Artemide - OLighting

Transcripción

Artemide - OLighting
2a
Artemide
KALIFA suspension
®
MEGALIT
2
− Le
design E.Gismondi
symbole indique que les appareils sont prévus pour être montés directement sur des surfaces normalement inflammables , non recouvert de matériaux
isolants.
− Il simbolo indica l’idoneità degli apparecchi al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili , non ricoperto di materiali isolanti.
− This symbol indicates the suitabily of fixtures to be mounted direct on normaly inflammable surfaces , not covered with insulating materials.
− Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, auf normal entflammbaren Oberflchen angebracht zu werden , muß von isoliertem Material nicht
850°
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
bedeckt werden.
Assembly instructions
− El sìmbolo indica que los aparatos son aptos para ser montados directamente sobre superficies normalmente inflamables ,no cubierto con mareriales aislantes.
Montageanleitung
IP20
Instrucciones de montaje
1
− Tous les produits ARTEMIDE ARCHITECTURAL appartenant au champ d’application de la directive européenne compatibilité électromagnétique E.M.C. 89/336 et
modifications successives 92/31 et 93/68, et/ou de la directive européenne basse tension B.T. 73/23 et modification successive 93/68, remplissent les conditions prévues et portent le marquage
− Tutti
CE.
i prodotti ARTEMIDE ARCHITECTURAL che rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva europea compatibilità elettromagnetica E.M.C. 89/336 e
successive modifiche 92/31 e 93/68, e/o della direttiva europea bassa tensione B.T. 73/23 e successiva modifica 93/68, soddisfano i requisiti richiesti e recano
la marcatura
2b
− All
7
CE.
ARTEMIDE ARCHITECTURAL products that fall within the range of application of the European electromagnetic compatibility E.M.C. directive 89/336 and
L
subsequent amendment 92/31 and 93/68, and/or the European low voltage directive B.T. 73/23 and subsequent amendment 93/68, meet the required
specifications and bear
− Alle
CE labelling.
produkte von ARTEMIDE ARCHITECTURAL, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinien der elektromagnetischen Kompatibilität E.M.C.
89/336 und nachfolgende Änderungen 92/31und 93/68, und/oder der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 72/73 und nachfolgende Änderung
93/68 fallen, entsprechen den erforderlichen Eingenschaften und tragen das
− Todos
CE- Kennzeichen.
los productos ARTEMIDE ARCHITECTURALque pertenencen al àmbito de aplicaciòn de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética E.M.C.
89/336 y modificaciones sucesivas 92/31 y 93/68, y/o de la directiva europea baja tensiòn B.T. 73/23 i modificacìon 93/68, cumplen los requisitos correspondientes y llevan el marcado
CE.
05
Attention: La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les instructions sont convenablement suivies. Il est donc necessaire de les conserver.
200
Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Warning: This equipment is guaranteed only when used in accordance with these instructions, which therefore should be kept for future reference.
Achtung: Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechten Gebrauch gemass Anweisungen gewahrleistet. Bitte bewahren Sie diese notwendig auf.
Indirect - Indirect - Indirekt - Indiretto - Indirecto
Atencion: La seguridad del aparato està garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
P(W)
Changement de la lampe
Sostituzione della lampada
Change of the lampe
Anderung der Lampe
Cambio de la lampara
Un circuit d’alimentation électrique ne doit pas supporter plus de 10 modules connectés sur une même ligne.
Un circuito d’alimentazione non deve sopportare piu di 10 moduli collegati su una stessa linea.
A power supply system must not more than 10 modules connected on the same line.
Eine Anglage elektrischer Versorgung soll nicht mehr als 10 auf der gleichen Linie verbundene Module tragen.
Un circuito de alimentacion electrico no debe soportar mas de 10 modulos conectados en una misma linea.
3a
Module
Module
Modul
Modulo
Módulo
3b
2
2
• RECOMMANDATIONS:
• RECOMMENDATIONS:
1) Installation et raccordement électrique:
1) Installation and electrical connection:
− respecter les règles d’installation en vigueur
− follow
2) Mise en place des accessoires:
− respecter
la compatibilité de l’accessoire au
− respecter
la compatibilité de la lampe au lumi-
• RACCOMANDAZIONI:
the compatibility of the lamp to the
luminaire and to the accessories.
• EMPFEHLUNGEN:
1) Installazione e collegamento elettrico:
− rispettare le norme di installazione in vigore
des
leuchtmittels
an
der
M1650 .0
_
1230
M1650 .7
1652
2 x 54
T5
(G5)
M1651 .0
M1651.1
1230
M1651 .7
1652
2 x 35
T5
(G5)
M1652 .0
_
1530
M1652 .7
1952
Direct - Indirect - Direct - Indirect - Direkt - Indirekt - Diretto - Indiretto - Directo - Indirecto
• RECOMENDACIONES:
− respetar las reglas de instalación vigentes.
2) Montaje de los accesorios:
− respetar
la
compatibilidad
del
accesorio
o
lámpara.
Module
Module
Modul
Modulo
Módulo
3) Montaje de la lámpara:
− respetar
L
(mm)
2 x 28
T5
(G5)
M1654.0
_
1230
M1654.7
1652
2 x 54
T5
(G5)
M1655.0
M1655.1
1230
M1655.7
1652
2 x 35
T5
(G5)
M1656.0
_
1530
M1656.7
1952
la compatibilidad de la lámpara o
luminaria y a los accesorios.
1) Elektrische Installations und Verdrahtungsvors-
2) Posizionamento degli accessori:
chriften:
la compatibilita degli accessori con
l’apparecchio.
− Es
sind die gültigen Installations und Verdrah-
200
tungsvorschriften zu beachten.
3) Posizionamento della lampadina:
− rispettare
3) Installation of the lamp:
− respect
naire et aux accessoires.
− rispettare
the accessory is compatible with the
luminaire.
3) Mise en place de la lampe:
Kompatibilität
L
(mm)
Secours
Emergency box
Notlicht
Apparecchi con emergenza
Aparato con emergencia
T5
(G5)
Beleuchtung und an Zubehör respektieren.
1) Instalación y conexión eléctrica:
2) Addition of accessories:
− ensure
luminaire.
2
the installations regulations currently in
force.
− die
Dimmable
Dimmable
Dimmbar
Dimmerabile
Dimerable
2 x 28
1
1 ≈ 180 °
Non dimmable
Non dimmable
Nitch dimmbar
Non dimmerabile
No dimerable
2) Einbau Zubehör:
la compatibilità della lampadina con
l’apparecchio ed accessori.
− Es
50
200
50
ist auf Kompatibilität von Leuchten und
Zubehör zu achten.
3) Einbau des leuchtmittels:
Artemide
MEGALIT
®
SIEGE SOCIAL ET USINE
BP55 - 18400 St FLORENT SUR CHER - FRANCE
Tél: (33) 02 48 23 99 00 - Fax: (33) 02 48 55 16 23
B
=
I#
5
80
0
0
3
30
5Y
224
10
M1663 ..
M1664 ..
Ø 100
1
3
7
3
3a
1
2
2
60 mm
Brun - brown - Braunmarrone- marron
2
1
Ø 1.5 x 1500 mm
1
4
5
Rouge –red
Rot - rosso - rojo
D1
Blanc - white
Weiss - bianco - blanco
D2
Vert/jaune-green/yellow-Gründ/Geld
Giallo/verde-verde/amarillo
1 ≈180 °
M1660 ..
M1662 ..
≈
3b
Vert/jaune
Green/yellow
Gründ/Geld
Giallo/verde
Verde/amarillo
≈
Bleu - blue - blau - blu azul
2
Ø 100
Brun - brown - Braun- marrone- marron
2
L
D2 Blanc - white - weiss - bianco - blanco
0
2
Rouge - red - rot - rosso - rojo
D1
N Bleu - blue - blau - blu - azul
1
60mm
3
1
4
Ø 1.5 x 1500 mm
1a
1b
2
M1661 ..
Bleu - blue - blau - blu - azul
L1 : 28/54W = 1198 mm
L1 : 35/80W = 1498 mm
L1
L1
L3
L4
L2 : 28/54W = 1230 mm
L2 : 35/80W = 1530 mm
L3 :
= 390 mm
L4 :
= 422 mm
≈
L2
L1
1
Vert/jaune-green/yellow-Gründ/Geld
Giallo/verde-verde/amarillo
Brun - brown - Braun- marrone- marron
≈
L
L : 28/54W = 1166 mm
L : 35/80W = 1466 mm

Documentos relacionados