PART. U0157C 10/06-01 - AP E48 I F GB E NL P D C3 C2 C1 I3 I2 I1

Transcripción

PART. U0157C 10/06-01 - AP E48 I F GB E NL P D C3 C2 C1 I3 I2 I1
PART. U0157C
I
D
F
GB
E
Istruzioni d’uso
Gebrauchanweisungen
Notice d’emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruçoes para o uso
E48
10/06-01 - AP
1
Caratteristiche tecniche
Dispositivo di alimentazione per
applicazioni My Home da abbinare
ai moduli art. E48A2 e art. E48A1.
Potenza PD dissipata: 25W max
Assorbimento: 131VA cos f 0,99
Ingombro: 10 moduli DIN
U5378A
LOAD
LINE
IN
110 ÷ 230 V a.c. ± 10%
50/60 Hz
E48
IN
Technische Eigenschaften
Netzgerät für My Home Anwendungen
zu kombinieren mit den Modulen Art.
E48A2 und Art. E48A1.
Verlustleistung: 25W max
Stromaufnahme: 131VA cos f 0,99
Größe: 10 Module DIN
Caractéristiques techniques
Dispositif d’alimentation pour
applications My Home à associer aux
modules réf. E48A2 et réf. E48A1.
Puissance PD dissipée: 25W max.
Absorption: 131VA cos f 0,99
Encombrement: 10 modules DIN
OUT
Technical features
Power supply device for My Home
applications to be used with modules
item E48A2 and item E48A1.
DP dissipated power: 25W max
Consumption: 131VA cos f 0,99
Size: 10 DIN modules
29 ÷ 35V c.c.
1,2A
Características técnicas
Dispositivo de alimentación para
aplicaciones My Home combinable con
los módulos Art. E48A2 y Art. E48A1.
Potencia PD disipada: 25W máx
Absorción: 131VA cos f 0,99
Dimensiones máximas: 10 módulos DIN
NL
Technische eigenschappen
Voedingstoestel voor applicaties My
Home te koppelen aan de modules
art. E48A2 en art. E48A1.
Verspreid vermogen PD: 25W max
Absorptie: 131VA cos f 0,99
Plaatsinname: 10 modules DIN
P
29,1V d.c.
1,2A
Características técnicas
Dispositivo de alimentação para
aplicações My Home a serem unidas
com os módulos art. E48A2 e art. E48A1.
Potência PD dissipada: 25W max
Absorção: 131VA cos f 0,99
Dimensões totais: 10 módulos DIN
2
Per poter utilizzare le uscite OUT2 e OUT3 occorre garantire
sull’uscita OUT1 una corrente di Stand By: I1>=300 mA.
Um die Ausgänge OUT2 und OUT3 verwenden zu können,
muss am Ausgang OUT1 ein für das Stand-by geeigneter Strom
vorhanden sein. I1>=300 mA.
Pour pouvoir utiliser les sorties OUT2 et OUT3, il est nécessaire de
garantir sur la sortie OUT1 un courant de Stand-by: I1>=300 mA.
C3
C2
C1
In order to use outputs OUT2 and OUT3, it is necessary to
have a Stand By current: I1>=300 mA on output OUT1.
I3
Para poder utilizar las salidas OUT2 y OUT3, es necesario garantizar
en la salida OUT1 una corriente de reserva I1>=300 mA.
I2
Om de uitgangen OUT2 en OUT3 te kunnen gebruiken moet
men op de uitgang OUT1 een stroom van Stand By: I1>=300
mA garanderen.
I1
Para poder utilizar as saídas OUT2 e OUT3 è preciso garantir
na saída OUT1 uma corrente de Stand By: I1>=300 mA.
Legenda:
Erläuterung:
Légende:
Legend:
Leyenda:
Legende:
Legenda:
Antifurto
Diebstahlschutz
Antivol
Burglar alarm
Antirrobo
Inbraakalarm
Antiroubo
Videocitofonia 2 fili
Videohausstation 2 Leiter
Vidéophonie 2 fils
2-wire video internal unit
Videointerfono 2 hilos
Beeld-huistelefonie 2 draden
Intercomunicador vídeo 2 fios
Automazione
Automatik
Automation
Automation
Automatización
Automatisering
Automação
Termoregolazione
Temperaturregelung
Thermorégulation
Temperature control
Termorregulación
Thermische regeling
Regulação térmica
Diffusione sonora
Schalldiffusion
Diffusion sonore
Sound system
Difusión sonora
Geluidsdiffusie
Difusão sonora
3
Per poter realizzare impianti con diffusione sonora e videocitofonia occorre utilizzare l’art. E48A2 con il simbolo LOG1.
Um Schalldiffusions- und Videogegensprechanlagen herstellen zu können, muss Art. E48A2 mit dem Symbol LOG1 eingesetzt werden.
Pour pouvoir réaliser des installations de diffusion sonore et vidéophone, il est nécessaire d’utiliser l’article réf. E48A2 marqué du symbole LOG1.
In order to achieve sound systems and video door-entry systems, it is necessary to use item E48A2 with symbol LOG1.
Para poder realizar instalaciones con difusión sonora y videoporteros, es necesario utilizar el Art. E48A2 con el símbolo LOG1.
Om installaties met geluidsverspreiding en beeldhuistelefonie te kunnen realiseren, moet men het art. E48A2 met het symbool LOG1 gebruiken.
É preciso utilizar o art. E48A2 com o símbolo LOG1 para poder realizar instalações com difusão sonora e intercomunicador vídeo.
Art. E48A1
27 V d.c.
1,2 A
4
27 V d.c.
1,2 A
BUS
BUS
P
12 Volt
7,2/12/24 Ah
12 Volt
7,2/12/24 Ah
Tamper
E48
E48
Art. E48A2
27 V d.c.
1,2 A
5
I
BUS
D
BUS
27 V d.c.
1,2 A
F
GB
E
NL
OUT1
E48
OUT2/OUT3
P
Caratteristiche tecniche
Potenza dissipata: E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Ingombro:
4 moduli DIN
Technische Eigenschaften
Verlustleistung:
E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Größe:
4 Module DIN
Caractéristiques techniques
Puissance dissipée: E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Encombrement:
4 modules DIN
Technical features
Dissipated power: E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Size:
4 DIN modules
Características técnicas
Potencia disipada:
E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Dimensiones máximas: 4 módulos DIN
Technische eigenschappen
Verspreid vermogen: E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Plaatsinname:
4 modules DIN
Características técnicas
Potência PD dissipada: E48A1: 7W
E48A2: 4,6W
Dimensões totais:
4 módulos DIN
6
7
110 ÷ 230 V a.c. ± 10%
50/60 Hz
27 V d.c.
1,2 A
BUS
27 V d.c.
1,2 A
BUS
OUT1
IN2
IN1
< 1m
OUT2
< 1m
29 ÷ 35 V c.c.
1,2A
OUT3
< 1m
8
27 V d.c.
1,2 A
BUS
110 ÷ 230 V a.c. ± 10%
50/60 Hz
27 V d.c.
1,2 A
BUS
27 V d.c.
1,2 A
BUS
12 Volt
7,2/12/24 Ah
OUT1
IN2
IN1
< 1m
OUT2
< 1m
OUT3
IN
< 1m
Tamper
9
27 V d.c.
1,2 A
BUS
110 ÷ 230 V a.c. ± 10%
50/60 Hz
27 V d.c.
1,2 A
BUS
BUS
IN2
OUT1
OUT2
27 V d.c.
1,2 A
IN1
< 1m
< 1m
OUT3
IN2
IN1
< 1m
Diagramma dissipazione in funzione della corrente erogata
Verlustleistungsdiagramm je nach Stromzufuhr
Diagramme de dissipation en fonction de l’intensité distribuée
Diagram – Dissipation as a function of the current supplied
Diagrama de disipación en función de la corriente suministrada
Diagram verspreiding in functie van de verdeelde stroom
Diagrama dissipação em função da corrente fornecida
10
I
D
F
Per agevolare la dissipazione termica:
• installare l’E48 in quadri con più di 12 moduli DIN
• installare l’E48 nella posizione più bassa del centralino
• non accostare all’E48 dispositivi che dissipano una
potenza superiore a 5W
Um die Wärmeableitung zu begünstigen:
• E48 in Kästen mit mehr als 12 DIN Module installieren
• E48 in die unterste Position der Zentrale installieren
• Neben dem E48 keine Vorrichtungen mit einer
Leistungsverzehrung von mehr als 5W installieren
Pour faciliter la dissipation thermique:
• monter l’E48 dans des tableaux à plus de 12 modules DIN
• monter l’E48 dans la position la plus basse du standard
• ne pas juxtaposer l’E48 à des dispositifs qui
dissipent une puissance supérieure à 5W
GB
In order to facilitate heat dissipation:
• install item E48 in panels with more than 12 DIN modules
• install item E48 in the lowest position of the distribution board
• do not put devices that can dissipate more than 5W
of power near item E48
E
NL
Para facilitar la disipación térmica:
• instale el E48 en cuadros con más de 12 módulos DIN
• instale el E48 en la posición más baja de la centralita
• no acerque al E48 aparatos que disipan una
potencia superior a 5w
Om de thermische verspreiding te bevorderen:
• E48 installeren in schakelborden met meer dan 12 DINmodules
• E48 installeren in de laagste stand van de centrale unit
• geen inrichtingen die een vermogen boven de 5W
verspreiden in de nabijheid van E48 brengen
P
Para facilitar a dissipação térmica:
• instale o E48 em quadros com mais de 12 módulos DIN
• instale o E48 na posição mais baixa da central
• não encoste no E48 dispositivos que dissipem uma
potência superior a 5W
Impianto 2 fili video base
2-Draht-Videoanlage, Grundausführung
Installation 2 fils vidéo base
Video basic 2 wire system
Sistema 2 hilos vídeo base
Installatie 2 draden basisvideo
Instalação de 2 fios vídeo base
11
Impianto 2 fili video con attuatore serratura
2-Draht-Videoanlage mit Schloss-Aktuator
Installation 2 fils vidéo avec commande serrure
Video 2 wire system with door lock actuator
Sistema 2 hilos vídeo con actuador cerradura
Installatie 2 draden video met actuator slot
Instalação de 2 fios vídeo com actuador da fechadura
12
13
Impianto 2 fili video monofamiliare con nodo audio/video, integrato con sistema automazione.
Integration einer 2-Draht-Videoanlage für Einfamilienhaus mit Audio/Video-Knoten und einem Automationssystem.
Installation à 2 fils vidéo monofamiliale avec nœud audio/vidéo, intégrée à un système d’automation.
One-family 2-wire video system with audio/video node combined with automation system.
Instalación de 2 hilos video para una vivienda con nodo audio/video, incorporado en el sistema de automatización.
Eengezins 2 draden video-installatie met node audio/video, geïntegreerd met automatiseringssysteem.
Instalação de 2 fios vídeo monofamiliar com conexão áudio/vídeo, integrada com sistema de automação.
OUT2
OUT1
G
E
N
G
E
N
14
Impianto 2 fili video monofamiliare: accensione contemporanea di 3 monitor con 1 alimentatore.
2-Draht-Videoanlage für Einfamilienhaus gleichzeitiges Einschalten von 3 Monitors mit 1 Netzgerät.
Installation à 2 fils vidéo monofamiliale: allumage simultané de 3 moniteurs avec 1 alimentateur.
One-family 2-wire video system: simultaneous switch-on of 3 monitors and 1 power supply unit.
Instalación de 2 hilos video para una vivienda: encendido simultáneo de 3 monitores con 1 alimentador.
Eengezins 2 draden video-installatie: gelijktijdige aanschakeling van 3 monitors met 1 voeder.
Instalação de 2 fios vídeo monofamiliar: ligação contemporânea de 3 monitores com 1 alimentador.
1
2
1
2
OUT2
OUT3
OUT1
G
E
N
G
E
N
Per l’accensione supplementare di altri monitor utilizzare l’art. 346000; per utilizzare più di un E48 separare gli impianti con gli art. 346850 e 346851.
Um zusätzliche Monitors einschalten zu können muss Art. 346000 verwendet werden; um mehr als ein E48 verwenden zu können, die Anlagen durch
Art. 346850 und 346851 trennen.
Pour l’allumage supplémentaire d’autres moniteurs, utiliser l’art. 346000; pour utiliser plus d’un art. E48, séparer les installations avec les art. 346850 et 346851.
To switch on additional monitors, use item 346000; to use more than one E48, separate the systems with items 346850 and 346851.
Para el encendido adicional de otros monitores, utilice el Art. 346000; Para utilizar más de un E48, separe las instalaciones con los Art. 346850 y 346851.
Voor de supplementaire aanschakeling van andere monitors het art. 346000 gebruiken; om meer dan een E48 te gebruiken, de installaties scheiden
met art. 346850 en 346851
Para a ligação suplementar de outros monitores utilizar o art. 346000; para utilizar mais de um E48 separar as instalações com os art. 346850 e 346851.
15
Impianto plurifamiliare con 2 posti esterni - fino a 64 posti interni, 4 montanti, 1 solo alimentatore.
Anlage für Mehrfamilienhäuser mit 2 Türstationen - bis zu 64 Hausstationen, 4 Steigleitungen, 1 einziges Netzgerät.
Installation monofamiliale à 2 postes externes - jusqu’à 64 postes internes, 4 lignes montantes et 1 seul alimentateur.
Multi-family system with 2 entrance panels – up to 64 handsets, 4 risers, only 1 power supply unit.
Instalación multivivienda con 2 placas exteriores - hasta 64 unidades interiores, 4 montantes, 1 sólo alimentador.
Installatie voor meerdere gezinnen met 2 externe punten - tot 64 interne punten, 4 staanders, 1 enkele voeder.
Instalação plurifamiliar com 2 unidades externas – até 64 unidades internas, 4 montantes, só 1 alimentador.
Fino a 64 posti interni collegati con due possibili modalità:
• collegamento in “entra/esci”;
• collegamento a “stella” con derivatore di piano (art. 346841).
Bis zu 64 Hausstationen, die auf zwei verschiedene Weisen angeschlossen werden können:
• Anschluss im „Ein- und Ausgang“;
• Sternverkabelung, mit Etagenverteiler (Art. 346841).
Jusqu’à 64 postes internes branchés à travers une des deux modalités disponibles:
• branchement en “entrée/sortie”;
• branchement en “étoile” avec dérivateur d’étage (art. 346841).
Up to 64 handsets connected with two possible procedures:
• “in/out” connection;
• “star” connection with floor distribution block (item 346841).
Hasta 64 unidades interiores conectadas con dos modos posibles:
• conexión en “entra/sale”;
• conexión en “estrella” con derivador de planta (Art. 346841).
Tot 64 interne punten verbonden met twee mogelijke modaliteiten:
• verbinding in “in/uit”;
• verbinding met “ster” met aftakkast van verdieping (art. 346841).
Até 64 unidades internas conectadas com duas possíveis modalidades:
• conexão em “entre/sai”;
• conexão em “estrela” com derivação de andar (art. 346841).
OUT1 OUT2 OUT3 OUT4
OUT
OUT2
IN
OUT3
OUT1
IN1
IN2
IN3
IN4 S C S
P
N
PE/S
PE/S
T S
P
1
N
1 1
342510
342510
BUS PL
T S
S+ S-
342170
342600
342610
BUS PL
2
1
S+ S-
342170
JMP3
JMP1
JMP4
JMP2
342600
342610
2
1
JMP3
JMP1
JMP4
JMP2

Documentos relacionados