 m3
45 kg
3
Emea
Plateau épaisseur 38mm en px de fibre + 4 alaises
massives coupes d’onglet, plaqué 2 faces chêne.
Piétement en chêne massif (P.E.F.C.).
1 tiroir revêtu en cuir ou tissu.
Poids
Weight
1,51 m3
47 kg
0,63 m3
24 kg
0,002 m3
0,5 kg
0,001 m3
0,35 kg
Prix
Price
Table / Table
Table haute rectangulaire / High rectangular table
6.350
Volume
Volume
6.390
H 760 x L 2100 x P 950mm
Landa
Pages 122-129
Structure en chêne massif (P.E.F.C.).
Plateau épaisseur 21mm en px de fibre + 4 alaises
massives plaqué 2 faces chêne.
Aménagement intérieur.
Rail pour passage des cables.
Boites en chêne (option).
Solid oak structure (P.E.F.C.).
Top 21mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides.
Interior distribution.
Rail for cables.
Oak boxes (option).
Bureau / Desk
6.540 H 753 x L 1200 x P 705mm
Top in 38mm multi-ply + 4 underpads
massive cuts miter, oak veneer 2 sides
Legs in solid oak (P.E.F.C.).
1 drawer covered in leather or fabric.
Grande boite / Big box
6.541 H 36 x L 336 x P 206mm
Petite boite / Little box
Bureau avec 1 tiroir / Desk whit 1 drawer
6.486
166 | ALKI
H 760 x L 1300 x P 750mm
6.542 H 36 x L 130 x P 206mm
0,74 m
3
38,5 kg
ALKI | 167
Finitions
Finishes
Akaberak
Acabados
168 | ALKI
Bois massif
Solid woods
Egur sendo
Maderas
Laques
Lacquers
Lakatua
Lacas
Cuirs
Leathers
Larruak
Pieles
Tissus
Fabrics
Ohialak
Telas
170
171
172
173
Laines
Lains
Artileak
Lanas
Feutre
Felt
Fieltroa
Fieltro
Résilles
Wickers
Sareak
Rejillas
174
175
176
ALKI | 169
Solid Woods
Lacquers
Teintes bois
Wood colors
Egur tindatuak
Tonos de madera
Laques
Lacquers
Lakatua
Lacas
Autres coloris à la demande (minimum 20 sièges ou 5 tables)
Possibility to choose other colors on request (minimum of 20 chairs or 5 tables)
Galdegin daitezken beste koloreak (guttienez 20 kadira edo 5 mahain)
Posibilidad de elegir otros colores bajo petición (mínimo de 20 sillas o 5 mesas)
Autres coloris à la demande (minimum 20 sièges ou 5 tables)
Possibility to choose other colors on request (minimum of 20 chairs or 5 tables)
Galdegin daitezken beste koloreak (guttienez 20 kadira edo 5 mahain)
Posibilidad de elegir otros colores bajo petición (mínimo de 20 sillas o 5 mesas)
1 couche de teinte solvant appliqué au pistolet avec
essuyage à la brosse.
2 couches de vernis acrylique.
¯
Chêne naturel
Natural oak
Haritz naturala
Roble natural
170 | ALKI
¯
Chêne cendre
Ash-grey oak
Hauts kolorezko haritza
Roble gris
A sprayed layer of solvent color followed by brush wiping.
2 layers of acrylic varnish.
¯
Chêne gris
Grey oak
Haritz grisa
Roble gris
¯
Chêne wengué
Wengé oak
Wengué haritza
Roble wengué
¯
Noyer naturel
Natural walnut
Intxaur naturala
Nogal natural
Les couleurs ici imprimées sont purement indicatives / Colours here in printed must be understand as approximate.
6 couches de laque polyester, polyuréthane.
¯
Noir mat
Matt black
Beltza
Negro mate
¯
Blanc mat
Matt white
Xuria
Blanco mate
6 layers of polyester, polyurethane lacquer.
¯
Beige mat
Matt beige
Xuhaila
Beige mate
¯
Gris mat
Matt gray
Grisa
Gris mate
¯
Marron mat
Matt brown
Marroina
Café mate
Hemen agertzen diren akabera koloreak adibideak baizik ez dira / Los colores aquí impresos deben entenderse como aproximados.
¯
Vert mat
Matt green
Berdea
Verde mate
ALKI | 171
ANTIC CUIR SERIE 100 by Gracia
Fighter by Gabriel
Cuirs
Leathers
Larruak
Pieles
Tissus
Fabrics
Ohialak
Telas
Autres coloris de la gamme sur demande (à partir de 20 sièges)
Other colours in the range to order (20 seats minimum)
Sail berean galdegin daitezken beste koloreak (20 kadira aintzina)
Posibilidad de elegir otros colores bajo petición (mínimo de 20 sillas)
Autres coloris de la gamme sur demande (à partir de 20 sièges)
Other colours in the range to order (20 seats minimum)
Sail berean galdegin daitezken beste koloreak (20 kadira aintzina)
Posibilidad de elegir otros colores bajo petición (mínimo de 20 sillas)
Usage: Collectivité
Qualité: Rectifié
Finition: Pigmenté gravé
Tannage: Végétal chrome
Épaisseur: 1.2mm
¯
T-126
172 | ALKI
Usage: Collectivité
Composition: 100% polyester
Resistance à l’usure: EN ISO 12947-2 (martindale) > 130.000
Boulochage: EN ISO 12945-2 > 4
Résistance à la lumière: Echelle 1-8, max. 8–EN ISO105–B02 > 5
Résistance des couleurs au frottement:
EN ISO 105X12 (mouillé/sec) > 4-5
Nettoyage: Nettoyage à sec. Nettoyage P
Inflammabilité: EN 1021 1&2 / calif.tech.bull.117, sec. E. /
Önorm B 3825-B1/Q1
Purpose: Group / community
Quality: Corrected / rectified
Finish: Pigmented engraved
Tanning: Plant chrome
Tickness: 1.2mm
¯
T-196
¯
T-125
¯
199
Les couleurs ici imprimées sont purement indicatives / Colours here in printed must be understand as approximate.
¯
60083
Anthracite
Anthracite
Harrikatz
Antracita
¯
60082
Perle
Pearl
Perla
Perla
Purpose: Group / community
Composition: 100% polyester
Abrasion resistance: EN ISO 12947-2 (martindale) > 130.000
Pilling: EN ISO 12945-2 > 4
Colour fastness to light: Scale 1-8, max. 8–EN ISO105–B02 > 5
Colour fastness to rubbing:
EN ISO 105X12 (wet/dry) > 4-5
Cleaning: Dry cleaning. P cleaning
Flammability: EN 1021 1&2 / calif.tech.bull.117, sec. E. /
Önorm B 3825-B1/Q1
¯
66081
Bleu
Blue
Urdina
Azul
¯
61095
Beige
Beige
Beige
Beige
Hemen agertzen diren akabera koloreak adibideak baizik ez dira / Los colores aquí impresos deben entenderse como aproximados.
¯
68069
Vert
Green
Berdea
Verde
ALKI | 173
EUROPOST by Gabriel
FELT by Laoureux
Laines
Lains
Artileak
Lanas
Feutre
Felt
Fieltroa
Fieltro
Autres coloris de la gamme sur demande (à partir de 20 sièges)
Other colours in the range to order (20 seats minimum)
Sail berean galdegin daitezken beste koloreak (20 kadira aintzina)
Posibilidad de elegir otros colores bajo petición (mínimo de 20 sillas)
Usage: Collectivité
Composition: 100% laine vierge
Resistance à l’usure: EN ISO 12947-2 (martindale) > 50.000
Boulochage: EN ISO 12945-2 > 4
Résistance à la lumière: Echelle 1-8, max. 8–EN ISO105–B02 > 5
Résistance des couleurs au frottement: EN ISO 105X12 (mouillé/sec) > 4-5
Nettoyage: Nettoyage à sec. Nettoyage P
Inflammabilité: EN 1021 1&2 / calif.bull.117E / UNI 9175 class 1 I EMME /
BS 5852 P1 s. O&1
Purpose: Group / community
Composition: 100% pure new wool
Abrasion resistance: EN ISO 12947-2 (martindale) > 50.000
Pilling: EN ISO 12945-2 > 4
Colour fastness to light: Echelle 1-8, max. 8–EN ISO105–B02 > 5
Colour fastness to rubbing: EN ISO 105X12 (wet/dry) > 4-5
Cleaning: Dry cleaning. P cleaning
Flammability: EN 1021 1&2 / calif.bull.117E / UNI 9175 class 1 I EMME /
BS 5852 P1 s. O&1
Qualité: LMG 25
Composition: 70% mélange laine grise environ 30% fibranne
Épaisseur: 4mm
Densité: 0.25 ± 10%
Tenue en température: 130°C maximum
Résistance à la traction: Comprise entre 25 & 40 Kp/cm²
Allongement à la rupture: Compris entre 41 & 70%
Tenue à l’abrasion: Maximum 1.5g/50 cm²
Absorption d’huile: Comprise entre 270 & 440%
¯
60004
¯
61005
¯
Feutre
Felt
Fieltroa
Fieltro
174 | ALKI
¯
61003
¯
61004
¯
68061
¯
64003
Les couleurs ici imprimées sont purement indicatives / Colours here in printed must be understand as approximate.
Quality: LMG 25
Composition: Mixture of approximately 70% grey wool and 30% bonded fibre
Thickness: 4mm
Densité: 0.25 ± 10%
Resistance to temperature: 130°C maximum
Traction resistance: Between 25 & 40 Kp/cm²
Rupture extension: Between 41 & 70%
Behaviour towards abrasion: 1.5g/50 cm² maximum
Oil absorption: Between 270 & 440%
Hemen agertzen diren akabera koloreak adibideak baizik ez dira / Los colores aquí impresos deben entenderse como aproximados.
ALKI | 175
BATYLINE CANATEX 55 by Ferrarri
Résilles
Wickers
Sareak
Rejillas
Autres coloris de la gamme sur demande (à partir de 20 sièges)
Other colours in the range to order (20 seats minimum)
Sail berean galdegin daitezken beste koloreak (20 kadira aintzina)
Posibilidad de elegir otros colores bajo petición (mínimo de 20 sillas)
Usage: Collectivité
Composition: Composite, polyester / PVC-chanvre
Résistance rupture (chaîne / trame): 235/250 da N/5 cm
Allongement sous charge 20 daN (chaîne/ trame): < 4% / < 2 %
Résistance déchirure (chaîne / trame): 32 / 32 daN
Réaction abrasion: SC (usage très sévère)
Stabilité lumière conventionnelle: >7 (Xéno test 750 heures)
Résistance aux moisissures: Méthode A et B degré 0. Excellent
Réaction au feu: M2 B2 conforme
Températures extrêmes d’utilisation: -30°C / +70 ° C
Système de management de la qualité: ISO 9001
Système de management environnemental: ISO 14001
Purpose: Group / community
Composition: Composite, polyester / PVC-hemp
Rupture resistance (warp/ weft): 235/250 da N/5 cm
Extension under 20daN load (warp/ weft): < 4% / < 2 %
Ripping resistance (warp/ weft): 32 / 32 daN
Abrasion reaction: SC (very severe use)
Stability uder conventional light: >7 (Xéno test 750 hours)
Mould resistance: A and B method 0 degree. Excellent
Fire reaction: M2 B2 conform
Extreme temperatures tolerated: -30°C / +70 ° C
Quality management system: ISO 9001
Environmental management system: ISO 14001
¯
61095
Beige
Beige
Beige
Beige
¯
60083
Anthracite
Anthracite
Harrikatz
Antracita
176 | ALKI
Les couleurs ici imprimées sont purement indicatives / Colours here in printed must be understand as approximate.
Hemen agertzen diren akabera koloreak adibideak baizik ez dira / Los colores aquí impresos deben entenderse como aproximados.
ALKI | 177
Solutions sur mesure
Made-to-measure solutions
Hautuzko moldaketak
Soluciones a medida
Installations pour restaurants,
hôtels, bar, boutiques… ALKI
étudie et réalise des projets
sur demande, personnalisant
nos gammes suivant le cahier
des charges (par exemple:
dimensions, finitions, tissus
fournis…) voire étude et fabrication de modèles spécifiques.
Bijouterie Dinh Van
Paris (75)
Grand Café d´Orleans
Versailles (78)
Architecte: Günther Doménig
Project: Atelier Canal
En 1965, Jean Dinh Van s’installe à
son compte avec l’objectif de créer des
bijoux plus personnels, plus "vrais".
Aujourd’hui Dinh Van est un grand
nom dans la bijouterie française et est
présent dans plus de 20 pays. Selon ces
principes, il a su apprécier la qualité et la
personnalité de nos produits.
1965ean, Jean Dinh Van-ek bere saltegia muntatzen du bitxi pertsonalen eta
"egiazkoen" sortzeko asmoarekin. Gaur
egun, Dinh Van frantses bitxi munduko
izen haundi bat da eta munduko herri
anitzetan lanean dirau. Bere baloreak
segituz, gure mubleen kalitatea eta
pertsonalitatea estimatzen jakin du.
In 1965, Jean Dinh Van opened a studio
with the aim of inventing an elemental,
less formal and more personal jewellery.
Today, Dinh Van is one of the most
flourishing jewellery chains, with a
presence in 20 countries. Staying true
to its principles, it has seen and appreciated the quality and personality of our
products, which currently appear in its
new store in Paris.
En el año 1965, Jean Dinh Van abrió un
estudio con el objetivo de inventar una
joyería esencial, menos formal y más
personal. Hoy, Dinh Van es una de las
cadenas de joyerías de mayor auge y con
presencia en más de 20 países. Siendo
exigente a sus principios, ha sabido
apreciar la calidad y personalidad de
nuestros productos, hoy presentes en
sus nuevas tiendas de París.
178 | ALKI
Le château de Versailles…résidence
forte et emplie d’histoire… sans aucun
doute, la ligne EMEA s’est intégrée
dans ce lieu privilégié, harmonisant ses
lignes actuelles dans un environnement
prestigieux.
The construction of the Palace of
Versailles was ordered by Louis XIV and
acted as the royal place of residence
in centuries gone by. An undeniably
magnificent setting, in which presentday products such as Emea have been
integrated, offering the precise degree
of contrast with the classical style of its
surroundings.
Installations for restaurants,
bars, hotels, shops, bars...
ALKI carries out bespoke
projects, personalising our
products according to the
project needs (whether special
finishes or using, for example,
fabrics supplied by the customer) or even developing specific products for the project.
Hôtel Marceau Champs Elysées
Paris (75)
Ostatu, hotel, jatetxe, saltegientzat….ALKI-k galdera
berezier erantzunten ahal die,
proiektu pertsonalak sortuz.
Kolekzioak, proiektuaren
kargu kahierrari egokitzen
ahal dizkio (adibidez neurriak,
bururaketak, oihalak… adaptatuz), modelo bereziak sor
ditzazke ere bai.
Instalaciones para restaurantes, hoteles, tiendas, bares...
En ALKI realizamos proyectos
a medida personalizando
nuestros productos según las
necesidades del proyecto (ya
sean acabados especiales o
utilizando, por ejemplo, telas
suministradas por el cliente) o
incluso desarrollando productos específicos para el proyecto.
Chambres d’Hôtes Hegia
Hasparren (64)
Project: Leibar&Seigneurin
Versailles-eko gaztelua…historiaz
beteriko bizileku azkarra…dudarik gabe,
EMEA saila, leku garrantzitsu huntan
sartu da, gaurkotasunez beteriko formak ingurugiro eder huntan murgilduz.
La construcción del palacio de Versailles
fue ordenado por Luis XIV y desempeñó
las funciones de una residencia real
en siglos pasados. Un lugar privilegiado, sin duda alguna, en el que se ha
trabajado la integración de productos
actuales como Emea, que contrastan en
la medida justa con el estilo clásico de
su entorno.
Sur l’Avenue Marceau, quartier de
boutiques de luxe de Paris et à deux
pas des Champs Elysées, de l’Arc de
Triomphe et de la Tour Eiffel, se trouve
l’Hôtel Marceau Champs Elysées. Un
lieu accueillant, où les produits ALKI
s’intègrent de la chambre au restaurant.
In the prestigious Avenue Marceau, in
the area of the most luxurious boutiques
of Paris and a short way from the
Champs Elysees, the Arc de Triomphe
or the Eiffel Tower, is the Hotel Marceau
Champs Elysees, a welcoming establishment which has chosen various Alki
products to be used both in the dining
room and in the bedrooms.
Marceau karrikan, Pariseko luxuzko
saltegien auzoan eta Champs Elyséestik, Arc de Triomphe eta Eiffel dorretik
bi pausutarat, aurkitzen da Marceau
Champs Elysées hotela. Ongi etorria
egiten digun etxe honetako ganbaretatik ostaturat, ikus daitezke ALKI-ko
mubleak.
En la prestigiosa Avenida Marceau, en
la zona de boutiques de lujo de París y
a pocos pasos de los Campos Elíseos,
el Arco de Triunfo o la Torre Eiffel, se
encuentra el Hotel Marceau Champs
Elysées, un lugar acogedor en el que
varios productos de Alki han sido
elegidos para su aplicación tanto en el
comedor como en las habitaciones.
HEGIA ferme du XVIII siècle, typique du
Labourd (Pays Basque, France) domine
la campagne alentour, magnifique. Résolument contemporaine, mais dans un
absolu respect du passé et de la tradition, où chaque détail a son importance,
EMEA trouve naturellement sa place.
HEGIA, XVIII. mendeko lapurtar baserria
(Ipar Euskal Herria), urrundik ikus
daiteke euskal paisai berdearen erdian,
liluragarria. Zinez garaikidea, bainan
iraganaren eta tradizioaren errespetu
osoz, EMEA sailak, naturalki bere tokia
atxeman du etxe honetan.
The Hotel Hegia is a magical place
managed by Arnaud Daguin (Michelin
star in 1993) and his wife Veronique. It
is undoubtedly an exclusive place, for
exclusive people. Hegia is an impeccably
restored 18th century country house,
far from the hurly-burly of the city in a
matchless natural setting where the
slightest detail matters a great deal.
El Hotel Hegia es un lugar mágico
regentado por Arnaud Daguin (estrella
Michelin en 1993) y su mujer Veronique.
Sin duda, un lugar exclusivo, para gente
exclusiva. Alejado del bullicio de la ciudad, en un entorno natural e inigualable
se haya Hegia, un caserío del XVIII impecablemente restaurado donde hasta
el más mínimo detalle importa.
ALKI | 179
Remerciements
Acknowledgments
Eskerrak
Agradecimientos
Fabricant du produit
Product manufacturer
Lantegia
Fabricante de producto
LEIBAR&SEIGNEURIN
www.leibarseigneurin.com
Alki
Véronique et Arnaud DAGUIN
CHAMBRES D'HOTES HEGIA
www.hegia.com
Design du produit
Product designer
Productu disenatzailea
Diseñador de producto
Grand Café d’Orleans
www.legrandcafedorleans.com
ATELIER CANAL
www.canal-architecture.com
Dinh Van JOAILLER
www.dinhvan.com
Günther DOMÉNIG
[email protected]
HÔTEL MARCEAU CHAMPS ELYSÉES
www.hotelmarceau.com
HÔTEL ZAZPI
www.zazpihotel.com
HÔTEL RIO BIDASOA
www.hotelriobidasoa.com
INMA FIUZA
www.inmafiuza.com
ALKI
Jean Louis Iratzoki
Samuel ACCOCEBERRY
Réalisation
Created by
Egina
Realizado por
Martin & Zentol
www.myz.es
Impression
Printing
Inprimatua
Impresión
Think ink
Global Printing Solutions
Date de publication
Publication date
Argitaratua
Fecha de publicación
01 / 2010
ALKI | 181
ZI Errobi
64250 Itxassou
France
T +33 559 298 417
F +33 559 292 278
[email protected]
[email protected]
www.alki.fr

Documentos relacionados