plaquette trilangues \(Lecture seule\)

Transcripción

plaquette trilangues \(Lecture seule\)
Contacts :
Jean-Michel TIREFORT, Directeur
Tél : 05 63 46 14 00 ou 05 63 57 29 29
Email : [email protected]
Raymond PAPAIX, Œnologue
Tél : 05 63 57 29 29 ou 06 85 03 39 20
Email : [email protected]
Emmanuelle BALAZARD, Service Commercial & Comptabilité
Tél : 05 63 57 29 29
Email : [email protected]
TRICAT SERVICE Production - 1495 route de Cordes - 81600 GAILLAC
Tél : 05 63 57 29 29 - Fax : 05 63 57 51 71 - Email : [email protected]
Etablissement géré par l’ADAPEI du Tarn
G
L
aillac,
aillac vignoble implanté à l’époque gallo-romaine, tient son nom de la
ville située en son cœur. Cependant, il faut attendre le Xè siècle et les moines
de l’Abbaye St Michel pour qu’il soit reconnu comme grand vin.
C’est sous un climat à dominance océanique et dans des sols diversifiés que
s’épanouit la vigne. La richesse des crus de Gaillac, se trouve dans la diversité
des terroirs qui type chaque cépage : des graves pour la rive gauche du Tarn,
des sols argilo-calcaires pour les coteaux de la rive droite, un plateau calcaire
pour la région Cordaise.
e Domaine René Rieux est implanté dans la micro région des premières
côtes, le terroir est essentiellement composé de coteaux aux sols argileux et
profonds. C’est dans cette ambiance que les meilleurs cépages Gaillacois
trouvent leurs équilibres.
L’exposition Sud des coteaux favorisent la maturité des raisins. Nous
obtenons des vins rouges puissants au tanin soyeux avec des arômes de fruits
mûrs ; des vins doux riches et complexes. Les expositions Nord préservent la
fraîcheur des vins blancs sec et rosé.
E
E
l viñedo de Gaillac nació en la época galorromana y tiene su nombre de
la ciudad situada en su centro. Sin embargo, hay que esperar el siglo X y los
monjes de la Abadía St Michel para que sea reconocido como gran vino.
La viña encuentra aquí un clima a dominancia océanica y suelos
diversificados para desarrollarse. La riqueza de las viñedas de Gaillac se
encuentra en la diversidad de los terruños que grava cada cepa con su huella :
suelos de gravas para la orilla izquierda del Tarn, suelos argilo-calcáreos
para las laderas de la orilla derecha, una meseta calcárea para la región de
Cordes.
l Dominio René Rieux está implantado en la región de las primeras
costas las cuales se caracterizan por un terruño esencialmente de laderas en
suelos arcillosos y profundos. Es en este ambiente que las mejores cepas de
Gaillac encuentran sus equilibrios.
La exposición Sur de las laderas favorecen la madurez de las uvas. Obtenemos
vinos tintos poderosos al tanino sedoso con aromas de frutos maduros y vinos
dulce ricos y complejos. Las exposiciones Nortes preservan la frescura de los
vinos blancos secos y rosados.
G
T
aillac,
aillac a vineyard whose story starts in the gallo-roman period, holds
its name from the town that is set in its heart. However, it was not until the
Xth century that it was recognised as a grand wine with the arrival of the
monks of the Abbey St Michel.
It is under the influence of an oceanic climate and diverse soils that the
wines grow. The richness of these wines comes from the diversity of
“terroirs” which is typical of each wine variety.
he René Rieux Domain is located in a region where the soil is mainly
clay and it’s in this environment that the best Gaillac varieties find the
balance.The hillsides face the south, which favours the ripeness of the
grapes.
We thus obtain strong red wines with silky tannins and ripe fruit aromas,
complex and rich sweet wines. The vines facing north preserve the freshness
of the dry white wines and the rosé wines.
Deux gammes sont élaborées sur le Domaine :
Les Vins d’A
Appellation d’O
’Origine
Contrôlée fidèles à la tradition Gaillacoise sont
’O
garants de l’histoire d’un vignoble, né de la rencontre d’un Terroir, de cépages et
d’ hommes.
Les Vins de Pays des Côtes du Tarn, sont des vins mettant en valeur les
caractéristiques d’un cépage et des techniques « modernes » de l’œnologie.
Le Domaine René Rieux est un établissement de service et d’aide par le travail
concourant à l’intégration d’adultes handicapés.
El Dominio elabora dos gamas :
Los Vinos de Denominación de Origen Controlado fieles a la tradición de
Gaillac son fiadores de la historia de un viñedo, nacido del encuentro de un
Terruño, de cepas y de hombres.
« Les Vins de Pays des Côtes du Tarn » son vinos que dan valor a las
características de una cepa y de las técnicas "modernas".
El Dominio René Rieux es un establecimiento de servicio y de ayuda por el trabajo
que concurre a la integración de minusválidos adultos.
Two classes of wine are elaborated on the Domain:
the wines with the AOC (French Quality Wines) label which are true to the
Gaillac tradition and guarantee the history of a vineyard, born out of the crossing of
a “terroir”, vine varieties and men.
The “Vin des Cotes du Tarn” which are wines who put forward the
characteristics of wine varieties and modern oenology techniques.
The René Rieux Domain is an establishment that helps to integrate handicapped
adults through working activites.
L
e Blanc Sec
Elaboré à partir du Sauvignon et du Chardonnay il est vinifié à
basse température pour préserver tout son bouquet.
Robe claire à reflets vert jaune, intenses arômes d’agrumes et de
buis, passé sa première acidité qui lui donne sa fraîcheur, il
devient plus rond.
C’est un vin alliant finesse et fraîche
E
l Blanco Seco
Elaborado a partir de Sauvignon y a partir de Chardonnay, una
vinificación a temperatura baja permite preservar toda su
complejidad.
De color claro con reflejos verdes y amarillos, intensos aromas de
cítricos y de boj, pasado su primera acidez que le da su frescura, se
vuelve más redondo. Es un vino que alía finura y frescura.
D
ry white wine
Elaborated from Sauvignon and Chardonnay it’s vinified at low
temperature in order to preserve its bouquet. Its colour is light
with yellow green reflections, it has intense citrus and box-wood
aromas.
After its first acidity, which gives it its freshness, it becomes
rounder.
It is a wine that combines freshness and fineness.
L
e Blanc Doux
C’est un vin élaboré à partir de Mauzac, cépage aromatique traditionnel du gaillacois, associé à de la Muscadelle
et du Len de l’Elh.
Le raisin est vendangé par tries successives au fur et à mesure de
l’installation de la pourriture noble.
Nous obtenons ainsi des vins à la robe dorée, aux arômes puissants
de fruits confits et de miel. La bouche est ronde avec de la
fraîcheur en finale.
E
l Blanco Dulce es un vino elaborado a partir de Mauzac, cepa
aromática tradicional de Gaillac, asociado con Muscadelle y con
Len de l' Elh. La uva es vendimiada por escoges sucesivas a
medida que la instalación de la podredumbre noble.
Obtenemos así vinos de color dorado, a los aromas poderosos de
frutos confitados y de miel. La boca es redonda con frescura en
final.
S
weet white wine
It is elaborated from Mauzac, traditional and aromatic grape
varieties of Gaillac, associated with Muscadelle and “Len de Lelh”.
The grapes are harvested with a successive selection according to
the quantity of noble rot.
We thus obtain golden wines with strong honey and crystallised
fruit aromas. The taste is round with an ending in freshness.
L
e Vin Rouge
Nous devrions dire les vins rouges tant la palette aromatique est
grande. Cependant, ils ont en commun des robes aux couleurs
soutenues, aux nuances qui s’étagent du rubis au pourpre. Une bonne teneur en tanin leur donne du corps et l’aptitude au vieillissement.
Le bouquet dominant est celui de fruits noirs comme le cassis, la prunelle, la
mûre … Il est harmonieusement complété par des notes d’épices telles que
le poivre, la muscade, la girofle, et par des notes plus animales.
L’élevage en fût de chêne complète cette gamme aromatique par ses notes de
vanille et de réglisse.
E
l Vino tinto
Deberíamos decir los vinos tintos tanto la paleta aromática es grande. Sin
embargo, tienen en común colores subidos, con matices que se escalonan del
rubí al púrpura. Los taninos les da el cuerpo y la aptitud al envejecimiento.
Los frutos negros como el grosellero negro, la endrina y la mora dominan
armoniosamente completadas con notas de especias como la pimienta, la
moscada, el clavo de especia, y con notas más animales.
El tonel de roble completa esta gama aromática con notas de vainilla y de
regaliz.
R
ed wine
We should say the red wines because of the diversities in aromas. However,
they all have in common intense colours going from ruby red to crimson.
The right quantity of tannins allows them to age well.
The main flavour is that of black fruits such as blackcurrant, sloe berry and
black berry. It’s harmoniously completed by notes of spices such as pepper,
cloves, nutmeg and some more animal notes.
Matured in oak barrels, the diversities in aromas are completed by its vanilla
and liquorice notes.
L
e Vin de mousse en Méthode Gaillacoise.
Ces vins vinifiés selon la méthode Gaillacoise, sans adjonction de liqueur,
développent un intense arôme de fruits alliant finesse et fraîcheur.
Le Vin de mousse Doux naturel, fidèle aux traditions gaillacoises est élevé avec les
meilleurs Mauzac. Dès lors, commence une longue fermentation sur les levures
naturelles présentes sur les baies de raisin. La technique ancestrale de fermentation
développe et intensifie des arômes exceptionnels tel que la pomme, la poire mais
aussi de fruits exotiques comme le pamplemousse, la mangue, la framboise.
Le Vin de mousse Brut,
Brut allie fruité et fraîcheur pour parfaire tous vos desserts.
C’est un spectacle de bulles fines et régulières à découvrir et à faire partager
E
l Vino espumoso en « Méthode Gaillacoise ».
Estos vinos vinificados según la « méthode Gaillacoise », sin añadidura de licor,
desarrollan un aroma intenso de frutos que alía finura y frescura.
El Vino espumoso Dulce,
Dulce fiel a las tradiciones de Gaillac es hecho con el mejor
Mauzac. Desde entonces, comienza una fermentación larga sobre las levaduras
naturales presentes sobre las uvas. La técnica ancestral de fermentación desarrolla y
intensifica aromas excepcionales tal como la manzana, la pera pero también de
frutos exóticos como el pomelo, el mango, la frambuesa.
El Vino espumoso seco, alía afrutado y frescura para aliarse con todos sus postres.
Es un espectáculo de burbujas finas y regulares que hay que descubrir y compartir.
S
parkling wines in the Tradition Gaillac Ways
These wines, created according to the Gaillac ways and methods, without adding
liquor, develops an intense aroma of fruit mixing freshness and subtleness.
Sweet sparkling wines,
wines according to tradition, are made from the best Mauzac. A
long fermentation then takes place through the natural yeasts found on the grapes.
The ancestral technique of fermentation develops and intensifies exceptional
aromas such as apple, pear, raspberry and exotic fruits such as mango and grapefruit.
Dry sparkling wine combines fruity and freshness to perfectly accompany all your
deserts.
It is a dance of fine and regular bubbles to discover and share.

Documentos relacionados