Válvula Solenoide VTEC
Transcripción
Válvula Solenoide VTEC
INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata y Tren de Válvulas Motores D14A6, D14A7, D14A8, D15Z8, D16B2 Herramientas especiales ................................ 6-2 Válvula solenoide de Sincronización variable de la Válvula y Control Electrónico de Elevación de la Válvula (VTEC) Esquema de Localización de Averías ....... 6-3 Inspección ................................................. 6-5 Balancines VTEC Inspección Manual .................................... 6-5 Inspección usando Herramientas Especiales ........................ 6-6 Balancines Desmontaje ............................................. 6-25 Desmontaje/Montaje ................................ 6-26 Balancines y Conjuntos de Pérdida de Movimiento Inspección ............................................................... 6-28 Balancines y Ejes Inspección de la Holgura ...................................... 6-29 Arbol de Levas Inspección ............................................... 6-30 Holgura de la Válvula Ajuste ........................................................ 6-8 Guías de las Válvulas Movimiento de la Válvula ........................ 6-33 Polea del Cigüeñal y Tornillo de la Polea Cambio .................................................... 6-10 Correa de Distribución Índice ilustrado ....................................... 6-12 Inspección ............................................... 6-14 Ajuste de la Tensión ............................... 6-14 Desmontaje ............................................. 6-15 Instalación ............................................... 6-16 Sensor CKF Desmontaje ............................................. 6-18 Culata Indice ilustrado ....................................... 6-19 Desmontaje ............................................. 6-22 Alabeo ..................................................... 6-33 Instalación ............................................... 6-38 Cambio ..................................................................... 6-35 Escariado ................................................................. 6-35 Asientos de las Válvulas Reacondicionamiento ........................................... 6-34 Arbol de Levas / Balancines y Polea / Sellos del Arbol de Levas Instalación ................................................................ 6-37 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Herramientas Especiales Nº Ref. 6-2 Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvula Solenoide de Sincronización Variable de la Válvula y Control Electrónico de Elevación de la Válvula (VTEC) Esquema de Localización de Averías (Motor D15Z8) El piloto indicador de avería (MIL) indica el Código de Diagnóstico de Problema (DTC) 21: Un problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC. Consulte las páginas desde la 11-16 hasta la 11-27, antes de la localización de la avería. _ Se reporta el MIL encendido. _ Con el conector de cortos SCS conectado, indica el código 21. Compruebe el sistema de control VTEC: 1. Siga el Procedimiento de Reposición (Reset) del ECM (ver en la sección 11). 2. Arranque el motor. 3. Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento (el ventilador de enfriamiento se activa). 4. Haga la prueba en carretera.* ¿Observa que la luz del MIL parpadea el código 21? *Prueba en Carretera: Acelere en 1ª hasta que el motor alcance la velocidad de 3,000 rpm (min-1). Mantenga esa velocidad del motor por lo menos des segundos. Si el MIL no se enciende durante la primera prueba de carretera, repita esta prueba dos veces más. NO SI Fallo intermitente, el sistema está bien por ahora. Compruebe por conexiones deficientes o cables flojos entre la válvula solenoide VTEC y el ECM. CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC Prueba de la válvula solenoide VTEC: 1. Quite el contacto (OFF). 2. Desconecte el conector de la válvula solenoide VTEC. 3. Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de la válvula solenoide VTEC y la masa del chasis. ¿Mide 14 - 30 Ω? NO Lado del terminal del terminal macho Cambie la válvula solenoide VTEC. SI ECM CONECTOR A (32P) CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC Prueba del cable de la válvula solenoide VTEC: Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de la válvula solenoide VTEC y el terminal A8 del conector ECM/PCM. Lado del cable de los terminales hembra ¿Hay continuidad? NO Repare cable GRN/YEL abierto entre el ECM (A8) y el conector de la válvula solenoide VTEC. SI (Hacia la pág. 6-4) (cont.) 6-3 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvula Solenoide VTEC Esquema de Localización de Averías (Motor D15Z8) (cont.) (De la pág. 6-3) CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC Prueba del cable de la válvula solenoide VTEC: Compruebe la continuidad entre el conector de la válvula solenoide VTEC y la masa del chasis. ¿Hay continuidad? Lado del cable de los terminales hembra SI Repare cable GRN/YEL en corto entre el ECM (A8) y el conector de la válvula solenoide VTEC. MEDIDOR DE PRESION BAJA NO Prueba de la válvula solenoide VTEC: 1. Conecte el conector de la válvula solenoide VTEC. 2. Quite el tornillo de 10 mm, e instale la herramienta especial tal como se muestra; luego, vuelva a instalar el tornillo de 10 mm. 3. Conecte un tacómetro (ver en la sección 11). 4. Arranque el motor. 5. Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento (el ventilador de enfriamiento se activa). 6. Compruebe la presión del aceite con la velocidad del motor de 1,000 y 3,000 rpm (min-1). TORNILLO NOTA: Acorte el tiempo de medida porque el motor está en marcha sin carga (menos de un minuto). HERRAMIENTA ESPECIAL ¿Es la presión menor de 49 kPa (0.5 kgf/cm2)? NO Inspeccione la válvula solenoide VTEC. MEDIDOR DE PRESION BAJA SI Prueba de la válvula solenoide VTEC: 1. Quite el contacto (OFF). 2. Desconecte el conector de la válvula solenoide VTEC. 3. Conecte el terminal positivo de la batería con el terminal GRN/YEL. 4. Arranque el motor y compruebe la presión del aceite a la velocidad del motor de 3,000 rpm (min-1). ¿Es la presión mayor de 250 kPa (2.5 kgf/cm2)? SI Substituya el ECM por otro que esté bien y vuelva a comprobar . Si el síntoma/indicación desaparece, cambie el ECM original. 6-4 NO Inspeccione la válvula solenoide VTEC. HERRAMIENTA ESPECIAL INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines VTEC Inspección Inspección Manual (Motor D15Z8) 1. Quite el conjunto de la válvula solenoide VTEC fuera de la culata, y compruebe que el filtro de la válvula solenoide VTEC no esté obstruido. 1. Coloque el pistón Nº 1 en TDC (PMS = punto muerto superior). • Si está obstruido, reemplace el filtro del aceite del motor y cambie el aceite del motor. NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando instale la tapa de la culata. CONJUNTO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC 2. Quite la tapa de la culata. 3. Empuje manualmente el balancín intermedio de admisión en el cilindro Nº 1. 4. Compruebe que el balancín intermedio de admisión se mueve independientemente de los balancines de admisión primario y secundario. BALANCIN PRIMARIO FILTRO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC Reemplace. 2. Si el filtro no se encuentra obstruido, empuje con el dedo la válvula solenoide VTEC y compruebe su funcionamiento. • Si la válvula solenoide VTEC está bien, compruebe la presión del aceite del motor. BALANCIN SECUNDARIO • Empuje y tire. 5. Compruebe el balancín intermedio de admisión de cada cilindro en TDC. • Si el balancín intermedio de admisión no se mueve, quite los balancines de admisión intermedio, primario y secundario como un solo conjunto y compruebe que los pistones de los balancines intermedio y primario se mueven con suavidad. • Si existe cualquier defecto, cambie los balancines de admisión como un solo conjunto. TORICA Reemplace. 6-5 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines VTEC Inspección usando Herramientas Especiales (Motor D15Z8) ADVERTENCIA: • Antes de usar la herramienta para la inspección de la válvula, asegúrese que el medidor de la presión del aire en el compresor de aire indica más de 400 kPa (4 kgf/cm2). • Inspeccione la holgura de la válvula antes de inspeccionar el balancín. • Cubra la correa de distribución con un trapo para proteger la correa. • Compruebe el balancín secundario de admisión de cada cilindro en TDC. 3. Quite el tornillo sellante fuera del orificio de inspección y conecte la herramienta especial para la inspección de la válvula. TORNILLO SELLANTE TAPON DEL AIRE 1. Quite la tapa de la culata. NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando instale la tapa de la culata. 2. Tape el orificio de desfogue con la herramienta especial (Tapón del Aire) EQUIPO DE INSPECCION DE LA VALVULA ORIFICIO DE INSPECCION ORIFICIO DE DESFOGUE • Tire del dial y gire para ajustar. TAPON DEL AIRE 4. Aplique la presión de aire especificada Presión de Aire Especificada: ) 6-6 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 5. Aplicando la presión de aire especificada, levante la placa de regulación; el pistón de sincronización se levantará y enganchará el balancín secundario de admisión. Compruebe visualmente el enganche del pistón de sincronización. NOTA: • Se podrá ver el pistón de sincronización en la holgura entre los balancines secundario y primario. • Cuando se engancha la placa de regulación en la ranura A del pistón de regulación, el pistón quedará bloqueado en la posición de empuje hacia afuera. PLACA DE REGULACION INDICE SECCION 6. Deje de aplicar aire a presión y levante la placa de regulación; el pistón de sincronización regresará a su posición original con un ‘click’ de ruido. Visualmente compruebe el desenganche de los pistones de sincronización. NOTA: • Cuando se levanta la placa de regulación, desenganchará el pistón de regulación lo que permitirá que el pistón de sincronización regrese a su posición original mediante el muelle de retorno. • Reemplace los balancines de admisión como un solo conjunto si existe algún defecto. En Bajas RPM: BALANCIN SECUNDARIO MUELLE DE LA PLACA DE REGULACION MUELLE DE RETORNO PLACA DE REGULACION PISTON DE SINCRONIZACION PISTON DE REGULACION MUELLE DE SINCRONIZACION PASO DEL ACEITE BALANCIN PRIMARIO BALANCIN PRIMARIO BALANCIN SECUNDARIO En Altas RPM: 7. Quite las herramientas especiales. BALANCIN SECUNDARIO PLACA DE REGULACION 8. Después de la inspección, compruebe que el MIL no se enciende. PISTON DE SINCRONIZACION MUELLE DE SINCRONIZACION RANURA PRESION DE AIRE PISTON DE REGULACION BALANCIN PRIMARIO 6-7 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Holgura de la Válvula Ajuste NOTA: • Las válvulas se deben ajustar solamente cuando la temperatura de la culata es inferior a 38°C. • Después del ajuste, vuelva a apretar el tornillo de la polea del cigüeñal a 181 N-m (18.5 kgf-m). 1. Quite la tapa de la culata. Excepto Motor: ADVERTENCIA: No apriete en exceso las tuercas de cierre, ya que los balancines son de aluminio. TUERCAS DE CIERRE DE LAS VALVULAS DE ADMISION y de ESCAPE NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando instale la tapa de la culata. 2. Quite la tapa superior (ver en la página 6-15). 3. Ponga el pistón Nº 1 en TDC. La marca “UP” de la polea del árbol de levas deberá quedar hacia arriba, y las marcas de TDC se deberán encontrar alineadas con la superficie de la culata. MARCA “UP” MARCAS TDC 4. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 1. Localización de los tornillos de ajuste: Admisión: Escape: 5. Afloje la tuerca de cierre y gire el tornillo de ajuste hasta que la galga se deslice de un lado a otro con un ligero roce. Motor: TUERCAS DE CIERRE DE LAS VALVULAS DE ADMISION y de ESCAPE 6-8 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 6. Apriete la tuerca de cierre y vuelva a comprobar la holgura otra vez. Repita el ajuste si fuera preciso. INDICE SECCION 8. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner el pistón Nº 4 en TDC. Las dos ranuras TDC estarán ahora visibles nuevamente. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 4. GALGA MARCA “UP” 7. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las agujas del reloj (la polea del árbol de levas gira 90°). La marca “UP” debe quedar en el lado de escape. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 3. MARCA “UP” 9. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner el pistón Nº 2 en TDC. La marca “UP” debe quedar en el lado de admisión. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 2. MARCA “UP” 6-9 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Polea del Cigüeñal y Tornillo de la Polea Cambio Cuando instale y apriete la polea, siga el procedimiento que se indica a continuación. Limpie, elimine los residuos de aceite y lubrique los puntos indicados abajo. Limpie Elimine los residuos de aceite Lubrique Motor: TORNILLO DE LA POLEA POLEA DEL CIGÜEÑAL Motor: TORNILLO DE LA POLEA ARANDELA 6-10 CIGÜEÑAL PLACA GUIA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION ARANDELA Excepto POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION POLEA DEL CIGÜEÑAL POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION PLACA GUIA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION PLACA GUIA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION CIGÜEÑAL INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Dimensión del tornillo de la polea del cigüeñal y valor del par de fuerza de apriete: NOTA: No emplee llave de impacto en la instalación. Motores: ACCESORIO MANILLA LLAVE DE VASO Motores: MANILLA ACCESORIO LLAVE DE VASO 6-11 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Índice Ilustrado NOTA: • Consulte la pág. 6-16, por la correcta posición de la polea del cigüeñal antes de instalar la correa. • Marque la dirección de rotación en la correa antes de quitarla. • No utilice las tapas inferior y superior para guardar las piezas desmontadas. • Limpie las tapas inferior y superior antes de instalarlas. • Reemplace los sellos del árbol de levas y del cigüeñal si hay fugas de aceite. • Consulte la página 6-10, antes de instalar la correa de distribución. Motor: ARANDELA Reemplace si está dañada o deteriorada. TAPA DE LA CULATA Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale. JUNTA DE LA TAPA Reemplace si tiene fugas o si está dañada o deteriorada. Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas de los recodos. CORREA DE DISTRIBUCION Inspección: pág. 6-14 Ajuste: pág. 6-14 Desmontaje: pág. 6-15 Instalación: pág. 6-16 Aplique aceite de motor a las roscas del tornillo. SENSOR DE FLUCTUACION DE LA VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL (CKF) Cambio: pág. 6-18 TAPA SUPERIOR SELLOS DE GOMA Reemplace si están dañados o deteriorados. TAPA INFERIOR TAPON DE GOMA POLEA DEL CIGÜEÑAL Cambio: pág. 6-22 TORNILLO DE LA POLEA Instalar con la superficie cóncava mirando hacia adentro. POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION TORNILLO DE AJUSTE TORICA Cambiar. 6-12 Cambio: pág. 6-10 No emplee llave de impacto al instalarlo. Instalar con la superficie cóncava mirando hacia adentro. INDICE GENERAL Excepto INDICE MANUAL INDICE SECCION Motor: ARANDELA Reemplace si está dañada o deteriorada. TAPA DE LA CULATA Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale. JUNTA DE LA TAPA Reemplace si tiene fugas o si está dañada o deteriorada. Aplique líquido para juntas en las cuatro esquinas de los recodos. CORREA DE DISTRIBUCION Inspección: pág. 6-14 Ajuste: pág. 6-14 Desmontaje: pág. 6-15 Instalación: pág. 6-16 Aplique aceite de motor a las roscas del tornillo. TORNILLO DE AJUSTE TAPA SUPERIOR SELLOS DE GOMA Reemplace si están dañados o deteriorados. TAPON DE GOMA POLEA DEL CIGÜEÑAL Cambio: pág. 6-22 TORNILLO DE LA POLEA Instalar con la superficie cóncava mirando hacia adentro. Instalar con la superficie con cava mirando hacia afuera. Cambio: pág. 6-10 No emplee llave de impacto al instalarlo. Instalar con la superficie cóncava mirando hacia adentro. POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION Cambio: pág. 6-10 TORICA Cambiar. TAPA INFERIOR 6-13 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Ajuste de la Tensión Inspección 1. Quite la tapa de la culata. • Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale. 2. Quite la tapa superior (ver en la pág. 6-15). 3. Inspeccione la correa de distribución por agrietamientos o si está manchada con refrigerante o aceite. NOTA: • Reemplace la correa se está manchada de aceite o refrigerante. • Quite el aceite o solvente que alcance a la correa. Inspeccione esta área por desgaste. ADVERTENCIA: Ajuste siempre la tensión de la correa de distribución con el motor en frio. NOTA: • El tensor tiene carga de resorte y aplica la tensión apropiada automáticamente después de efectuar los siguientes ajustes. • Gire siempre el cigüeñal en sentido contrario al de las agujas del reloj, mirándolo desde el lado de la polea. Girarla en sentido horario podría dar como resultado un ajuste incorrecto de la tensión de la correa. • Inspeccione la correa de distribución antes de ajustar la tensión de la correa. 1. Quite la tapa de la culata. • Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale. 2. Quite la tapa superior (ver en la pág. 6-15). 3. Gire el cigüeñal cinco o seis vueltas para fijar la correa. 4. Ponga el pistón Nº 1 en TDC (ver en la pág. 617). 5. Afloje el tornillo de ajuste 180°. TORNILLO DE AJUSTE Gire la polea e inspeccione la correa. Dirección del giro. 4. Después de la inspección, vuelva a apretar el tornillo de la polea del cigüeñal a 181 N-m (18.5 kgfm). 6. Gire el cigüeñal en sentido contrario al de las agujas del reloj tres dientes en la polea del árbol de levas. 7. Apriete el tornillo de ajuste. 8. Después de la inspección, vuelva a apretar el tornillo de la polea del cigüeñal a 181 N-m (18.5 kgfm). 6-14 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Desmontaje ADVERTENCIA: • Gire la polea del cigüeñal para poner al pistón Nº 1 en el punto muerto superior (TDC) antes de quitar la correa (ver en la pág. 6-17). • Inspeccione la bomba de agua antes de instalar la correa de distribución. 5. Quite la varilla indicadora, luego quite la tapa superior y el soporte de la polea loca. NOTA: No emplee la tapa superior para almacenar las piezas desmontadas. TAPA SUPERIOR 1. Quite el salvabarros (ver en la pág. 5-9). 2. Afloje el tornillo de montaje y tornillo de cierre, luego quite la correa de la bomba de la dirección asistida (P/S) y la bomba. TORNILLO DE MONTAJE SOPORTE DE LA POLEA LOCA 6. Quite el soporte superior (ver en la pág. 6-24). CORREA DE LA BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA TORNILLO DE CIERRE NOTA: • Emplee un gato para apoyar el motor antes de quitar el soporte superior. • Asegúrese de colocar una almohadilla entre el gato y el cárter. 7. Quite la polea del cigüeñal (ver en la pág. 6-11). 3. Afloje la tuerca central de la polea loca y el tornillo de ajuste, luego quite la correa del compresor del aire acondicionado (A/C) (ver en la pág. 5-6). 4. Afloje la tuerca de montaje y tornillo de cierre, luego quite la correa del alternador. 8. Quite la tapa inferior y el tubo de la varilla indicadora. NOTA: No emplee la tapa inferior para almacenar las piezas desmontadas. TUBO DE LA VARILLA INDICADORA TORNILLO DE CIERRE CORREA DEL ALTERNADOR TAPA INFERIOR TUERCA DE MONTAJE TORICA Reemplace. (cont.) 6-15 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Desmontaje (cont.) Instalación 9. Quite el sensor (CKF) de fluctuación de la velocidad del cigüeñal fuera de la bomba de aceite (motor D15Z8). Instale la correa de distribución siguiendo el orden inverso al de desmontaje; Sólo se describen aquí los puntos claves. 1. Coloque la polea motriz de la correa de distribución de modo que el pistón Nº 1 quede en el punto muerto superior (TDC). Alinee la ranura en la polea de la correa de distribución con el puntero de la bomba del aceite. MARCA TDC PUNTERO SENSOR CKF 10. Afloje el tornillo de ajuste 180°. Empuje el tensor para eliminar la tensión en la correa de distribución, luego vuelva a apretar el tornillo de ajuste. POLEA MOTRIZ DE LA CORREA DE DISTRIBUCION Limpiar. CHAVETA 2. Ponga la polea del árbol de levas de modo que el pistón Nº 1 esté en TDC. Alinee las marcas TDC en la polea del árbol de levas con la superficie superior de la culata. MARCA “UP” POLEA DEL ARBOL DE LEVAS Limpiar. SUPERFICIE SUPERIOR TORNILLO DE AJUSTE MARCAS TDC 11. Quite la correa de distribución. 6-16 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 3. Instale la correa de distribución en forma apretada y siguiendo la secuencia que se indica. Polea motriz de la correa de distribución(cigüeñal) ajuste Polea de la bomba de agua Polea de INDICE SECCION 9. Compruebe que la polea del cigüeñal y la polea del árbol de levas están ambas en TDC. Polea del árbol de levas. NOTA: Asegúrese de que la polea motriz de la correa de distribución y la polea del árbol de levas estén en TDC: Polea del Cigüeñal: MARCA TDC (BLANCO) Polea del Árbol de Levas: MARCA “UP” 4. Afloje y vuelva a apretar el tornillo de ajuste para tensar la correa de distribución. 5. Instale la tapa inferior y la tapa superior. NOTA: Limpie las tapas inferior y superior antes de instalarlas. 6. Instale la polea del cigüeñal, luego apriete el tornillo de la polea (ver en la pág. 6-11). 7. Gire la polea del cigüeñal cinco o seis vueltas en sentido contrario al de las agujas del reloj, para que la correa de distribución entre en posición en las poleas. 8. Ajuste la tensión de la correa de distribución (ver en la pág. 6-14). MARCA TDC 10. Si las poleas del árbol de levas y del cigüeñal no están en TDC, quite la correa de distribución y ajuste la posición siguiendo el procedimiento indicado en la página 6-16, luego vuelva a instalar la correa de distribución. 11. Después de instalar, ajuste la tensión en cada correa. • Ajuste la tensión de la correa del alternador. • Ajuste la tensión de la correa del compresor del A/C. • Ajuste la tensión de la correa de la bomba P/S. 6-17 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Sensor CKF Desmontaje 1. Quite la tapa de la culata. NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale. 2. Quite la polea del cigüeñal (ver en la pág. 6-11). 3. Quite la tapa superior y el tubo y la varilla indicadora (ver en la pág. 6-15). 4. Quite la tapa inferior y el soporte de la polea loca (ver en la pág. 6-15). 5. Desconecte el conector del sensor CKF, luego quite el sensor. CONECTOR DEL SENSOR CKF SENSOR CKF 6. Instale el sensor CKF en el orden inverso del que siguió para desmontarlo. 6-18 INDICE SECCION INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Índice Ilustrado ADVERTENCIA: • Para evitar daños, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor disminuya por debajo de los 38°C antes de quitar la culata. • Cuando toque una junta de metal, tenga cuidado en no doblarla o dañar la superficie de contacto. NOTA: Utilice tóricas y juntas nuevas cuando efectúe el montaje. ARANDELA Reemplace cuando esté dañada o deteriorada. Cuando reemplace el retén de goma, aplique espuma de jabón en las roscas y en las superficies de contacto de la culata, luego quite el jabón después de instalar el retén de goma. RETÉN DE GOMA Reemplace cuando esté dañado o deteriorado. TAPA DE LA CULATA Consulte las páginas 6-39,40 cuando instale la tapa de la culata. JUNTA DE LA TAPA DE VALVULAS Reemplace cuando hayan fugas o esté dañada o deteriorada. Aplique líquido de juntas en las cuatro esquinas TORNILLO DE LA CULATA Apriete: ver la pág. 6-39 Aplique aceite de motor en las roscas. DISTRIBUIDOR Ver en la sección 23. JUNTA DE LA CULATA Reemplace. TORICA Reemplace. CULATA PASADOR DE ESPIGA (cont.) 6-19 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Índice Ilustrado (cont) Motor Aplique aceite de motor en las roscas. CONJUNTO DE BALANCINES Desmontaje: pág. 6-25 Inspección: pág. 6-28 Aplique aceite de motor en las roscas. ARBOL DE LEVAS Inspección: pág. 6-30 TOPE DE LA VALVULA RETÉN DEL MUELLE VALVULA SOLENOIDE VTEC MUELLE DE VALVULA DE ADMISION SELLO DE VALVULA DE ADMISION Reemplace. ASIENTO DEL MUELLE DE VALVULA GUIA DE LA VALVULA DE ADMISION FILTRO DE VALVULA SOLENOIDE VTEC Reemplace. POLEA DEL ARBOL DE LEVAS ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar. TOPE DE LA VALVULA RETÉN DEL MUELLE MUELLE DE VALVULA DE ESCAPE SELLO DE VALVULA DE ESCAPE Reemplace. TORICA ASIENTO DEL MUELLE Reemplace. DE VALVULA GUIA DE LA VALVULA DE ESCAPE Inspección: pág. 6-33 Cambio: pág. 6-35 Escariado: pág. 6-35 Aplique aceite de motor en las roscas. VALVULA DE ESCAPE VALVULA DE ADMISION Desmontaje: pág. 6-32 Instalación: pág. 6-36 6-20 SELLO DEL ACEITE Reemplace CULATA Desmontaje: pág. 6-22 Alabeo: pág. 6-33 Reacondicionamiento del asiento de la válvula: pág. 6-34 Instalación: pág. 6-38 INDICE GENERAL Excepto INDICE MANUAL INDICE SECCION Motor: CONJUNTO DE BALANCINES Desmontaje: pág. 6-25 Inspección: pág. 6-29 Aplique aceite de motor en las roscas. Aplique aceite de motor en las roscas. TOPE DE LA VALVULA ARBOL DE LEVAS Inspección: pág. 6-30 RETÉN DEL MUELLE MUELLE DE VALVULA DE ADMISION ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar. SELLO DE VALVULA DE ADMISION Reemplace. ASIENTO DEL MUELLE DE VALVULA GUIA DE LA VALVULA DE ADMISION POLEA DEL ARBOL DE LEVAS TOPE DE LA VALVULA RETÉN DEL MUELLE MUELLE DE VALVULA DE ESCAPE SELLO DE VALVULA DE ESCAPE Reemplace. ASIENTO DEL MUELLE DE VALVULA Aplique aceite de motor en las roscas. GUIA DE LA VALVULA DE ESCAPE Inspección: pág. 6-33 Cambio: pág. 6-35 Escariado: pág. 6-35 VALVULA DE ADMISION Desmontaje: pág. 6-32 Instalación: pág. 6-36 SELLO DEL ACEITE Reemplace CULATA Desmontaje: pág. 6-22 Alabeo: pág. 6-33 VALVULA Reacondicionamiento del DE asiento de la válvula: pág. 6-34 ESCAPE Instalación: pág. 6-38 6-21 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Desmontaje En este procedimiento no es necesario desmontar el motor. PELIGRO Asegúrese que los gatos y soportes de seguridad estén instalados en los lugares apropiados y que los soportes para la grúa se encuentren ubicados correctamente en el motor. ADVERTENCIA: • Use fundas de protección sobre los guardafangos para evitar dañar las superficies pintadas. • Para evitar dañar los conectores, sujete la parte del conector mientras desconecta el conector del cableado. • Para evitar dañar la culata, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor esté por debajo de los 38°C antes de aflojar los tornillos de retención. NOTA: • Los elementos no identificados son comunes. • Marque todos los manguitos y conectores para evitar confusiones al volver a montar. Igualmente asegúrese que no estén en contacto con otro cableado, manguitos o que interfieren con otras piezas. • Inspeccione la correa de distribución antes de quitar la culata. • Gire la polea del cigüeñal de modo que el pistón Nº 1 quede en el punto muerto superior (ver en la pág. 6-17). 8. Quite ambos el cable de la mariposa y el cable de control de la mariposa aflojando la tuerca de cierre, luego deslice el extremo del cable fuera de la articulación en la mariposa. NOTA: • Tenga cuidado en no doblar el cable al retirarlo. Reemplace siempre un cable doblado por otro nuevo. • Ajuste el cable de la mariposa cuando lo instale (ver en la sección 11). • Ajuste el cable de control de la mariposa cuando lo instale. Motores: CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE CABLE DE LA MARIPOSA 1. Desconecte el terminal negativo de la batería. 2. Drene el refrigerante del motor (ver en la pág. 10-7). TUERCA DE CIERRE TUERCA DE CIERRE TUERCA DE AJUSTE Motor: • Quite la tapa del radiador para acelerar el drenaje. 3. Quite el conducto del aire de admisión y el alojamiento del filtro del aire (ver en la pág. 5-4). CABLE DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE 4. Quite el tornillo de montaje y tornillo de cierre, luego quite la correa de la bomba de la dirección asistida (P/S) y la bomba (consulte en la pág. 5-6). 5. Afloje ambos la tuerca central de la polea loca y el tornillo de ajuste, luego quite la correa del compresor del aire acondicionado (A/C) (ver en la pág. 5-6). 6. Afloje ambos la tuerca de montaje y el tornillo de cierre, luego quite la correa del alternador (ver en la pág. 6-15). 7. Quite el soporte de la bomba P/S (ver en pág. 5-15). 6-22 TUERCA DE CIERRE TUERCA DE CIERRE CABLE DE CONTROL DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE INDICE GENERAL INDICE MANUAL 9. Alivie la presión del combustible (ver en la sección 11). PELIGRO No fume mientras trabaja en el sistema del combustible. Mantenga las llamas y chispas alejadas de su área de trabajo. Drene el combustible solo en recipientes homologados. 10. Quite el manguito del recipiente de control de emisión evaporativa (EVAP), también quite el manguito de alimentación del combustible y el manguito de ventilación. INDICE SECCION 11. Quite el manguito de vacío del potenciador del freno, el manguito de retorno del combustible y el manguito de vacío (consulte en la pág. 5-4). 12. Quite el manguito de derivación del agua y el manguito de la ventilación positiva del cárter (PCV). MANGUITO PCV TORNILLO DE TROMPETA MANGUITO DEL RECIPIENTE DE CONTROL DE EMISION EVAPORATIVA (EVAP) ARANDELAS Reemplace. MANGUITO DE VENTILACION MANGUITO DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE MANGUITO DE DERIVACION DEL AGUA (cont.) 6-23 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Desmontaje (cont.) 13. Quite el manguito superior del radiador, manguito del calefactor y manguito de derivación del agua. MANGUITO DE DERIVACION DEL AGUA MANGUITO SUPERIOR DEL RADIADOR 15. Quite los conectores de las bujías y el distribuidor fuera de la culata. 16. Quite la montura lateral del motor y el soporte en el depósito de la bomba P/S. NOTA: • Utilice el gato para sujetar el motor antes de quitar el soporte superior. • Asegúrese de colocar una almohadilla entre el gato y el cárter. MONTURA LATERAL DEL MOTOR MANGUITO DEL CALEFACTOR 14. Quite los conectores del cableado del motor y las grapas del cableado fuera de la culata y del colector de admisión. • Cuatro conectores de los inyectores del combustible • Conector del sensor (ECT) de la temperatura del refrigerante del motor • Conector del interruptor ECT • Conector del conjunto transmisor al indicador del combustible ECT • Conector del sensor de la posición de la mariposa • Conector del sensor (MAP) de la presión absoluta del colector • Conector del sensor de oxígeno (O2S) • Conector del sensor de elevación de la válvula (EGR) de recirculación del gas de escape (Motor D15Z8) • Conector de la válvula solenoide VTEC (motor D15Z8) • Conector de la válvula (IAC) control del aire de ralentí 6-24 SOPORTE EN EL DEPOSITO DE LA BOMBA P/S 17. Quite la tapa de la culata. TAPA DE LA CULATA INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines Desmontaje 18. Quite la correa de distribución (ver pág. 6-15). 19. Quite la polea del árbol de levas y la tapa trasera. TAPA TRASERA 1. Afloje los tornillos de ajuste. TORNILLOS DE AJUSTE POLEA DEL ARBOL DE LEVAS Limpiar cuando se instale. TORNILLOS DE AJUSTE Aplique aceite de motor en las roscas de los tornillos. 20. Quite el colector de escape (ver en las páginas desde 9-8 a la 10). 21. Quite el colector de admisión (ver en las páginas desde 9-4 a la 6). 22. Quite los tornillos de la culata, luego quite la culata. ADVERTENCIA: Para evitar el alabeo, desatornille los tornillos en la siguiente secuencia y 1/3 de vuelta por vez; repita la secuencia hasta que todos los tornillos queden sueltos. SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS DE LA CULATA: 2. Desatornille los tornillos de soporte del árbol de levas, luego quite el conjunto de balancines. NOTA: • Desatornille los tornillos de soporte del árbol de levas dos vueltas por vez, siguiendo un patrón cruzado, para evitar dañar las válvulas o el conjunto de balancines. • Cuando quite el conjunto de balancines, no quite los tornillos de soporte del árbol de levas. Los tornillos sujetarán los soportes del árbol de levas, los muelles y los brazos de los balancines en el eje. SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS DE SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS: 6-25 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines Desmontaje / Montaje Motor: EJE DEL BALANCIN DE ADMISION BRAZOS DE BALANCINES PLACA DE BANDA DE GOMA REGULACION MUELLE DE RETORNO COLLAR DEL EJE DEL BALANCIN CONJUNTO DE BALANCIN DE ADMISION COLLAR DEL EJE DEL BALANCIN (4 lugares) PLACA DE REGULACION (4 lugares) MUELLE DE RETORNO COLLAR COLLAR SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 4 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 3 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 2 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 1 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 5 BRAZO A BALANCIN DE ESCAPE (4 lugares) BRAZO B BALANCIN DE ESCAPE (4 lugares) MUELLE DEL EJE DEL BALANCIN (4 lugares) La letra “B” está marcada en el brazo del balancín. 6-26 MUELLE DEL EJE DEL BALANCIN EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE La letra “A” está marcada en el brazo del balancín. INDICE GENERAL Excepto INDICE MANUAL INDICE SECCION Motor: BRAZO B BALANCIN DE ADMISION (4 lugares) BRAZO A BALANCIN DE ADMISION (4 lugares) EJE DEL BALANCIN DE ADMISION La letra “B” está marcada en el brazo del balancín. La letra “A” está marcada en el brazo del balancín. MUELLE (4 lugares) SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 4 COLLAR DEL EJE DEL BALANCIN (4 lugares) SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 3 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 2 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 1 SOPORTE ARBOL DE LEVAS Nº 5 MUELLE DEL EJE DEL BALANCIN (4 lugares) La letra “A” está marcada en el brazo del balancín. La letra “B” está marcada en el brazo del balancín. EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE BRAZO B BALANCIN DE ESCAPE (4 lugares) BRAZO A BALANCIN DE ESCAPE (4 lugares) 6-27 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines y Conjuntos de Pérdida de Movimiento Inspección (Motor D15Z8) NOTA: Cuando vuelva a ensamblar el brazo del balancín primario, aplique con cuidado aire comprimido en los conductos del aceite del brazo del balancín. 1. Inspeccione el pistón del brazo del balancín. Empújelo manualmente. _ Si no se mueve con suavidad, reemplace el conjunto del brazo del balancín. NOTA: Coloque la placa de regulación y el muelle de retorno tal como se muestra a continuación. MUELLE DE RETORNO PLACA DE REGULACION SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS 6-28 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines y Ejes Inspección de la Holgura Mida tanto el eje del balancín de admisión como el eje del balancín de escape. 1. Mida el diámetro del eje en la posición del primer balancín. 3. Mida el diámetro interno del brazo de balancín y compruebe si tiene ovalación. Holgura entre el eje y el brazo de balancín: Estándar (Nuevo): Admisión: Escape: La superficie deberá ser lisa. Límite de Servicio: MICROMETRO 2. Ponga a cero el indicador en el diámetro del eje. Inspeccione la superficie del brazo de balancín por desgastes. MICROMETRO 4. Repita el mismo procedimiento para todos los balancines. _ Si la holgura está por encima del límite de servicio, reemplace el eje del balancín y todos los brazos de balancines que sobrepasen la tolerancia. INDICADOR DE DIAMETRO INTERNO 6-29 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Árbol de Levas Inspección NOTA: • No gire el árbol de levas durante la inspección. • Quite los brazos de balancines y ejes de balancines. 2. Coloque el árbol de levas empujándolo hacia la parte trasera de la culata. 1. Ponga el árbol de levas y los soportes del árbol de levas en la culata, luego apriete los tornillos al par de fuerza especificado. 3. Ponga a cero el indicador en el extremo del árbol de levas. Empuje el árbol de levas hacia adelante y hacia atrás y lea en el indicador el juego longitudinal. Juego longitudinal del árbol de levas: Par de fuerza de apriete especificado: Tornillos de 8 mm: 20 N-m (2.0 kgf-m) Aplique aceite de motor en las roscas. Tornillos de 6 mm: 12 N-m (1.2 kgf-m) Aplique aceite de motor en las roscas. Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Tornillos de 6 mm: 4. Quite los tornillos, luego quite los soportes del árbol de levas fuera de la culata. _ Levante el árbol de levas fuera de la culata, límpielo e inspeccione las rampas de deslizamiento. Cambie el árbol de levas si los lóbulos están hundidos, rayados o desgastados excesivamente. _ Limpie las superficies de contacto de la culata con el árbol de levas, luego coloque el árbol de levas en su posición original. _ Inserte una banda de plastigaje a través de cada muñón. 5. Instale los soportes del árbol de levas y apriete los tornillos al par de fuerza especificado. 6-30 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 6. Quite los soportes del árbol de levas, luego mida la porción más ancha del plastigaje en cada muñón. INDICE SECCION 8. Compruebe el desgaste de la altura del lóbulo de la leva. Altura estándar del lóbulo de la leva (nuevo) Holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte: Unidades mm ESCAPE ADMISION Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Motor Motor Motores PRI: Lóbulo de leva primaria, SEC: Lóbulo de leva secundaria C/D: Correa de distribución. AD: Admisión, ES: Escape Excepto Motor: 7. Si la holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte está fuera de tolerancia: _ Y el árbol de levas se acaba de cambiar, usted deberá cambiar la culata. _ Si no se ha cambiado el árbol de levas, compruebe primero el descentrado total con el árbol de levas montado sobre unos bloques en V. C/D ES AD Motor: ES ES AD AD ES C/D Descentrado total del árbol de levas: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: máx. Gire el árbol de levas mientras efectúa la medida. Compruebe estas áreas por desgastes. _ Si el descentrado total del árbol de levas está dentro de la tolerancia, cambie la culata. _ Si el descentrado total está fuera de la tolerancia, reemplace el árbol de levas y vuelva a comprobar. Si la holgura con el soporte continúa fuera de tolerancia, cambie la culata. 6-31 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvulas, Muelles y Sellos de las Válvulas Desmontaje NOTA: Identifique las válvulas y los muelles de las válvulas mientras los desmonta, de tal forma que pueda instalar luego cada pieza en su posición original. 1. Utilice un casquillo del tamaño adecuado para golpear ligeramente con un martillo de plástico el retén de la válvula, aflojando así el tope de la válvula antes de instalar el compresor del muelle de válvula. MARTILLO DE PLASTICO Dimensiones de la Válvula de Admisión Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Estándar (Nuevo): CASQUILLO Límite de Servicio: 2. Instale el compresor de muelle. Comprima el muelle y quite el tope de la válvula. Dimensiones de la Válvula de Escape Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: COMPRESOR DEL MUELLE DE VALVULA 6-32 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Guías de las Válvulas Movimiento de la Válvula INDICE SECCION Culata Alabeo Mida la holgura entre el vástago y la guía de la válvula con un indicador de esfera mientras hace oscilar el vástago en su dirección de empuje normal (método del bamboleo). NOTA: Si las holguras de aceite entre el soporte y el árbol de levas (ver en la página 6-31) no están dentro de la especificación, la culata no puede rectificarse. Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión: Si las holguras de aceite entre el soporte y el árbol de levas están dentro de las especificaciones, compruebe el alabeo de la culata. Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: • Si el alabeo es inferior de 0.05 mm, no es necesario rectificar la culata. • Si el alabeo está entre 0.05 mm y 0.2 mm, rectifique la culata. • El límite máximo de rectificación es 0.2 mm, en base a una altura de 93 mm. La válvula se extiende 10 mm fuera del asiento. REGLA DE PRECISION • Si la medida excede el límite de servicio, vuelva a comprobar utilizando una válvula nueva. • Si la medida está ahora dentro del límite de servicio, efectúe el montaje con una válvula nueva. • Si la medida todavía excede el límite de servicio, vuelva a comprobar utilizando el método alternativo indicado más abajo, luego reemplace la válvula y la guía, si es necesario. NOTA: Un método alternativo para comprobar la holgura entre el vástago y la guía se logra restando el diámetro externo (O.D.) del vástago, medido con un micrómetro, del diámetro interno (I.D.) de la guía de válvula, medido con un indicador de bola o micrómetro interno. Tome las medidas en tres puntos distintos a lo largo del vástago de la válvula, y tres lugares distintos dentro de la guía de la válvula. La diferencia entre la medida mayor de la guía y la medida menor del vástago no deberá exceder el límite de servicio. Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Mida a lo largo de los bordes y en tres direcciones a través del centro. Altura de la culata: Estándar (Nuevo): Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: 6-33 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Asientos de las Válvulas Reacondicionamiento 1. Renueve los asientos de las válvulas de la culata utilizando una cuchilla especial. NOTA: Si las guías están desgastadas (ver en la página 6-33), cámbielas (ver en la pág. 6-35) antes de cortar los asientos de las válvulas. CUCHILLA DE ASIENTO DE VALVULA (Disponible en el comercio) 2. Con mucho cuidado corte un asiento a 45°, eliminando sólo el material suficiente para asegurar un asiento suave y concéntrico. 3. Biselar el borde superior del asiento con la cuchilla de 30° y el borde inferior del asiento con la cuchilla de 60°. Compruebe el ancho del asiento y ajústelo como corresponda. 4. Haga un nuevo pase ligero con la cuchilla de 45° para eliminar las rebabas o residuos que hayan producido las otras cuchillas. Ancho del asiento de la válvula: Estándar (Nuevo): Admisión: Escape: Límite de Servicio: Admisión: Escape: SUPERFICIE DE ASIENTO ACTUAL ASIENTO DE LA VALVULA COMPUESTO ‘AZUL DE PRUSIA’ 6. La superficie de asiento actual de la válvula, como lo muestra el compuesto azul, deberá encontrarse centrada en el asiento. • Si está demasiado alta (más cerca del vástago de la válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la cuchilla de 60° para bajarla, luego un corte adicional con la cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento. • Si está demasiado baja (más cerca del borde de la válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la cuchilla de 30° para subirla, luego un corte adicional con la cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento. NOTA: El corte final deberá efectuarse siempre con la cuchilla de 45°. 7. Inserte las válvulas de admisión y de escape en la culata y mida la altura del vástago instalado de la válvula. Altura del vástago instalado de la válvula de admisión y de escape: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: 8. Si la altura del vástago instalado está por encima del limite de servicio, reemplace la válvula y vuelva a comprobar. Si todavía está por encima del límite de servicio, cambie la culata; el asiento de la válvula en la culata es demasiado profundo. Ancho del asiento ALTURA DEL VASTAGO DE LA VALVULA INSTALADO 5. Después de rectificar el asiento, inspeccione que la válvula se sentará en forma pareja: Aplique el compuesto ‘Azul de Prusia’ en la superficie de la válvula e insértela en su posición original en la culata, luego levántela y deslícela para que cierre el asiento varias veces. 6-34 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Guías de la Válvula Cambio Escariado NOTA: • Para obtener mejores resultados, caliente la culata a 150°C antes de quitar o instalar las guías. • Puede que sea necesario utilizar un martillo neumático para quitar algunas guías de las válvulas. ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, utilice unos guantes gruesos cuando maneje la culata calentada. 1. Impulse la guía de la válvula hacia afuera desde la parte inferior de la culata. NOTA: Solo para guías de las válvulas nuevas. 1. Cubra tanto el escariador como la guía de la válvula con aceite de corte. 2. Gire el escariador en el sentido de las agujas del reloj a todo lo largo de la perforación de la guía de la válvula. 3. Continúe girando el escariador en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que lo retira de la perforación. 4. Limpie a fondo la guía con agua y jabón para quitar los residuos del corte. 5. Compruebe la holgura con una válvula (consulte en la página 6-33). _ Verifique que la válvula se desliza dentro de la guía de la válvula sin tener que ejercer presión. IMPULSOR DE LA GUIA DE LA VALVULA MANILLA DEL ESCARIADOR Gire el escariador sólo en el sentido horario (siguiendo a las agujas del reloj) 2. Coloque la guía de la válvula nueva a la profundidad especificada. IMPULSOR DE LA GUIA DE LA VALVULA Altura de la guía de la válvula instalada : Admisión: Escape: ESCARIADOR DE LA GUIA DE LA VALVULA 5.525 mm GUIA DE LA VALVULA Mida aquí CULATA 6-35 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvulas, Muelles de las Válvulas y Sellos de las Válvulas Instalación 1. Inserte las válvulas dentro de las guías de las válvulas, cubra los vástagos de las válvulas con aceite de motor antes de insertar las válvulas. NOTA: Compruebe que las válvulas se mueven suavemente de arriba hacia abajo. 2. Instale los asientos de los muelles en la culata. 4. Instale los muelles de las válvulas y los retenes del muelle de la válvula, luego instale el compresor del muelle de válvula. Comprima el muelle e instale los topes de la válvula. NOTA: Coloque el extremo del muelle de la válvula con el arrollamiento de espirales más apretado hacia el lado de la culata. 3. Instale los sellos de las válvulas utilizando la herramienta especial. NOTA: Los sellos de las válvulas de admisión y de escape no pueden intercambiarse. MUELLE BLANCO SELLO DE VALVULA DE ADMISION MUELLE NEGRO SELLO DE VALVULA DE ESCAPE HERRAMIENTA ESPECIAL NOTA: Use el lado de 5 mm COMPRESOR DE MUELLE DE VALVULA 5. Golpee levemente el extremo de cada vástago de válvula dos o tres veces con un mazo de plástico para asegurar el asiento correcto de la válvula y de los topes de la válvula. NOTA: Golpee el vástago de la válvula longitudinalmente para evitar que se doble. MAZO DE PLASTICO SELLO DE LA VALVULA Reemplace. VASTAGOS DE LA VALVULA 6-36 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Árbol de Levas / Balancines y Polea / Sellos del Árbol de Levas Instalación ADVERTENCIA: • Asegúrese que todos los balancines estén alineados con las válvulas cuando apriete los tornillos del conjunto de balancines. • Las tuercas de cierre de las válvulas deberán aflojarse y los tornillos de ajuste deberán ser retrocedidos un poco antes de efectuar la instalación. • Para evitar que el conjunto de brazos de balancines se separe. deje los tornillos del soporte del árbol de levas en los orificios. 1. Después de limpiar el árbol de levas con los sellos del árbol de levas y muñones en la culata, lubrique ambas superficies e instale el árbol de levas. 2.. Limpie e instale el orificio de control del aceite con una tórica nueva 4. Aplique líquido para juntas (P/N 0Y740-99986 ó 08C70-X0134S) en las superficies de contacto de los soportes del árbol de levas Nº 1 y Nº 5. NOTA: Limpie y seque la superficie de contacto de la culata antes de aplicar el líquido para juntas. _ Aplique líquido para juntas en las áreas sombreadas. ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE ARBOL DE LEVAS La ranura hacia arriba. Limpiar. TORICA Reemplace. 5. Coloque el conjunto de los balancines en su lugar e instale provisionalmente los tornillos. _ Asegúrese que los balancines queden instalados correctamente sobre los vástagos de las válvulas. 6. Apriete cada tornillo dos vueltas por vez en la secuencia que se indica a continuación para asegurarse que los balancines no se atascan sobre las válvulas. NOTA: Limpie con un trapo el exceso del líquido para juntas de los soportes del árbol de levas Nº 1 y Nº 5. Par de Fuerza de Apriete Especificado: SELLO DEL ARBOL DE LEVAS La superficie del alojamiento del sello deberá estar seca. Aplique una ligera capa de aceite en el árbol de levas y en el borde interno del sello. Tornillos 8 mm: ) Aplique aceite de motor en las roscas. ) Tornillos 6 mm: Aplique aceite de motor en las roscas. Tornillos de 6 mm: 3. Gire el árbol de levas hasta que la ranura quede mirando hacia arriba (pistón Nº 1 en TDC). (cont.) 6-37 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Árbol de Levas / Balancines y Polea / Sellos del Árbol de Levas Culata Instalación (cont.) Instalación 7. Instale la tapa trasera, luego instale la polea del árbol de levas. Instale la culata en el orden inverso del procedimiento de desmontaje. TAPA TRASERA POLEA DEL ARBOL DE LEVAS Limpiar antes de instalar. NOTA: • Utilice siempre una junta de culata nueva. • La culata y el bloque de los cilindros deberán estar siempre limpios. • La marca “UP” en la polea del árbol de levas deberá estar en la parte alta. • Gire el cigüeñal para poner en TDC al pistón Nº 1 (consulte en la página 6-16). • Limpie el orificio de control del aceite antes de instalarlo. • No emplee las tapas superior e inferior para almacenar las piezas desmontadas. • Limpie las tapas superior e inferior antes de instalarlas. 1. Alinee los pasadores de espiga de la culata. JUNTA DE LA CULATA Aplique aceite de motor en las roscas de los tornillos. PASADORES DE ESPIGA 6-38 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION 2. Coloque correctamente el árbol de levas (ver en la página 6-16). 7. Instale la correa de distribución (ver en la pág.616). 3. Apriete los tornillos de la culata en forma secuencial y en cuatro pasos. 8. Ajuste la holgura de las válvulas ( ver en la pág.614). Paso Nº 1: Paso Nº 2: Paso Nº 3: Paso Nº 4: ) ) ) ) NOTA: • Recomendamos que utilice una llave de tensión del tipo de barra. Cuando se emplee una llave de tensión del tipo preajustado, asegúrese de apretar lentamente y no exceder el apriete. • Si algún tornillo hace ruido mientras lo aprieta, afloje el tornillo y vuelva a apretarlo empezando desde el paso Nº 1. SECUENCIA DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA CULATA: 9. Instale la junta de la tapa de la culata en la ranura de la tapa de la culata. Al instalar la junta, asiente el lado de la combadura para el árbol de levas primero, luego colóquela dentro de la ranura alrededor de todos los bordes. NOTA: • Antes de instalar la junta de la tapa de la culata, limpie a fondo la ranura y el retén. • Cuando la instale, asegúrese de que la junta de la tapa de la culata esté correctamente instalada en las esquinas de las combaduras y que no hay holgura. JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA Limpiar. ESQUINAS DE LA COMBADURA ESQUINAS DE LA COMBADURA TAPA DE LA CULATA 10. Aplique líquido para juntas en la junta de la tapa en las cuatro esquinas de las combaduras. 4. Instale el colector de admisión y apriete las tuercas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o tres pasos, empezando con las tuercas interiores (ver en las páginas desde 9-4 al 9-6). • Utilice siempre una junta nueva para el colector de admisión. 5. Instale el colector de admisión y apriete las tuercas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o tres pasos, empezando con las tuercas interiores (ver en las páginas desde 9-8 al 9-10). • Utilice siempre una junta nueva para el colector de admisión. 6. Instale el soporte del colector de admisión, luego instale el tubo de escape A y el soporte, y entonces instale la tapa. NOTA: • Utilice líquido para juntas, Nº de Pieza 0Y74099986 ó 08C70-X0134S. • Compruebe que las superficies de contacto estén limpias y secas antes de aplicar el líquido para juntas. • No instale las piezas si han transcurrido cinco minutos o más desde que aplicó el líquido para la junta. En vez de eso, quite esos residuos y aplique una nueva capa de líquido para juntas. • Después de instalar, espere por lo menos 20 minutos antes de llenar el motor con aceite. Aplique líquido para juntas en las áreas sombreadas (cont.) 6-39 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Instalación (cont.) 11. Cuando instale la tapa de la culata, sujete la junta de la tapa de la culata dentro de la ranura poniendo sus dedos sobre las superficies de contacto del soporte del árbol de levas (la parte superior de los semicírculos). Coloque el sello de la bujía en el tubo de la bujía. Una vez instalada la tapa de la culata sobre la culata, deslice la tapa ligeramente hacia atrás y hacia adelante para asentar la junta de la tapa de la culata. 12. Apriete las tuercas en dos o tres pasos. En el último paso, apriete todos los tornillos, en la secuencia indicada, con 9.8 N-m (1.0 kgf-m). NOTA: Después de instalar, espere por lo menos 20 minutos antes de llenar el motor con aceite. NOTA: • Antes de instalar la tapa de la culata, limpie con un trapo las áreas de contacto en la culata. • No toque las áreas donde aplicó el líquido para junta. • Tenga cuidado en no dañar los sellos de las bujías cuando instale la tapa de la culata. • Inspeccione visualmente si hay daños en los sellos de las bujías. • Reemplace la arandela cuando esté dañada o deteriorada. ARANDELA TAPA DE LA CULATA SELLO DE LA BUJIA 6-40 13. Después de instalar, compruebe que todos los tubos, manguitos y conectores estén instalados correctamente. INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata y Tren de Válvulas Motor B18B4 Herramientas especiales ................................ 6-2 Brazo de Balancines Desmontaje ............................................. 6-63 VTEC Esquema de Localización de Averías Válvula Solenoide VTEC ........................ 6-43 Inspección Válvula Solenoide VTEC................... 6-45 Brazo de Balancines Inspección Manual ............................................ 6-46 Inspección usando Herramientas Especiales................................. 6-47 Holgura de la Válvula Ajuste ....................................................................... 6-48 Correa de Distribución Índice Ilustrado ....................................................... 6-50 Inspección ............................................................... 6-52 Ajuste de la Tensión .............................................. 6-52 Desmontaje ............................................................. 6-53 Instalación ............................................................... 6-55 Localización ............................................................ 6-65 Inspección ............................................................... 6-66 Holgura entre el Brazo y el Eje ............................ 6-67 Instalación ............................................................... 6-68 Árbol de Levas Inspección ............................................................... 6-69 Guías de las Válvulas Movimiento de las Válvulas ................................. 6-73 Cambio .................................................................... 6-74 Escariado ................................................................ 6-74 Asientos de las Válvulas Reacondicionamiento ........................................... 6-75 Válvulas, Muelles de las Válvulas y Sellos de las Válvulas Desmontaje ............................................................. 6-71 Tornillo de la Polea del Cigüeñal Cambio ..................................................................... 6-51 Culata Índice Ilustrado ....................................................... 6-57 Desmontaje ............................................................. 6-59 Alabeo .... ................................................................. 6-76 Instalación ............................................................... 6-77 Resumen de Cambios del Modelo • Se añade el motor B18C4 Secuencia de Instalación ..................................... 6-72 Instalación de la Válvula ....................................... 6-73 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Herramientas Especiales Nº Ref. 6-42 Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvula Solenoide de Sincronización Variable de la Válvula y Control Electrónico de Elevación de la Válvula (VTEC) Esquema de Localización de Averías El piloto indicador de avería (MIL) indica el Código de Diagnóstico de Problema (DTC) 21: Un problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC. Consulte las páginas desde la 11-16 hasta la 11-23, antes de la localización de la avería. _ Se reporta el MIL encendido. _ Con el conector de cortos SCS conectado, indica el código 21. Compruebe el sistema de control VTEC: 1. Siga el Procedimiento de Reposición (Reset) del ECM (ver en la sección 11). 2. Arranque el motor. 3. Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento (el ventilador de enfriamiento se activa). 4. Haga la prueba en carretera.* *Prueba en Carretera: Acelere en 1ª hasta que el motor alcance la velocidad de 6,000 rpm (min-1). Mantenga esa velocidad del motor por lo menos des segundos. Si el MIL no se enciende durante la primera prueba de carretera, repita esta prueba dos veces más. Fallo intermitente, el sistema está ¿Observa que la luz del MIL parpadea el código 21? NO bien por ahora. Compruebe por conexiones deficientes o cables flojos entre la válvula solenoide VTEC y el ECM. SI CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC Prueba de la válvula solenoide VTEC: 1. Quite el contacto (OFF). 2. Desconecte el conector de la válvula solenoide VTEC. 3. Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de la válvula solenoide VTEC y la masa del chasis. NO ¿Mide 14 - 30 Ω? Lado del terminal del terminal macho Cambie la válvula solenoide VTEC. SI ECM CONECTOR A (32P) CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC Prueba del cable de la válvula solenoide VTEC: Compruebe la continuidad entre el terminal del conector de la válvula solenoide VTEC y el terminal A8 del conector ECM/PCM. Lado del cable de los terminales hembra NO ¿Hay continuidad? Repare cable GRN/YEL abierto entre el ECM (A8) y el conector de la válvula solenoide VTEC. SI (Hacia la pág. 6-44) (cont.) 6-43 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvula Solenoide VTEC Esquema de Localización de Averías (cont.) (De la pág. 6-43) CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC Prueba del cable de la válvula solenoide VTEC: Compruebe la continuidad entre el conector de la válvula solenoide VTEC y la masa del chasis. SI ¿Hay continuidad? NO Prueba de la válvula solenoide VTEC: 1. Conecte el conector de la válvula solenoide VTEC. 2. Quite el tornillo de 10 mm, e instale la herramienta especial tal como se muestra. 3. Conecte un tacómetro (ver en la sección 11). 4. Arranque el motor. 5. Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento (el ventilador de enfriamiento se activa). 6. Compruebe la presión del aceite con la velocidad del motor de 1,000 , 3,000 y 5,000 rpm (min-1). ¿Es la presión menor de 49 kPa (0.5 kgf/cm2)? Repare cable GRN/YEL en corto entre el ECM (A8) y el conector de la válvula solenoide VTEC. Lado del cable de los terminales hembra MEDIDOR DE PRESION BAJA ACCESORIO MEDIDOR DE PRESION DE ACEITE •Utilice arandela nueva cuando instale el tornillo sellante NOTA: Acorte el tiempo de medida porque el motor está en marcha sin carga (menos de un minuto). NO Inspeccione la válvula solenoide VTEC. MEDIDOR DE PRESION BAJA SI Prueba de la válvula solenoide VTEC: 1. Quite el contacto (OFF). 2. Desconecte el conector de la válvula solenoide VTEC. 3. Conecte el terminal positivo de la batería con el terminal GRN/YEL. 4. Arranque el motor y compruebe la presión del aceite a la velocidad del motor de 5,000 rpm (min-1). ¿Es la presión mayor de 390 kPa (4.0 kgf/cm2)? NO Inspeccione la válvula solenoide VTEC. SI Substituya el ECM por otro que esté bien y vuelva a comprobar . Si el síntoma/indicación desaparece, cambie el ECM original. ACCESORIO MEDIDOR DE PRESION DE ACEITE •Utilice arandela nueva cuando instale el tornillo sellante 6-44 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Inspección Válvula Solenoide VTEC 1. Quite el conjunto de la válvula solenoide VTEC fuera de la culata, y compruebe que el filtro de la válvula solenoide VTEC no esté obstruido. • Si está obstruido, reemplace el filtro del aceite del motor y cambie el aceite del motor. FILTRO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC Reemplace. 2. Si el filtro no se encuentra obstruido, empuje con el dedo la válvula solenoide VTEC y compruebe su funcionamiento. • Si la válvula solenoide VTEC está bien, compruebe la presión del aceite del motor. TORICA Reemplace. 6-45 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION VTEC Balancines Inspección Manual 1. Coloque el pistón Nº 1 en TDC . 4. Quite la tapa de la culata. 2. Quite la cubierta del cableado del encendido y los cables. 5. Empuje manualmente el balancín intermedio de admisión en el cilindro Nº 1. 3. Quite las grampas del cableado del encendido mientras levanta el seguro de cierre. 6. Compruebe que el brazo del balancín intermedio de admisión se mueve independientemente de los brazos de balancines de admisión primario y secundario. CUBIERTA DEL CABLEADO DEL ENCENDIDO BRAZO DE BALANCIN INTERMEDIO BRAZO DE BALANCIN SECUNDARIO CABLE DEL ENCENDIDO BRAZO DE BALANCIN PRIMARIO 7. Compruebe el balancín intermedio de admisión de cada cilindro en TDC. GRAPAS DEL CABLEADO DEL ENCENDIDO SEGURO DE CIERRE • Si el balancín intermedio de admisión no se mueve, quite los balancines de admisión intermedio, primario y secundario como un solo conjunto y compruebe que los pistones de los balancines intermedio y primario se mueven con suavidad. • Si es necesario cambiar cualquier brazo de balancín, cambie los balancines de admisión primario, intermedio y secundario como un solo conjunto. NOTA: Consulte la página 6-80 cuando instale la tapa de la culata. 6-46 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Balancines Inspección usando Herramientas Especiales ADVERTENCIA: • Antes de usar la herramienta para la inspección de la válvula, asegúrese que el medidor de la presión del aire en el compresor de aire indica más de 250 kPa (2.5 kgf/cm2). • Inspeccione la holgura de la válvula antes de inspeccionar el balancín. • Cubra la correa de distribución con un trapo para evitar que le caiga aceite a la correa. • Compruebe el brazo de balancín intermedio de admisión de cada cilindro en TDC. 1. Quite la tapa de la culata. 2. Tape el orificio de desfogue con la herramienta especial (Tapón del Aire) 4. Aplique la presión de aire especificada en los pistones del balancín, después de aflojar la válvula de regulación del equipo de inspección de la válvula. Presión de Aire Especificada: ) ) 5. Asegúrese de que los brazos de los balancines primario y secundario estén conectados mecánicamente por medio de los pistones y que los brazos de balancines intermedios se mueven cuando se les empuja manualmente. BRAZO DE BALANCIN INTERMEDIO ORIFICIO DE DESFOGUE TAPON DEL AIRE 3. Quite el tornillo y la arandela fuera del orificio de inspección y conecte la herramienta especial (Equipo para la inspección de la válvula). TAPON DEL AIRE VALVULA DE REGULACION • Tire de la palanca y gire para ajustar. INDICE SECCION ORIFICIO DE INSPECCION CONJUNTO DE PÉRDIDA DE MOVIMIENTO BRAZO DE BALANCIN SECUNDARIO BRAZO DE BALANCIN PRIMARIO • Si cualquier brazo de balancín intermedio se mueve independientemente de sus brazos de balancines primario y secundario, cambie los brazos de balancines como un solo conjunto. 6. Quite las herramientas. 7. Compruebe la operación del conjunto de pérdida de movimiento empujando el brazo del balancín intermedio. El conjunto de pérdida de movimiento deberá comprimirse completamente y funcionar con suavidad a través de toda su embolada. Reemplace el conjunto si es que no funciona con suavidad. 8. Después de la inspección, compruebe que la lámpara indicadora de averías (MIL) no NOTA: Consulte la página 6-80 cuando instale la tapa de la culata. ARANDELA Reemplace. EQUIPO DE INSPECCION DE LA VALVULA 6-47 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Holgura de la Válvula Ajuste NOTA: • Las válvulas se deben ajustar en frío; cuando la temperatura de la culata es inferior a 38°C. • El ajuste es el mismo para las válvulas de admisión y las válvulas de escape. • Después del ajuste, vuelva a apretar el tornillo de la polea del cigüeñal a 177 N-m (18.0 kgf-m). PUNTERO EN LA TAPA INFERIOR MARCA TDC (Pintada de blanco) 1. Quite la tapa de la culata. LOCALIZACION DE LOS TORNILLOS DE AJUSTE: ADMISION Dirección de rotación. 3. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 1. Admisión: Escape: ESCAPE 2. Ponga el pistón Nº 1 en TDC. La marca “UP” en la polea deberá quedar hacia arriba, y las ranuras de TDC en la polea deberán alinearse con el puntero en la tapa posterior. Las ranuras TDC (pintadas de color blanco) en la polea del cigüeñal deberá alinearse con el puntero en la tapa inferior de la correa de distribución. 4. Afloje la tuerca de cierre y gire el tornillo de ajuste hasta que la galga se deslice de un lado a otro con un ligero roce. GALGA LLAVE DE AJUSTE DE ALZAVALVULAS Pistón Nº 1 en TDC: MARCAS “UP” TUERCA DE CIERRE MARCA TDC 6-48 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 5. Apriete la tuerca de cierre y vuelva a comprobar la holgura otra vez. Repita el ajuste si fuera preciso. GALGA INDICE SECCION 7. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner el pistón Nº 4 en TDC. Las marcas “UP” deben quedar apuntando derecho hacia abajo. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 4. Pistón Nº 4 en TDC: MARCAS “UP” 6. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las agujas del reloj (la polea del árbol de levas gira 90°). La marca “UP” debe quedar en el lado de escape. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 3. Pistón Nº 3 en TDC: 8. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner el pistón Nº 2 en TDC. Las marcas “UP” deben quedar en el lado de admisión. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 2. Pistón Nº 2 en TDC: MARCAS “UP” MARCAS “UP” NOTA: Consulte la página 6-80 cuando instale la tapa de la culata. 6-49 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Índice Ilustrado NOTA: • Consulte la pág. 6-49 por la correcta posición de la polea del cigüeñal antes de instalar la correa. • Marque la dirección de rotación en la correa antes de quitarla. • Cambie los sellos de goma por fuga de aceite entre la culata y la tapa. • No utilice las tapas inferior y superior para guardar las piezas desmontadas. • Limpie las tapas inferior y superior antes de instalarlas. • Reemplace los sellos del árbol de levas y del cigüeñal si hay fugas de aceite. ARANDELA Reemplace si está dañada o deteriorada. TUERCA CIEGA TAPA DE LA CULATA Consulte la página 6-80 cuando la instale. SELLOS DE GOMA Reemplace si están dañados o deteriorados. TAPA POSTERIOR CORREA DE DISTRIBUCION Inspección: pág. 6-52 Ajuste: pág. 6-52 Cambio: pág. 6-53 CHAVETAS TAPA INTERMEDIA Limpiar. TORNILLO DE AJUSTE Instalar con la superficie cóncava mirando hacia adentro. Limpiar. Sólo para ajustar, no se debe quitar. CHAVETA POLEA MOTRIZ DE LA Instalar con la superficie cón CORREA DE DISTRIBUCION cava mirando hacia afuera. TAPA INFERIOR Elimine las marcas de aceite y Elimine las marcas de limpiar a fondo. aceite y limpiar a fondo. POLEA DEL CIGÜEÑAL Elimine las marcas de NOTA: Cuando instale un cigüeñal nuevo y/o un tornillo nuevo: aceite y limpie el lado apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 196 N-m (20.0 kgf-m), de la placa guía de la afloje el tornillo, correa de distribución. vuelva a apretarlo a 177 N-m (18.0 kgf-m). 6-50 TORNILLO DE LA POLEA Cambio: pág. 6-51 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Tornillo de la Polea del Cigüeñal Cambio • Dimensión del tornillo de la polea del cigüeñal y valor del par de fuerza: 14 x 1.25 mm 177 N-m (18.0 kgf-m) • Cuando vuelva a instalar el tornillo, lubrique las roscas y la pestaña con aceite de motor, pero no lubrique la arandela ni la polea. Lubrique con aceite de motor aquí. • Cuando instale un cigüeñal nuevo y/o un tornillo nuevo: apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 196 N-m (20.0 kgf-m), 2 afloje el tornillo, 3 vuelva a apretarlo a 177 N-m (18.0 kgf-m). 1 No lubrique la arandela. MANILLA ACCESORIO SOPORTE DE POLEA DESVIADO LLAVE DE VASO 6-51 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Inspección Ajuste de la Tensión ADVERTENCIA: Ajuste siempre la tensión de la correa de distribución con el motor en frio. 1. Quite la tapa de culata. • Consulte en la pág. 6-80 cuando la instale. 2. Inspeccione la correa de distribución por roturas y si está manchada con aceite o refrigerante. NOTA: • Reemplace la correa si está manchada con aceite o refrigerante. • Quite el aceite o solvente que pueda estar en contacto con la correa. NOTA: • El tensor tiene carga de resorte y aplica la tensión apropiada automáticamente después de efectuar los siguientes ajustes. • Gire siempre el cigüeñal en sentido contrario al de las agujas del reloj, mirándolo desde el lado de la polea. Girarla en sentido horario podría dar como resultado un ajuste incorrecto de la tensión de la correa. 1. Quite la tapa de la culata. (Consulte la página 6-80 cuando la instale.) 2. Ponga el pistón Nº 1 en TDC (ver en la pág. 6-55). 3. Gire el cigüeñal 5 ó 6 vueltas para fijar la correa. 4. Ponga el pistón Nº 1 en TDC. Inspeccione esta área por desgaste. TORNILLO DE AJUSTE Sólo para ajustar, no quitar. Dirección del giro. Gire la polea e inspeccione la correa. 5. Afloje el tornillo de ajuste sólo 1/2 vuelta (180°). 6. Gire el cigüeñal en sentido contrario al de las agujas del reloj tres dientes en la polea del árbol de levas. 7. Apriete el tornillo de ajuste. 3. Después de la inspección, vuelva a apretar el tornillo de la polea del cigüeñal a 177 N-m (18.0 kgf-m). 6-52 8. Después de la inspección, vuelva a apretar el tornillo de la polea del cigüeñal a 177 N-m (18.0 kgfm). INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Desmontaje NOTA: • Gire la polea del cigüeñal para poner al pistón Nº 1 en el punto muerto superior (TDC) antes de quitar la correa (ver en la pág. 6-55). • Inspeccione la bomba de agua cuando ha quitado la correa de distribución (ver en la página 10-9). 4. Afloje la tuerca de ajuste y la tuerca de montaje, luego quite la correa del alternador. TUERCA DE AJUSTE 1. Quite el salvabarros del hueco para la rueda (ver en la pág. 6-55). 2. Afloje los tornillos de montaje y tornillo de ajuste, luego quite la correa de la bomba de la dirección asistida (P/S). TORNILLO DE AJUSTE TUERCA DE MONTAJE CORREA DEL ALTERNADOR 5. Quite la montura lateral del motor. NOTA: • Emplee un gato para apoyar el motor antes de quitar la montura lateral del motor. • Asegúrese de colocar una almohadilla entre el gato y el cárter. TORNILLOS DE MONTAJE Reemplace. 3. Afloje el tornillo del soporte de la polea loca y el tornillo de ajuste, luego quite la correa del compresor del aire acondicionado (A/C). ARANDELAS Reemplace. MONTURA LATERAL DEL MOTOR TORNILLO DE AJUSTE TORNILLO DEL SOPORTE DE LA POLEA LOCA CORREA DEL COMPRESOR A/C (cont.) 6-53 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Desmontaje (cont.) 6. Quite la tapa de culata. 9. Afloje el tornillo de ajuste 180°. • Consulte en la pág. 6-80 cuando la instale. 10. Presione el tensor para eliminar la tensión en la correa de distribución, luego vuelva a apretar el tornillo. 7. Quite el tornillo de la polea y la polea del cigüeñal (ver en la pág. 6-51). 11. Quite la correa de distribución juera de las poleas. 8. Quite las tapas intermedia e inferior. NOTA: • No utilice las tapas inferior e intermedia para guardar las piezas desmontadas. • Limpie las tapas intermedia e inferior antes de instalarlas. NOTA: Reemplace los sellos del árbol de levas y del cigüeñal cuando observe fugas de aceite. ARANDELA Reemplace si está dañada o deteriorada. TAPA DE LA CULATA Consulte la página 6-80 cuando la instale. CORREA DE DISTRIBUCION Ajuste: pág. 6-52 TAPA INTERMEDIA SELLOS DE GOMA Reemplace si están dañados o deteriorados. TAPA INFERIOR POLEA DEL CIGÜEÑAL Elimine las marcas de aceite y limpie en el lado de la placa guía en la correa de distribución. Elimine las marcas de aceite y limpiar. PLACA GUIA DE LA CORREA DE DISTRIBUCION TENSOR DE LA CORREA TORNILLO DE AJUSTE Sólo para ajustar, no quitarlo de su lugar. 6-54 Instalar con la superficie cóncava mirando hacia afuera. Elimine las marcas de aceite y limpiar. CHAVETA TORNILLO DE LA POLEA INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Instalación Instale la correa de distribución siguiendo el orden inverso al de desmontaje; Sólo se describen aquí los puntos claves. 1. Coloque las poleas del cigüeñal y del árbol de levas tal como se muestra entes de instalar la correa de distribución. A. Ponga el cigüeñal de modo que el pistón Nº 1 quede en el punto muerto superior (TDC). Alinee la ranura en el lado dentado de la polea motriz de la correa de distribución en la polea de la correa de distribución con el puntero ∆ de la bomba del aceite. B. Alinee las marcas TDC en las poleas de admisión y de escape. 2. Instale la correa de distribución en forma apretada y siguiendo la secuencia que se indica. MARCAS “UP” Polea motriz de la correa de distribución(cigüeñal) Polea de ajuste Polea de la bomba de agua Polea escape árbol de levas Polea admisión árbol de levas. MARCA TDC MARCA (BOMBA DE ACEITE) MARCA TDC (POLEA) CHAVETA (cont.) 6-55 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Correa de Distribución Instalación (cont.) 3. Afloje y vuelva a apretar el tornillo de ajuste para poner tensión en la correa. 4. Gire el cigüeñal unas 4 ó 6 vueltas en sentido contrario al de las agujas del reloj, para que la correa de distribución entre en posición en las poleas. 5. Ajuste la tensión de la correa de distribución (ver en la pág. 6-52). 6. Compruebe que tanto la polea del cigüeñal como las del árbol de levas estén en TDC. Polea del Cigüeñal: PUNTERO EN LA TAPA INFERIOR MARCA TDC (Pintada de blanco) Dirección de rotación Polea del Árbol de Levas: MARCAS “UP” MARCA TDC 6-56 7. Si la polea del árbol de levas no está en TDC, quite la correa de distribución y ajuste la posición siguiendo el procedimiento indicado en la página 6-55, luego vuelva a instalar la correa de distribución. NOTA: Consulte en la página 6-53, por el desmontaje de la correa de distribución . Después de instalar, ajuste la tensión en cada correa. • Ajuste la tensión de la correa del alternador. • Ajuste la tensión de la correa del compresor del A/C. • Ajuste la tensión de la correa de la bomba P/S. INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Índice Ilustrado ADVERTENCIA: Para evitar daños, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor disminuya por debajo de los 38°C antes de quitar la culata. NOTA: Utilice tóricas y juntas nuevas cuando efectúe el montaje. Utilice líquido para junta, Nº de Pieza 0Y740-99986 ó 08C70-X0134S. Reemplace los sellos de goma si hay fugas de aceite entre la culata y la tapa. Antes de volver a montar, limpie todas las piezas en solvente, séquelas y lubrique las áreas de contacto Aplique aceite de motor en las roscas del tornillo. GRAPA CUBIERTA DE LOS CABLES DE LAS BUJIAS TAPA DE LA CULATA Consulte la pág. 6-80 cuando la instale. PLATO DE SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS TAPON DE LA CULATA Reemplace. SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS DISTRIBUIDOR PASADOR DE ESPIGA ARBOL DE LEVAS DE ADMISION RETÉN DE ACEITE Reemplace. TORICA Reemplace. Aplique líquido para junta en estos lugares. SELLOS DE GOMA Reemplace cuando esté dañado o deteriorado. ARBOL DE LEVAS DE ESCAPE CHAVETAS VALVULA SOLENOIDE VTEC POLEA DEL ARBOL DE LEVAS FILTRO Reemplace. 6-57 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata NOTA: Limpie la cabeza del orificio de control del aceite y los orificios del eje de balancines cuando lo instale. CONJUNTO DE BRAZO DE BALANCIN (PRIMARIO, INTERMEDIO, SECUNDARIO) TORNILLOS DE LA CULATA MUELLE INTERIOR DE VALVULA DE ADMISION Aplique aceite de motor limpio en las roscas y en las superficies de contacto de la arandela. TOPE DE LA VALVULA TOPES DE LA VALVULA RETÉN DEL MUELLE MUELLE EXTERIOR DE VALVULA DE ADMISION ASIENTO DEL MUELLE SELLO DE VALVULA Reemplace. ASIENTO DEL MUELLE DE VALVULA GUIA DE LA VALVULA RETÉN DEL MUELLE CONJUNTO DE PÉRDIDA DE MOVIMIENTO MUELLE DE VALVULA DE ESCAPE VALVULA DE ADMISION SELLO DE VALVULA Reemplace. ORIFICIO DEL EJE DE BALANCIN DE ESCAPE Limpiar. GUIA DE LA VALVULA CONJUNTO DE PÉRDIDA DE MOVIMIENTO PASADOR DE ESPIGA VALVULA DE ESCAPE PASADOR DE ESPIGA TORICA Reemplace. ORIFICIO DEL EJE DE BALANCIN DE ESCAPE Limpiar. EJE DE BALANCIN TORICA Reemplace. JUNTA DE LA CULATA (3 capas de metal) Reemplace. TORNILLOS SELLANTES, CABEZA DEL ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar. TORICA Reemplace. 6-58 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Desmontaje En este procedimiento no es necesario desmontar el motor. ADVERTENCIA: Para evitar dañar la culata, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor esté por debajo de los 38°C antes de aflojar los tornillos de retención. 5. Quite la barra de refuerzo. BARRA DE REFUERZO NOTA: • Inspeccione la correa de distribución antes de quitar la culata. • Gire la polea del cigüeñal de modo que el pistón Nº 1 quede en el punto muerto superior (TDC) (ver en la pág. 6-55). • Marque todos los manguitos y conectores antes de desconectarlos. 1. Desconecte el terminal negativo de la batería. 2. Drene el refrigerante del motor (ver en la pág. 10-7). • Quite la tapa del radiador para acelerar el drenaje. 3. Alivie la presión del combustible (ver en la sección 11). PELIGRO No fume mientras trabaja en el sistema del combustible. Mantenga las llamas y chispas alejadas de su área de trabajo. Drene el combustible solo en recipientes homologados. 4. Desconecte el manguito de alimentación del combustible y el manguito de retorno del combustible. 6. Quite el conducto del aire de admisión. TORNILLO DE TROMPETA MANGUITO DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE CONDUCTO DEL AIRE DE ADMISION ARANDELAS Reemplace. MANGUITO DE RETORNO DEL COMBUSTIBLE (cont.) 6-59 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Desmontaje (cont.) 7. Quite el cable de la mariposa aflojando la tuerca de cierre, luego deslice el extremo del cable fuera de la articulación en la mariposa. NOTA: • Tenga cuidado en no doblar el cable al retirarlo. Reemplace siempre un cable doblado por otro nuevo. • Ajuste el cable de la mariposa cuando lo instale (ver en la sección 11). TUERCA DE CIERRE CABLE DE LA MARIPOSA TUERCA DE AJUSTE 9. Quite los conectores del cableado del motor y las grapas del cableado fuera de la culata y del colector de admisión. • Cuatro conectores de los inyectores del combustible • Conector del sensor (IAT) temperatura del aire de admisión. • Conector del sensor (ECT) de la temperatura del refrigerante del motor • Conector del sensor TDC/CKP/CYP • Conector de la bobina del encendido • Conector del conjunto transmisor al indicador del combustible ECT • Conector del sensor de la posición de la mariposa (TP) • Conector de la válvula solenoide VTEC • Conector del interruptor de presión VTEC • Conector del sensor (MAP) de la presión absoluta del colector • Conector del sensor (IAC) de control del aire de ralentí • Conector de la válvula solenoide de control (IAB) derivación del aire de admisión. 10. Quite los conectores de las bujías y el distribuidor fuera de la culata. 8. Quite el manguito de vacío del potenciador del freno, el manguito de vacío y el manguito del recipiente de control (EVAP) de emisión evaporativa. MANGUITO DE VACIO DEL POTENCIADOR DEL FRENO 11. Quite el manguito superior del radiador, el manguito del calefactor y el manguito de derivación del agua. MANGUITO DE DERIVACION DEL AGUA MANGUITO DEL CALEFACTOR MANGUITO SUPERIOR DEL RADIADOR MANGUITO DEL RECIPIENTE DE CONTROL DE EMISION EVAPORATIVA (EVAP) 6-60 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 12. Quite el salvabarros. INDICE SECCION 14. Quite el protector contra el calor y el soporte del P/S (ver en la pág. 5-19) 15. Quite la correa del compresor del aire acondicionado (A/C) (ver en la pág. 6-53). 16. Quite la correa del alternador (ver en la pág. 653). 17. Quite la montura lateral del motor. NOTA: • Emplee un gato para apoyar el motor antes de quitar la montura lateral del motor. • Asegúrese de colocar una almohadilla entre el gato y el cárter. Reemplace. SALVABARROS ARANDELAS Reemplace. MONTURA LATERAL DEL MOTOR 13. Quite el cable de masa del motor. Quite los tornillos de montaje y el tornillo de ajuste, luego quite la correa de la bomba de la dirección asistida (P/S) y la bomba P/S. • No desconecte los manguitos del P/S. TORNILLO DE AJUSTE TORNILLOS DE MONTAJE CABLE DE MASA BOMBA P/S (cont.) 6-61 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Desmontaje (cont.) 18. Quite la tapa de culata. 23. Quite el colector de admisión. 19. Quite la correa de distribución (ver en la pág. 6-53). JUNTA Reemplace. 20. Quite las poleas del árbol de levas. 21. Quite la tapa posterior. CHAVETAS POLEAS DEL ARBOL DE LEVAS COLECTOR DE ADMISION TAPA POSTERIOR 24. Afloje los tornillos de ajuste. 22. Quite el colector de escape. JUNTA Reemplace. ADMISION COLECTOR DE ESCAPE TUERCA AUTOBLOCANTE Reemplace. SOPORTE 6-62 ESCAPE INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines Desmontaje 25. Quite las placas de soporte del árbol de levas, soportes del árbol de levas y los árboles de levas. 1. Sujete los brazos de los balancines unidos mediante una banda de goma para evitar que se separen. BANDA DE GOMA PLACAS DE SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS TAPON DE GOMA ARBOLES DE LEVAS SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS RETÉN DE ACEITE Reemplace. TORICA Reemplace. BRAZOS DE LOS BALANCINES PASADOR DE ESPIGA 26. Quite los tornillos de la culata, luego quite la culata. ADVERTENCIA: Para evitar el alabeo, desatornille los tornillos en la siguiente secuencia y 1/3 de vuelta por vez; repita la secuencia hasta que todos los tornillos queden sueltos. SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS DE LA CULATA: 2. Quite los orificios de los ejes del balancín de admisión y de escape, luego quite la válvula solenoide VTEC y los tornillos sellantes. NOTA: Los perfiles de los orificios de los ejes del balancín de admisión y de escape son diferentes. Identifique cada pieza conforme la desmonta, para asegurarse de que regresará a su posición original cuando la vuelva a instalar. ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE Limpiar. TORICA Reemplace. ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN DE ADMISION Limpiar. TORICA Reemplace. (cont.) 6-63 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Balancines Desmontaje (cont.) 3. Instale tornillos de 12 mm dentro de los ejes del brazo del balancín. Quite cada conjunto de brazo de balancín mientras extrae lentamente los ejes del balancín de admisión y de escape. BRAZOS DE BALANCINES TORNILLOS EJES DE LOS BALANCINES 6-64 INDICE SECCION INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Localización ADVERTENCIA: Después de instalar el orificio del eje del balancín, intente hacer girar el eje del balancín para asegurarse de que el orificio esté correctamente instalado en el hueco del eje del balancín. Si el orificio está en su posición correcta, no deberá girar. NOTA: • Identifique cada pieza conforme la desmonta, para asegurarse de que regresará a su posición original cuando la vuelva a instalar. • Inspeccione los ejes del balancín y los brazos del balancín (ver en la páginas 6-66 y 67). • Si los vuelve a utilizar, los brazos de balancines deberán ser instalados en sus posiciones originales. • Limpie los orificios del eje del balancín cuando los instale. Antes de volver a instalar, limpie todas las piezas con solvente, séquelas y lubrique todas las superficies de contacto. CONJUNTOS DE BRAZOS DE BALANCINES DE ADMISION NUMERO DEL CILINDRO BANDA DE GOMA TORNILLOS SELLANTES, 20 mm ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE Limpiar. EJE DE BALANCIN DE ADMISION TORICA Reemplace. ARANDELAS Reemplace. HUECO (ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN) EJE DE BALANCIN DE ESCAPE ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE Limpiar. BANDA DE GOMA NUMERO DEL CILINDRO CONJUNTOS DE BRAZOS DE BALANCINES DE ESCAPE 6-65 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines Inspección NOTA: Cuando vuelva a ensamblar el brazo del balancín primario, aplique con cuidado aire comprimido en los conductos del aceite del brazo del balancín. 2. Quite el conjunto de pérdida de movimiento fuera de la culata e inspecciónelo. Haga la prueba de empujar con su dedo el émbolo. _ Si el conjunto de pérdida de movimiento no se mueve con suavidad, cámbielo. BRAZO DE BALANCIN PRIMARIO BRAZO DE BALANCIN INTERMEDIO BRAZO DE BALANCIN SECUNDARIO PISTONES 1. Inspeccione el pistón del brazo del balancín. Empújelo manualmente. _ Si no se mueve con suavidad, reemplace el conjunto del brazo del balancín. PRIMARIO INTERMEDIO SECUNDARIO Compruebe el movimiento del pistón NOTA: • Aplique aceite en los pistones cuando los vuelva a instalar. • Sujete los brazos de balancines con una banda de goma para mantenerlos unidos como un solo conjunto. 6-66 Empuje CONJUNTO DE PÉRDIDA DE MOVIMIENTO INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Holgura entre el Brazo y el Eje Mida tanto el eje del balancín de admisión como el eje del balancín de escape. 1. Mida el diámetro del eje en la posición del primer balancín. 3. Mida el diámetro interno del brazo de balancín y compruebe si tiene ovalación. Holgura entre el eje y el brazo de balancín: Admisión y Escape Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: MICROMETRO La superficie deberá ser lisa. 2. Ponga a cero el indicador en el diámetro del eje. Inspeccione la superficie del brazo de balancín por desgastes. Repita el mismo procedimiento para todos los balancines. _ Si la holgura está por encima del límite de servicio, reemplace el eje del balancín y todos los brazos de balancines que sobrepasen la tolerancia. MICROMETRO NOTA: Si tiene que cambiar cualquier brazo de balancín, reemplace los tres brazos del balancín (primario, intermedio y secundario). INDICADOR DE DIAMETRO INTERNO 6-67 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Balancines Instalación 1. Instale los brazos de balancines en el orden inverso que siguió para desmontarlos: • Las tuercas de cierre de las válvulas deberán aflojarse y los tornillos de ajuste deberán ser retrocedidos un poco antes de efectuar la instalación. • Todas las piezas deberán ser instaladas en sus posiciones originales. 2. Instale los conjuntos de pérdida de movimiento. 3. Instale los brazos de balancines mientras inserta el eje del brazo de balancín dentro de la culata. 4. Limpie e instale los orificios del eje del balancín con tóricas nuevas. Si los huecos en el eje del balancín y la culata no están alineados entre ellos, instale un tornillo de 12 mm dentro del eje del balancín y gire el eje. NOTA: Los perfiles de los orificios de los ejes del balancín de admisión y de escape son diferentes. Los orificios deberán instalarse en sus posiciones originales. NOTA: Quite la banda de goma después que ha instalado los brazos de balancines. ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE Limpiar. ORIFICIO DEL EJE DEL BALANCIN DE ADMISION Limpiar. BRAZOS DE BALANCINES TORICA Reemplace. BANDA DE GOMA TORICA Reemplace. TORNILLOS 6-68 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Árboles de Levas Inspección NOTA: • No gire el árbol de levas durante la inspección. • Quite los brazos de balancines y ejes de balancines. 1. Ponga el árbol de levas y los soportes del árbol de levas en la culata, luego apriete los tornillos al par de fuerza especificado. Par de fuerza de apriete especificado: Tornillos de 8 mm 26 N-m (2.7 kgf-m) Tornillos de 6 mm 9.8 N-m (1.0 kgf-m) 4. Quite los tornillos, luego quite los soportes del árbol de levas fuera de la culata. NOTA: Desatornille los tornillos del soporte del árbol de levas dos vueltas por vez, siguiendo un patrón en sentido cruzado. 5. Levante el árbol de levas fuera de la culata, límpielo e inspeccione las rampas de deslizamiento. Cambie el árbol de levas si los lóbulos están hundidos, rayados o desgastados excesivamente. 6. Limpie las superficies de contacto de la culata con el árbol de levas, luego coloque el árbol de levas en su posición original. 7. Inserte una banda de plastigage a través de cada muñón. 2. Coloque el árbol de levas empujándolo hacia la parte trasera de la culata. 3. Ponga a cero el indicador en el extremo del árbol de levas. Empuje el árbol de levas hacia adelante y hacia atrás y lea en el indicador el juego longitudinal. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar (Nuevo): 8. Instale los soportes del árbol de levas y apriete los tornillos al par de fuerza especificado, tal como se muestra al lado izquierdo de esta página. NOTA: No gire el árbol de levas durante la inspección. 9. Quite los soportes del árbol de levas. Mida la porción más ancha del plastigage en cada muñón. Holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: BANDA DE PLASTIGAGE Límite de Servicio: (cont.) 6-69 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Árboles de Levas Inspección (cont.) 7. Si la holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte está fuera de tolerancia: 11. Compruebe la altura del lóbulo de la leva. Altura estándar del lóbulo de la leva (nuevo): _ Y el árbol de levas se acaba de cambiar, usted deberá cambiar la culata. ADMISION ESCAPE PRIMARIA _ Si no se ha cambiado el árbol de levas, compruebe primero el descentrado total con el árbol de levas montado sobre unos bloques en V. Descentrado total del árbol de levas: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: INTERMEDIA SECUNDARIA máx. Gire el árbol de levas mientras efectúa la medida. Compruebe estas áreas por desgastes. Posición de la Leva ADMISION _ Si el descentrado total del árbol de levas está dentro de la tolerancia, cambie la culata. _ Si el descentrado total está fuera de la tolerancia, reemplace el árbol de levas y vuelva a comprobar. Si la holgura con el soporte continúa fuera de tolerancia, cambie la culata. C/D ESCAPE C/D C/D: CORREA DE DISTRIBUCION LOBULO DE LEVA PRIMARIA LOBULO DE LEVA INTERMEDIA LOBULO DE LEVA SECUNDARIA 6-70 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvulas, Muelles y Sellos de las Válvulas Desmontaje NOTA: Identifique las válvulas y los muelles de las válvulas mientras los desmonta, de tal forma que pueda instalar luego cada pieza en su posición original. Dimensiones de la Válvula 1. Utilice un casquillo del tamaño adecuado para golpear ligeramente con un martillo de plástico el retén de la válvula, aflojando así el tope de la válvula antes de instalar el compresor del muelle de válvula. MARTILLO DE PLASTICO CASQUILLO Dimensiones de la Válvula de Admisión Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: 2. Instale el compresor de muelle. Comprima el muelle y quite el tope de la válvula. Dimensiones de la Válvula de Escape Estándar (Nuevo): COMPRESOR DEL MUELLE DE VALVULA Estándar (Nuevo): Estándar (Nuevo): ACCESORIO COMPRESOR DEL MUELLE DE VALVULA Límite de Servicio: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: 6-71 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Válvulas, Muelles y Sellos de las Válvulas Secuencia de Instalación NOTA: Los sellos de las válvulas de admisión y de escape no pueden intercambiarse. TOPES DE LA VALVULA RETÉN DEL MUELLE DE VALVULA MUELLE DE VALVULA DE ADMISION MUELLE DE VALVULA SELLO DE VALVULA DE ADMISION (MUELLE BLANCO) Cambiar. MUELLE EXTERIOR MUELLE INTERIOR SELLO DE VALVULA DE ESCAPE (MUELLE NEGRO) Cambiar. NOTA: Coloque el extremo del muelle de la válvula con el arrollamiento de espirales más apretado hacia el lado de la culata. ASIENTO DEL MUELLE NOTA: Instale los asientos de los muelles de las válvulas antes de instalar los retenes de las válvulas. VASTAGO CONDUCTOR DEL SELLO, 5.5 mm SELLO DE LA VALVULA Reemplace. 6-72 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Guías de las Válvulas Instalación de las Válvulas • Cuando instale válvulas en la culata, cubra los vástagos de las válvulas con aceite antes de insertarlas dentro de las guías de las válvulas, y asegúrese de que las válvulas se deslizan con suavidad de arriba hacia abajo. • Cuando las válvulas y los muelles estén instalados, golpee ligeramente cada uno de los vástagos de las válvulas dos o tres veces para asegurar que estén bien colocadas en los asientos de la válvula al igual que los topes de las válvulas (utilice la empuñadura del martillo). NOTA: Golpee el vástago de la válvula axialmente para evitar que se doble. Movimiento de la Válvula Mida la holgura entre el vástago y la guía de la válvula con un indicador de esfera mientras hace oscilar el vástago en su dirección de empuje normal (método del bamboleo). Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: La válvula se extiende 10 mm fuera del asiento. VASTAGOS DE LAS VALVULAS • Si la medida excede el límite de servicio, vuelva a comprobar utilizando una válvula nueva. • Si la medida está ahora dentro del límite de servicio, efectúe el montaje con una válvula nueva. • Si la medida todavía excede el límite de servicio, vuelva a comprobar utilizando el método alternativo indicado más abajo, luego reemplace la válvula y la guía, si es necesario. EMPUÑADURA DEL MARTILLO NOTA: Un método alternativo para comprobar la holgura entre el vástago y la guía se logra restando el diámetro externo (O.D.) del vástago, medido con un micrómetro, del diámetro interno (I.D.) de la guía de válvula, medido con un indicador de bola o micrómetro interno. Tome las medidas en tres puntos distintos a lo largo del vástago de la válvula, y tres lugares distintos dentro de la guía de la válvula. La diferencia entre la medida mayor de la guía y la medida menor del vástago no deberá exceder el límite de servicio. Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: 6-73 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Guías de la Válvula Cambio Escariado NOTA: • Para obtener mejores resultados, caliente la culata a 150°C antes de quitar o instalar las guías. • Puede que sea necesario utilizar un martillo neumático para quitar algunas guías de las válvulas. NOTA: Solo para guías de las válvulas nuevas. ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, utilice unos guantes gruesos cuando maneje la culata calentada. 1. Impulse la guía de la válvula hacia afuera desde la parte inferior de la culata. 1. Cubra tanto el escariador como la guía de la válvula con aceite de corte. 2. Gire el escariador en el sentido de las agujas del reloj a todo lo largo de la perforación de la guía de la válvula. 3. Continúe girando el escariador en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que lo retira de la perforación. 4. Limpie a fondo la guía con agua y jabón para quitar los residuos del corte. 5. Compruebe la holgura con una válvula (consulte en la página 6-73). _ Verifique que la válvula se desliza dentro de la guía de la válvula sin tener que ejercer presión. MANILLA DEL ESCARIADOR Gire el escariador sólo en el sentido horario (siguiendo a las agujas del reloj) IMPULSOR DE LA GUIA DE LA VALVULA 2. Coloque la guía de la válvula nueva a la profundidad especificada. IMPULSOR DE LA GUIA DE LA VALVULA ESCARIADOR DE LA GUIA DE LA VALVULA, Altura de la guía de la válvula instalada : Admisión: Escape: GUIA DE LA VALVULA 6-74 Mida aquí INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Asientos de las Válvulas Reacondicionamiento 1. Renueve los asientos de las válvulas de la culata utilizando una cuchilla especial. NOTA: Si las guías están desgastadas, cámbielas antes de cortar los asientos de las válvulas. 5. Después de rectificar el asiento, inspeccione que la válvula se sentará en forma pareja: Aplique el compuesto ‘Azul de Prusia’ en la superficie de la válvula e insértela en su posición original en la culata, luego levántela y deslícela para que cierre el asiento varias veces. SUPERFICIE DE ASIENTO ACTUAL ASIENTO DE LA VALVULA COMPUESTO ‘AZUL DE PRUSIA’ 6. La superficie de asiento actual de la válvula, como lo muestra el compuesto azul, deberá encontrarse centrada en el asiento. • Si está demasiado alta (más cerca del vástago de la válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la cuchilla de 60° para bajarla, luego un corte adicional con la cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento. • Si está demasiado baja (más cerca del borde de la válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la cuchilla de 30° para subirla, luego un corte adicional con la cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento. 2. Con mucho cuidado corte un asiento a 45°, eliminando sólo el material suficiente para asegurar un asiento suave y concéntrico. 3. Biselar el borde superior del asiento con la cuchilla de 30° y el borde inferior del asiento con la cuchilla de 60°. Compruebe el ancho del asiento y ajústelo como corresponda. NOTA: El corte final deberá efectuarse siempre con la cuchilla de 45°. 7. Inserte las válvulas de admisión y de escape en la culata y mida la altura del vástago instalado de la válvula. Altura del vástago instalado de la válvula de admisión: Estándar (Nuevo): 4. Haga un nuevo pase ligero con la cuchilla de 45° para eliminar las rebabas o residuos que hayan producido las otras cuchillas. Ancho del asiento de la válvula: Estándar: Límite de Servicio: Límite de Servicio: Altura del vástago instalado de la válvula de escape: Estándar (Nuevo): Límite de Servicio: ANCHO DEL ASIENTO ALTURA DEL VASTAGO DE LA VALVULA INSTALADO 8. Si la altura del vástago instalado está por encima del limite de servicio, reemplace la válvula y vuelva a comprobar. Si todavía está por encima del límite de servicio, cambie la culata; el asiento de la válvula en la culata es demasiado profundo. 6-75 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Alabeo NOTA: Si las holguras de aceite entre el soporte y el árbol de levas (ver en la página 6-63) no están dentro de la especificación, la culata no puede rectificarse. Mida a lo largo de los bordes y en tres direcciones a través del centro. Si las holguras de aceite entre el soporte y el árbol de levas están dentro de las especificaciones, compruebe el alabeo de la culata. • Si el alabeo es inferior de 0.05 mm, no es necesario rectificar la culata. • Si el alabeo está entre 0.05 mm y 0.2 mm, rectifique la culata. • El límite máximo de rectificación es 0.2 mm, en base a una altura de 142 mm. REGLA DE PRECISION Altura de la culata: Estándar (Nuevo): 6-76 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Instalación Instale la culata en el orden inverso del procedimiento de desmontaje. NOTA: • Utilice siempre las juntas de culata y del colector nuevas. • La junta de la culata es de metal. Tenga cuidado en no doblarla. • Gire el cigüeñal para poner en TDC al pistón Nº 1 (consulte en la página 6-55). • No emplee las tapas intermedia e inferior para almacenar las piezas desmontadas. • Limpie las tapas intermedia e inferior antes de instalarlas. • Cambia la arandela cuando esté dañada o deteriorada. 2. Apriete los tornillos de la culata en dos pasos. En el primer paso, apriete todos los tornillos en secuencia en cerca de 29 N-m (3.0 kgf-m). En el paso final, apriete en la misma secuencia a 81 N-m (8.3 kgf-m). NOTA: Aplique aceite de motor limpio en las roscas de los tornillos y debajo de las cabezas de los tornillos. SECUENCIA DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA CULATA: 1. Instale la junta de la culata, los pasadores de espiga y el orificio de control del aceite en la culata. NOTA: Limpie el orificio de control del aceite cuando lo instale. PASADOR DE ESPIGA PASADOR DE ESPIGA JUNTA DE LA CULATA TORICA Reemplace. 3. Instale el colector de admisión y apriete las tuercas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o tres pasos, empezando con las tuercas interiores. CABEZA DE ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE Limpiar. COLECTOR DE ADMISION JUNTA Reemplace. (cont.) 6-77 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Instalación (cont.) 4. Instale el colector de admisión y apriete las tuercas autoblocantes nuevas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o tres pasos, empezando con las tuercas interiores. • Utilice tuercas autoblocantes nuevas. JUNTA Cambiar. 5. Instale los árboles de levas, los retenes de aceite del árbol de levas y el tapón de goma. NOTA: • Instale los árboles de levas con las ranuras para las chavetas mirando hacia arriba. • Instale el retén de aceite con el lado del muelle mirando hacia adentro. • La superficie del alojamiento del retén de aceite deberá estar seca. • Coloque la tórica y el pasador de espiga en el conducto del aceite del soporte del árbol de levas Nº 3. TORICA (Cambiar.) y PASADOR DE ESPIGA COLECTOR DE ESCAPE La ranura para la chaveta está mirando hacia arriba. TUERCA AUTOBLOCANTE SOPORTE 6-78 6. Aplique líquido para junta alrededor del tapón de goma, luego instale el tapón de goma. TAPON DE GOMA INDICE GENERAL INDICE MANUAL 7. Aplique líquido para junta en la superficie de contacto de la culata correspondiente a los soportes del árbol de levas Nº 1 y Nº 5, tanto en el lado de admisión como de escape. Verifique que las ranuras para las chavetas en el árbol de levas estén mirando hacia arriba y coloque estos soportes , junto con los soportes del árbol de levas Nº 2, Nº 3 y Nº 4 en la culata. INDICE SECCION 9. Apriete los tornillos en la secuencia que se indica a continuación. ADMISION NOTA: Las flecha marcadas en los soportes del árbol de levas deberán apuntar hacia la correa de distribución. SOPORTES DEL ARBOL DE LEVAS ADMISION ESCAPE ESCAPE Aplique líquido para junta en la áreas sombreadas. 8. Apriete provisionalmente los tornillos en los soportes del árbol de levas y de los platos de soporte del árbol de levas. 10. Instale la tapa posterior y las poleas de los árboles de levas. TAPA POSTERIOR CHAVETAS POLEAS DE LOS ARBOLES DE LEVAS PLATO DE SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS (cont.) 6-79 INDICE GENERAL INDICE MANUAL INDICE SECCION Culata Instalación (cont.) 11. Instale la correa de distribución (ver en la pág.655). 14. Aplique líquido para juntas en la junta de la tapa en las ocho esquinas de las combaduras. 12. Ajuste la holgura de las válvulas ( ver en la pág.648). NOTA: • Utilice líquido para juntas, Nº de Pieza 0Y74099986 ó 08C70-X0134S. • Compruebe que las superficies de contacto estén limpias y secas antes de aplicar el líquido para juntas. • No instale las piezas si han transcurrido 20 minutos o más desde que aplicó el líquido para la junta. En vez de eso, quite esos residuos y aplique una nueva capa de líquido para juntas. • Después de instalar, espere por lo menos 20 minutos antes de llenar el motor con aceite. 13. Instale la junta de la tapa de la culata en la ranura de la tapa de la culata. Al instalar la junta, asiente el lado de la combadura para el árbol de levas primero, luego colóquela dentro de la ranura alrededor de todos los bordes. NOTA: • Antes de instalar la junta de la tapa de la culata, limpie a fondo la ranura y el retén. • Cuando la instale, asegúrese de que la junta de la tapa de la culata esté correctamente instalada en las esquinas de las combaduras y que no hay holgura. JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA Aplique líquido para juntas en las áreas sombreadas TAPA DE LA CULATA 6-80 INDICE GENERAL INDICE MANUAL 15. Cuando instale la tapa de la culata, sujete la junta de la tapa de la culata dentro de la ranura poniendo sus dedos sobre las superficies de contacto del soporte del árbol de levas (la parte superior de los semicírculos). Una vez instalada la tapa de la culata sobre la culata, deslice la tapa ligeramente hacia atrás y hacia adelante para asentar la junta de la tapa de la culata. INDICE SECCION 16. Apriete las tuercas en dos o tres pasos. En el último paso, apriete todos los tornillos, en la secuencia indicada, con 9.8 N-m (1.0 kgf-m). NOTA: • Antes de instalar la tapa de la culata, limpie con un trapo las áreas de contacto en la culata. • No toque las áreas donde aplicó el líquido para junta. ARANDELA TAPA DE LA CULATA 17. Después de instalar, compruebe que todos los tubos, manguitos y conectores estén instalados correctamente. 6-81 INDICE GENERAL INDICE MANUAL Supl. '96 Civic 5p. supl. '97 Culata y Tren de Válvulas Motores D14A6, D14A7, D14A8, D15Z8, D16B2 ...................... 6-1 Motor B18B4 .......................................................................... 6-41