Artemide - OLighting
Transcripción
Artemide - OLighting
2a Artemide KALIFA suspension ® MEGALIT 2 − Le design E.Gismondi symbole indique que les appareils sont prévus pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables , non recouvert de matériaux isolants. − Il simbolo indica l’idoneità degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili , non ricoperto di materiali isolanti. − This symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted direct on normaly inflammable surfaces , not covered with insulating materials. − Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflammbaren Oberflchen angebracht zu werden , muß von isoliertem Material nicht 850° Instructions de montage Istruzioni di montaggio bedeckt werden. Assembly instructions − El sìmbolo indica que los aparatos son aptos para ser montados directamente sobre superficies normalmente inflamables ,no cubierto con mareriales aislantes. Montageanleitung IP20 Instrucciones de montaje 1 − Tous les produits ARTEMIDE ARCHITECTURAL appartenant au champ d’application de la directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 89/336 et modifications successives 92/31 et 93/68, et/ou de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et modification successive 93/68, remplissent les conditions prévues et portent le marquage − Tutti CE. i prodotti ARTEMIDE ARCHITECTURAL che rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva europea compatibilità elettromagnetica E.M.C. 89/336 e successive modifiche 92/31 e 93/68, e/o della direttiva europea bassa tensione B.T. 73/23 e successiva modifica 93/68, soddisfano i requisiti richiesti e recano la marcatura 2b − All 7 CE. ARTEMIDE ARCHITECTURAL products that fall within the range of application of the European electromagnetic compatibility E.M.C. directive 89/336 and L subsequent amendment 92/31 and 93/68, and/or the European low voltage directive B.T. 73/23 and subsequent amendment 93/68, meet the required specifications and bear − Alle CE labelling. produkte von ARTEMIDE ARCHITECTURAL, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C. 89/336 und nachfolgende Änderungen 92/31und 93/68, und/oder der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 72/73 und nachfolgende Änderung 93/68 fallen, entsprechen den erforderlichen Eingenschaften und tragen das − Todos CE- Kennzeichen. los productos ARTEMIDE ARCHITECTURALque pertenencen al àmbito de aplicaciòn de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética E.M.C. 89/336 y modificaciones sucesivas 92/31 y 93/68, y/o de la directiva europea baja tensiòn B.T. 73/23 i modificacìon 93/68, cumplen los requisitos correspondientes y llevan el marcado CE. 05 Attention: La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies. Il est donc necessaire de les conserver. 200 Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle. Warning: This equipment is guaranteed only when used in accordance with these instructions, which therefore should be kept for future reference. Achtung: Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechten Gebrauch gemass Anweisungen gewahrleistet. Bitte bewahren Sie diese notwendig auf. Indirect - Indirect - Indirekt - Indiretto - Indirecto Atencion: La seguridad del aparato està garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas. P(W) Changement de la lampe Sostituzione della lampada Change of the lampe Anderung der Lampe Cambio de la lampara Un circuit d’alimentation électrique ne doit pas supporter plus de 10 modules connectés sur une même ligne. Un circuito d’alimentazione non deve sopportare piu di 10 moduli collegati su una stessa linea. A power supply system must not more than 10 modules connected on the same line. Eine Anglage elektrischer Versorgung soll nicht mehr als 10 auf der gleichen Linie verbundene Module tragen. Un circuito de alimentacion electrico no debe soportar mas de 10 modulos conectados en una misma linea. 3a Module Module Modul Modulo Módulo 3b 2 2 • RECOMMANDATIONS: • RECOMMENDATIONS: 1) Installation et raccordement électrique: 1) Installation and electrical connection: − respecter les règles d’installation en vigueur − follow 2) Mise en place des accessoires: − respecter la compatibilité de l’accessoire au − respecter la compatibilité de la lampe au lumi- • RACCOMANDAZIONI: the compatibility of the lamp to the luminaire and to the accessories. • EMPFEHLUNGEN: 1) Installazione e collegamento elettrico: − rispettare le norme di installazione in vigore des leuchtmittels an der M1650 .0 _ 1230 M1650 .7 1652 2 x 54 T5 (G5) M1651 .0 M1651.1 1230 M1651 .7 1652 2 x 35 T5 (G5) M1652 .0 _ 1530 M1652 .7 1952 Direct - Indirect - Direct - Indirect - Direkt - Indirekt - Diretto - Indiretto - Directo - Indirecto • RECOMENDACIONES: − respetar las reglas de instalación vigentes. 2) Montaje de los accesorios: − respetar la compatibilidad del accesorio o lámpara. Module Module Modul Modulo Módulo 3) Montaje de la lámpara: − respetar L (mm) 2 x 28 T5 (G5) M1654.0 _ 1230 M1654.7 1652 2 x 54 T5 (G5) M1655.0 M1655.1 1230 M1655.7 1652 2 x 35 T5 (G5) M1656.0 _ 1530 M1656.7 1952 la compatibilidad de la lámpara o luminaria y a los accesorios. 1) Elektrische Installations und Verdrahtungsvors- 2) Posizionamento degli accessori: chriften: la compatibilita degli accessori con l’apparecchio. − Es sind die gültigen Installations und Verdrah- 200 tungsvorschriften zu beachten. 3) Posizionamento della lampadina: − rispettare 3) Installation of the lamp: − respect naire et aux accessoires. − rispettare the accessory is compatible with the luminaire. 3) Mise en place de la lampe: Kompatibilität L (mm) Secours Emergency box Notlicht Apparecchi con emergenza Aparato con emergencia T5 (G5) Beleuchtung und an Zubehör respektieren. 1) Instalación y conexión eléctrica: 2) Addition of accessories: − ensure luminaire. 2 the installations regulations currently in force. − die Dimmable Dimmable Dimmbar Dimmerabile Dimerable 2 x 28 1 1 ≈ 180 ° Non dimmable Non dimmable Nitch dimmbar Non dimmerabile No dimerable 2) Einbau Zubehör: la compatibilità della lampadina con l’apparecchio ed accessori. − Es 50 200 50 ist auf Kompatibilität von Leuchten und Zubehör zu achten. 3) Einbau des leuchtmittels: Artemide MEGALIT ® SIEGE SOCIAL ET USINE BP55 - 18400 St FLORENT SUR CHER - FRANCE Tél: (33) 02 48 23 99 00 - Fax: (33) 02 48 55 16 23 B = I# 5 80 0 0 3 30 5Y 224 10 M1663 .. M1664 .. Ø 100 1 3 7 3 3a 1 2 2 60 mm Brun - brown - Braunmarrone- marron 2 1 Ø 1.5 x 1500 mm 1 4 5 Rouge –red Rot - rosso - rojo D1 Blanc - white Weiss - bianco - blanco D2 Vert/jaune-green/yellow-Gründ/Geld Giallo/verde-verde/amarillo 1 ≈180 ° M1660 .. M1662 .. ≈ 3b Vert/jaune Green/yellow Gründ/Geld Giallo/verde Verde/amarillo ≈ Bleu - blue - blau - blu azul 2 Ø 100 Brun - brown - Braun- marrone- marron 2 L D2 Blanc - white - weiss - bianco - blanco 0 2 Rouge - red - rot - rosso - rojo D1 N Bleu - blue - blau - blu - azul 1 60mm 3 1 4 Ø 1.5 x 1500 mm 1a 1b 2 M1661 .. Bleu - blue - blau - blu - azul L1 : 28/54W = 1198 mm L1 : 35/80W = 1498 mm L1 L1 L3 L4 L2 : 28/54W = 1230 mm L2 : 35/80W = 1530 mm L3 : = 390 mm L4 : = 422 mm ≈ L2 L1 1 Vert/jaune-green/yellow-Gründ/Geld Giallo/verde-verde/amarillo Brun - brown - Braun- marrone- marron ≈ L L : 28/54W = 1166 mm L : 35/80W = 1466 mm