FR – THERMOMÈTRE FRONT ET OREILLE / 194816

Transcripción

FR – THERMOMÈTRE FRONT ET OREILLE / 194816
FR – THERMOMÈTRE FRONT ET OREILLE / 194816
AVERTISSEMENT : Lire impérativement le mode d’emploi avant utilisation.
 Ne pas utiliser le thermomètre avec une température ambiante en dessous de
15° Celsius (59°F.) ou au dessus de 35° Celsius (95° F).
 Le capteur infrarouge sale ou souillé peut donner un résultat inexact.
Nettoyez-le avec délicatesse avec un chiffon doux et sec.
 S'il y a une trop grande différence de température entre la pièce où le
thermomètre est rangé et avec celle de son utilisation, il est conseillé de
laisser l'appareil environs 30 minutes à température ambiante dans la pièce
de son utilisation.
NOTE IMPORTANTE :
Cet appareil n'est pas recommandé pour des utilisateurs souffrant de maladies
auriculaires, telles qu'une otite externe, une inflammation du tympan, etc.
RECOMMANDATIONS :
 Cet appareil n'est pas étanche. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon
légèrement humide.
 N'utilisez pas de téléphone portable à proximité du thermomètre quand il
fonctionne.
 Retirez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une
longue période.
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL :
1. Sonde pour le front à utiliser
quand vous voulez prendre la
température sur le front.
2. Touche MEM : appuyez dessus
pour activer la mémoire.
Pressez-la pendant plus de deux
secondes pour sélectionner le
mode choisi.
3. Touche de mesure : pressez-la
pour commencer à prendre la
température.
4. Touche TALK: Appuyez une fois
pour obtenir la réponse du
résultat. Pressez-le pendant plus
de deux secondes afin de
sélectionner la langue désirée
(Français, Anglais, Allemand,
Italien, Espagnol,...) ou pas de réponse vocale. Le mode vocal est
installé en français par défaut. D’autres langues sont disponibles selon
le pays de vente. Il est possible que votre version ne soit qu’en français
selon option du distributeur.
5. Écran LCD.
6. Compartiment à batteries pour deux piles de type AAA.
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION :
 Si les batteries sont faibles remplacez-les pour assurer une alimentation
correcte.
 Nettoyez l'oreille avant la prise de température et assurez-vous de la propreté
de l'oreille car de la cire ou des résidus peuvent provoquer un résultat inexact.
 La prise de température doit être faite au repos afin d'obtenir un résultat
précis car la température corporelle est susceptible d'augmenter
immédiatement après un effort, un exercice physique ou tout simplement un
bain.
 Attendre environs 30 secondes entre chaque prise de température sur le
même patient, afin d'éviter que l'appareil refroidisse la peau de l'oreille.
FONTIONS PRINCIPALES :
 Affichage de la date et de l'heure : L'indicateur d'année peut être de 2001 à
2099. La configuration initiale en usine a été fixée au 01/01/2008.
 Affichage et mesure de la température : La prise de température peut aller de
32.0° à 42.9° Celsius (41.0 F. à 109.3 F.).
 La touche de mesure (3) clignote d'une lumière rouge lorsque la température
corporelle est supérieure à 37.6° Celsius (99.6° F.), permettant de déceler
tout symptôme de fièvre.
 Les 30 dernières prises de température peuvent être mémorisées : Les
différentes prises de températures sont recueillies, par date et heure et de
quelle façon (Par l'oreille ou le front).
 Affichage et mesure de la température ambiante de la pièce où l'appareil se
trouve : De 5.0° à 59.9° Celsius (41.0 ° F. à 139.8° F).
 Lecture d'un message vocal indiquant les températures corporelle et
ambiante de la pièce, plus l'heure.
 Commutateur de degré Celsius en degré Fahrenheit : Appuyez en même
temps sur la touche TALK et la touche Mesure afin de changer les Celsius en
Fahrenheit.
CONSEILS A SUIVRE POUR UNE BONNE PRISE DE TEMPÉRATURE :
 Les mesures de prise de température peuvent être différentes d'une oreille à
l'autre. Par conséquent prenez toujours la température dans la même oreille.
 Utilisez toujours le thermomètre dans une oreille saine. Si une oreille est
infectée ou dans état inflammatoire, évitez de mettre l'appareil dans une
oreille déjà soignée avec des goutes auriculaires ou toute autre médication.
 Des facteurs externes peuvent influencer la température dans une oreille :
 Si la personne est restée trop longtemps couchée sur la même
oreille.
 Si la personne a été exposée à une très forte variation de
température externe.
 Ou si les oreilles ont été tenues au chaud avec un bonnet, une
écharpe, une cagoule, etc.
ECRAN LCD :
1. Pictogramme jour en mode
"Temps".
2. Indicateur d'avant-midi ou
d'après-midi en mode "Temps".
3. Indicateur que le mode choisi est
"Mémoire".
4. Flèches de sélection des
différentes prises de
température.
5. Indicateur d'année en mode
"Temps". Ou indicateur des
intervalles des prise de
température en mode
"Mémoire".
6. Sigle montrant que l'indicateur 5
est en année.
7. Indicateur du jour et mois en
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
mode "Temps".
8. Indicateur de mois.
9. Pictogramme nuit en mode "Temps".
Pictogramme durant le sommeil
Indicateur de batterie faible.
Indicateur de température en mode "Prise de température". Ou Horloge en
mode "Temps".
Pictogramme indiquant que la température est en hausse.
indicateur de fonctionnement, flashant lors de la prise de température.
Pictogramme indiquant que la température est prise dans l'oreille.
Pictogramme indiquant que la température est prise sur le front.
Indicateur de prise de température.
Indicateur du mode désigné.
Pictogramme indiquant que fonction vocale est choisie.
Indicateur de jour.
COMMENT PRENDRE UNE TEMPÉRATURE CORRECTE :
1. Pour prendre la température dans l'oreille : Retirez
l'embout pour le front de l'appareil. Insérez la sonde
dans le canal auditif de l'oreille le plus profondément
que possible, puis appuyez sur la touche de Mesure
pour commencer la prise de température. En
premier vous allez entendre un bip sonore, et
attendez deux bips très courts. Enlevez le thermomètre de l'oreille et
maintenant vous pouvez voir le résultat sur l'écran LCD et simultanément
vous l'entendrez lu par le haut-parleur si la fonction TALK est activée.
2. Pour prendre la température sur le front : Mettre
l'embout frontal sur la sonde du thermomètre et
positionnez-le sur le centre du front du patient. En
premier vous allez entendre un bip sonore, et
attendez deux bips très courts. Enlevez le thermomètre de l'oreille et
maintenant vous pouvez voir le résultat sur l'écran LCD et simultanément
vous l'entendrez lu par le haut-parleur si la fonction TALK est activée.
3. Le résultat est gardé en mémoire automatiquement. Si trente résultats sont
déjà mémorisés, dès que une prendrez une nouvelle prise le premier
enregistré sera effacé.
4. Ne faîtes au maximum que trois prises de température consécutives.
Il est possible qu'un résultat soit faux malgré un fonctionnement normal. Si
vous désirez faire jusqu'à quatre ou plus prises de température, attendez au
moins dix minutes entre chaque prise.
5. Affichage du résultat des différentes prises de température.
a. Une donnée exacte doit avoir un résultat entre 32.0° c. et 42.9° C.
(89.9° F. et 109.3° F.).
b. Si le sigle "HI" s'affiche cela signifie que le résultat est supérieur à 42.9°
C. (109.3° F.).
c. Si le sigle "LO" s'affiche cela signifie que le résultat est inférieur à 32.0°
C. (89.6° F.).
6. À la fin d'une prise de mesure, l'appareil revient automatiquement au mode
TIME (Heure) au bout de trente secondes.
7. L'écran LCD s'éteindra automatiquement une minute après que la dernière
touche ait été actionnée et le thermomètre se mettra en veille si le mode
"Sleep" (sommeil) est activé.
FONCTIONNEMENT ET CONFIGURATION :
 Pour régler la date et l'heure, Appuyez de façon prolongée sur la touche
MEM afin de sélectionner le mode "SET", le sigle des heures clignote puis
appuyez de nouveau sur la touche MEM pour obtenir le chiffre voulu.
Appuyez sur la touche TALK pour passer aux minutes et procédez de même
la façon. Répétez ce processus avec l'année, le mois et le jour. Appuyez
une dernière fois sur la touche MEM afin de sortir du mode "SET". Puis au
bout de cinq secondes l'écran affichage l'heure et la température ambiante.
 Si mode vocal est activé, appuyez sur la touche TALK pour entendre la
lecture de l'heure et la température ambiante.
MODE "HEURE"
(Horloge)
MODE "HEURE"
MODE "HEURE"
(Température)
(Batteries faibles)
 Le mode VOCAL est activé quand le pictogramme
s' s'affiche.
Si il est désactivé le pictogramme n'apparaît pas sur l'écran. Le mode vocal est
installé en français par défaut. D’autres langues sont disponibles selon le pays
de vente. Il est possible que votre version ne soit qu’en français selon option du
distributeur.
REMPLACEMENT DES PILES
Retirer le couvercle du compartiment à piles. Placer 2 piles AAA, neuves et
alcalines uniquement. Repositionner le couvercle correctement.
ENTRETIEN, CONSERVATION ET PARAMETRAGE
Entretien:
1. Nettoyer les éventuelles traces sur le corps de l'appareil au moyen d'un chiffon doux
et sec.
2. Nettoyer les embouts capteurs au moyen d'un coton-tige ou d'un chiffon doux
légèrement humidifié à l'alcool pharmaceutique. Le thermomètre n'est alors utilisable
qu'une fois que l'alcool aura totalement séché.
3. Ne pas nettoyer ni à l'eau ni avec un détergeant contenant benzène ou un agent
abrasif.
Conservation:
1. Nettoyer le thermomètre et le remettre dans son étui de protection de la lentille
(capteur) après chaque utilisation.
2. Garder à l'abri des rayons du soleil et des hautes températures. Protéger de
l'humidité, des flammes, des vibrations ou des chocs.
3. Retirer les piles en cas de non utilisation protégée.
Paramétrage:
Ce thermomètre est paramétré en français par le constructeur à sa sortie d'usine. Si le
thermomètre est utilisé en conformité avec les instructions stipulées dans le mode
d'emploi, re-paramétrer le thermomètre est une opération non nécessaire. Si en
revanche vous doutez de la justesse de la mesure de température, contactez
immédiatement votre revendeur.
Ne tenter pas de démonter et remonter le thermomètre vous-même, ni de le modifier.
PANNES ET SOLUTIONS
1. Pas de réponse :
A. Vérifier que les polarités ont bien été respectées.
B. Sinon remplacer les piles par des piles neuves
2. Pictogramme batterie allumé sur l'écran LCD: Remplacer les piles par des piles
neuves
3. "Lo" indiqué sur l'écran LCD (résultat en dessous de 32°C ou de 89°F): Suivre le
manuel d'utilisation afin d'effectuer la mesure sur le front ou dans l'orifice auriculaire.
4. "Hi" indiqué sur l'écran LCD (résultat en dessus de 42.9°C ou de 109.3°F): Suivre le
manuel d'utilisation afin d'effectuer la mesure sur le front ou dans l'orifice auriculaire.
Cet article est un dispositif médical de Class I avec fonction de mesurage, conforme à
la directive 93/42/CEE.
Importé et enregistré par GD import - BP 15246 - 06131 Grasse (France).
GB-TALKING MULTI-FUNCTIONAL EAR AND FOREHEAD THERMOMETER
WARNING:
 Do not use the thermometer under temperature extremes
(Below 15°C/59°F or over 35°C/95°F)
 A polluted infrared sensor may cause inaccuracy. Clean a polluted infrared sensor gently with a soft dry cloth.
 For temperature difference between storage area and measurement site, condition the thermometer for about
30 minutes in room.
NOTICE:
It is not recommended to use the product by users suffering ear disease, including otitis external and tympanitis.
RECOMMENDATIONS:
 It is not a waterproof device. Clean unit gently only with dampened cloth.
 Do not use a mobile phone nearby when the thermometer is working.
 Take out the batteries if you are not going to use the unit for a long period.
FUNDAMENTAL FUNCTIONS
 Current date and time display: Range of date display within Gregorian calendar year 2001-2099. The initial
date for a powered system is set at January 01, 2008.
 Measurement and display of temperature: Measurement ranges from 32.0° to 42.9° Celsius (41.0° F. to 109.3
F.)
 When the body temperature is higher than 37.6° C. (99.6° F.), there is a red light flashing under the
Measurement key for fever indication.
 30 sets of measurements records: Maximum 30 sets of temperature records stored. Temperature is stored
together with measuring date and sequence (Ear and forehead).
 Measurement and display of room temperature: Measurement range from 5.0° C. to 59.9° C. (41.0° F. to
139.8° F.).
 Voice prompt: Report measurement results, room temperature and current time.
 Celsius / Fahrenheit switch: Press TALK Key and Measure Key at the same time to change between Celsius
and Fahrenheit.
DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE UNIT:
1. Forehead probe – use when measuring
forehead temperature
2. MEM key – press to search memory, hold on
two seconds to enter the set mode
3. Measure key – Press to start masuring
4. TALK key – Press to hear spoken
temperature result, hold on two seconds to
select English, French, or Spanish, or no
voice
5. LCD screen
6. Battery compartment with two AAA battery
type.
PREPARATIONS:
 Replace any low batteries to ensure full power supply.
 Please clean the ear before measurement.
 Be sure to keep ear clean since wax or other residue
in the ear canal can cause inaccurate readings.
 Measurement shall be done at a rest time to ensure
an accurate result. Temperature is likely to increase
immediately after exercise or bathing.
 Wait about 30 seconds before measuring the same patient again to avoid excessive cooling of the skin.
TEMPERATURE TAKING HINTS
 The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear. Therefore, always take the temperature
in the same ear.
 Use the untreated ear if prescription eardrops or other ear medications have been placed in the ear canal.
 External factors may influence ear temperatures, including when an
individual has:
o Been lying on one ear or the other
o Had their ears covered
o Been exposed to very hot or very cold temperature
o
LCD DISPLAY:
1. DAY TIME SIGN IN TIME MODE
2. A.M. and P.M. sign in time mode
3. Memory sign means memory mode
4. Records' sequence indication in memory mode
5. Year in time mode or sequence of records in memory
mode
6. Year sign
7. Month and day in time mode or in memory mode
8. Month sign
9. Night sign in time mode
10. Sleep sign
11. Battery low
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Temperature in measure temperature mode or time in time mode
High temperature sign
Measure state sign, flash when measuring
Ear temperature sign
Forehead temperature sign
Measurement temperature sign
Set sign means set mode
Speaker sign
Day sign
HOW TO TAKE MEASUREMENT
1. To measure ear temperature: Remove the forehead probe from the unit, insert the
temperature probe along the eardrum as deeply as possible into the ear, then press
Measure key once to start the measurement. In addition, you will hear a beep sound.
Upon completion, you will hear two short didi sounds. Now you see it from the LCD
screen, and you will hear the result via the speaker if TALK function is enabled.
4.
5.
6.
7.
2. To measure forehead temperature: Put the forehead probe onto the unit, then
gently position the probe at the center of the forehead, midway between the
eyebrow and hairline. Press Measure key once to start the measurement. In
addition, you will hear a beep sound. Upon completion, you will hear two short
didi sounds. The result will now appear on the LCD screen, and you will hear
the result via the speaker if TALK function is enabled.
3. The result will be stored into memory automatically. If 30 sets of memory are
stored already, the first set of data will be removed, and others decreased by
one with the new one at the top.
Measure a maximum of 3 consecutive times.
Incorrect measurements can result even though the unit is functioning properly. If you would like to take four
or more temperature readings, wait at least 10 minutes between measurements.
Display of measuring results:
a. True value display for result falls between 32.0° C. to 42.9° C. (89.9° F. to 109.3° F.).
b. "HI" displayed for result above 42.9° C. (109.3° F.).
c. 3LO" displayed for result below 32.0° C. (89.6° F.).
At completion of measurement, the unit automatically returns to time mode after 30 seconds.
The display screen will be turned off one minute after last pressed automatically (If sleep mode is enabled).
ADVANCED OPERATION (1)
Clock mode:
 Display time in a sequence of year, month, date, week, hour minute with a flickering":" stands for second. The
LCD displays current time and room temperature in alternate 5 seconds.

Press TALK to report current time and room temperature.
CLOCK MODE
(CLOCK)

CLOCK MODE
(TEMPATURE)
When the TALK function is enabled, the icon is turned on. If disabled, the icon is off. Default TALK function is
English.
Clock non-talking


CLOCK MODE
(BATTERY LOW)
Clock non-sleep mode
Press the MEM key to retrieve the recorded temperature or press and hold the MEN key for 2 seconds to
enter set mode.
Sleep mode – System enters into sleep mode 1 minute after last key pressed.
ADVANCED APERATION (2)
Set up mode:
Press and hold MEM key for 2 seconds to enter into setup mode.
1. Press TALK to shift between a setting of hour, minute, year, month, day and sleep (Enable/disable).
2. Press and hold MEM key for to increase the digit rapidly.
Unit returns to clock mode automatically 30 seconds after last key pressed.
REPLACE BATTERY
Remove the battery compartment door. Use only new alkaline batteries (2xAAA batteries).
1.
2.
3.
4.
MAINTENANCE, STORAGE AND CALIBRATION
Maintenance:
1. Remove any stains on the body with a soft and dry cloth.
2. Clean the probe tips as follow: very gently wipe the surface with a cotton swab or a soft cloth moistened with
clinical alcohol. After the thermometer has completely dried out, you can use the thermometer.
3.Don't wash with water nor detergent containing benzene or abrasive.
Storage:
1. Clean the thermometer and put the cover on to protect the lens after each use.
2. Don't leave the thermometer exposed to or at risk of being exposed to direct sunshine, high temperatures,
dampness, flame, vibrations or impacts.
3. Remove the battery if the thermometer is not in use for a long time.
Calibration:
This thermometer has been calibrated by the manufacturer before it left the factory. If the thermometer is used
according to the instructions, periodic calibration is not required. If at any time you question about the accuracy of
the measurement, please contact immediately your retailer. Don't attempt to modify nor to reassemble the
thermometer yourself.
TROUBLESHOOTING
No response: Check that batteries inserted according to their polarity. If it still does not work, replace batteries with
new ones.
Battery symbol shows up on the LCD screen: Replace batteries with new ones.
"Lo" on screen (result below 32°C or 89.6°F): Check the user's manual to point at the eardrum or forehead.
"Hi" on screen (result over 42.9°C or 109.3°F): Check the user's manual to point at the eardrum or forehead.
D- STIRN-UND OHR-THERMOMETER
ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch.
• Verwenden Sie nicht das Thermometer mit einer Temperatur unter 15 Grad Celsius (59 ° F) oder über 35 Grad Celsius (95
F).
• Der Infrarot-Sensor verschmutzt oder verschmutzte kann einem ungenauen Ergebnis führen. Reinigen Sie es vorsichtig
mit einem weichen Tuch und trocknen.
• Wenn es einen großen Unterschied in der Temperatur zwischen dem Raum, wo das Thermometer mit ihrer Verwendung
eingestuft wird, ist es ratsam, das Flugzeug zu verlassen etwa 30 Minuten bei Raumtemperatur in den Raum zu nutzen.
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Gerät ist nicht für Benutzer mit chronischen Ohr, wie Otitis externa, eine Entzündung des Trommelfells, etc.
empfohlen.
EMPFEHLUNG:
• Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie kein Mobiltelefon in der Nähe des Thermometers, wenn es funktioniert.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie nicht vorhaben, es für einen längeren Zeitraum zu verwenden.
Beschreibung und Betrieb des Gerätes:
1. Sensor für die Front zu verwenden, wenn Sie die Temperatur auf der Stirn tragen wollen.
2. MEM-Taste: Drücken Sie den Speicher zu aktivieren. Drücken Sie die Taste für mehr als zwei Sekunden, um den Modus
zu wählen.
3. Mess-Taste: Drücken Sie zu Beginn der Einnahme der Temperatur.
4. TALK-Taste: Drücken Sie einmal, um die Antwort über das Ergebnis. Drücken Sie die Taste für mehr als zwei Sekunden,
um die gewünschte Sprache (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch ,...) oder keine Stimme Antwort
auszuwählen. Der Voice-Modus ist in Französisch standardmäßig installiert. Andere Sprachen sind nach Land of Sale. Es
ist möglich, dass Ihre Version in Französisch, je nach Wahl des Händlers ist.
5. LCD.
6. Batteriefach für zwei AAA-Batterien.
Anleitung vor dem Gebrauch:
• Wenn die Batterien fast leer sind, ersetzen Sie sie, um die ordnungsgemäße Fütterung zu gewährleisten.
• Reinigen Sie das Ohr vor der Einnahme von Temperatur und stellen Sie sicher, das Ohr für Wachs oder Rückstände
reinigen kann zu einem ungenauen Ergebnis.
• Die T sollte zur Ruhe, um ein genaues Ergebnis, weil die Körpertemperatur direkt nach dem Training ansteigen kann,
Bewegung oder einfach nur ein Bad zu erhalten.
• Warten Sie etwa 30 Sekunden zwischen jeder Messung am selben Patienten, so dass das Gerät die Haut des Ohres
abkühlt.
Fontion KEY:
• Anzeige von Datum und Zeit: Der Indikator kann das Jahr 2001-2099 werden. Die Erstkonfiguration Fabrik wurde am
2008.01.01 gesetzt.
• Anzeigen-und Temperaturmessung: Die gemessene Temperatur kann gehen 32,0 ° bis 42,9 ° Celsius (41,0 auf 109,3 F
F).
• Die zentrale Maßnahme (3) blinkt ein rotes Licht, wenn die Körpertemperatur 37,6 Grad Celsius überschreitet (99,6 ° F),
um ein Zeichen von Fieber zu erkennen.
• Die letzten 30 Temperaturmessungen können gespeichert werden: Unterschiedliche Temperaturen getroffen nach Datum
und Zeit und wie gesammelt werden (durch das Ohr oder Stirn).
• Anzeige und die Messung der Umgebungstemperatur des Raumes, wo sich das Gerät: Von 5,0 ° bis 59,9 ° Celsius (41,0 °
F bis 139,8 ° F).
• Abspielen einer Sprachnachricht unter Angabe der Körpertemperatur und Zimmertemperatur im Laufe der Zeit.
• Wechseln Sie Celsius in Grad Fahrenheit: Drücken Sie gleichzeitig auf die TALK-Taste und die zentrale Maßnahme zur
Celsius und Fahrenheit wechseln.
Tipps zur UNTER Good Weather FOLLOW:
• Die Maßnahmen ergriffen werden können Temperatur unterscheidet sich von einem Ohr zum anderen. So nehmen Sie die
Temperatur immer im gleichen Ohr.
• Verwenden Sie ein Thermometer in das gesunde Ohr. Wenn ein Ohr infiziert ist oder entzündliche Erkrankung, vermeiden,
dass das Gerät auf einem Ohr bereits mit Ohrentropfen oder anderen Medikamenten behandelt.
• Externe Faktoren können die Temperatur in einem Ohr zu beeinflussen:
• Wenn die Person blieb zu lange liegen auf dem gleichen Ohr.
• Wenn die Person auf einem sehr hohen externen Temperaturschwankungen ausgesetzt war.
• Oder wenn die Ohren gehalten wurden mit einem Hut, Schal, Sturmhaube, etc. warm.
ANZEIGE:
1. Piktogramm Tage in "Time".
2. Flag-oder Nachmittag in "Time".
3. Indikator dafür, dass der Modus "Memory".
4. Arrows Auswahl verschiedener Temperaturmessungen.
5. Anzeige des Jahres in "Time". Oder Indikator Abständen von Temperatur-Modus unter "Memory".
6. Mark zeigt, dass der Indikator 5 Jahre beträgt.
7. Flag Tag und Monat in "Time".
8. Indikator Monate.
9. Piktogramm Nacht-Modus "Time".
10. Piktogramm während des Schlafes
11. Warnanzeige bei niedriger Batteriespannung.
12. Temperaturanzeige in "Taking der Temperatur. Oder Clock Mode "Time".
13. Piktogramm darauf hinweist, dass die Temperatur steigt.
14. Betriebsanzeige, blinkend, wenn die Temperatur unter.
15. Piktogramm darauf hinweist, dass die Temperatur im Ohr getragen wird.
16. Piktogramm darauf hinweist, dass die Temperatur an der Stirn getroffen wird.
17. Indikator Messung.
18. Designated Modusanzeige.
19. Piktogramm darauf hinweist, dass Stimmfunktion gewählt wird.
20. Flag Day.
HOW TO TAKE richtige Temperatur:
1. Um die Temperatur im Ohr: Entfernen Sie den Deckel für die vor der Kamera. Stecken Sie die Sonde in den Gehörgang
des Ohres so tief wie möglich, dann drücken Sie die Taste, um die Messung der Temperatur unter starten. Zuerst wollen Sie
ein Piepton zu hören, und warten Sie zwei kurze Signaltöne. Entfernen Sie das Thermometer aus dem Ohr und jetzt können
Sie sehen das Ergebnis auf dem LCD-Bildschirm und gleichzeitig hört man durch den Lautsprecher zu lesen, wenn die
Funktion aktiviert ist TALK.
2. Um die Temperatur auf der Stirn: Setzen Sie die vordere Spitze der Sonde des Thermometers und legen Sie es auf der
Mitte der Stirn des Patienten. Zuerst wollen Sie ein Piepton zu hören, und warten Sie zwei kurze Signaltöne. Entfernen Sie
das Thermometer aus dem Ohr und jetzt können Sie sehen das Ergebnis auf dem LCD-Bildschirm und gleichzeitig hört man
durch den Lautsprecher zu lesen, wenn die Funktion aktiviert ist TALK.
3. Das Ergebnis wird im Speicher automatisch. Wenn dreißig Ergebnisse sind bereits gespeichert, sobald ein neuer macht
auf den ersten aufgezeichnet werden gelöscht werden.
4. Tun Sie das nicht auf das Maximum von drei aufeinander folgenden Temperaturmessungen.
Es ist möglich, dass ein Ergebnis wahr ist, trotz eines normalen Betrieb. Wenn Sie sich bis zu vier oder mehr der
Temperatur, wollen warten, mindestens zehn Minuten zwischen den einzelnen nehmen.
5. Anzeige des Ergebnisses der verschiedenen Temperaturmessungen.
a. Ein wahres muss einen Wert zwischen 32,0 ° C gegeben haben und 42,9 ° C. (89,9 ° C und 109,3 ° F).
b. Wenn das Symbol "HALLO" erscheint es bedeutet, dass das Ergebnis von mehr als 42,9 ° C. (109,3 ° F).
v. Wenn das Symbol "LO" angezeigt wird bedeutet dies, dass das Ergebnis weniger als 32,0 ° C. (89,6 ° F).
6. Am Ende einer Messung das Gerät kehrt automatisch in den TIME (Zeit) nach dreißig Sekunden.
7. Der LCD schaltet sich automatisch eine Minute nach der letzten Taste gedrückt wurde und das Thermometer wird in den
Ruhemodus, wenn die "Sleep" (Schlaf-) aktiviert ist.
Einrichtung und Betrieb:
• Um das Datum und die Uhrzeit, drücken und halten Sie die MEM-Taste "SET", die Abkürzung für Stunden und blinkt dann
wieder drücken Sie die MEM-Taste, um die gewünschte Nummer zu bekommen. Drücken Sie die TALK-Taste, um zu den
Minuten bewegen und tun die gleiche Weise. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit dem Jahr, Monat und Tag. Durch
nochmaliges Drücken der MEM Taste, um den "SET". Dann nach fünf Sekunden den Bildschirm zeigt die Uhrzeit und
Temperatur.
• Wenn Voice-Modus aktiviert ist, drücken Sie die TALK-Taste, um die Lektüre von Zeit und Temperatur zu hören.
MODE "TIME" MODE "TIME" MODE "TIME"
(URH)
(Temperatur)
(Low Battery)
• VOCAL-Modus wird aktiviert, wenn das Symbol s 'wird angezeigt.
Wenn diese Option deaktiviert das Symbol nicht auf dem Bildschirm erscheinen. Der Voice-Modus ist in Französisch
standardmäßig installiert. Andere Sprachen sind nach Land of Sale. Es ist möglich, dass Ihre Version in Französisch, je
nach Wahl des Händlers ist.
Ersatzbatterien
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie zwei AAA-Batterien, Alkali-und nur neue. Setzen Sie den Deckel
richtig.
WARTUNG, Erhaltung und SETUP
Wartung:
1. Sauberkeit keine Spuren auf dem Körper des Geräts mit einem weichen Tuch und trocknen.
2. Reinigen Sie den Sensor-Spitze mit einem Wattestäbchen oder einem weichen Tuch mit Alkohol Droge. Das
Thermometer ist so, dass, sobald der Alkohol vollständig getrocknet verwendet.
3. Nicht reinigen oder Wasser oder mit einem Reinigungsmittel mit Benzol oder Scheuermittel.
Lagerung:
1. Reinigen Sie das Thermometer und steckte ihn wieder in seine schützende Linse (Sensor) nach jeder Verwendung.
2. Vor direkter Sonneneinstrahlung und hohen Temperaturen. Vor Feuchtigkeit schützen, Flammen, Stöße oder Vibrationen.
3. Nehmen Sie die Batterien, wenn sie nicht mit Schutz.
Setting:
Das Thermometer ist in Französisch, die der Hersteller seinen Fabrikverkauf eingerichtet. Wenn das Thermometer in
Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Anleitung angegeben verwendet, re-set das Thermometer ist eine Operation
notwendig. Aber wenn man die Genauigkeit der Messung der Temperatur Frage, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
Versuchen Sie nicht, demontieren und montieren Sie das Thermometer selbst, oder zu modifizieren.
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
1. Keine Antwort
A. Seien Sie sicher, dass die Polarität eingehalten worden sind.
B. Andernfalls ersetzen Sie die Batterien mit neuen Batterien
2. Piktogramm Batterie leuchtet auf dem LCD: Ersetzen Sie die Batterien mit neuen Batterien
3. "Lo" markiert auf dem LCD (Score unter 32 ° C oder 89 ° F): Folgen Sie der Anleitung für die Messung auf der Stirn oder
im Ohr Loch führen.
4. "Hallo", die auf dem LCD (Ergebnis über 42,9 ° C oder 109,3 ° F): Folgen Sie der Anleitung für die Messung auf der Stirn
oder im Ohr Loch führen.
Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I mit Messfunktion, im Einklang mit der Richtlinie 93/42/EWG.
Importiert und registriert GD Import - BP 15.246-06.131 Grasse (Frankreich).
ES- LA FRENTE Y TERMOMETRO DE OIDO
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer las instrucciones antes de usar.
• No utilice el termómetro con una temperatura inferior a 15 grados centígrados (59 ° F) o superior a 35 grados centígrados (95 F).
• El sensor de infrarrojos sucia o sucio puede dar un resultado inexacto. Limpie suavemente con un paño suave y seco.
• Si hay una gran diferencia de temperatura entre la habitación donde se ubica el termómetro con el de su uso, es aconsejable
dejar el avión unos 30 minutos a temperatura ambiente en la sala de usar.
NOTA IMPORTANTE:
Este dispositivo no está recomendado para usuarios con crónicas del oído, como otitis externa, una inflamación del tímpano, etc.
RECOMENDACIONES:
• Este dispositivo no es resistente al agua. Limpie con un paño húmedo.
• No utilice el teléfono móvil cerca del termómetro cuando funciona.
• Retire las pilas del aparato si no piensa utilizarlo durante un largo período.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO:
1. Sensor para el frente de usar cuando se desea tomar la temperatura en la frente.
2. botón MEM: púlselo para activar la memoria. Pulse durante más de dos segundos para seleccionar el modo.
3. clave de medición: presionar a empezar a tomar la temperatura.
4. TALK: Pulse una vez para obtener la respuesta de los resultados. Pulse durante más de dos segundos para seleccionar el
idioma deseado (Inglés, francés, alemán, italiano, español ,...) o nula respuesta de voz. El modo de voz está instalado en francés
de forma predeterminada. En otros idiomas están disponibles por país de venta. Es posible que su versión está en francés
dependiendo de la opción del distribuidor.
5. LCD.
6. Compartimento de las pilas por dos pilas AAA.
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR:
• Si las pilas están gastadas, reemplácelas de asegurar una alimentación adecuada.
• Limpieza de la oreja antes de tomar la temperatura y asegúrese de limpiar el oído para la cera o residuos puede causar un
resultado inexacto.
• La T debe ser para descansar el fin de obtener un resultado preciso ya que la temperatura del cuerpo puede subir
inmediatamente después del ejercicio, el ejercicio o simplemente un baño.
• Espere 30 segundos entre cada medición en el mismo paciente, de modo que la unidad se enfría la piel de la oreja.
Fontion CLAVE:
• Visualización de la fecha y hora: El indicador puede ser el año de 2001 a 2099. La fábrica de la configuración inicial se fijó en
01/01/2008.
• Visualización y medición de la temperatura: La temperatura medida puede ir 32,0 ° a 42,9 ° C (41,0 F a 109,3 F).
• La medida clave (3) parpadea una luz roja cuando la temperatura corporal superior a 37,6 grados centígrados (99,6 ° F), para
detectar cualquier signo de fiebre.
• Las mediciones de temperatura últimos 30 se pueden almacenar: temperaturas diferentes adoptadas se recogen por fecha y
hora y cómo (por el oído o en la frente).
• Visualización y medición de la temperatura ambiente de la habitación donde el dispositivo es el siguiente: De 5,0 ° a 59,9 ° C
(41,0 ° F a 139,8 ° F).
• Reproducción de un mensaje de voz que indica la temperatura del cuerpo y ambiente de la habitación con el tiempo.
• Cambiar a Celsius en grados Fahrenheit: Pulse simultáneamente el botón TALK y la medida para cambiar el Celsius y
Fahrenheit.
CONSEJOS PARA SEGUIR PARA TOMAR buen tiempo:
• Las medidas adoptadas en la temperatura pueden ser diferentes de un oído a otro. Así que siempre tome la temperatura en el
mismo oído.
• Siempre use un termómetro en el oído sano. Si un oído está infectado o inflamatorias condición, no poner el dispositivo en una
oreja ya tratados con gotas para los oídos u otro medicamento.
• Factores externos pueden influir en la temperatura en un oído:
• Si la persona que estuvo mucho tiempo tirado en el mismo oído.
• Si la persona ha estado expuesta a una variación muy alta temperatura externa.
• O si los oídos se mantiene caliente con un sombrero, una bufanda, un pasamontañas, etc.
PANTALLA:
1. Pictograma día en "Time".
2. Bandera de la mañana o por la tarde en "Time".
3. Indicador de que el modo es "memoria".
4. Las flechas de selección de las mediciones de temperatura.
5. Indicador del año en el "Tiempo". O intervalos indicador de temperatura del modo de toma de "Memory".
6. Marcos muestra que el indicador es de 5 años.
7. Día de la Bandera y el mes en "Time".
8. Indicador meses.
9. Pictograma modo noche "Time".
10. Pictograma durante el sueño
11. Indicador de batería baja.
12. Indicador de temperatura en "Toma de la temperatura. O el modo de reloj "Time".
13. Pictograma indicando que la temperatura va en aumento.
14. indicador de funcionamiento, parpadea cuando la toma de temperatura.
15. Pictograma indicando que la temperatura se toma en el oído.
16. Pictograma indicando que la temperatura se toma en la frente.
17. Indicador de medición.
18. Designado indicador de modo.
19. Pictograma que indica que la función vocal que se elija.
20. Día de la Bandera.
CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA ADECUADA:
1. Para tomar la temperatura en el oído: Retire la tapa de la parte frontal de la cámara. Inserte la sonda en el conducto auditivo
externo del oído tan profundamente como sea posible, a continuación, pulse el botón para iniciar la medición de la temperatura
tomando. Primero usted tiene que oír un pitido, y esperar dos pitidos cortos. Retire el termómetro del oído y ahora usted puede
ver el resultado en la pantalla LCD y al mismo tiempo escuchar leer por el orador, si la función está activada TALK.
2. Para tomar la temperatura en la frente: Pon la punta delantera de la sonda del termómetro y colocarlo en el centro de la frente
del paciente. Primero usted tiene que oír un pitido, y esperar dos pitidos cortos. Retire el termómetro del oído y ahora usted puede
ver el resultado en la pantalla LCD y al mismo tiempo escuchar leer por el orador, si la función está activada TALK.
3. El resultado se almacena automáticamente en la memoria. Si treinta resultados ya están almacenados, tan pronto como una
nueva toma en hacer el primer registro será borrado.
4. No hagas a un máximo de tres mediciones consecutivas de temperatura.
Es posible que el resultado sea verdadero a pesar de un funcionamiento normal. Si desea ponerse al día con cuatro o más de
temperatura, espere por lo menos diez minutos entre cada toma.
5. Viendo el resultado de las mediciones de temperatura diferentes.
a. Un verdadero debe de haber dado una puntuación de entre 32,0 ° C. y 42,9 ° C. (89,9 ° F y 109,3 ° F).
b. Si el símbolo "HI" significa que el resultado es superior a 42,9 ° C. (109,3 ° F).
v. Si el símbolo "LO" aparece, significa que el resultado es inferior a 32,0 ° C. (89,6 ° F).
6. Al final de una medición, el dispositivo vuelve automáticamente al tiempo (tiempo) después de treinta segundos.
7. La pantalla LCD se apagará automáticamente un minuto después de la última ha sido presionado y el termómetro se irá a
dormir si el modo de "Sleep" (dormir) se activa.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:
• Para establecer la fecha y la hora, presione y mantenga presionado el botón MEM para seleccionar "SET", la abreviatura de
horas y luego vuelve a parpadear, pulse el botón MEM para obtener el número deseado. Pulse el botón de TRANSMISIÓN para
desplazarse hasta los minutos y no de la misma manera. Repita este proceso con el año, mes y día. Pulse una vez más el botón
MEM para salir del "SET". Luego, después de cinco segundos la pantalla muestra la hora y la temperatura.
• Si el modo de voz está activada, presione el botón TALK para escuchar la lectura de tiempo y temperatura.
MODE "TIME"
MODE "TIME"
MODE "TIME"
(El reloj)
(temperatura)
(batería baja)
• Modo de VOCAL se activa cuando el símbolo s 'en la pantalla.
Si se deshabilita el icono no aparece en la pantalla. El modo de voz está instalado en francés de forma predeterminada. En otros
idiomas están disponibles por país de venta. Es posible que su versión está en francés dependiendo de la opción del distribuidor.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
Retire la tapa del compartimiento. Coloque dos pilas AAA, nuevos y alcalinas solamente. Vuelva a colocar la tapa correctamente.
Mantenimiento, conservación y CONFIGURACIÓN
Mantenimiento:
1. Limpie cualquier marcas en el cuerpo de la unidad con un paño suave y seco.
2. Limpie la punta del sensor con un algodón o un paño suave humedecido con alcohol de drogas. El termómetro se utiliza para
que una vez que el alcohol se haya secado completamente.
3. No limpie o el agua o con un detergente que contenga benceno o abrasivos.
Almacenamiento:
1. Limpie el termómetro y vuelva a colocarla en su objetivo de protección (sensor) después de cada uso.
2. Mantener alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Proteger de la humedad, fuego, golpes o vibraciones.
3. Retire las pilas cuando no se usa protección.
Ambiente:
Este termómetro está situado en francés por el fabricante a su salida de fábrica. Si el termómetro es utilizado de acuerdo con las
instrucciones especificadas en las instrucciones, vuelva a ajustar el termómetro es una operación innecesaria. Pero si usted
cuestiona la exactitud de la medición de la temperatura, en contacto con su distribuidor inmediatamente.
No trate de desmontar y montar el termómetro de ti mismo, o modificar.
FALTAS Y SOLUCIONES
1. Sin respuesta
A. Asegúrese de que las polaridades se han cumplido.
B. En caso contrario cambiar las pilas con pilas nuevas
2. Pictograma de la batería en la pantalla LCD iluminada: Reemplace las pilas con pilas nuevas
3. "Lo" marcado en la pantalla LCD (puntuación inferior a 32 ° C o 89 ° F): Siga las instrucciones para realizar la medición en la
frente o el agujero de la oreja.
4. "Hola" indicado en la pantalla (resultado anterior 42,9 ° C o 109,3 ° F): Siga las instrucciones para realizar la medición en la
frente o el agujero de la oreja.
Este artículo es un dispositivo médico Clase I con función de medición, de conformidad con la Directiva 93/42/CEE.
Importado y registrado por las importaciones GD - BP 15246-06131 Grasse (Francia).
IT - TERMOMETRO DELLA FRONTE E ORECCHIO
ATTENZIONE: Assicurarsi di leggere le istruzioni prima dell'uso.
• Non usare il termometro con una temperatura sotto i 15 gradi Celsius (59 ° F) o superiori ai 35 gradi Celsius (95 F).
• Il sensore ad infrarossi sporco o sporchi possono dare un risultato impreciso. Pulire delicatamente con un panno morbido e
asciutto.
• Se c'è una grande differenza di temperatura tra la stanza dove è posizionato il termometro con quella del suo uso, si consiglia di
lasciare l'aeromobile circa 30 minuti a temperatura ambiente nella stanza da utilizzare.
NOTA IMPORTANTE:
Questo dispositivo non è consigliato per gli utenti con orecchio cronica, come otite esterna, una infiammazione del timpano, ecc.
RACCOMANDAZIONI:
• Questo dispositivo non è impermeabile. Pulire solo con un panno umido.
• Non utilizzare il telefono cellulare vicino al termometro quando funziona.
• Rimuovere le batterie dal dispositivo se non si prevede di utilizzarlo per un lungo periodo.
DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:
1. Sensore per il fronte da utilizzare quando si vuole prendere la temperatura sulla fronte.
2. tasto MEM: premerlo per attivare la memoria. Premere per più di due secondi per selezionare la modalità.
3. chiave di misura: premere per iniziare a prendere la temperatura.
4. TALK: Premere una volta per ottenere la risposta del risultato. Premere per più di due secondi per selezionare la lingua
desiderata (inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo ,...) o nessuna risposta vocale. La modalità vocale è installato di default
in francese. Sono disponibili altre lingue per paese di vendita. E 'possibile che la versione è in francese sulla seconda opzione del
distributore.
5. LCD.
6. Vano batteria per due batterie AAA.
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO:
• Se le batterie sono scariche, alla loro sostituzione per garantire la corretta alimentazione.
• Pulire l'orecchio prima di prendere la temperatura e assicurarsi di pulire l'orecchio come la cera o il residuo può causare un
risultato impreciso.
• Il T dovrebbe essere a riposo, al fine di ottenere un risultato preciso, perché la temperatura del corpo può salire immediatamente
dopo l'esercizio, l'esercizio fisico o semplicemente un bagno.
• Attendere circa 30 secondi tra una misurazione e sul paziente stesso, in modo che l'unità si raffredda la pelle delle orecchie.
Fontion CHIAVE:
• Visualizzazione data e ora: l'indicatore potrebbe essere l'anno del 2001-2099. La fabbrica di configurazione iniziale è stato fissato
al 01/01/2008.
• Visualizzazione e misura di temperatura: la temperatura misurata può variare da 32,0 ° a 42,9 ° C (41,0 a 109,3 F F).
• La misura chiave (3) lampeggia una luce rossa quando la temperatura corporea supera i 37,6 gradi (99,6 ° F), per rilevare
qualsiasi segno di febbre.
• Le misurazioni della temperatura negli ultimi 30 possono essere memorizzati: le temperature sono raccolti in diverse per data e
ora e come (con l'orecchio o sulla fronte).
• Visualizzazione e misurazione della temperatura ambientale della stanza in cui il dispositivo è: da 5,0 ° a 59,9 ° C (41.0 ° F. di
139,8 ° F).
• Riproduzione di un messaggio vocale che indica la temperatura corporea e la sala ambiente nel tempo.
• Passare alla Celsius in gradi Fahrenheit: premere contemporaneamente il tasto TALK e la misura chiave per cambiare il Celsius
e Fahrenheit.
CONSIGLI PER SEGUIRE PER TENUTO bel tempo:
• Le misure adottate in temperatura può essere diverso da un orecchio all'altro. Quindi, prendere sempre la temperatura nello
stesso orecchio.
• Utilizzare sempre un termometro nell'orecchio sano. Se un orecchio è infetto o infiammatoria condizione, evitare di mettere il
dispositivo in un orecchio già trattati con gocce auricolari o altri farmaci.
• I fattori esterni possono influenzare la temperatura in un orecchio:
• Se la persona rimasta troppo a lungo sdraiato sul stesso orecchio.
• Se la persona è stata esposta ad una variazione molto elevata temperatura esterna.
• Oppure, se le orecchie sono stati tenuti caldi con un cappello, una sciarpa, un passamontagna, ecc.
DISPLAY:
1. Pittogramma giorni in "Time".
2. Flag-mattina o pomeriggio in "Time".
3. Indicatore che la modalità è "memoria".
4. Frecce selezione di misure di temperatura diversa.
5. Indicatore dell 'anno in "Time". O intervalli indicatore della temperatura modalità scatto "Memory".
6. Marco mostra che l'indicatore è di 5 anni.
7. Bandiera giorno e del mese in "Time".
8. Indicatore mesi.
9. modalità notte Pittogramma "Time".
10. Pittogramma durante il sonno
11. Indicatore di batteria scarica.
12. Indicatore di temperatura in "Prendendo la temperatura. O Modalità Orologio "Time".
13. Pittogramma che indica che la temperatura è in aumento.
14. Spia di funzionamento, lampeggia quando la temperatura presa.
15. Pittogramma che indica che la temperatura è presa nell'orecchio.
16. Pittogramma che indica che la temperatura è presa sulla fronte.
17. Indicatore di misurazione.
18. Designati indicatore di modalità.
19. Pittogramma che indica che la funzione vocale è scelto.
20. Bandiera giorno.
COME PRENDERE giusta temperatura:
1. Per prendere la temperatura nell'orecchio: Togliere il tappo per la parte anteriore della fotocamera. Inserire la sonda nel canale
auricolare dell'orecchio il più profondamente possibile, quindi premere il pulsante per avviare la misurazione della temperatura
presa. In primo luogo si sente un bip, e aspettare due brevi segnali acustici. Togliere il termometro da orecchio e ora si può vedere
il risultato sul display LCD e contemporaneamente ascoltare leggere da chi parla se la funzione è attivata TALK.
2. Per tenere la temperatura sulla fronte: Mettere la punta anteriore della sonda del termometro e metterlo al centro della fronte del
paziente. In primo luogo si sente un bip, e aspettare due brevi segnali acustici. Togliere il termometro da orecchio e ora si può
vedere il risultato sul display LCD e contemporaneamente ascoltare leggere da chi parla se la funzione è attivata TALK.
3. Il risultato viene memorizzato automaticamente. Se trenta risultati sono già memorizzati, non appena una nuova visione di fare
la prima registrazione saranno cancellati.
4. Non fare al massimo di tre misurazioni della temperatura consecutivi.
E 'possibile che un risultato sia vero, nonostante un funzionamento normale. Se si desidera catturare fino a quattro o più di
temperatura, attendere almeno dieci minuti tra ogni prendere.
5. Visualizzazione del risultato delle misurazioni di temperatura diversa.
a. Un vero deve aver dato un punteggio compreso fra 32,0 ° C. e 42,9 ° C. (89,9 ° C e 109,3 ° F).
b. Se il simbolo "HI" significa che il risultato è superiore a 42,9 ° C. (109,3 ° F).
V. Se il simbolo "LO" appare vuol dire che il risultato è inferiore a 32.0 ° C. (89,6 ° F).
6. Alla fine di una misurazione, il dispositivo torna automaticamente alla TIME (ora italiana) dopo trenta secondi.
7. Il display LCD si spegne automaticamente un minuto dopo l'ultimo tasto è stato premuto e il termometro entrerà in modalità
standby se la "Sleep" (dormire) è attivata.
Configurazione e funzionamento:
• Per impostare la data e l'ora, tenere premuto il tasto MEM per selezionare "SET", l'abbreviazione per ore e poi lampeggia
premere di nuovo il tasto MEM per ottenere il numero desiderato. Premere il tasto TALK per passare minuti e fare allo stesso
modo. Ripetere questa operazione con l'anno, mese e giorno. Premete ancora una volta il tasto MEM per uscire dal "SET". Poi
dopo cinque secondi, lo schermo visualizza l'ora e la temperatura.
• Se la modalità vocale è attivato, premere il tasto TALK per ascoltare la lettura del tempo e della temperatura.
MODE "TIME" MODE "TIME" MODE "TIME"
(Clock) (temperatura) (batteria)
• La modalità vocale si attiva quando il simbolo s 'viene visualizzato.
Se disabilitata l'icona non viene visualizzata sullo schermo. La modalità vocale è installato di default in francese. Sono disponibili
altre lingue per paese di vendita. E 'possibile che la versione è in francese sulla seconda opzione del distributore.
SOSTITUZIONE BATTERIE
Togliere il coperchio del vano batteria. Inserire due batterie AAA, nuovi e alcalino solo. Riposizionare il coperchio in modo corretto.
MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E CONFIGURAZIONE
Manutenzione:
1. Pulire eventuali segni sul corpo della macchina con un panno morbido e asciutto.
2. Pulire la punta del sensore con un tampone di cotone o un panno morbido inumidito con droga alcool. Il termometro è utilizzato
in modo che una volta che l'alcol è completamente asciugato.
3. Non pulire o l'acqua o con un detergente contenente benzene o sostanze abrasive.
Conservazione:
1. Pulire il termometro e rimetterlo nella sua lente di protezione (sensore) dopo ogni utilizzo.
2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e alle alte temperature. Proteggere dall'umidità, fiamma, urti o vibrazioni.
3. Rimuovere le batterie quando non si utilizza la protezione.
Impostazione:
Questo termometro è fissato in francese dal produttore alla sua presa di fabbrica. Se il termometro è utilizzato in conformità con le
istruzioni indicate nelle istruzioni, re-impostare il termometro è un'operazione inutile. Ma se si mette in discussione l'accuratezza
della misurazione della temperatura, contattare immediatamente il rivenditore.
Non tentare di smontare e montare il termometro te stesso, o modificare.
GUASTI E SOLUZIONI
1. Nessuna risposta
A. Assicurarsi che la polarità sono state rispettate.
B. In caso contrario, sostituire le batterie con batterie nuove
2. batteria Pittogramma acceso sul display LCD: Sostituire le batterie con nuove batterie
3. "Lo" segnato sul display LCD (punteggio inferiore a 32 ° C o 89 ° F): Seguire il manuale per eseguire la misura sulla fronte o il
buco all'orecchio.
4. "Hi" indicata sul display LCD (42,9 risultato sopra ° C o 109,3 ° F): Seguire il manuale per eseguire la misura sulla fronte o il
buco all'orecchio.
Questo articolo è un dispositivo medico di Classe I con funzione di misurazione, conformemente alla direttiva 93/42/CEE.
Importato e registrata da importare GD - BP 15.246-06.131 Grasse (Francia).
NL-
FRONT EN OORTHERMOMETER
LET OP: Lees de instructies voor gebruik.
• Gebruik de thermometer met een temperatuur lager dan 15 graden Celsius (59 ° F) of boven 35 graden Celsius (95 F).
• De infrarood-sensor is vuil of verontreinigd kan resulteren in een onnauwkeurig resultaat. Reinig het voorzichtig met een
zachte doek en droog.
• Als er een groot verschil in temperatuur tussen de ruimte waar de thermometer is geclassificeerd door het gebruik ervan, is het
raadzaam om het vliegtuig te verlaten ongeveer 30 minuten bij kamertemperatuur in de kamer te gebruiken.
BELANGRIJK:
Dit apparaat is niet voor degenen met een chronische oor, zoals aanbevolen otitis externa, een ontsteking van het membraan,
enzovoort.
AANBEVELING:
• Dit apparaat is niet waterdicht. Alleen met een vochtige doek.
• Gebruik geen mobiele telefoon in de buurt van de thermometer, of het werkt.
• Verwijder de batterijen uit het apparaat als u niet van plan te gebruiken voor een langere periode.
Beschrijving en werking van het apparaat:
1. De sensor te gebruiken voor de voorkant als je wilt de temperatuur op te nemen op het voorhoofd
2. MEM-toets: Druk op om het geheugen. Druk op de knop langer dan twee seconden ingedrukt om de modus te kiezen.
3. Mess-Test: indrukken om te beginnen met de temperatuur.
4. Button TALK: Druk eenmaal om het antwoord van het resultaat. Druk op de knop langer dan twee seconden ingedrukt om de
gewenste taal (Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans ,...) of geen voice response te selecteren. De stem-modus is standaard
geïnstalleerd in het Frans. Andere talen zijn op het land van verkoop. Het is mogelijk dat uw versie in het Frans, is naar keuze
van de dealer.
5. LCD.
6. Batterij compartiment voor twee AAA-batterijen.
Instructies voor gebruik:
• Als de batterijen bijna leeg zijn, vervang ze voor een goede voeding te garanderen.
• Reinig het oor voordat de temperatuur en zorg ervoor dat je je oren schoon te maken voor een was-of residu een
onnauwkeurig resultaat.
• De T moet bijdragen tot de vrede, om een exact resultaat te geven, omdat de lichaamstemperatuur kan stijgen onmiddellijk na
de training, beweging, of gewoon om een bad te krijgen.
• Wacht ongeveer 30 seconden tussen elke meting op dezelfde patiënt, zodat het apparaat de huid van het oor is afgekoeld.
Fontion KEY:
• Selecteer de Datum en Tijd: De indicator kan het jaar 2001-2099 te worden. De eerste fabriek werd vastgesteld op 01/01/2008.
• Display en Temperatuur: De temperatuur gemeten 32.0 ° tot 42,9 ° mogen Celsius (41,0-+109.3 zijn FF).
• De centrale actie (3) knippert een rood licht wanneer de lichaamstemperatuur hoger is dan 37,6 graden Celsius (99,6 ° F) tot
een teken van koorts op te sporen.
• De laatste 30 temperatuur metingen kunnen worden opgeslagen: verschillende temperaturen genomen door datum en tijd en
verzameld als (via het oor of het voorhoofd).
• Display en meting van de omgevingstemperatuur van de kamer waar het apparaat: van 5,0 ° tot 59,9 ° Celsius (41.0 ° F tot
139.8 ° F).
• Het afspelen van een gesproken bericht met vermelding van de lichaamstemperatuur en de kamertemperatuur boven de tijd.
• Omschakelen naar Celsius in graden Fahrenheit: Druk gelijktijdig schakelaar aan de TALK-knop en de belangrijkste maatregel
om Celsius en Fahrenheit.
Tips voor goed weer REKENING volgen:
• De maatregelen kunnen worden genomen verschilt de temperatuur van oor tot oor. Om de temperatuur altijd in dezelfde oor.
• Gebruik een thermometer in het oor. Als een oor besmet is of inflammatoire ziekte, te voorkomen dat het toestel in het ene oor
al behandeld met oordruppels of andere geneesmiddelen.
• Externe factoren hebben invloed op de temperatuur in het ene oor:
• Als de persoon bleef te lang op dezelfde oor.
• Als de persoon is blootgesteld aan een zeer hoge externe temperatuurschommelingen.
• Of als de oren werden gehouden met een hoed, sjaal, bivakmuts, enz. warm.
DISPLAY:
1. Pictogram dagen in "Time".
2. Flag-of middag in "Time".
3. Indicator dat de modus "Memory".
4. Pijlen selectie van verschillende temperatuur metingen.
5. Weergave van het Jaar "Time". Indicator van de temperatuur of de frequentie-modus op "Memory".
6. Mark geeft aan dat de indicator is 5 jaar.
7. Dag van de Vlag en de maand in "Time".
8. Indicator maanden.
9. Pictogram nacht-modus "Time".
10. Pictogram tijdens de slaap
11. Lage accuspanning.
12. Temperatuur weergave in "Rekening van de temperatuur. Mode of klok" Time ".
13. Pictogram dat aangeeft dat de temperatuur stijgt.
14. Power indicator knippert wanneer de temperatuur lager is.
15. Pictogram dat aangeeft dat de temperatuur in het oor gedragen.
16. Pictogram dat aangeeft dat de temperatuur zal treffer op het voorhoofd.
17. Indicator meting.
18. Aangewezen functie-indicator.
19. Pictogram dat aangeeft dat vocale functie is geselecteerd.
20. Dag van de Vlag.
HOE WORDT juiste temperatuur te nemen:
1. De temperatuur in het oor: Verwijder de cover voor de voorzijde van de camera. Plaats de sonde in de gehoorgang van het
oor zo diep mogelijk, druk op de startknop tot onder de meting van de temperatuur. Eerst zult u een pieptoon hoort, en wacht
twee korte piepjes. Verwijder de thermometer uit het oor en nu zie je het resultaat op het LCD-scherm en tegelijkertijd te horen
gelezen door de spreker als de functie is geactiveerd TALK.
2. De temperatuur op het voorhoofd: Breng de voorste punt van de sonde van de thermometer en plaats het in het midden van
het voorhoofd van de patiënt. Eerst zult u een pieptoon hoort, en wacht twee korte piepjes. Verwijder de thermometer uit het oor
en nu zie je het resultaat op het LCD-scherm en tegelijkertijd te horen gelezen door de spreker als de functie is geactiveerd
TALK.
3. Het resultaat wordt opgeslagen in het geheugen automatisch. Als dertig resultaten zijn al opgeslagen bij de nieuwe maakt,
worden geregistreerd op de eerste plaats worden geschrapt.
4. Doe dat niet aan het maximum van drie opeenvolgende temperatuur metingen.
Het is mogelijk dat een resultaat waar is, ondanks een normale werking. Als u tot vier of meer van de temperatuur, wachten tot
ten minste tien minuten tussen elke te nemen.
5. Toont het resultaat van de verschillende temperatuur.
a. Een echte moet een waarde hebben tussen de 32,0 ° C en 42,9 ° C. gegeven (89,9 ° C en 109,3 ° F).
b. Als het symbool "HI" betekent, lijkt het erop dat het resultaat van meer dan 42,9 ° C (109.3 ° F).
c. Als het symbool "LO" verschijnt, betekent dit dat het resultaat lager is dan 32,0 ° C (89,6 ° F).
6. Aan het einde van een meting, wordt het apparaat automatisch terug naar de TIME (tijd) voor dertig seconden.
7. Het LCD-scherm automatisch uitgeschakeld een minuut nadat de laatste toets is ingedrukt en de thermometer in de
slaapstand wanneer de "Sleep" (slaapstand wordt geactiveerd).
Oprichting en werking:
• Om druk op de datum en tijd, en houd de MEM knop "SET", kort voor uur en daarna weer knippert, druk op de MEM toets naar
het gewenste nummer te krijgen. Druk op de TALK-knop om naar minuten en doe het op dezelfde manier. Herhaal dit proces
met het jaar, maand en dag. Als u op de MEM toets om de "SET enter". Toen na vijf seconden op het scherm toont de tijd en
temperatuur.
• Als voice-modus is geselecteerd, drukt u op de TALK-knop om de meting van tijd en temperatuur te horen. .
MODE "TIME" MODE "TIME" MODE "TIME"
(URH)
(Temperatuur)
(Low Battery)
• VOCAL wordt geactiveerd wanneer het symbool s 'wordt weergegeven.
Als deze optie is uitgeschakeld, zal het icoon niet verschijnt op het scherm. De stem-modus is standaard geïnstalleerd in het
Frans. Andere talen zijn op het land van verkoop. Het is mogelijk dat uw versie in het Frans, is naar keuze van de dealer.
Vervangingsbatterijen
Verwijder het batterijklepje. Plaats twee AAA-batterijen, alkalisch en alleen nieuwe. Doe het deksel goed.
ONDERHOUD, instandhoudings-en SETUP
Onderhoud:
1. Droog en schoon geen krassen op het lichaam van het apparaat met een zachte doek.
2. Reinig de sensor tip met een wattenstaafje of een zachte doek met alcohol drugs. De thermometer is zodanig dat wanneer de
gebruikte alcohol volledig is opgedroogd.
3. Niet schoonmaken of water of een schoonmaakmiddel met benzeen of schuurmiddelen.
Opslag:
1. Reinig de thermometer en zet het terug in haar beschermende lens (sensor) na elke gebruik.
2. Niet in direct zonlicht en hoge temperaturen. Beschermen tegen vocht, vuur, schokken of trillingen.
3. Verwijder de batterijen als ze niet te beschermen.
Kader:
De thermometer is in het Frans, waarin het opzetten van de fabrikant Factory Outlet. Als de thermometer gebruikt in
overeenstemming met de instructies vermeld in de handleiding, re-set de thermometer een operatie noodzakelijk is. Maar als de
nauwkeurigheid van de meting van de temperatuur probleem, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer.
Probeer niet te demonteren en de thermometer zelf, of aan te passen monteren.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
1. Geen antwoord
A. Zorg ervoor dat de polariteit in acht is genomen.
B. Zo niet, vervang de batterijen door nieuwe batterijen
2. Batterijsymbool oplicht op het LCD-scherm: Vervang de batterijen door nieuwe batterijen
3. "Lo" aangegeven op het LCD-scherm (score lager dan 32 ° C of 89 ° F): lood, volg de instructies voor de meting op het
voorhoofd of in het oor gat.
4. "Hallo," op de LCD (score van 42,9 ° C of 109,3 ° F): Volg de gids leiden voor de meting op het voorhoofd of in het oor gat
Dit artikel is een medisch hulpmiddel van klasse I met het meten van de functie, in overeenstemming met Richtlijn
93/42/EEG.
Ingevoerde en geregistreerd DG Import - BP 15246-06.131 Grasse (Frankrijk).
FR - Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers généraux.. Informations sur la mise au rebut à l'attention des utilisateurs privés au sein de l'Union Européenne. Attention : si vous souhaitez mettre cet
appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément
aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les
états membres, les appareils mis au rebut devront être rapportés au centre de recyclage des appareils électriques et électroniques. Veuillez contacter les services
municipaux responsables de la collecte des ordures ou votre revendeur. En vous débarrassant de ce produit de manière appropriée, vous contribuerez à sa
réutilisation, son recyclage et sa récupération. Cela permet de protéger les ressources naturelles et de réduire les effets nocifs sur l'environnement et la santé.
GB – Electrical or electron appliance need to be recycled and reprocessed. To preserve environment do not throw away in ordinary dustbins. Scrap the appliance. To do so ask
the nearest local administration, distributor or supplier.
SP – Reciclar y recuperar los aparatos eléctricos y electrónicos. Para preservar el medio ambiente no tirar el aparato junto con los desechos domèsticos. Eliminaciòn del
aparato : Contactar con el centro de recogida selectiva local, el distribuidor o el proveedor
IT - Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere riciclati. Per preservare l'ambiente, non gettare l'apparecchio insieme agli altri rifiuti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito presso i centri di raccolta dedicati: maggiori informazioni presso i servizi comunali, il distributore o il fornitore.
P – O seu produto contém este símbolo. Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser desperdiçados juntamente com o
lixo doméstico, pois algumas partes recicláveis. Para preservar o ambiente, não desperdice o aparelho juntamente com o lixo doméstico. Para saber
como desperdiçar o aparelho, informe-se junto dos serviços municipalizados, do fabricante ou do vendedor do artigo.
D - Die Elektro- und elektronischen Geräte sind Gegenstand einer Wiederverwertung und einer speziellen Wiederaufbereitung. Um die Umwelt zu schützen werfen nicht das
Gerät in einem gewöhnlichen Mülleimer. Das Gerät am Ausschuß stellen: informieren Sie Sie bei den Gemeindediensten Ihres Verteilers oder Ihres Lieferanten.
NL - De elektrische en elektronische apparaten zijn het onderwerp van een recycling en een speciale opwerking. Om het milieu te behouden werpt het apparaat in een gewone
vuilnisbak niet. Het apparaat aan het afval zetten: brengt u bij de gemeentelijke diensten van uw tussenhandelaar of uw leverancier op de hoogte.
CZ - Elektrické nebo elektronické přístroje musí být zrecyklovány a znovu zpracovány. Chraňte životní prostředí, nevhazujte je do běžných odpadních košů, ale
ekologicky zlikvidujte. Pro bližší informace kontaktujte vaše místní úřady, prodejce nebo dodavatele.
SK - Elektrické alebo elektronické prístroje musia byť zrecyklované a znova spracované.Chráňte životné prostredie, nevhadzujte ich do bežných odpadkových
košov, ale ekologicky zlikvidujte. Pre bližšie informácie kontaktujte vaše miestne úrady, predajcov alebo dodávateľov.
PL- Elektryczny albo elektron (elektronowy) przyrząd potrzebują być repowtarzany w koło i reobrobił (obrobiony). Żeby zachowywać środowisko nie
odrzuca w zwyczajny (rzecz normalna) *dustbins*. Kawałek przyrząd. robić tak (więc) pytają (prosić) najbliższy miejscowy (miejscowy) administracja,
dystrybutor albo dostawca
РУССКИЙ-Eпотребность электрический или электрона прибора быть рециркулированным и reprocessed. Для того чтобы сохранить окружающую среду не бросьте
прочь в обычные dustbins. Scrap прибор. Сделать так, спросите самых близких , раздатчика или поставщика местныа органы власти.
RO- Aparaturà electricà sou electronicà trebuie reciclatà sou tratatà pentru rezervarea inuprejuruluì Nu le aruncati intr-un cos de gunoi mici intr-o pubela ordinare, Ducetile
intr_un centru specializat, sou luotì legàtura eu un centru specializat sou o structura specializat in doumeniu.

Documentos relacionados