Zena AG GTC - espanhol

Transcripción

Zena AG GTC - espanhol
Términos y Condiciones Generales de Venta (GTC)
Zena AG
1. General
Estos Términos y Condiciones Generales de Venta se considerarán vinculantes, siempre
que se declaren pertinentes en la oferta o a la confirmación del pedido, o cuando las Partes
lo acuerden por escrito o de otra forma. Cualesquier otra condición indicada por el cliente
contraria a los presentes Términos y Condiciones Generales de Venta será válida
solamente cuando expresamente reconocida, por escrito, por Zena AG.
Todos los acuerdos y las declaraciones legales pertinentes formuladas por las Partes en el ámbito de
la aplicación del contrato serán válidos solamente cuando hechas por escrito. Si nada estuviera
acordado, los textos transmitidos por vía electrónica serán considerados válidos del mismo modo que
los textos escritos.
2. Ofertas y conclusión del contrato
Un contrato se considerará concluido cuando Zena AG haya confirmado su aceptación por escrito
luego de la recepción de un pedido (confirmación de pedido). Ofertas ilimitadas no tendrán carácter
vinculante.
3. Precios, ejecución y cantidad mínima (MOQ)
Salvo acuerdo en contrario, los precios se entenderán como netos, excluido el IVA, la
entrega está basada en los Incoterms en vigor al momento de la firma del contrato y
el acuerdo sobre las condiciones de pago, sin transporte ni embalaje exterior, en
francos suizos basado en la lista de precios vigente a la fecha de entrega. Zena AG se
reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o la fabricación, bien como en el
embalaje del producto, a cualquier momento. Todos los gastos adicionales
correspondientes a la firma del contrato, tales como honorarios de seguro y gastos
de transporte, permisos oficiales, impuestos, derechos de aduana y/u otros cargos
serán de responsabilidad del cliente.
El pedido mínimo es de 250,00 francos suizos. Para cantidades más pequeñas, se
cobrará una tasa administrativa de 30.00 francos suizos).
4. Normativa vigente en el país de destino
A más tardar, al efectuar el pedido, el cliente deberá informar a Zena AG de todas las
normas y reglamentos vigentes en el país de destino aplicables a la ejecución de los
suministros y servicios, a la operación de la planta, bien como a la salud y la seguridad del
personal. De lo contrario los bienes y servicios deberán cumplir con los estándares y
regulaciones en el local de trabajo de Zena AG, y la adaptación a los requisitos y normas
del país de destino deberán ser asumidos por el cliente.
5. Retención de títulos
Hasta su pago total de todos los bienes y suministros permanecerán en plena
propiedad de Zena AG.
6. Transporte y recepción de productos y servicios
Los costos de transporte y riesgos serán de responsabilidad del cliente. Si el cliente
tuviera alguna queja, debe ponerse en contacto con el transportista luego de la
recepción de los productos o documentos de transporte. La transferencia de los
beneficios y riesgos al cliente deberá ser hecha, a más tardar, apenas los productos
salgan de la fábrica y en conformidad a los Incoterms vigentes en el momento de la
firma del contrato.
Como una práctica normal, Zena AG comprueba los productos y servicios antes de
su envío. El cliente deberá inspeccionar los productos y servicios dentro de un plazo
razonable a partir de su recepción y notificar a Zena AG, por escrito, en caso de
encontrar algún defecto en un plazo máximo de 8 días. Si el cliente dejara de hacer
dicha notificación, se considerará que los productos y servicios han sido aceptados.
7. Acuerdo NCNR (sin cancelación ni devolución)
En algunos casos, los productos sólo se adquieren a petición del cliente o se adaptan a las
necesidades individuales de los clientes y, como tal, no pueden ser utilizados por otros clientes
y/o para otros fines. Zena AG se reserva el derecho de aceptar pedidos de este tipo incluyendo
la cláusula NCNR. La abreviatura "NCNR" significa "sin cancelación, ni devolución" lo que quiere
decir que todos los pedidos y productos que se incluyen en este apartado después que Zena AG
haya emitido la confirmación del pedido por escrito no pueden ser devueltos o cambiados.
8. Jurisdicción y ley aplicable
La jurisdicción para los clientes y para Zena AG será el domicilio social de Zena
AG. El contrato se regirá por la legislación suiza.
9. Esta versión en español
De las condiciones generales de venta y pago es una traducción del inglés. En caso de duda
o controversia, la versión original prevalecerá sobre la versión en español.
Zena AG GTC
Enero, 2011

Documentos relacionados