Deco Mini incassi Mini downlight Mini encastrables Mini
Transcripción
Deco Mini incassi Mini downlight Mini encastrables Mini
MARTINI S.p.A. Via Prov.le per Mirandola, 24 41033 Concordia s/S - Modena (Italy) T +39.0535.48111 F +39.0535.48220 [email protected] www.martinilight.com Deco F III 0,5 m Lamp. QR-CB 51 Mini incassi/ Mini downlight / Mini encastrables / Mini empotrados / Kleine Einbauleuchte Cod. 35814 TUTTE LE OPERAZIONI VANNO ESEGUITE CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA DISINSERITA - La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo rispettando le istruzioni allegate, pertanto devono essere conservate. -Tutte le operazioni vanno eseguite da personale qualificato. TOUTES LES OPERATIONS DOIVENT ETRE EXECUTEES APRES AVOIR MIS L'ALIMENTATION ELECTRIQUE HORS TENSION. - La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en respectant les instruction ci-jointes qu'il faut conserver. - Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel qualifié. 70x70 mm ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR BEI ABGESCHALTETER STROMVERSORGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN - Die Sicherheit der Leuchte ist nur dann garantiert, wenn die vorliegenden Anweisungen befolgt werden; demzufolge müssen sie aufbewahrt werden - Alle Arbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. ALL OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT WITH POWER SUPPLY DISCONNECTED. -Safety of the lighting fixture is guaranteed provided the enclosed instructions are observed. Keep the instruction sheet in a safe place. -All operations must be performed by qualified personnel. ВСЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ПИТАНИИ. -Безопастность осветительной установки гарантируется только в случае соблюдения приложенных монтажных инструкций, которые необходимо беречь и хранить. Все операции должны осуществляться квалифицированным персоналом. TODAS LAS OPERACIONES DEBEN REALIZARSE CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA - La seguridad del aparato sólo está garantizada si se respetan las instrucciones anexas, que por tanto deben conservarse. - Todas las operaciones han de ser realizadas por personal cualificado. L’incasso è installabile su pareti di spessore 3 – 15 mm. Dopo aver forato il pannello effettuare i collegamenti elettrici a 12V Inserire l’apparecchio stringendo le molle laterali con le dita (1) Inserire la lampada e spingerla verso l’interno (2) This recessed downlight is suitable for installation on min. 3 – max. 15 mm thickness walls. Drill the cut out in the plasterboard and make the electrical connection. Mount the fitting retaining the side springs with the fingers. (1) Insert the lamp and push the bracket back in place. (2) 1 Cet encastré on peut l’installer sur des parois d’épaisseur de 315mm. Après avoir perçé le panneau effectuer les branchements éléctriques à 12V. Inserer l’appareil en pressand les réssorts des cotés avec les doigts (1). Insérer l’ampoule et la pousser vers l’intérieur (2). Este aparato puede ser instalado en paredes con espesor de 3 a 15 milímetros. Después de haber agujereado el panel efectuar la conexión eléctrica a 12V. Insertar el empotrado presionando los muelles laterales con los dedos. (1). Insertar la lámpara y presionar hacia adentro. (2). Die Einbauleuchte darf auf Wände oder Decken von 3 bis 15 mm Stärke installiert werden. Die Paneel entsprechend bohren und den elektrischen Anschluß 12V vornehmen. Die Leuchte einsetzen, indem man die seitlichen Klemmen mit den Fingern (1) drückt. Das Leuchtmittel montieren und dies nach innen schieben (2). 4.62007.42 s.a. 12V 50W 2