art in the streets

Transcripción

art in the streets
ART IN THE
STREETS
enjoying the city
1
yaakum.mx
mayas
Ceremonias
Vive la cultura maya en el Paraíso
Celebramos el amor, la vida, el espíritu
y la naturaleza.
·
[email protected]
luis masiá
director general
daniela hernández
EDITORIAL
directora de operaciones
martha álvarez
orgullosa mamá
origami press
[email protected]
dirección editorial
diseño y producción
colaboradores:
antonio andrade
constanza castillo
marta lópez
martha varona
gustavo rivas
traductor
foto de portada: manuel herrera
edición de portada: jesús rosales
modelo: priscila valles
ventas y contratación
VIVIR EL
ARTE en la calle
cel: (984) 209 3606
[email protected]
Banco de imágenes: istock
La revista PlayArts es una publicación mensual.
El director responsable es Luis Masiá. Número
de Certificado de Reserva otorgado por el
Instituto Nacional de Derecho de Autor en
trámite. Número de certificado de licitud de
título y contenido en trámite. Domicilio de la
publicación Calle 10 Nte. L 09 entre Avenidas
20 y 25, Playa del Carmen. Los editores no se
responsabilizan por la calidad, confiabilidad,
veracidad o cualquier otra característica de
los productos o servicios anunciados. Todos
los derechos reservados 2016. Prohibida su
reproducción parcial o total, así como cualquier
forma de almacenamiento o transmisión por
ninguna forma o por ningún medio
Impreso en Uniprint. Mérida, Yucatán.
Nuestros lectores nos preguntan ¿por qué PlayArts? Y es que
parece que el arte y la playa no tienen una relación intuitiva.
Pero resulta que es todo lo contrario: el arte es una constante que realmente diferencia al Sureste Mexicano del mundo de manera única, porque no está encerrado en museos,
conservatorios o teatros. El arte se respira en el aire, con
mujeres y hombres talentosos que hacen música en bares,
exponen sus pinturas en avenidas, actúan, bailan y cantan
en hoteles o fotografían rincones y miradas de este increíble
espacio. Y no solo eso; el arte está en las calles, plasmado
en los muros de las casas de Holbox, Puerto Morelos Playa
del Carmen, Cancún o Tulum, pintados por artistas (a veces anónimos) que nos regalan a todos, una creación única
que se va incorporando como huella única de cada una de
nuestras ciudades.
El arte urbano, que ya adorna las calles de muchas ciudades en el mundo, se ha convertido, realmente en uno de
los signos de identidad característico de la Riviera Maya y
uno de sus grandes atractivos silenciosos. A todos nuestros
lectores: gracias por compartir nuestra pasión.
Our readers ask us, why PlayArts? And I know it seems
that art and the beach ha intuitive relationship. But it turns
out it’s completely the opposite: art is a constant that really
differentiates Mexico’s southeast from the rest of the world
in a very unique way, given it’s not locked up in museums,
conservatories or theaters. Art is breathed in the air, with
talented women and men making music in bars, displaying
their paintings in avenues, performing, dancing and singing
in hotels or photographing every corner and gaze of this incredible space/place. And not just that; art is in the streets,
embodied in the walls of houses in Holbox, Puerto Morelos, Playa del Carmen, Cancun or Tulum, painted by artists
(sometimes anonymous) who gift all of us with a unique
creation that is embedding itself in each one of our cities
like a type of footprint. Urban art, which decors the streets
of many cities in the world already, has really become into
one of the characteristics of the Riviera Maya’s identity and
one of its main silent attractions. So, to all of our readers:
thanks for sharing our passion.
DAN I E L A
H E R N Á N DE Z
THE STREETS ARE FILLED WITH COLOR RECEIVING
TAKING IN ALL OF THE EMOTIONS AND SENSATIONS
THAT URBAN ARTISTS PORTRAY IN THEIR WALLS. THEY
WAIT PATIENTLY FOR THE MOMENT TO BE PART OF THIS
SETTING AND TRASCEND
caribbean
CONTENIDO
06
radar
SÍGUELE LA PISTA
a los eventos y artistas.
10
14
17
22
24
must
PUERTO
MORELOS captivating.
studio
MÚSICA PARA
CRUZAR el xibalbá.
reportaje
ARTE URBANO
para disfrutar la ciudad.
studio
HOLBOX, COMER,
amar y contemplar.
retrato
EMMANUEL
LUBESKI "EL CHIVO"
the mexican perspective
28
32
34
38
agenda cultural
PROPUESTAS
QUE no deberías perderte
studio
EPHIMERAL
ART at the seashore
trending
INSPIRACIÓN
al natural.
& xperience
THE PEOPLE
of the corn
life
40
44
gourmet
LA PERLA
PIXAN Cuisine
guía de lugares
LA MEJOR SELECCIÓN
de ocio en la Riviera Maya
RADAR
PROPUESTAS DE ARTE Y CULTURA
OPERATIVO SILLA MÓVIL
Nos gusta la frescura de esta iniciativa artística, nacida
como una fusión de actuaciones que van desde la investigación hasta la producción, realización y expresión
de la danza, con el objetivo de impactar en la sociedad
como una compañía que comparte conocimientos y
crea conciencia artística desde una raíz humanista.
CONVOCATORIA/
EXPOSICIÓN DE ARTES VISUALES
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE
DE MÉRIDA Y YUCATÁN (FICMY)
28 de abril al 04 de mayo
El cine se vive en Yucatán. Películas, talleres, conferencias y mucho más, prepárate para una semana llena de
emociones. Festival con la participación de los mejores
directores, productores y realizadores de la industria cinematográfica del mundo para exhibir, promover y difundir sus proyectos. Se promueve la producción local
y nacional y las bellas locaciones yucatecas, con temas
sobre la conservación de las tradiciones culturales que
favorecen al mejoramiento y la calidad de vida, como
una herramienta de transformación cultural y social.
Este segundo Festival Internacional de Cine rendirá homenaje a dos mujeres de reconocida trayectoria en el
cine nacional, Ofelia Medina y Sara García
06
Se presentó la convocatoria para participar en la 2da
Muestra de Artes Visuales Quintana Roo 2016, con
el fin de abrir espacios a los creadores e impulsar el
quehacer artístico y cultural en el Estado.
PROYECTO/
RESTORE COZUMEL
Dos artistas urbanos procedentes de San Luis Potosí, Janín
Garcín y Abraham Udieberto, que forman parte del proyecto Restore Coral, llegaron a Cozumel para trabajar en
murales que buscan hacer conciencia de la preservación de
los arrecifes coralinos y las especies que los habitan. Restore
Coral es la primera campaña en México de innovación social enfocada a la preservación del ecosistema marino. Para
revertir los efectos, cuentan con una serie de eco tecnologías
y micro acciones involucrando a la sociedad civil, ong's y
Asociaciones Civiles.
El objetivo del proyecto es la intervención de espacios
públicos por medio del arte urbano, con artistas invitados
a crear murales que inviten al transeúnte a concientizarse.
LIBRO/ NOSTALGIA DE PÁJAROS
Cristian Marcelino Peña Poot estudiante del ITSFCP, presentó el libro «Nostalgia de pájaros», donde el alumno plasmó sus pensamientos poéticos, que lo llevaron a inspirarse
en la interrogante ¿Dónde están los pájaros en la noche?.
Precisó que fue un proyecto iniciado desde el 2013 y finalizado en febrero de 2015, gracias al apoyo de la máxima casa
de estudios en la Zona Maya, imprimiéndose un tiraje de
500 ejemplares.
El joven escritor, lamentó que hoy muy pocos jóvenes
se interesen en el ámbito de la cultura en cualquiera de sus
manifestaciones por lo que, a través de este libro, pretende
incentivar la lectura exhortando a la comunidad estudiantil para adquirir ese importante hábito y conocer temas y
realidades. Recientemente ha sido acreedor de la mención
honorífica en el Premio Nacional de Cuento.
07
radar
VIVE LATINO 2016
Latinoamérica vuelve a la carga. Ahora en su 17a. edición,
contará con más de 50 bandas que se moverán al ritmo de
un gran abanico de ritmos. Buena música, altos decibeles,
sol, lluvia, tribus urbanas, actividades para los pequeños,
diversión, tianguis cultural, zona gastronómica, zona de
disqueras independientes, ong, y mucho, sí… mucho rock
and roll. Cabe mencionar que el mítico y popular Tianguis
del Chopo, sale de su sede original para llegar al Foro Sol
con ese toque tan especial que le ha dado a la contracultura
mexicana; un sitio perfecto de trueque e intercambio.
Síguelos
GUSTAVO
SILVA NÚÑEZ
www.gustavoinutero.com
CACA DE ORUGA
facebook.com/cacadeoruga
JOSÉ LUIS MONTES
PINTOR
Comienza en sus tempranos 22 años con esa pertenencia pictórica -que entraña al mismo tiempo oficio y vocación, aprendizaje y maestría-, y que se
mantendrá inquebrantable a lo largo de toda su vida. Enriquecedores aportes puramente de la abstracción y del paisaje urbano.
Vigor de líneas y firme construcción con el color; resulta así una producción con consistencia formal y dentro de una vigorosa estructura, fruto de
toda una experiencia en el mundo de las líneas y los planos, a los que se suma
su emotividad y personalidad al encarar cada obra.
08
Vive una
Exquisita
Experiencia Culinaria
Siguenos en redes y pregunta por tu regalo.
5° Avenida, esquina calle 16, Playa del Carmen, Quintana Roo
must
PUERTO
MORELOS
captivating
A fusion on art and natural beauty in a magical corner of
the Riviera Maya, it is the oldest natural port of Quintana
Roo and the most important statewide and a strategic point
to visit Cancun, Playa del Carmen and the Riviera Maya,
being its cuisine one of its best attractions.
The current insignia of Puerto Morelos is the lighthouse, which was inclined by Hurricane Beulah in 1967
and has a reef (declared national Park) that is part of the
world’s second largest reef barrier, and it is only 500 meters
from the beach.
Puerto Morelos, «Home of artists», is a multicultural,
attractive and art oriented area; besides its beautiful beaches
(«the most beautiful of the Riviera Maya»), restaurants and
variety of tours, it has an interesting cultural offer for its
10
must
PUERTO MORELOS «HOGAR DE ARTISTAS», BUSCA
CONVERTIRSE EN UN DESTINO DE ARTE Y CULTURA MEDIANTE FESTIVALES DE GASTRONOMÍA, VINO, CERVEZA,
MÚSICA Y
artes plásticas
inhabitants and visitors. It seeks to become a destination
for art and culture through gastronomic, wine, beer, music
and plastic arts festivals and the best is to see the residents
getting involved.
With art galleries everywhere and local venues hosting
cultural and artistic activities such as concerts, exhibitions
and recitals all the time. It is common to find all kinds of
cultural events such as the flea market of crafts, Hunab-Ku,
with artisans from the region and other parts of Mexico and
the world.
In Puerto Morelos there are about 80 artisans who are
union members and boost the sector, mainly, they are producers of clothing, jewelry, handbags, shoes and products
made from amber. You can even find items now with an or-
igin tag called «Hecho en Puerto Morelos» (Made in Puerto
Morelos), which promotes the sale of products made in the
municipality.
Among the highlights of the Port is the Art Festival,
where people are encouraged to buy local products, and
promote the culture in the place. The «Casa de la Cultura»
(House of Culture) conducts a «Waterfront International
Theatre Festival» (Festival de Teatro Internacional Frente al
Mar) and the International Music Festival (Festival Internacional de Música), which promotes the different musical
genres during three days. Additionally, the event is complemented with the show of plastic and visual arts, Art Walk,
who present their works and at night events take place in
the different bars, which is called «Huateque Trasnochado».
11
must
EN LA PLAZA CENTRAL ES COMÚN ENCONTRAR
TODO TIPO DE EVENTOS CULTURALES, COMO
EL TIANGUIS DE ARTESANÍA, «HUNAB-KU», CON
ARTESANOS DE LA REGIÓN Y DE OTRAS PARTES
12
The Microbrew Beer Festival (Festival de Cerveza Artesanal) is an experience that goes beyond just drinking a «chela» (beer), it gives you the opportunity to meet experts on
it and the art of producing it; accompanied with tastings,
workshops and conferences. Also, various of our local restaurants contribute to the festival preparing exquisite dishes
worthy of being accompanied with a refreshing beer.
Imagine Puerto Morelos Circus is a platform where circus artists come to share their skills with the community,
including disciplines like magic, aerial and floor acrobatics,
clowns, contortion and performances that astonish by their
aesthetic and complexity.
And talking about its natural beauty, we could not forget one of the biggest attractions of the place, Yaax Che,
also known as «Botanical Garden Alfredo Barrera Marin»
or «The Shrine of the Mayan Forest», the largest of its kind
in the country (161 acres) and a place where you can enjoy
take pleasure in the flora and fauna of the region. It also
has a small archaeological site and a suspension bridge from
which you can sight the mangroves and the sea. It is common to encounter families of coatis and spider monkeys
which roam the park in complete freedom.
Cosmopolitan but with that small town flavor/feeling,
Puerto Morelos is home for the art of the Riviera Maya,
bringing nature and culture together.
Vivimos
el arte,
la cultura
y lo hicimos
La experiencia de vivir el arte regional.
www.playarts.mx
studio
MÚSICA PARA
cruzar el xibalbá
THEIR PERFORMANCE IN THE CITY THEATER LAST
MONTH WAS A RESOUNDING SUCCESS; IT
RESULTS EASY TO EXPECT VINA HELL’S FAME TO
GROW AT LIGHTNING SPEED.
14
Impresiona la energía que transmiten estos jóvenes y sorprende la fuerza de su música, creada desde la inspiración
sincera de aquellos que aman lo que hacen.
Llegaron de Chiapas para quedarse en Playa del Carmen
por un tiempo. Su presentación en el Teatro de la Ciudad el
mes pasado fue un éxito rotundo, no es difícil esperar que la
fama de Vina hell crezca a velocidad relámpago.
Cuatro jóvenes, entre 18 y 22 años, Jesús Morales - Violín, Victor Conde - Guitarra, Alejandro (Jambi) Lara - Contrabajo y Brandon (Bred) Palacios - Percusiones/Batería, llevan más de 4 años tocando. – Empezamos siendo una banda
de heavy metal pero hace un año cambiamos el concepto y
unimos el proyecto anterior con este y creando una fusión
entre rock y música clásica – dice Jesús.
Todos tienen vocación desde pequeños y a los 14 años
ya se dedicaban por completo a la música. – Tenía 4 años
cuando escuché rock por primera vez rock y 14 cuando me
«clavé» con Guns & Roses. Más tarde me interesé en Bach,
Mozart, Bethoven, sentí que era música poderosa y quise
tocar un instrumento clásico, me acerqué a la «Orquesta
studio
ART IN MEXICO IS UNDERVALUED. PLAYA IS STILL
VERY YOUNG, ESPECIALLY IN MUSIC, RESOURCES
HAVE ALWAYS BEEN SCARCE.
Azteca» y cuando vi el chelo, me pareció tan elegante que
me enamoré, pero me mandaron al coro – suelta una carcajada- un mes después gracias a un amigo conseguí un lugar
en el contrabajo.
Para Jesús fue al revés, – Mi papá es músico y yo quería
ser como él. A los 14 años comencé a tocar el violín y con el
tiempo me fui interesando por el rock.
– Mis influencias musicales fueron el rock, metal, jazz
y ellos me obligaron a tocar música clásica – confiesa sonriendo Bred – Mi instrumento es la batería, pero cuando
formamos el grupo, de la nada comencé con el cajón, solo
tomé dos clases y con eso bastó –
Al preguntarles qué significa la música para ellos, es increíble escuchar una voz a coro: ¡todo! – Antes planeaba
hacer cosas muy diferentes, ahora solo me importa la música, quiero seguir aprendiendo, tenemos deseos de seguir
estudiando y especializarnos en composición – dice Jambi.
¿Qué sienten al tocar en un concierto? – Damos dos o tres
conciertos al día, todos son diferentes y los sentimientos
cambian con cada público. Cuando le pego con todas mis
fuerzas a los platos siento que me estoy quemando, ardo en
el infierno en el buen sentido, mis sentimientos se encuentran en una montaña rusa, suben y bajan, muy «chido»–.
Nos cuenta Bred.
¿Qué sucede cuando alguien les ofrece una propuesta
más comercial que supone abandonar sus creencias? – Recibimos una pero teníamos que cambiar nuestra imagen, el
nombre, más pop y no accedimos. Por ahora lo que hacemos
es arte– cuenta Jesús.
– El arte en México es poco valorado. En Playa aún es
muy joven, sobre todo en la música, los recursos siempre
han sido limitados y por ahora lo único que podemos hacer
es seguir tocando, y no dejarnos vencer– comenta Bred Queremos viajar, comprar una camioneta e irnos por todo
el país a tocar y divertirnos.
Debemos aprovechar cada oportunidad que se presente
para escuchar a Vina hell antes de que emigren y se lleven su
música a otros países. El próximo mes grabarán nuevo disco.
y les auguramos todo el éxito que merecen, y es mucho.
15
16
ARTE
URBANO
disfrutando la ciudad
El arte salió a las calles para quedarse, al menos en las
bellas ciudades de playa del caribe mexicano.
Miradas, paisajes, conceptos, imágenes y hasta
poesía decoran hoy algunos de los muros de muchas
calles de los municipios de Quintana Roo y enamoran
a locales y turistas, que admiran libre y gratuitamente
verdaderas piezas de museo.
La inspiración, aseguran los artistas, es lo más fácil en el entorno mágico del caribe, el problema es «la
transpiración al trabajar bajo el sol tropical pero la recompensa para ellos y para todos nosotros, lo vale».
17
r e p o r ta j e
«WHEN YOU LOOK AT URBAN ART ITS POWER CAN TRANSFORM YOU, AND THE SPACE BECOMES INTO A MOMENT
TO REFLECT UPON LIFE AND INSPIRATION, THE VIEWER
RECREATES HIS CONSCIENCE AND HIS MOOD»
El arte mural está presente en México desde la época prehispánica, pasando por las manos de artistas maestros como
Diego Rivera, José Clemente Orozco o el iniciador del movimiento muralista en el país, Ramón Alba de la Canal. «La
relevancia que tiene el arte urbano se remonta desde que el
hombre comienza a manifestarse para contar su historia y
comunicarse por medio de espacios públicos. Como mexicana me enorgullece saber que nuestro país es precursor del
muralismo, lo cual significa que ha transmitido su legado
por generaciones en la sangre de artistas urbanos.» Explica
la veracruzana Marisol d´Estrabeau, graduada en Diseño
Gráfico y con sede actual en Cancún
Las obras fluyen y se mezclan no solo con el paisaje urbano, si no con la gente; y así pintura y observador se fusionan en una obra mayor que captan efímeramente nuestras
pupilas o quedan plasmadas y difundidas en redes globales
sociales que nos permiten compartir experiencias artísticas
completas hasta en los lugares más remotos.
18
«Es increíble la dinámica del mural; tener el contacto directo con el público cuando estás desarrollando el trabajo y
sentir cómo se vuelven partícipes de él», nos comparte Cristina Navarrete, pintora y arquitecta residente en Acapulco y
amante del Caribe Mexicano, a donde escapa para plasmar
su arte en las múltiples exposiciones que se llevan a cabo.
«Cuando el arte comenzó a salir a la calle dio oportunidad
de expresión a aquellos artistas que no podían hacerlo en
las galerías quienes pues se daban el lujo de seleccionar a los
artistas. El arte urbano es una manera de decir: Existimos,
estamos aquí y también hacemos arte».
Los lugares quedan marcados indeleblemente, se personalizan y logran una metamorfosis urbana que se genera
de manera natural, orgánica, colectiva, armónica. «El poder
del arte urbano es transformador donde el espacio se convierte en un momento de reflexión e inspiración, el espectador recrea su conciencia y su estado de ánimo.» Comenta
Marisol d´Estrabeau.
r e p o r ta j e
Son muchos los esfuerzos artísticos que se están haciendo
en materia de murales urbanos. Esta edición no es más que
un mínimo retrato de lo que hoy se gesta en toda la península de Yucatán.
Entre uno de los ejemplos más destacados se encuentra
el Proyecto wad (World Art Destination), liderado por Liz
Rashell, procedente de Acapulco pero cancunense desde
hace 11 años y egresada en Artes Visuales: «empezamos el
proyecto con la idea de llevar el arte a espacios abiertos en
toda la Riviera Maya con el fin de integrar iniciativas que
incrementen la demanda del ‘turismo de arte’ para construir
un nuevo segmento que aporte derrama económica al destino. Organizamos intervenciones urbanas a través de festivales como el fiap (Festival internacional de Arte público)
realizado en Holbox, Cancún y próximamente Mérida; Festival seawall o el fecuca (Festival Cultura del Caribe)».
A través de sus murales los artistas pretenden ser reflejo
de la sociedad a la que pertenecen, imprimiendo sus criterios y anhelos, mediante la expresión de sus sentimientos,
sueños y realidades: «Mi intención como muralista es transmitir algo que haga reflexionar a la gente de una forma sana,
aportando como artistas un grano de arena para hacer de
este mundo un lugar mejor. Una apuesta por la cultura y
el arte para alcanzar una evolución sana hacia una sociedad
más armoniosa, reflexiva y feliz» ,en palabras de León Alva,
maestro de profesión que llegó desde la ciudad de México a
Cancún donde disfruta plasmando su arte.
Sabemos que solo es el principio, pero queremos dejar
constancia de este génesis de arte urbano que hoy invita a
los artistas del mundo a seguir construyendo con su talento
esta gran obra de arte en permanente elaboración natural,
histórica y humana que es el Caribe Mexicano.
19
r e p o r ta j e
ES INCREÍBLE LA DINÁMICA DEL MURAL; TENER EL CONTACTO DIRECTO CON EL PÚBLICO CUANDO ESTÁS DESARROLLANDO EL TRABAJO Y SENTIR CÓMO SE VUELVEN.
partícipes de él
20
Art has come out to the streets and it is here to stay, at least
in the beautiful beach towns of the Mexican Caribbean.
Looks, landscapes, concepts, images and even poetry
decorate today some of the walls of many streets in the
municipalities of Quintana Roo, which seduce locals and
tourist alike, who admire freely and without any cost true
gallery pieces.
Finding inspiration, say the artists, is the easiest thing in
the magical setting of the Caribbean; the problem is «perspiration when working under the tropical sun, but the reward for them and for all of us is worth it».
Mural art is present in Mexico since prehispanic times
and later by the hand of master artists like Diego Rivera,
Jose Clemente Orozco, Siqueiros and Ramon Alba de la
Canal. «The relevance of urban art dates back to the time
began to show manifestations to tell his own history and
communicate through public spaces. As a Mexican I am
proud to know our country is one of the pioneers in mural painting, which means it has left behind in its blood a
legacy of urban artists.» Explains Veracruz’s Marisol d’Estrabeau, Graphic Design graduate who resides currently in
Cancun.
The pieces flow and blend not only with the urban
landscape but with the people; thus painting and observer,
merge into a larger work that our pupils can only glance
r e p o r ta j e
fleetingly or are captured and disseminated in the global
social networks that allow us to share complete artistic experiences even in the most remote places.
«Mural dynamics is amazing; to have direct contact
with the public when you are developing your work and
feel how they become partakers of it», shares with us Cristina Navarrete, architect and painter who resides in Acapulco and loves the Mexican Caribbean, where she escapes to
share her art in the many exhibitions held there. «When art
began to go out into the streets, it gave an opportunity of
expressing themselves to those artists who could not do it
in the art galleries that cherry-picked the artists they hosted.
Urban art was a way of saying «we exist, we are here and we
also do art».
The settings are indelibly marked; they are customized
and achieve a natural, organic, collective and harmonious
urban metamorphosis. «When you look at urban art its
power can transform you, and the space becomes into a
moment to reflect upon life and inspiration, the viewer recreates his conscience and his mood», says Marisol d´Estrabeau.
Great are the efforts being made in the field of urban
murals. This edition is no more than a small picture of what
is brewing today throughout the Yucatan Peninsula. Among
one of the most prominent examples is the wad Project
(World Art Destination), led by Liz Rashell, from Acapulco but cancunense since she was 11 years and graduated
in Visual Arts. «The goal of wad is to include initiatives
aimed at increasing the demand from the «Art Tourism»
to build a new segment that provides economic benefits to
the location. We organize urban interventions like the ipaf
(International Public Art Festival or fiap in spanish) held
in Holbox, Cancun and, coming soon, Merida; SEAWALL
or fecuca (Festival of Caribbean Culture) Festivals»
Through their murals the artists pretend to be a reflection of the society to which they belong, printing their
criteria and desire by expressing their feelings, dreams and
realities. «My intention is to convey something that will
make people think in a healthy way, doing our small part as
artists to make this world a better place. Betting on culture
and art is to bet for a healthy evolution towards a more
harmonious, thoughtful and happy society», in the words
of Leon Alba, a schoolteacher who came from Mexico City
to Cancun where he enjoys embodying his art.
We know it’s just the beginning but we want to leave
record of this genesis of urban art that today invites the
world’s artists to keep building with their talent great work
of art in permanent, natural, historical and human development, which is the Mexican Caribbean.
21
studio
HOLBOX,
COMER
hablar y contemplar
Pocos saben que además de la música, una de las pasiones
de Denisse De Kalafe es la cocina. «¡Adoro cocinar! Es una
herencia de mi madre que era una gran cocinera, así que
estoy muy acostumbrada a la cultura de la cocina», explica.
Radicada desde hace 16 años en Holbox, y como Presidenta
de la Asociación de Restaurantes de la isla, decidió echar
mano de ese amor para crear un festival gastronómico que
también fuera un pretexto para que las autoridades federales
voltearan a esta isla del norte de Quintana Roo y establecieran sistemas de desagüe, programas de recuperación de
playas, alumbrados renovables y crearan un programa de
manejo de residuos sólidos. Es decir, a través de la cultura,
transformar a Holbox en una isla modelo en sustentabilidad
y cuidado del medio ambiente.
22
studio
APPROXIMATELY 1200 PEOPLE ASSISTED AND
ENJOYED THE EVENT’S MUSICAL PROGRAM
DAILY, AS WELL AS OF THE PROPOSALS FROM 14
RESTAURANTS, WINE TASTINGS AND THE GUEST
OF HONOR: CHIHUAHUA’S CUISINE.
Hace unos meses, esta iniciativa llegó a su cuarta edición
bajo el slogan: Comer, amar y contemplar, y contó con una
afluencia de aproximadamente 1,200 visitantes diarios que
disfrutaron de un amplio programa musical, las propuestas
de 14 restaurantes, degustaciones de vino y de la cocina de
Chihuahua, que fue el estado invitado. La propia Denisse
de Kalafe participó ofreciendo el tradicional pan de queso,
que es una de las delicias de la cocina brasileña. «La gastronomía es un acto de amor. Cocinarle a alguien es como
decirle: te amo. Es como componer, de la nada tomas una
serie de ideas y sentimientos, y creas una canción», insiste.
Tras cuatro años de duro trabajo, el Festival Gastronómico
de Holbox no sólo se ha convertido en un escaparate de la
cocina mexicana para los miles de turistas que año con año
visitan este destino, sino un factor de desarrollo económico.
«En el pasado, - explica el presidente municipal de Lázaro
Cárdenas, Luciano Sima Cab – el cien por ciento de la población local se dedicaba a la pesca y hoy el 80 por ciento
labora en actividades relacionadas al turismo. Tenemos una
ocupación hotelera del 100%, lo que prácticamente ha terminado con la temporada baja».
El proyecto personal y profesional de Denisse De Kalafe
tiene su sede en Holbox e invierte su tiempo, esfuerzo e
ilusión para conseguir que sea un mejor lugar para vivir,
una Isla modelo.
«Yo creo que el mundo solamente se puede desarrollar a
través de la cultura y de la educación. Si apostamos por ello
podemos generar un cambio radical»
23
EMMANUEL
LUBEZKI
the mexican perspective
Mexican photographer, genius, and the first to win the Oscar for best picture three years in a row.
Emmanuel Lubezki did it again. The cinematographer
won his third consecutive Oscar for Best Picture thanks
to his artistic work in «The Revenant»; with his stunning
shots, using only 3 hours of natural light a day in low temperatures at Canada and Argentina, he defeated films such
as «Carol», «The Hateful Eight», «Sicario», «The Big Short»,
«bridge of Spies», «Brooklyn», «Mad Max: Fury Road»,
«The Martian», «The Revenant», «Room» and «Spotlight»
The Director of Photography, or Cinematographer, is responsible for bringing to life and to our eyes everything
the film director wants to convey. It is the main piece in
the puzzle of a film. A bad cinematography can mean the
difference between achieving glory and going bankrupt.
24
r e t r at o
UNA MALA DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA PUEDE
LLEVAR A UNA PELÍCULA ALCANZAR LA GLORIA O
IRSE A LA QUIEBRA. ES LA PIEZA FUNDAMENTAL EN
EL ROMPECABEZAS DE UNA CINTA.
Emmanuel Lubezki Morgenstern was born in Mexico
City in 1964; he studied history and cinematography at
the UNAM. «El Chivo», as he is nicknamed and known
commonly, owns a unique style that he has perfected over
the years and has earned him from his beginnings the best
reviews.
Despite he has lived for over 30 years in the United
States, «El Chivo» remains Mexican and we must be proud
of that, although he does not owe any of his achievements
to Mexico. It is a shame most of our bright minds have to
look for opportunities outside of the country to be able to
achieve true success.
Eight-time Oscar nominee in the category of Best Picture for his work in «A Little Princess», «Sleepy Hollow»,
«The New World», «Children of Men» and «The Tree of
25
r e t r at o
OCHO VECES NOMINADO AL ÓSCAR EN LA CATEGORÍA
DE MEJOR FOTOGRAFÍA, HACE DOS AÑOS GANÓ SU
PRIMERA ESTATUILLA DORADA GRACIAS A
26
Life», finally two years ago he won his first golden statuette
thanks to «Gravity», then again last year for his work in
«Birdman» and, in this last occasion, with «The Revenant».
Lubezki has worked with directors such as Tim Burton, Michael Mann, Alejandro Gonzalez Iñárritu, the Coen brothers, Terrence Malick and Alfonso Cuaron.
His career has been full of other awards though. In
1992 he won an Ariel for «Como Agua Para Chocolate»
(Like Water for Chocolate), and the two following years
he continued winning the Ariel for his work in the films
«Miroslava» and «Ambar», and then, in 2001, he made «Y
tu mama también». Then he went on to win two BAFTAs:
one for «Children of Men» in 2006 and another for «Gravity» in 2014. Additionally, he has won four times the American Society of Cinematographers Award for Outstanding
Achievement in Cinematography in Theatrical Releases
(asc Award).
Upon receiving his last statuette, Lubezki thanked his
«compadre» (buddy,) Alejandro Gonzalez Iñárritu, as well
as family and friends. «I want to share this with my director,
with Leo, with our producers for all of the freedom». Iñárritu appeared very touched to see his fellow countryman take
the stage for the third time to receive the Academy Award.
Now we are looking forward with great excitement for
his next art work to delight our eyes and, maybe, make history one more time in the next installment of the Oscars.
AG E ND A C U LT U RA L
Proyección especial para festejar
el Día del niño este 30 de abril, en
las noches de cine frente al mar.
ABRIL - MAYO
ALGUNOS EVENTOS QUE
NO DEBERÍASS PERDERTE
EL CINE CLUB
PROYECCIÓN ESPECIAL
Blue Parrot Calle 12 entre
1ra Avenida y zmf
18:30 hrs.
WINE & FOOD FESTIVAL
CANCÚN - RIVIERA MAYA
Diferentes sedes
Consulta eventos
y horarios en:
www.wineandfoodfest.com
28
EL FARO
ARTSY MARKET
Plaza central de
Puerto Morelos
14:00 a 22:00 hrs.
ODIN DUPEYRON
Teatro de Cancun,
ubicado en la Zona Hotelera
Luneta Preferente $570
Luneta General $470
Mezzanine $370
29
Calle 28 y zmf
CORONA SUNSETS
FESTIVAL 2016
10:00 a 18:00 hrs.
TEATRO FRENTE
AL MAR
Puerto Morelos,
Quintana Roo
+ información:
[email protected]
MAHAUAL
CRUZANDO FRONTERAS
Festival multicultural en busca
del intercambio y fomento de la
cultura, el arte y el respeto a la
naturaleza. ¡únete!
C. Huachinango Mz 15 Lt 01.
Mahahual, Quintana Roo
(983) 834 5786
+ información:
mahahualcruzandofronteras.org
30
FARMER'S MARKET
El pueblito de Mayakoba
Playa del Carmen.
11:00 a 15:00 hrs.
TRIATLÓN
SPRINT · INFANTIL
Instalaciones de la
Hacienda Tres Ríos
7:00 am
+ información:
www.masaccion.com.mx
SAGRADA
TRAVESÍA MAYA
Salida desde Parque
Xcaret, llegada a Cozumel
A partir de
las 06:00 am
+ información:
www.travesiasagradamaya.com.mx
31
studio
EPHIMERAL
ARTat the seashore
«I’m not an artist; I’m just a creative person». This is how
Jose Luis defines himself; Venezuelan by birth he has resided in Playa del Carmen for 14 years.
The birth of an artist: - At age 12 I realized I wanted
to be a sculptor, with a piece of stone, a chisel and a knife
I sculpted the faces of Jesus, Simon Bolivar and the Virgin
Mary between two hands, a rudimentary and rough sculpture, with offers to buy [but] my mother jealously will not
part from it – tells Jose.
We all have an artistic influence, someone whom we
honor, - As we say in Venezuela, «I was stuck» in the Renaissance. I love Michelangelo and I admire Antonio Canova’s
technique.
What is art to you? – The definition of art is to be able
to hear and be heard through your work, the feeling of expressing, of transmitting feeling, of learning through what
you're watching. In my case sculpting is a necessity, a vice
- Answer the sculptor. In my case, sculpting is a necessity,
an addiction. – Answered the sculptor.
For many, buying art gives them the ability to appreciate their favorite piece of art every day, for others it’s a
type of investment, but what do we know about ephemeral
32
studio
art? – Nowadays, art finds itself in this economic conflict in
the world, its value is set depending on who likes it; when
I work on the beach, I transform the sand, if any sculpture
breaks I just water it again and make another, it is completely recyclable, I need to transform matter and with an
inert material, such as sand, you can give it life, that’s the
beauty of ephemeral art. – One of the most beautiful things
I’ve learned while sculpting is humility. I toured 32 countries, with an album, backpack and shovel, experiences that
no one can take from me and that a credit card can’t buy.
– Jose shares with pride.
He likes to watch people when they are looking at his
work. – Just knowing they leave their problems behind at
least for an instant, that’s what it leaves in me, it’s that feeling fills you, no matter the sun, the rain, fasting, you’re
doing what you love and I look for that, the need to express
myself, to make someone feel that «something», watching
a child gather sand next to my sculpture to try to replicate
it, that’s where the children’s workshops idea came from,
I teach them and they teach me, I learn marvelous things
from them every day. – He says.
It’s surprising how he can’t stop telling beautiful anecdotes after two and a half hours, and with each story comes
a new idea for something to do for this city. Listening to
what he proposes surrounds us with beauty and culture.
– Fill a city with art and it will be a city that can change
you, raise your child into any artistic aspect and I guarantee you that will be a child that will not pick up a gun in
his/her lifetime, his/her life will revolve around feelings and
thought. Mexico’s error is to not give spaces for artists to express themselves, they are not given the necessary support,
I want to make out of Playa a culturally artistic city. I will
work in hospitality a couple more years, hoping that later
awareness that ephemeral art is something positive for the
community comes and be able to make a show, convincing them to lend me the beach; because they say the sand
wears away (it’s worth noting that only sand and seawater
are used). I would like to invite Benjamin Probanza this
year, the second best sculptor in the world, to make an exhibition of ephemeral art, but if you do not help me with the
resources necessary, I cannot do it alone. – concluded Jose.
Last year he organized the Art Festival (Festival de Arte)
in Puerto Morelos and this year he has not lost hope yet
that it can be done again in July. A creative mind and filled
with projects, [he is] a genius and an art seducer. His hands,
soul and mind are synchronized to sculpt the world with a
more artistic vision of it.
DE ARTE ES TENER LA POSIBILIDAD DE ESCUCHAR
Y SER ESCUCHADO A TRAVÉS DE TU TRABAJO, EL
SENTIMIENTO DE EXPRESAR, DE HACER SENTIR,
APRENDER A TRAVÉS DE LO QUE ESTÁS MIRANDO.
33
trending
POR: DANIELA HERNÁNDEZ
INSPIRACIÓN
para vivir
34
IN PARADISIAC PLAYA DEL CARMEN EXISTS
A SPACE OF BALANCE AND INSPIRATION
THAT ACHIEVES PERFECT HARMONY BETWEEN
NATURE, THE BEACH AND PEACE:
selvamar
Playa del Carmen es uno de los lugares más románticos y
equilibrados de toda la Riviera Maya. Gracias a su cercanía
con Tulum, del azul turquesa del mar Caribe, de sus selvas,
sus atractivos turísticos y vida nocturna, Playa del Carmen
no solo es un excelente destino para vacacionar sino para
vivir. Y dentro de este paraíso, existe un espacio de equilibrio e inspiración que logran una armonía perfecta entre la
naturaleza, la playa y la tranquilidad: Selvamar.
Con más de 40,000 metros cuadrados de áreas verdes, a
pocos kilómetros de la 5ta avenida y justo a la entrada de
Playa del Carmen, se encuentra Selvamar, un lugar que
tiene una magia especial y que combina la incardinación
de residencias modernas –que van acompañadas siempre de
un toque especial, diferente, único de cada hogar– con la
convivencia natural y mimetismo de la flora y fauna de la
Península de Yucatán. No exagero cuando digo que no hay
un solo rincón que pueda ocultar la belleza del paisaje ni a
sus pequeños acompañantes: desde la ardilla que se escabulle entre los troncos hasta los simpáticos monos araña y uno
que otro venado y puercoespín que se pasean en ocasiones
dentro del circuito.
Caminar todos los días por el verde de Selvamar, no
sólo hace que aumente considerablemente mis unidades de
felicidad, sino que me llena de inspiración. Soy fotógrafa de
ocasión y probablemente no encontraría tanta motivación
en capturar paisajes, escenarios y expresiones de vida en
Playa del Carmen si no disfrutara todos los días de dormir
y despertar en Selvamar. He tenido el enorme privilegio
de capturar con mi cámara los amaneceres turquesa más
35
SELVAMAR IS NOT ONLY A PLACE OF LIFE, BUT OF
INSPIRATION, WHERE I HAVE NOW MY HEART AND
TO UNDERSTAND THE MAGIC OF THIS PLACE
THERE IS ONLY ONE OPTION AND IT IS...
to live it
36
hermosos desde mi terraza, que mezclan un cielo rosado
con nubes de borrego y forman la fotografía perfecta con
un mar de palmeras a lo lejos, rodeado de selva tropical y
acompañado del vuelo de las aves.
Un cambio de residencia siempre es una decisión importante de vida: cuando llegué a Selvamar, no sólo había
cambiado de casa, sino de ciudad. Dejé atrás Guadalajara
con cierta nostalgia, que rápidamente se convirtió en alegría: en tener una mejor calidad de vida al encontrar todas
las mañanas a personas sonrientes caminando, a vecinos
ejercitándose, a familias cuidando de sus mascotas y siempre saludando con un «buenos días», mientras que por la
noche, tengo el silencio más reconfortante, guardias que se
convierten en personas que estimo por cuidar de mi bienestar y un bonito cielo estrellado libre de contaminación que
es mi mejor modelo. Son esos detalles que hacen la vida
más bonita.
Para mi es un privilegio poder disfrutar en Selvamar de
la naturaleza en su estado más puro y de todas las amenidades que los residentes tenemos a nuestra disposición en
las increíbles áreas de uso común, como albercas, asadores,
palapas para reuniones, exuberantes jardines o juegos para
niños. La energía de este lugar se puede casi tocar, es única,
y eso se transmite a sus habitantes que, como yo, la perciben
y aprovechan al máximo para cada día al despertar, llenarse
de ella y comenzar la rutina de una manera diferente: felices
y conscientes de que la elección del camino que eligieron
hasta llegar aquí fue el acertado.
Selvamar no solo es un lugar de vida, sino de inspiración, donde tengo ahora mi corazón, y para entender la
magia de este lugar la única opción es vivirla.
www.selvamar.com.mx | tel: (984) 109 9190
Conoce el
Verdadero Chichén
¡Vive una experiencia tridimensional y multisensorial que te hará vibrar!
Interactúa con hombres y mujeres mayas de la Península de
Yucatán que te guiarán a través de la historia de
ésta cultura.
¡Espéralo!
50%
[email protected]
Cargando
3D
Chichén
Time Travel Experience
life & xperience
THE COPAL SMOKES, THE DRUM BEATS, THE RITUAL BEGINS...
THE PEOPLE
of the corn
The People of the Corn or Kaajixi’im is one of the best
attraction in Cozumel, a place to live a Mayan experience,
a journey back in time where music, dance and a prehispanic people will lead you by the hand. It’s a tour and a
play at the same time, where the story of the beginning of
times is narrated, and you will become a part of it. In the
time when Itzamná, father of the gods, ruled the cosmos…;
thus begins the legend of the People of the Corn, a story
told by the holy twins Xbalam-ké and Hunab-Kú, who will
welcome you in Itzamná’s own court to begin the journey.
The twins will guide your journey through the Mayan
jungle from the underworld, where the first corn seeds
where harvested to be presented to the great sages for the
creation of humankind, and would be delivered later to become the basis of their diet.
During this tour, you will make a stop at a chicle camp
to show you the process «chicleado» (gum extraction) from
38
life & xperience
the great tree of the «chicozapote» (sapodilla or chicle tree)
to prepare the natural chicle (gum) or sikte that will accompany you in your long trip to the temple of Ixchel to
ask and pray for the fertility of the earth that will allow the
flowering of the People of the Corn.
Once the offerings have been delivered the Xaman
will purify the visitors to grant them access to the town of
the People of the Corn, where you will be received with a
Dance and welcome ceremony. The Owl, guardian of the
underworld, will perform the Dance of Fire, dedicated to
the venerable Sun. The drums, symbol of the heartbeat, will
join all in one in this ceremony full of mysticism where the
music, dance, and the copal will elevate the senses of the
spectators.
Experience a chicle camp, revive the journey to Cozumel to honor the goddess Ixchel and participate in sundry
workshops and tastings where you will experience the life
of the residents. Each palapa will receive you with unique
activities dedicated to the hallowed lord of the corn, to the
deity of the honey bee, the venerable lord of cocoa and to
the sisal.
You will be able to share the inheritance of body painting,
making your face or body a perfect canvas. The costumes
are stunning; they will leave you with your mouth open.
Let your senses get involved in the dance, the prehispanic
music, the smells, the textures, the colors and the splendor
of the Mayan rituals.
DEJA QUE TUS SENTIDOS SE VEAN ENVUELTOS POR
LA DANZA, LA MÚSICA PREHISPÁNICA, LOS OLORES,
TEXTURAS, COLORES Y EL ESPLENDOR DE LOS
rituales mayas
39
gourmet
LApixán
PERLA
cuisine
40
gourmet
THE DETAILS IN EVERY CORNER OF LA PERLA PIXAN
MAKE YOU FEEL ENVELOPED BY THE DECORATION,
WHICH HAS BEEN MADE BY LOCAL ARTISANS AND
PRODUCERS
to the last piece
Cantina, mezcalería, pulquería y la cocina de la bisabuela,
un lugar que te atrapa por sus colores, típico y con raíces
100% mexicanas. Giovanna y Alberto, padres de un bebe de
4 meses cumplen sus sueños, haciendo de La Perla un espacio fantástico para deleitarnos con sus platillos tradicionales
y una gran variedad de mezcales, pulque o posh, bebida
ancestral de Chiapas, destilada a base de maíz.
La cálida bienvenida se siente desde que atraviesas la
puerta, entras al verdadero México, al Playa de antes. Detalles en cada rincón hacen que la decoración te envuelva,
todo está elaborado por artesanos y productores locales,
Oaxaca y Chiapas también están presentes, los cojines, servilletas, los vasos son de vidrio soplado y los platos de barro,
los muebles son hechos a mano por artesanos de Cobá, los
atrapasueños separan el bar de la cocina y en la esquina nos
sorprende un altar.
41
gourmet
THE KITCHEN OF THE SOUL, THAT’S THE MEANING
OF PIXAN CUISINE, WITH THAT NAME WE CAN ONLY
YEARN AND TASTE EVERY DISH THEY PLACE IN
front of us
42
Desde hace 15 años residen en Playa y de la nostalgia de lo
caribeño, lo tradicional, de la playa que conocieron, de crear
algo diferente, y de lo complejo que puede ser la cultura culinaria mexicana, nació La Perla. Viajaron por todo México
para captar lo esencial de cada lugar, visitando comunidades
indígenas, para aprender y conocer los productos, recetas y
procedimientos originales. La cocina del alma, es el significado de Pixan Cuisine, con ese nombre solo nos queda
suspirar y saborear lo que nos ponen en frente. Si quieres
conocer el verdadero sabor de México, tienes que probar
la especialidad de la casa, la tlayuda, un plato prehispánico, que combina tradición, color y sabor, tortillas hechas a
mano, escamoles, chapulines y chimicuiles, en ningún otro
lugar los encontrarás, y si quieres algo aún más tradicional
no te puedes perder el Huauzontle capeado con queso oaxaca y cubierto en salsa de chile pasilla o el pulpo a la parrilla,
que por algo son los favoritos de Giovanna y Alberto.
En octubre del año pasado sufrieron un incendio que arrasó con todo, pero la ilusión de levantar el lugar fue mayor
y el 20 de diciembre reabrieron sus puertas. – Queremos
agradecer a toda la gente que nos ha seguido y apoyado en
los buenos y malos momentos, tantas muestras de gratitud,
todas las manos que colaboraron para que renaciera este
proyecto, no se nos olvidará nunca que todos se pusieron
la camiseta –
La Perla Pixan es un homenaje a México, a Playa del
Carmen, con sus colores, sabores y texturas, a través del cual
sus propietarios pretenden devolver un poco de lo mucho
que la ciudad les ha dado. Seguro que ya no puedes esperar
para conocerla.
MASHKE
G U Í A D E LU G A RE S
GASTRONOMÍA Y OCIO
EN LA RIVIERA MAYA
Born from the idea of creating something new in the field of
alcoholic drinks with a touch of herbal medicine, their special
house drink is the mashke mojito, which is made with mint,
ginger, cilantro and sweetened with brown sugar. Their food
is gourmet par excellence, they made vegan their vegetarian
dishes of the menu; everything with an exquisite Arabic touch.
The promotion of this month is: Margherita pizza vegan style
(with daiya chesse) for 159 pesos.
10 Av. and 26 Street
Delivery. (984) 147 6386
PO THAI
The best Thai experience in Playa del Carmen is in
Po Thai, a restaurant that has earned the taste of
people for being a place with extraordinary authentic food, nice atmosphere, attentive and friendly service. Besides the quality of their dishes, they make
their guests feel at home and usually return willingly.
10 Avenue between 14 and 14Bis street
Centro, Playa del Carmen.
From 4pm to 11 pm.
Closed on Sundays
Delivery. (984) 803 0960
menu: www.pothairestaurant.com
reservations: [email protected]
44
COMO COMO OSTERÍA MEDITERRANEA
It offers a wide range of Mediterranean dishes with
an excellent touch of taste for its diners, both domestic and international tourists arriving in Playa del
Carmen.
Open Daily.
Breakfast from 7am to 1:30pm
Lunch and dinner from 1:45pm to 11:30pm
10 Avenue between 12 and
14th street, Playa del Carmen
(984) 859 1646
PAPAYA PLAYA
In December 2011, Design HotelsTM ventured to
conceive Temporal Hospitality Experiences in the
Mexican Caribbean on what we call now Papaya
Playa Project, a space for like-minded, creative individuals to unwind and connect with self and nature.
Papaya Playa Project in its raw form is not the
standard Design HotelsTM Member Hotel in many
of its offerings. However at Papaya Playa Project together with Design HotelsTM, set out to discover a
new form of hospitality, merging local culture, and
sustainability to set the stage for original and aspirational hospitality experiences. Most importantly
the Project is a corner stone in the manifestation of
our vision of a sustainable and responsible Tulum
that can be an example of hospitality development
around the world.
MAMITA'S BEACH
With sun loungers and umbrellas deployed on a
large white beach, international food and a stylish
atmosphere.
28 Street, Centro
Playa del Carmen
From 9am to 6pm
Daily events. Tue through Sun: 12:00 to 18:00.
Live DJ sets at the Beach Club. Thursday: 20:00
to 22:00. Movie nights. Friday: 20:00 to 22:00
Live Bands. Saturday: 20:00 to 02:00 Live DJ sets.
Monthly Full Moon Party (self-explanatory)
Tulum - Boca Paila Road Km. 4.5
KITXEN BAR
This is a very popular place for tourist and Playenses (locals) and is known as an ideal place to
listen and meet the talented local rock bands.
5th Av, between
Constituyentes and 20th st.
Open daily
from 5pm to 1am
45
EL NICHO
Come experience some great flavors of global
cuisine with a unique Mexican influence created
by Chef Pablo. Our quaint casual restaurant brings
a wonderful atmosphere for having breakfast,
lunch or to catch up with a friend or internet over
a specialty coffee or tea! Chef Pablo’s desire and
enthusiasm for excellence is transpired into his
cuisine. His creativity and attention to detail provides simply a wonderful experience to your taste
pallets, along with beautifully presented dishes.
Corner of Ave Tulum & Rojo Gomez,
Puerto Morelos, Mexico
Open Daily
from 8am to 2pm
(998) 201 0992
www.elnicho.com.mx
YAXCHE
Yaxché (pronounced Yagshe) is a Mayan cuisine restaurant located in Playa del Carmen at the Riviera Maya in
Mexico. Specialized in serving the Mayan culinary art
in a unique style, eating in Yaxche will be a journey to
the Mayan world where you will find regional flavors
in a unique environment that juxtaposes ancient and
cosmopolitan elements.
46
OH LALA! INTERNATIONAL CUISINE
BY GEORGE
It’s the pinnacle of the passion for the culinary art;
developed by the chef George, who was inspired
during his travels through different cultures while
respecting the quality of the local foods.
Sunday to Saturday from 8am to 11pm
Monday to Saturday 6:30pm to 11pm
Closed on Sundays.
Fifth avenue with 22 street.
Centro, Playa del Carmen
14 Bis Street, between 10 Av. and
15 Av. Nº 147, Playa del Carmen
(984) 873 3011
www.mayacuisine.com
Reservations. (984) 127 4844
www.ohlalabygeorge.com
LA CASA DEL AGUA
NEGROAMARO
(The Water House): Restaurant that combines the
best fusion cuisine with an excellent selection of
wines to satisfy even the most demanding palate;
and a perfect atmosphere that will complete that
special night to make it unforgettable. You can also
enjoy of the «bistro» style at the bar «la Malaguena»,
the «main lounge & terrace» in the second floor with
live and recorded music, or the «Roof Garden» with a
perfect view to Cozumel.
Negroamaro is the place by excellence with a
servicie that stand out the subtleness of the autentic
italian style with a familiar, traditional y sofisticated
environment, where our pleasure is to captivate the
taste to our costumers. The commitment is to suprise our customers with a mixture of smells, tastes
and colors of our traditional italian cuisine, acompanied by the secrets of the culinary innovation, being
perceived in every detail of our dishes.
Fifth avenue with 2 St. Playa del Carmen
Fifth avenue between 34 and 38 St. Plaza San Pedro.
Open Daily
from 4pm to 11pm
Open Daily
from 12pm to 12am
(984) 803 0232
www.lacasadelagua.com
Reservations. (984) 147 7050
LA PASTELETERÍA
La Pasteleria, more than a simple restaurant or bakery, represents a concept that provides Mexican cuisine with a contemporary and original touch, which
has made it one Cancun’s and Playa del Carmen’s
favorite places, with flavors, dishes and iconic products which have become part of the local tradition
and culture.
Open Daily from 10:30am to 11:30pm
Cancún -Tulum road, Xaman-Ha Center, Playacar II,
Playa del Carmen, Quintana Roo
Plaza Malecon Americas, Local 13
Cancún, Quintana Roo
Av. Coba 7 Benito Juárez, Quintana Roo
Sucursal Playa del Carmen:
(984) 803 3401
47
FINÍSIMA CAGUAMERÍA DE ESQUINA
(The Corner’s Guacameria) This is a gourmet family cantina
where creative Mexican cuisine stands out. This must be
your choice if you feel like hanging out in one of the coolest bars in Playa del Carmen. Spacious, with a large terrace
and attractive décor, in La Guacameria de la Esquina you
can enjoy of a mezcal or a beer or cocktails, just the same.
First Avenue north with 20 Street, Playa del Carmen.
Monday to Sunday:
from 12pm to 1am.
(984) 803 0892
(984) 803 2088
CASA BANANA
Situated in the tropical paradise of Tulum, Mexico, their Casa is
home to an exotic dining and craft bar experience created by incorporating the culinary techniques of our home country, Argentina, with Mexico's abundant resources. We invite you to have a
drink with them and experience the flavors of our heritage.
Tulum - Boca Paila Road Km. 8.5. Tulum Hotel Zone.
Open Daily
From 7:30am to 10:30pm
EL CAMPANARIO
At Restaurant-Bar el Campanario, our specialty is
the meat cuts grilled with charcoal at the most pure
Argentinian style.
Tuesday to Sunday
From 2pm to 10pm
Rojo Gómez Avenue and Isla Mujeres.
Puerto Morelos, Quintana Roo
(998) 206 9151
48
(984) 806 2871
La mejor experiencia
para el huésped
Registro fácil y rápido en el hotel
sin llave, sin tarjeta para la habitación
y con total seguridad.
Sólo para hoteles inteligentes que
piensan en sus clientes.
www.dactiklab.com
33 1359 9089

Documentos relacionados