gennius a1
Transcripción
gennius a1
GENNIUS A1 A B C D F E Migliorativa rispetto alla versione precedente. Improved respect to the previous version. Mit Verbesserungen der vorhergehenden Version. Améliorations apportées à la version précédente. Realizadas mejorias en la precedente versión. %*!'**'!"& )+5!$66-"/*$& -/& "22'+-/-)& ,)/& *$/0"& !-,7-'0-5-2$& "0& -+(",,7$**"+$/*)8& 9)!+"*"& 0"& '/& *$2)& :*$%)& ;'"/0)& "($!*"<& =%%"*)& "0& '/& %-%*$+"&0-&*!"#$!%-8&,"!!$22-&$&6'-0$&,7$&/$& ($!+$**)/)& 2)& %,)!!-+$/*)& )!-11)/*"2$>& ?$%-%*$/1"&"2&#$/*)&6"!"/*-*"&=/)&"22"&,2"%%$& @& %$,)/0)& 2"& UNI EN 13561>& A'& !-,7-$%*"& B& ()%%-5-2$& -/%*"22"!$& -2& %-%*$+"& "/*-6),,-"& ($!& 2"& (!)*$1-)/$& 0"22"& (-)66-">& C)/& %-& 6"!"/*-%,$&2"&*$/'*"&"2&,"!-,)&0-&/$#$> Aluminium shady structure with packaging retractable awning, &')8+0$&.)*+,3)9%&(-%):-3')#"3'3,;)1<3,) %#) .$#//0+$) "$#123/) %$#2236/) +',) (!&,3/) system which permit the horizontal sliding. Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN 13561. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection. The resistance under snow weight is not guaranteed. Sonnenschutzstruktur aus Aluminium mit einer Markise die aus einem Tuch (gespannt wenn diese ausgefahren ist und das sich durch einfalten schließt) und aus einem Querträger-, Laufkatzten- und Führungsschienensystem an dem das Tuch befestigt ist und wodurch ein waagerechtes Gleiten desselben ermöglicht ist,besteht. Windbeständigkeit garantiert bis zur Klasse 3 nach UNI EN 13561. Auf anfrage ist es möglich ein abdichtungskeder für regenschutz zu installieren. Eine Schneelastbeständigkeit wird nicht garantiert. Structure pergola en aluminium avec toile rétractable par empaquètement. Formée d’une toile (tendue une fois ouverte) reliée à un systeme composé de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un déplacement horizontal de la toile. Résistance au vent garantie jusqu’à la classe 3 selon la norme UNI 13561. Sur demande, il est possible d’intégrer le système antigoutte pour une protection de la pluie. Aucune garantie pour la tenue à la neige. Estructura sombreante de alluminio con toldo que se puede empaquear, hecha por untesido 9%3',&,#) .!+',#) +0&3$%#;17+,#) +) !') /&/%3*+) ,3) "3$123/) %$+'/!3$/+23/) .+$$&%#/) y guía s que permiten il movimiento horizontal. Resistencia al viento garantiza da hasta la clase 3 jegùn la UNI EN 13561. =) "3%&.&>') 3/"#/&023) .#2#.+$) 32) /&/%3*+) +'%&(#%+)"+$+)2+)"$#%3..&>'),32+)22!5&+?)@#) se garantiza la resistencia bajo elpeso de la nieve. Aææ !"#$!%"&%'(()!*)&+)*)!$&$&*$**',,-) Bææ.)+"/0)&0-&+)#-+$/*"1-)/$&$2$**!-,) Cææ $**',,-)&,)(!-*$/0" Dææ3'-0"&()!*"/*$&0-&%,)!!-+$/*) EææPilastro Fææ !"#$&4!)/*"2$ Aææ !""#$%&'()*#%#$)+',)-##,).$#//0+$)"$#123 BææMoving electrical control CææProtection hood DææMain sliding guide EææPilar FææFrontal girder AææQuerträgerbalken für den Motor und das Schutzdach BææElektrische Bedienung CææSchutzdach der Markise DææTragende Laufschiene EææPfosten FææFrontbalken Aææ4$#12),3)%$+53$/3)/!""#$%)*#%3!$)3%)+!53'% BææCommande pour le manoeuvre électrique CææAuvent de protection DææGlissière portante pour le glissement EææPilier FææPoutre frontale Aææ43$12)%$+'/53$/+2)/#"#$%3)*#%#$)6)%37+,&22# BææMando de movimiento eléctrico CææTejadillo cubretoldo DææGuía portante de desplazamiento EææPie FææViga frontal 14 ! ! GENNIUS A1 GENNIUS A1 E**",,)&"&*$!!"FGround connection/Bodenbefestifgung/ C&<+%&#')+!)/#2BC&7+.&>')+)/!32# PH88 A 15 15 A,7$+"&*$,/-,)&6$/$!"2$FGeneral technical plan/Allgemein - technisches Schema/Plan technique général/Dibujo tecnico general !! B PR88 D/*$!"%%$&6'-0$ A!&,3/)&'%3$+<&/B=.-/+0/%+',),3$)CD-$!'(//.-&3'3'BE'%$+<3).#!2&//3/B) Guías Intereje H8IJ PQ85 H8IJ K"2)!-&-/0-,"*-#-&0$62-&-/6)+5!-&0$2&*$2)&$&0$2&/'+$!)&0-&*!"#$!%-&()!*"*$2)> E**$/1-)/$L&-&#"2)!-&$%()%*-&()%%)/)&#"!-"!$&"&%$,)/0"&0$22"&($/0$/1"> Indicative values of the fabric encumbrance and the number of the fabric carrying .$#//0+$)"$#123/?)=%%3'%&#'I)%-3)&',&.+%3,)5+2!3/)*+6).-+'(3)+..#$,&'()%#)%-3)&'.2&'+%&#'? Richtwerte der Ausmaße des Tuches und der Anzahl der Stoffquerträger Achtung: die angegebenen Werte können sich je nach Gefälle ändern. J+23!$/)&',&.+%&53/),3/)3'.#*0$3*3'%/),3)2+)%#&23)3%),!)'#*0$3),3)"$#12/)de traverse porte tissu. Attention: les valeurs peuvent changer selon la pente Valores indicativos de las dimensiones del tejido y del numero de palillos. =%3'.&>'I)2#/)5+2#$3/)&',&.+,#/)"!3,3').+*0&+$)/3(K')2+)&'.2&'+.&>'? E((2-,"1-)/$&"&%)9=**)FCeiling installation/Deckenmontage/ 4#/3)+!)"2+8#',BF'/%+22+.&>')+)%3.-# N87 J85 10 6 Traversa Pilastro 4$#1234&2+$ Zwischen den Pfosten 4$#12) de traverse Pilier Transversal a pie 11 E((2-,"1-)/$&"&("!$*$FWall installation/Wandmontage/ 4#/3)+!)*!$BF'/%+22+.&>')+)"+$3, PR83 PQ82 11 Traverso O)!*"& $%%'*) Fabric carrying L$#//0+$)"$#123 Stoffquerträger 4$#12),3)%$+53$/3 porte tissu Palillo S83 $!+-/"2$ Terminal bar "$#123 Fallstange Barre de charge Terminal N87 3'-0" ?-/9)!1"*" Stiffened guide Verstärke Führungsschiene Coulisses renforcées Guia reforzada PN82 @85 6 3'-0" Guide Crossbar Querträger Glissière Guía J85 15 10 J85 PQ82 G-+$/%-)/-&(!)=2-F4$#123/),&*3'/&#'/B4$#12+0*3//!'(3'B G3/!$3/)"$#12/BH&*3'/&#'3/)"3$123/ A ,+ B ,+ N 250 34 44 5 300 41 44 5 350 39 49 6 400 39 54 7 450 39 60 8 500 39 65 9 550 40 70 10 600 43 70 10 650 43 75 10 N&& C'+$!)&*!"#$!%-&:,)+(!$%)&*$!+-/"2-<>&M-%'!"&+"%%-+"&-/*$!"%%$&*!"#$!%-&&& & ()!*"*$2)&NH&,+> N)) L$#//0+$)"$#123)'!*03$/)9%3$*&'+2/)&'.2!,3,;?)G+<&*!*)&'%3$+<&/)8+0$&.))) ) .+$$6&'().$#//0+$)"$#123/)*3+/!$3).*)MN? N)) ='O+-2),3$)P!3$%$Q(3$)9&'R2!/&5)C+22/%+'(3';?)G+<&*+23$)=.-/+0/%+',)) ) ) ,3$) %#88%$+(3$/.-&3'3').*)MN? N)) @#*0$3)"$#12/),3)%$+53$/3)9.#*"$&/)0+$$3/),3).-+$(3;?) ) G3/!$3)*+<&*+23)3'%$+<3)"$#12/)%$+53$/3)"#$%3)%&//!).*)MN? N)) @!*3$#),3)"3$123/)%$+'/53$/+23/)9%3$*&'+23/)&'.2!,#/;?)G3,&,+) ) *S<&*+)&'%3$373)"3$123/)%$+'/53$/+23/)"+$+)2#'+).*)MN? 15 CE RTIF ICA ZIONI CERTIFICATION - ZERTIFIZIERUNG - CERTIFICATION - CERTIFICACIÓN RESISTENZA AL VENTO - CLASSE 3 WIND RESISTANCE - CLASS 3 WINDBESTANDIGKEIT - KLASSE 3 RÉSISTANCE AU VENT - CLASSE 3 RESISTENCIA AL VIENTO - CLASE 3 3TCCDUA& /"%,$& ($!& !-%()/0$!$& "22$& $%-6$/1$& 0-& $%*$*-,"8&0'!"*"&$0&"9=0"5-2-*V>& '**-& -& %')-& ,)+()/$/*-& %)/)& (!)6$**"*-& $& !$"2-11"*-& ($!& !-%()/0$!$& "& ;'$%*-& !$;'-%-*-8&,)+$&2"&!$%-%*$/1"&"2&#$/*)& ,7$& B& )+)2)6"*"& /$22"& ,2"%%$& @8& 2"& (-W& "2*">& D/)2*!$& -& !-%'2*"*-& 0$-& *$%*& $99$**'"*-& 7"//)& $#-0$/1-"*)& (!$%*"1-)/-&%'($!-)!-8&,)+$&%-&$#-/,$& 0"22$&*"5$22$&0"&("6&NP> Gennius is thought to satisfy aesthetic, duration and reliability needs. All its components are designed and realized to meet these requirements, as wind resistance; Gennius in fact is approved in class 3, the highest. Furthermore the results of the tests done, pointed out superior performances as it is possible to see on tables at page 61. GENNIUS wurde entwickelt um auf Ästhetischen-, Langlebigkeitsund Zuverlässigskeitskriterien eine Antwort zu geben. All die Komponenten dieser Struktur wurden entwickelt und realisiert um diesen Forderungen, wie zum Beispiel die Windbeständigkeit , die diese Strukturen in der Klasse 3, die höchste, plaziert, zu entsprechen seite 61. GENNIUS nait pour repondre +!<)3<&(3'.3/),T3/%-U%&V!3W) ,3) 2#'(U5&%UW) 3%) 1+0&2&%U?) X#!%) .3/) composants sont conçus et réalisés pour répondre à ces contraintes. Notament la résistance au vent, où elle est homologué en classe 3, la classe la plus haute. Les résultats des tests effectués ont mis en évidence les prestations supérieures de la Gennius, voir le tableau page 61. GENNIUS nace para $3/"#',3$) +) 2+/) 3<&(3'.&+/) ,3) 3/%U%&.+W) ,!$+.&>') 6) 1+0&2&,+,?) Todos sus componentes están proyectados y realizados para responder a estos requisitos, como la resistencia al viento que está homologada en la clase 3, la más alta. Por otro lado los resultados de las pruebas efectuadas han mostrado prestaciones superiores como se evidencia en las tablas de la página 61. CERTIFICAZIONE g CERTIFICATION g ZERTIFIZIERUNG g CERTIFICATION g CERTIFICACIÓN g '**-&-&+)0$22-&3TCCDUA&%)/) *$%*"*-& $& 7"//)& )**$/'*)& 2"& ,$!*-=,"1-)/$& .T8& '/"& '2*$!-)!$& 6"!"/1-"&0-&;'"2-*V> All the models GENNIUS have been tested and they -+53) %-3) LE) .3$%&1.+%&#'W) +) 8!$%-3$) quality warranty. All die Modelle der GENNIUS Anlagen sind technisch getestet und haben die CE Y3$%&1O&3$!'() 3$-+2%3'W) 3&'3) :3&%3$3) Qualitätsgarantie. Tous les modèles GENNIUS ont été testés et ils ont #0%3'!) 2+) .3$%&1.+%&#') LEW) !'3) garantie ultérieure. Todos los modelos Gennius están probados y han $3.&0&,#) 2+) .3$%&1.+.&>') LEW) !'+) garantía más. g 4 GUARNIZIONE GASKET - REGENSCHUTZKEDER - JOINT - GOMA X"& 6'"!/-1-)/$& "& 0)((-"& "2$**"&B&!$"2-11"*"&"**!"#$!%)& *$,/-,"& 0-& .)Y$%*!'%-)/$& *!"& 0'$& +"*$!-"2-& ,)/& ,"!"**$!-%*-,7$& 0-#$!%$8& OK.&$&O)2-'!$*"/)&(2"%*-=,"*)> D2& (!-+)& ,)/9$!-%,$& !-6-0-*V& /$22"& 1)/"& 0-& "66"/,-)& ,)/& 2"& 6'-0"& $& 9"& -/& +)0)& ,7$& 2"& 6'"!/-1-)/$& /)/& %-& %()%*-8&-2&%$,)/0)&,)/9$!-%,$&$2"%*-,-*V& "22$& ("!*-& -/& ,)/*"**)& ,)/& -2& *$2)& $& 9"& -/& +)0)& ,7$& /)/& %-& #$!-=,7-& 2Z$99$**)& +$+)!-"&,7$&,"!"**$!-11"&-2&(#,> D/)2*!$& 2"& ("!*-,)2"!$& ,)/9)!+"1-)/$& "& 0)((-"& "2$**"& 9"& %-& ,7$& 2"& (-)66-"& !-+"/6"& -/*!"(()2"*"& "/,7$& -/& (!$%$/1"&0-&,)2(-&0-&#$/*) X-3) ,#!023) 1') (+/R3%) &/) $3+2&O3,) 06) %-3) L#Z3<%$!/&#') technology between two materials with different characteristics: PVC +',)"2+/%&13,)"#26!$3%-+'3? The former gives stiffness on the guide -##R&'()"+$%)+',)*+R3/)%-3)(+/R3%)1<[) the latter gives elasticity to the parts which are in contact with the fabric to avoid the PVC memory effect. G#$3#53$) %-3) "+$%&.!2+$) ,#!023) 1') structure permits to trap the rain also with wind. Der Regenschutzkeder mit doppelter Flosse wird ,!$.-) 3&'3$) L#Z3<%$!/&#') 5#') O:3&) verschiedenen Materialien, PVC und "2+/%&1O&3$%3$) 4#26!$3%-+'W) $3+2&/&3$%?) 4JL)53$23&-%) %3&81(R3&%)&'),3*)\3$3&.-) wo der Regenschutzkeder an der CD-$!'(//.-&3'3) 1<&3$%) :&$,) !',) vermeidet dass dieser sich verschiebt, ,+/) "2+/%&1O&3$%3) 4#26!$3%-+') dahingegen meidet, dank seiner Elastizität , da wo der Keder das Tuch berührt einen so genannten irreversiblen “Welleneffeckt” das das PVC kennzeichnet. Ausserdem vermeidet die besondere Form mit doppelter Flosse dass der Regen zwischenRegenschutzkeder und Tuch, auch bei starkem Wind, durchdringt. Le joint à double ailettes est réalisé grace à la technique ,3) .#Z3<%$!/&#') +53.) ,3!<) *+%&]$3/) +!<) .+$+.%U$&/%&V!3/) ,&53$/3/) 4JL) 3%) 4#2&!$3%+'3)"2+/%&1U? Le premier apporte la rigidité dans 2+) O#'3) ,T+..$#.-3) +53.) 2+) .#!2&//3) 3%) "3$*3%) 2T&**#0&2&%U) ,!) 7#&'%W) 23) ,3!<&3*3) +""#$%3) 2TU2+/%&.&%U) +!<) parties en contact avec la toile, 3%) 'T+) "+/) 2T3883%) ,3) *U*#&$3) V!T+) habituellement le PVC. En plus de la particularité de cette ,#!023) 3<%$!/&#'W) 2+) ,#!023) +&23%%3) 02#V!3) 2T3+!) ,3) "2!&3) /!$) 23/) .#%U/) meme en présence de coup de vent. La goma de doble aleta está realizada con la técnica de 2+) .#Z3<%$!/&>') 3'%$3) ,#/) *+%3$&+23/) con características diversas: PVC y 4#2&!$3%+'#)"2+/%&1.+,#? El primero le da rigidez en la zona de enganche con la guía y lo hace de manera que la goma no se mueva, el segundo le proporciona elesticidad en las partes que van en contacto con el tejido y lo hace de modo que no se muestra el efecto memoria que caracteriza al PVC. 4#$)#%$#)2+,#W)2+)"+$%&.!2+$)8#$*+.&>') de doble aleta impide que el agua de la lluvia entre incluso con la presencia de golpes de viento. 5 TE T TUCCIO HOOD - SCHUTZDACH - AUVENT - TEJADILLO D2& *$**',,-)& 0$22$& ($!6)2$& 3$//-'%& B& !$"2-11"*)& ,)/& '/)& %($,-"2$& ("//$22)& 0-& "22'+-/-)8& ("!*-,)2"!+$/*$& !)5'%*)>& 2$66$!)& $0& $%*$*-,"+$/*$&($!9$**)> The Gennius roof has been realized with a special aluminium panel, particularly robust, light and aesthetically perfect. Das Schutzdach der "Gennius" Pergolen ist aus einer speziellen, besonders festen, leichten und aesthetisch perfekten Aluminiumplatte realisiert. Le auvent de la Pergola gennius est réalisé avec des "+''3+!<) /"U.&+!<) 3') =2!*&'&!*W) particulièrement robuste, léger et esthétiquement parfait. 4$#%3.%&53)12* ^ ^ PVDF (Kinar 500) Aluminum sheet ^ ^ ^ Adhesive LDPE ^ ^ Aluminum sheet ^ ^ 6 Protective paint El tejadillo de la pérgola Gennius está fabricado con un panel especial de aluminio, particularmente robusto, ligero y estéticamente perfecto.