PART. U0157C 10/06-01 - AP E48 I F GB E NL P D C3 C2 C1 I3 I2 I1
Transcripción
PART. U0157C 10/06-01 - AP E48 I F GB E NL P D C3 C2 C1 I3 I2 I1
PART. U0157C I D F GB E Istruzioni d’uso Gebrauchanweisungen Notice d’emploi Instruction sheet Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instruçoes para o uso E48 10/06-01 - AP 1 Caratteristiche tecniche Dispositivo di alimentazione per applicazioni My Home da abbinare ai moduli art. E48A2 e art. E48A1. Potenza PD dissipata: 25W max Assorbimento: 131VA cos f 0,99 Ingombro: 10 moduli DIN U5378A LOAD LINE IN 110 ÷ 230 V a.c. ± 10% 50/60 Hz E48 IN Technische Eigenschaften Netzgerät für My Home Anwendungen zu kombinieren mit den Modulen Art. E48A2 und Art. E48A1. Verlustleistung: 25W max Stromaufnahme: 131VA cos f 0,99 Größe: 10 Module DIN Caractéristiques techniques Dispositif d’alimentation pour applications My Home à associer aux modules réf. E48A2 et réf. E48A1. Puissance PD dissipée: 25W max. Absorption: 131VA cos f 0,99 Encombrement: 10 modules DIN OUT Technical features Power supply device for My Home applications to be used with modules item E48A2 and item E48A1. DP dissipated power: 25W max Consumption: 131VA cos f 0,99 Size: 10 DIN modules 29 ÷ 35V c.c. 1,2A Características técnicas Dispositivo de alimentación para aplicaciones My Home combinable con los módulos Art. E48A2 y Art. E48A1. Potencia PD disipada: 25W máx Absorción: 131VA cos f 0,99 Dimensiones máximas: 10 módulos DIN NL Technische eigenschappen Voedingstoestel voor applicaties My Home te koppelen aan de modules art. E48A2 en art. E48A1. Verspreid vermogen PD: 25W max Absorptie: 131VA cos f 0,99 Plaatsinname: 10 modules DIN P 29,1V d.c. 1,2A Características técnicas Dispositivo de alimentação para aplicações My Home a serem unidas com os módulos art. E48A2 e art. E48A1. Potência PD dissipada: 25W max Absorção: 131VA cos f 0,99 Dimensões totais: 10 módulos DIN 2 Per poter utilizzare le uscite OUT2 e OUT3 occorre garantire sull’uscita OUT1 una corrente di Stand By: I1>=300 mA. Um die Ausgänge OUT2 und OUT3 verwenden zu können, muss am Ausgang OUT1 ein für das Stand-by geeigneter Strom vorhanden sein. I1>=300 mA. Pour pouvoir utiliser les sorties OUT2 et OUT3, il est nécessaire de garantir sur la sortie OUT1 un courant de Stand-by: I1>=300 mA. C3 C2 C1 In order to use outputs OUT2 and OUT3, it is necessary to have a Stand By current: I1>=300 mA on output OUT1. I3 Para poder utilizar las salidas OUT2 y OUT3, es necesario garantizar en la salida OUT1 una corriente de reserva I1>=300 mA. I2 Om de uitgangen OUT2 en OUT3 te kunnen gebruiken moet men op de uitgang OUT1 een stroom van Stand By: I1>=300 mA garanderen. I1 Para poder utilizar as saídas OUT2 e OUT3 è preciso garantir na saída OUT1 uma corrente de Stand By: I1>=300 mA. Legenda: Erläuterung: Légende: Legend: Leyenda: Legende: Legenda: Antifurto Diebstahlschutz Antivol Burglar alarm Antirrobo Inbraakalarm Antiroubo Videocitofonia 2 fili Videohausstation 2 Leiter Vidéophonie 2 fils 2-wire video internal unit Videointerfono 2 hilos Beeld-huistelefonie 2 draden Intercomunicador vídeo 2 fios Automazione Automatik Automation Automation Automatización Automatisering Automação Termoregolazione Temperaturregelung Thermorégulation Temperature control Termorregulación Thermische regeling Regulação térmica Diffusione sonora Schalldiffusion Diffusion sonore Sound system Difusión sonora Geluidsdiffusie Difusão sonora 3 Per poter realizzare impianti con diffusione sonora e videocitofonia occorre utilizzare l’art. E48A2 con il simbolo LOG1. Um Schalldiffusions- und Videogegensprechanlagen herstellen zu können, muss Art. E48A2 mit dem Symbol LOG1 eingesetzt werden. Pour pouvoir réaliser des installations de diffusion sonore et vidéophone, il est nécessaire d’utiliser l’article réf. E48A2 marqué du symbole LOG1. In order to achieve sound systems and video door-entry systems, it is necessary to use item E48A2 with symbol LOG1. Para poder realizar instalaciones con difusión sonora y videoporteros, es necesario utilizar el Art. E48A2 con el símbolo LOG1. Om installaties met geluidsverspreiding en beeldhuistelefonie te kunnen realiseren, moet men het art. E48A2 met het symbool LOG1 gebruiken. É preciso utilizar o art. E48A2 com o símbolo LOG1 para poder realizar instalações com difusão sonora e intercomunicador vídeo. Art. E48A1 27 V d.c. 1,2 A 4 27 V d.c. 1,2 A BUS BUS P 12 Volt 7,2/12/24 Ah 12 Volt 7,2/12/24 Ah Tamper E48 E48 Art. E48A2 27 V d.c. 1,2 A 5 I BUS D BUS 27 V d.c. 1,2 A F GB E NL OUT1 E48 OUT2/OUT3 P Caratteristiche tecniche Potenza dissipata: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Ingombro: 4 moduli DIN Technische Eigenschaften Verlustleistung: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Größe: 4 Module DIN Caractéristiques techniques Puissance dissipée: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Encombrement: 4 modules DIN Technical features Dissipated power: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Size: 4 DIN modules Características técnicas Potencia disipada: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Dimensiones máximas: 4 módulos DIN Technische eigenschappen Verspreid vermogen: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Plaatsinname: 4 modules DIN Características técnicas Potência PD dissipada: E48A1: 7W E48A2: 4,6W Dimensões totais: 4 módulos DIN 6 7 110 ÷ 230 V a.c. ± 10% 50/60 Hz 27 V d.c. 1,2 A BUS 27 V d.c. 1,2 A BUS OUT1 IN2 IN1 < 1m OUT2 < 1m 29 ÷ 35 V c.c. 1,2A OUT3 < 1m 8 27 V d.c. 1,2 A BUS 110 ÷ 230 V a.c. ± 10% 50/60 Hz 27 V d.c. 1,2 A BUS 27 V d.c. 1,2 A BUS 12 Volt 7,2/12/24 Ah OUT1 IN2 IN1 < 1m OUT2 < 1m OUT3 IN < 1m Tamper 9 27 V d.c. 1,2 A BUS 110 ÷ 230 V a.c. ± 10% 50/60 Hz 27 V d.c. 1,2 A BUS BUS IN2 OUT1 OUT2 27 V d.c. 1,2 A IN1 < 1m < 1m OUT3 IN2 IN1 < 1m Diagramma dissipazione in funzione della corrente erogata Verlustleistungsdiagramm je nach Stromzufuhr Diagramme de dissipation en fonction de l’intensité distribuée Diagram – Dissipation as a function of the current supplied Diagrama de disipación en función de la corriente suministrada Diagram verspreiding in functie van de verdeelde stroom Diagrama dissipação em função da corrente fornecida 10 I D F Per agevolare la dissipazione termica: • installare l’E48 in quadri con più di 12 moduli DIN • installare l’E48 nella posizione più bassa del centralino • non accostare all’E48 dispositivi che dissipano una potenza superiore a 5W Um die Wärmeableitung zu begünstigen: • E48 in Kästen mit mehr als 12 DIN Module installieren • E48 in die unterste Position der Zentrale installieren • Neben dem E48 keine Vorrichtungen mit einer Leistungsverzehrung von mehr als 5W installieren Pour faciliter la dissipation thermique: • monter l’E48 dans des tableaux à plus de 12 modules DIN • monter l’E48 dans la position la plus basse du standard • ne pas juxtaposer l’E48 à des dispositifs qui dissipent une puissance supérieure à 5W GB In order to facilitate heat dissipation: • install item E48 in panels with more than 12 DIN modules • install item E48 in the lowest position of the distribution board • do not put devices that can dissipate more than 5W of power near item E48 E NL Para facilitar la disipación térmica: • instale el E48 en cuadros con más de 12 módulos DIN • instale el E48 en la posición más baja de la centralita • no acerque al E48 aparatos que disipan una potencia superior a 5w Om de thermische verspreiding te bevorderen: • E48 installeren in schakelborden met meer dan 12 DINmodules • E48 installeren in de laagste stand van de centrale unit • geen inrichtingen die een vermogen boven de 5W verspreiden in de nabijheid van E48 brengen P Para facilitar a dissipação térmica: • instale o E48 em quadros com mais de 12 módulos DIN • instale o E48 na posição mais baixa da central • não encoste no E48 dispositivos que dissipem uma potência superior a 5W Impianto 2 fili video base 2-Draht-Videoanlage, Grundausführung Installation 2 fils vidéo base Video basic 2 wire system Sistema 2 hilos vídeo base Installatie 2 draden basisvideo Instalação de 2 fios vídeo base 11 Impianto 2 fili video con attuatore serratura 2-Draht-Videoanlage mit Schloss-Aktuator Installation 2 fils vidéo avec commande serrure Video 2 wire system with door lock actuator Sistema 2 hilos vídeo con actuador cerradura Installatie 2 draden video met actuator slot Instalação de 2 fios vídeo com actuador da fechadura 12 13 Impianto 2 fili video monofamiliare con nodo audio/video, integrato con sistema automazione. Integration einer 2-Draht-Videoanlage für Einfamilienhaus mit Audio/Video-Knoten und einem Automationssystem. Installation à 2 fils vidéo monofamiliale avec nœud audio/vidéo, intégrée à un système d’automation. One-family 2-wire video system with audio/video node combined with automation system. Instalación de 2 hilos video para una vivienda con nodo audio/video, incorporado en el sistema de automatización. Eengezins 2 draden video-installatie met node audio/video, geïntegreerd met automatiseringssysteem. Instalação de 2 fios vídeo monofamiliar com conexão áudio/vídeo, integrada com sistema de automação. OUT2 OUT1 G E N G E N 14 Impianto 2 fili video monofamiliare: accensione contemporanea di 3 monitor con 1 alimentatore. 2-Draht-Videoanlage für Einfamilienhaus gleichzeitiges Einschalten von 3 Monitors mit 1 Netzgerät. Installation à 2 fils vidéo monofamiliale: allumage simultané de 3 moniteurs avec 1 alimentateur. One-family 2-wire video system: simultaneous switch-on of 3 monitors and 1 power supply unit. Instalación de 2 hilos video para una vivienda: encendido simultáneo de 3 monitores con 1 alimentador. Eengezins 2 draden video-installatie: gelijktijdige aanschakeling van 3 monitors met 1 voeder. Instalação de 2 fios vídeo monofamiliar: ligação contemporânea de 3 monitores com 1 alimentador. 1 2 1 2 OUT2 OUT3 OUT1 G E N G E N Per l’accensione supplementare di altri monitor utilizzare l’art. 346000; per utilizzare più di un E48 separare gli impianti con gli art. 346850 e 346851. Um zusätzliche Monitors einschalten zu können muss Art. 346000 verwendet werden; um mehr als ein E48 verwenden zu können, die Anlagen durch Art. 346850 und 346851 trennen. Pour l’allumage supplémentaire d’autres moniteurs, utiliser l’art. 346000; pour utiliser plus d’un art. E48, séparer les installations avec les art. 346850 et 346851. To switch on additional monitors, use item 346000; to use more than one E48, separate the systems with items 346850 and 346851. Para el encendido adicional de otros monitores, utilice el Art. 346000; Para utilizar más de un E48, separe las instalaciones con los Art. 346850 y 346851. Voor de supplementaire aanschakeling van andere monitors het art. 346000 gebruiken; om meer dan een E48 te gebruiken, de installaties scheiden met art. 346850 en 346851 Para a ligação suplementar de outros monitores utilizar o art. 346000; para utilizar mais de um E48 separar as instalações com os art. 346850 e 346851. 15 Impianto plurifamiliare con 2 posti esterni - fino a 64 posti interni, 4 montanti, 1 solo alimentatore. Anlage für Mehrfamilienhäuser mit 2 Türstationen - bis zu 64 Hausstationen, 4 Steigleitungen, 1 einziges Netzgerät. Installation monofamiliale à 2 postes externes - jusqu’à 64 postes internes, 4 lignes montantes et 1 seul alimentateur. Multi-family system with 2 entrance panels – up to 64 handsets, 4 risers, only 1 power supply unit. Instalación multivivienda con 2 placas exteriores - hasta 64 unidades interiores, 4 montantes, 1 sólo alimentador. Installatie voor meerdere gezinnen met 2 externe punten - tot 64 interne punten, 4 staanders, 1 enkele voeder. Instalação plurifamiliar com 2 unidades externas – até 64 unidades internas, 4 montantes, só 1 alimentador. Fino a 64 posti interni collegati con due possibili modalità: • collegamento in “entra/esci”; • collegamento a “stella” con derivatore di piano (art. 346841). Bis zu 64 Hausstationen, die auf zwei verschiedene Weisen angeschlossen werden können: • Anschluss im „Ein- und Ausgang“; • Sternverkabelung, mit Etagenverteiler (Art. 346841). Jusqu’à 64 postes internes branchés à travers une des deux modalités disponibles: • branchement en “entrée/sortie”; • branchement en “étoile” avec dérivateur d’étage (art. 346841). Up to 64 handsets connected with two possible procedures: • “in/out” connection; • “star” connection with floor distribution block (item 346841). Hasta 64 unidades interiores conectadas con dos modos posibles: • conexión en “entra/sale”; • conexión en “estrella” con derivador de planta (Art. 346841). Tot 64 interne punten verbonden met twee mogelijke modaliteiten: • verbinding in “in/uit”; • verbinding met “ster” met aftakkast van verdieping (art. 346841). Até 64 unidades internas conectadas com duas possíveis modalidades: • conexão em “entre/sai”; • conexão em “estrela” com derivação de andar (art. 346841). OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT OUT2 IN OUT3 OUT1 IN1 IN2 IN3 IN4 S C S P N PE/S PE/S T S P 1 N 1 1 342510 342510 BUS PL T S S+ S- 342170 342600 342610 BUS PL 2 1 S+ S- 342170 JMP3 JMP1 JMP4 JMP2 342600 342610 2 1 JMP3 JMP1 JMP4 JMP2