D90804002 - 805005 - ROAD STAR CHALLENGE IM
Transcripción
D90804002 - 805005 - ROAD STAR CHALLENGE IM
ROAD STAR CHALLENGE TM BAT T E RY O P E R AT E D ROA D R AC I N G S E T GBR FRA DEU NLD ESP PRT ITA Dear Consumer Cher Client, Lieber Verbraucherschutz Geachte consument Estimado consumidor Caro cliente, Gentile cliente, Thank you for purchasing our products. If this item is faulty in any way, please send your enquiry to our email : [email protected] The answers to some frequently asked questions can also be found on our website : www.dragon-itoys.com Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. Si cet article présente un défaut, quel qu’il soit, veuillez envoyer votre demande par e-mail à : [email protected] Vous pourrez également trouver les réponses aux questions les plus fréquentes sur notre site web : www.dragon-itoys.com Danke für den Kauf unserer Produkte. Wenn dieser Punkt ist defekt in irgendeiner Weise, senden Sie bitte Ihre Anfrage an unsere E-Mail: [email protected] Die Antworten auf einige häufig gestellte Fragen finden Sie auch auf unserer Internetseite zu finden: www.dragon-itoys.com Dank u voor de aankoop van onze producten. Als dit item defect is op geen enkele manier, stuur uw aanvraag naar onze e-mail: [email protected] De antwoorden op enkele veelgestelde vragen kunt u ook vinden op onze website: www.dragon-itoys.com Gracias por comprar nuestros productos. Si este artículo está defectuoso, por favor envíe su solicitud a nuestro correo electrónico: [email protected] Las respuestas a algunas preguntas más frecuentes se pueden encontrar en nuestra página web: www.dragon-itoys.com Obrigado pela sua aquisição deste produto. Se o produto tiver algum tipo de defeito, envie a sua dúvida para o nosso e-mail: [email protected] As respostas a algumas perguntas frequentes também podem ser encontradas no nosso website: www.dragon-itoys.com grazie per avere acquistato questo prodotto. se il prodotto dovesse presentare difetti di qualsiasi tipo, si prega di contattarci a questo indirizzo: [email protected] il nostro sito web contiene anche le risposte alle domande più frequenti: www.dragon-itoys.com Merci Dragon-i Toys Limited Vielen Dank Dragon-i Toys Limited Obrigado. Dragon-i Toys Limited grazie Dragon-i Toys Limited After Sales Services Thank you Dragon-i Toys Limited After Sales Services Service après-vente Diensten na verkoop Dank u Dragon-i Toys Limited Servicio postventa Gracias Dragon-i Toys Limited Serviço pós-venda GBR FRA DEU NLD ESP PRT ITA B H E D B x8 x1 x2 D C F B B I K N K M K K H J J K M B x2 x2 x1 x1 5 5 6 7 6 B I 2 4 5 2 1.5V “AA” x6 x1 GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must check the DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der Strecke dreht, 4 1 2 8 5 6 7 4 3 2 6 J x1 GBR Label / FRA l'étiquette / DEU Etikett / NLD Label / ESP Etiqueta / PRT Rótulo / ITA Etichetta 1 N K N x2 O x4 4 L x4 M B x1 B x16 (red) x12 B 2 1 1 x2 x2 L A x4 x1 K 4 I J x4 K 5 B A J K C Single Loop x1 x1 x4 x1 G 1 Single Loop B H O E x1 G Not for children under 3 years of age. F GBR Content / FRA Contentement / DEU Inhalt / NLD Inhoud / ESP Contenido / PRT Conteúdo / ITA Contenuto A CHOKING HAZARD - Small parts. See-saw Feature Servizio post vendita L x2 WARNING : “See-saw Feature” & “Single Loop” assembly detail illustrated on next page. Montage “See-saw Feature” & “Single Loop” (illustration détaillée page suivante) “See-saw Feature” & “Single Loop” -Montage detailliert dargestellt auf der nächsten Seite. “See-saw Feature” & “Single Loop” montage detail toegelicht op de volgende pagina. Montaje “See-saw Feature” & “Single Loop” (detalle se ilustra en la siguiente página) Montagem do “See-saw Feature” & “Single Loop” ilustrada na página seguinte. Informazioni per il montaggio ad “See-saw Feature” & “Single Loop” alla pagina successiva. 3 1 5 3 1 2 4 3 8 2 position of the brushes before you start racing again. The brushes should be pointing towards the back of the car, in a straight line, at an angle of around 30 degrees to the bottom of the car, as shown in this photograph. FRA IMPORTANT ! Si votre voiture sort de la piste, vous devez vérifier la position des brosses avant de la remettre en course. Les brosses doivent être orientées vers l’arrière de la voiture, en ligne droite, à un angle d’environ 30 degrés à partir du dessous de la voiture, comme indiqué sur cette photo. NLD BELANGRIJK! Als de auto van de baan uitspint, controlleer de positie van de borstels voordat U verder gaat racen. De borstels dienent te worden opgemerkt aan de achterzijde van de auto, in een rechte lijn, in een hoek van ca. 30 graden aan de onderkant van de auto, zoals afgebeeld in deze foto. ITA IMPORTANTE! Se l'auto esce dalla pista, controllare la posizione delle spazzole prima di riprendere la corsa. Le spazzole devono puntare verso il retro dell'auto, in linea retta e con un angolo di circa 30 gradi rispetto al fondo dell'auto, come mostra la fotografia. müssen Sie die Position der Bürsten, bevor Sie wieder Rennen zu starten. Die Bürsten sollten auf der Rückseite des Autos gerichtet sein, in einer geraden Linie, in einem Winkel von 30 Grad zum Boden des Wagens, wie auf diesem Foto dargestellt. ESP ¡IMPORTANTE! Si su automóvil gira fuera de la pista, debe comprobar la posición de los cepillos antes de empezar a competir otra vez. Los cepillos deben estar apuntando hacia la parte trasera del coche, en una línea recta, con un ángulo de alrededor de 30 grados hacia la parte inferior del coche, como se muestra en esta fotografía. PRT IMPORTANTE! Se o carro girar para fora da pista, tem de verificar a posição das escovas antes de recomeçar a corrida. As escovas deverão estar viradas para a parte traseira do carro, em linha recta, a um ângulo de cerca de 30 graus do fundo do carro, conforme apresentado na imagem. 30o https://goo.gl/UXX7NF GBR FRA DEU NLD ESP PRT ITA TROUBLE SHOOTING GUIDE DE DEPANNAGE FEHLERBEHEBUNG IN BEI STÖRUNGEN: • Track-Anschlüsse sind korrekt • Trafo richtig angeschlossen. • Bürsten verformt - Die Bürsten vielleicht deformiert durch das Auto verursacht dreht sich neben der Strecke. Siehe Foto (fig 1), um die Bürsten in die richtige Position einstellen. • Kurzschluss Aufgrund der Track immer elektrisieren, ist es leicht zu Kurzschlüssen führen durch Metallteile oder Auto-Bürste. Der Transformator weist eine Schutzvorrichtung für einen Kurzschluß. Wenn der Kurzschluss passiert ist, wird der Protektor die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen. Also der Endverbraucher sollte überprüfen, die Strecke sauber ist und keine Rückstände auf, dann kann der Transformator in einem guten Zustand gearbeitet werden. • Installieren Sie die neuen Batterien des Hand-Controller. BEI DIE AUTOS LAUFEN LANGSAM : • Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Achse • Verschmutzte Bürsten des Autos • Gehäuse aus Achsausrichtung • um Wartung und Pflege finden. IM FALLE DER CARS KEEP SPINNING VON DER STRECKE: • Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Achse PROBLEMEN IN GEVAL VAN STORINGEN: • Kijk na of de baanverbindingen correct zijn. • Kijk na of de transformator correct is aangesloten. • Borstels zijn vervormd - De borstels zijn misschien vervormd doordat de auto van de baan spint. Zie foto (fig 1) om de borstels aan te passen aan de juiste positie. • Kortsluiting – Omdat de baan altijd onder stroom staat, wordt er makkelijk kortsluiting veroorzaakt door andere metalen onderdelen of de autoborstels. De transformator heeft een beveiliging tegen kortsluiting. Wanneer de kortsluiting plaatsvindt, zal de beveiliging tijdelijk de voeding afsluiten. De eindgebruiker moet dus controleren dat de baan schoon is en dat er geen vuil op ligt, dan kan de transformator in goede staat werken. • Installeer de nieuwe batterijen van de hand controller. WANNEER DE AUTO’S TRAAG RIJDEN: • Vuile baan of banden • Vuile as • Vuile borstels van de auto's • Kijk de asuitlijning van de auto’s na • Pas onderhoud en verzorging toe SOLUCIONANDO PROBLEMAS EN CASO DE CUALQUIER FALLA DE FUNCIONAMIENTO, VERIFICAR POR FAVOR LO SIGUIENTE: • La conexión de las pistas está bien. • Las conexiones del transformador están bien. • Cepillos deformados - Los cepillos pueden estar deformados ocasionado porque el coche patina fuera de la pista. Refiérase a la foto (fig. 1) para ajustar los cepillos a su posición correcta. • Cortocircuito - Debido a la pista siempre electrificar, es fácilmente a la causa de un cortocircuito por otras piezas de metal o un cepillo coche. El transformador tiene un dispositivo de protección para el circuito corto. Cuando el cortocircuito se sucedió, el protector se corta el suministro de energía temporal. De modo que el consumidor final debe verificar la pista está limpia y sin residuos en él, entonces el transformador se puede trabajar en buenas condiciones. • Instalar las pilas nuevas del control de mano. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO CASO DE FALHAS: • Conexões via são corretamente • Transformador conectado corretamente. • Brushes deformado - As escovas talvez deformado causados pelo carro gira fora da pista. Veja a foto (fig. 1) para ajustar as escovas para a posição correta. • Curto-circuito - Devido à pista sempre Electrify, é fácil de causa curto-circuito por outras peças metálicas ou escova carro. O transformador tem um dispositivo de protecção para o circuito curto. Quando o curto-circuito é que aconteceu, o protetor vai cortar o fornecimento de energia temporariamente. Assim, o consumidor final deve verificar a pista está limpa e sem detritos sobre ele, então o transformador pode ser trabalhado em bom estado. • Instale as pilhas novas do controlador de mão. EM CASO DE OS CARROS CORRER DEVAGAR : • pista suja ou Tires • sujo Axis • Escovas sujas dos carros • Corpo de alinhamento do eixo • Consulte a manutenção e cuidados. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IN CASO DI GUASTI: • Connessioni Track siano correttamente • Trasformatore collegato correttamente. • Pennelli deformato - Le spazzole forse deformata causati dalla macchina gira fuori pista. Fare riferimento alla foto (fig 1) per modificare le spazzole nella posizione corretta. • Corto circuito - A causa della pista sempre elettrizzare, è facilmente alla causa di corto circuito da altre parti metalliche o pennello vettura. Il trasformatore ha un dispositivo di protezione per il cortocircuito. Quando il corto circuito è accaduto, il protettore taglierà l'alimentazione temporaneamente. Così il consumatore finale deve controllare la pista è pulita e senza residui su di esso, allora il trasformatore può essere lavorato in buone condizioni. • Installare le nuove batterie del controller mano. IN CASO DELLE AUTO RUN SLOW : • pista sporca o di Tires • sporco Axis • I pennelli sporchi delle auto • Corpo di allineamento dell'asse • Fare riferimento a MANUTENZIONE E CURA. FIG. 1 IN CASE OF ANY MALFUNCTIONS : • Track Connections are correctly • Transformer Connected correctly. • Brushes deformed – The brushes maybe deformed caused by the car spins off the track. Refer to the photo (fig 1) to adjust the brushes to the correct position. • Short circuit – Due to the track always electrify, it is easily to short circuit cause by other metal parts or car's brush. The transformer has a protection device for the short circuit. When the short circuit is happened, the protector will cut the power supply temporarily. So the end consumer should check the track is clean and no debris on it, then the transformer can be worked in good condition. • Install the IN CASE OF THE CARS RUN SLOW : • Dirty Track or Tires • Dirty Axis • Dirty Brushes of the cars • Body of Axis Alignment • Refer to MAINTENANCE AND CARE. IN CASE OF THE CARS KEEP SPINNING OFF THE TRACK: • Dirty Track or Tires (Refer to MAINTENANCE AND CARE) • Dirty Axis EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, VERIFIEZ COMME INDIQUE CI-DESSOUS SI : • La piste est bien raccordée. • Le transformateur est raccordé correctement. • Brosses déformées – Les brosses peuvent se déformer à cause des sorties de piste des voitures. Voir photo (fig. 1) pour remettre les brosses correctement. • Court-circuit –Etant donné que la piste est toujours électrifiée, il est facile de provoquer un court-circuit avec d’autres pièces métalliques ou avec les brosses des voitures. Le transformateur dispose d’un système de protection contre les courts-circuits. Lorsqu’un court-circuit se produit, le dispositif de protection coupe temporairement l’alimentation électrique. C’est pourquoi l’utilisateur final doit vérifier que la piste est propre et qu’aucun débris ne s’y trouve. Le transformateur peut alors fonctionner dans de bonnes conditions. • Insérez des piles neuves dans la télécommande manuelle. EN CAS DE RALENTISSEMENT DES VOITURES, VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS : • Pneus ou piste sale • Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE. • Axes sales • Brosses des voitures sales •Alignement du corps des axes EN CAS DE SORTIES DE PISTE CONTINUES DES VOITURES, VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS : • Pneus ou piste sale • Axes sales INSTRUCTIONS FOR BATTERY OPERATED TOYS (IF APPLICABLE) CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE): WARNING: ① Switch the toy to the “off” position before inserting batteries. ② Insert batteries correctly in the manner shown elsewhere on the toy or packaging. ③ Batteries are to be inserted with the correct polarity. ④ Only use the same type of battery, do not mix brands or types. ⑤ Do not mix old and new batteries. ⑥ Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. ⑦ Do not leave batteries in the toy for long periods of the when it is not in use. ⑧ No other type of battery other than that recommended should be used. ⑨ Non-rechargeable batteries are not to be charged. ⑩ Remove rechargeable batteries from the toy before recharging unless the instructions on the rest of the packing specify you can do otherwise. ⑪ Parents should regularly examine the adaptor for potential hazards such as cable, plug and enclosure damage. The toy must not be used until the damage has been properly rectified. ⑫ It is recommended that parents or adults connect and use the battery charger. ⑬ Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. ⑭ Remove exhausted batteries from the toy. ⑮ Dispose of used batteries safety - do not throw on a fire or attempt to open the outer casing. � Do not use outdoor. � The toy is not to be connected to more than the recommended number of power supplies. � The supply terminals are not to be short-circuited. � The packaging has to be kept since it contains important information. � The wires are not to be inserted into socket outlets. � The toy is not intended for children under 3 years old. � Colours and contents may vary from items shown. INSTRUCTIONS CONCERNANT LES JOUETS FONCTIONNANT A PILES (LE CAS ECHEANT) INFORMATIONS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D’UNE REFERENCE ULTERIEURE): AVERTISSEMENT: ① Placez le jouet en position “off” avant d’insérer les piles. ② Insérez les piles correctement comme indiqué sur le jouet ou l’emballage. ③ Insérez les piles en respectant la polarité. ④ Utilisez uniquement le même type de piles, ne jamais mélanger des piles de marque ou de type différent. ⑤ Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées. ⑥ Ne jamais mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-cadmium). ⑦ Ne laissez pas les piles dans le jouet si vous cessez de l’utiliser pendant de longues périodes. ⑧ N’utilisez pas de type de piles autre que celui recommandé. ⑨ Ne rechargez pas les piles non-rechargeables. ⑩ Retirez les piles rechargeables du jouet avant de les recharger sauf indication contraire sur d’autres parties de l’emballage. ⑪ Il est recommandé aux parents d’examiner réguliérement l’adaptateur afin d’y détecter des dangers potentiels tels qu’une détérioration de câble, de la fiche ou du boîtier. Le jouet ne doit pas être utilisé tant que les détériorations n’ont pas été correctement réparées. ⑫ Il est recommandé aux parents ou à un adulte de connecter et d’utiliser le chargeur de piles. ⑬ Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. ⑭ Retirez les piles usagées du jouet. ⑮ Eliminez les piles usagées en respectant la sécurité, ne les jetez pas au feu, n’nessayez pas d’ouvrir l’enveloppe de protection externe. � N’utilisez pas le jouet à l’extérieur. � Ne pas connecter ce jeu à un nombre de sources d’alimentation électrique supérieur au nombre recommandé. � Ne pas court-circuiter les plots d’alimentation. � Conservez l’emballage, car il contient des informations importantes. � N’insérez pas les fils électriques dans une prise de courant. � Le jouet n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans � Les couleurs et le contenu peuvent varier par rapport au modèle présenté. BATTERY: USE: 1.5V BATTERIES x 6 TYPE: CARBON, ALKALINE, RECHARGEABLE SIZE: LR6, UM-3, AA SIZE PILES : FONCTIONNE AVEC : 6 PILES 1.5V TYPE : CARBONE, ALCALINE, RECHARGEABLE TAILLE : LR6, UM-3, AA new batteries of the hand controller. This device is marked by << selective sort through>> symbol related to sort through domestic, electric and electronic, waste. This means the product must be treated by a specialized <<sorting/collecting>> system in accordance with European directive 2002/96/CE, to reduce the impact upon environment. For more precise information, please contact your local administration. Electronic products which are not going thru special collecting, are potentially dangerous for environment and human health, because of dangerous substance. NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT ADULTS REPLACE ANY PARTS. Guide pin GUIDE PIN REPLACEMENT If a racer's guide pin is damaged, pull out the old pin. Then, insert the new guide pin as shown. Be sure the pin's larger end faces the racer. BRUSH REPLACEMENT If a brush is damaged, replace it as follows. ① Remove the screw on the bottom of the racer. ② Push the sides of the racer's body away from the chassis, and remove the chassis. ③ Use a small slot screwdriver to pry open the old brush's clips. Then remove the old brush. ④ Insert the new brush's clips into the chassis'slots. Be sure the braid is facing toward the front of the racer's chassis. ⑤ Use a small slot screwdriver to bend down the racer's clips. ⑥ Push out the body's sides and place the chassis inside the body. Be sure the clips hold the chassis in place. ⑦ Replace and tighten the screw. ⑧ Fold the brush's braid so that it points toward the back of the chassis. 1 2 3 ANLELTUNG FÜR BATTERIE-BETRIEBENES SPIELZEUG (SOFERN ANWENDBAR) HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN): WARNHINWEISE: ① Schalten sie das spielzeug vor dem einsetzen der batterien immer auf aus (off). ② Setzen Sie die Batterien richtig ein. Auf dem Spielzeug oder der Vepackung findet sich ein Hinweis für das richtige Einsetzen der Batterien. ③ Setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. ④ Verwenden Sie immer einen einheitlichen Batterietyp. Vewenden Sie nie unterschiediche Marken oder Typen zusammen. ⑤ Verwenden Sie nie alte und neue Batterien zusammen. ⑥ Verwenden Sie nie Alkali, Standard (Kabon-Zink) oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien zusammen. ⑦ Wenn Sie das Spielzeug über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. ⑧ Verwenden Sie immer nur den/die empfohlenen Batterietyp (en). ⑨ Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. ⑩ Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Nachladen aus dem Spielzeug, es sei denn, die Gebrauchsanleitung erklärt ausdrücklich, dass Sie die Batterien beim Nachladen im Spielzeug lassen können. ⑪ Eltern sollten den Adapter regelmäßig auf mögliche Schäden an Kabel, Stecker und Gehäuse untersuchen. ⑫ Das Batterieladegerät sollte nur von den Eltern oder von Erwachsenen angeschlossen werden. ⑬ Wiederaufladbare Batterien sind nur unter der Aufsicht von Erwachsenen nachzuladen. ⑭ Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug nehmen. ⑮ Sorgen Sie für eine sichere Entsorgung der Batterien - Werfen Sie die Batterien nie ins Feuer und versuchen Sie nie, die Ummantelung der Batterie zu öffnen. � Das Spielzeug ist für den Betrieb im Freien nicht geeignet. � Es dürfen nie mehr als die angegebenen Stromquellen an das Spielzeug angeschlossen werden. � Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. � Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält wichige Hinweise. � Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt werden. � Dieses Spielzeug eignt sich füter 3 Jahre alt Kinder nicht. � Farbe und Inhalt können von der Abbildung abweichen. BATTERIEN: Zu verwenden: 6 x 1,5 V Batterien Typ: Karbon, Alkali, wiederaufladbare Größen: LR6, UM-3, AA Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE) Das heißt, dass dieses Produkt der EU Direktive 2002/96/CE entsprechend entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrer lokalen oder regionalen Behörde. Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif contormément á la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri ségionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potetentiellement dagereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. HINWEIS: ALLE AUSWECHSELUNGEN VON TEILEN SOLLTEN NUR VON ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. AUSWECHSELN DES FÜHRUNGSSTIFTS Wenn der Führungsstift eines Fahrzeugs beschädigt ist, ziehen Sie den alten Stift ab. Setzen Sie anschließend einen neuen Führungsstift ein (siehe Abb.). Das dickere Ende des Stiftes muss dabei auf das Fahrzeug zeigen. AUSWECHSELN DES SCHLEIFKONTAKTS Wenn ein Schleifkontakt beschädigt ist, ersetzen Sie ihn wie folgt: ① Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Fahrzeugs und nehmen Sie die Schraube ab. ② Drücken Sie die Seiten des Fahrzeugoberteils nach außen und ziehen Sie den Fahrzeugboden vom Fahrzeugoberteil ab. ③ Benutzen Sie einen kleinen Schlitz-Schraubenzieher, um die Halterungen der alten Schleifkontakte aufzustemmen. Nehmen Sie anschließend die alten Schleifkontakte heraus. ④ Setzen Sie die neuen Schleifkontakte in die Schlitze im Fahrzeugboden ein. Dabei muss das Geflecht zur Vorderseite des Fahrzeugbodens gerichtet sein. ⑤ Mit einem kleinen Schlitz-Schraubenzieher werden die Halterungen der Schleifkontakte nach unten gebogen. ⑥ Drücken Sie die Seiten des Fahrzeugoberteils nach außen und setzen Sie den Fahrzeugboden wieder in das Fahrzeugoberteil ein. Die Clips müssen dabei den Fahrzeugboden halten. ⑦ Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen Sie diese an. ⑧ Biegen Sie das Geflecht des Schleifkontakts so um, dass es zur hinteren Seite des Fahrzeugbodens gerichtet ist. Broche de REMARQUE : IL EST PREFERABLE QUE LES guidage PIECES SOIENT REMPLACEES PAR DES ADULTES. REMPLACEMENT DES BROCHES DE GUIDAGE Si la broche de guidage d’une voiture de course est endommagée, retirez la broche usagée. Insérez ensuite une broche de guidage neuve comme indiqué. Assurez-vous que l’extrémité la plus large soit face à la voiture de course. REMPLACEMENT DES BROSSES Si une brosse est endommagée, remplacez-la comme indiqué ci-dessous. ① Retirez la vis située sur le dessous de la voiture de course. ② Repoussez les parties latérales du corps de la voiture de course du châssis et retirez le châssis. ③ Utilisez un petit tournevis plat pour forcer l’ouverture des fixations de la brosse usagée. Retirez ensuite la brosse usagée. ④ Insérez les fixations de la nouvelle brosse dans les fentes du châssis. Assurez-vous que la tresse soit orientée vers l’avant du châssis de la voiture de course. ⑤ Utilisez un petit tournevis plat pour abaisser les fixations de la voiture de course. ⑥ Repoussez les parties latérales du corps de la voiture et remettez le châssis à l’intérieur du corps de la voiture. Assurez-vous que les fixations maintiennent le châssis en place. ⑦ Remettez la vis en place et resserrez-la. Pliez la tresse de la brosse de sorte qu’elle soit orientée vers l’arrière du châssis. 4 5 Führungsstift 6 7 8 9 Clip The toy contains plastic fastenings, it is recommended to take them out or to draw adult’s attention on the necessity to remove them before giving the toy to the child. Ce jouet comporte des attaches en plastique. Nous vous recommandons de les retirer ou d’attirer l’attention des adultes sur la nécessité de les retirer avant de donner le jouet à un enfant. Dieses Spielzeug enthalt Plastikbefestigungen, die von einem Erwachsenen entfernt werden mussen, bevor ein Kind damit spielt. IN HET GEVAL DAT DE AUTO'S BLIJVEN DRAAIEN VAN DE BAAN: • Vuile baan of banden (Pas onderhoud en verzorging toe) • Vuile as INSTRUCTIES VOOR OP BATTERIJEN WERKENDSPEELGOED (INDIEN TOEPASBAAR) KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE RAADPLEGEN): WAARSCHUWING: ① Schakel het speelgoed in de stand “off” (uit) voordat u er batterijen in doet. ② Stop de batterijen er op de juiste manier in, zoals elders op het speelgoed of de verpakking is aangegeven. ③ Batterijen moeten er met de juiste polariteit worden ingezet. ④ Gebruik allen hetzelfde type batterij - gebruik geen verschillende merken of typen door elkaar. ⑤ Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. ⑥ Gebruik geen alkaline, standard (koolstof-zink) of oplaabare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. ⑦ Laat de batterijen niet gedurende een lange tiijd in het speelgoed zitten wanneer dat niet wordt gebruikt. ⑧ Er mogen geen andere typen batterijen worden gebruikt, dan die, die worden aanbevolen. ⑨ Niet oplaadbare batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. ⑩ Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u ze weer oplaadt, tenzij de instructies op de rest van de verpakking aangeven dat u dat kunt doen. ⑪ Ouders moeten de adapter regelmatig controleren op mogelijk gevaar, zoals een beschadigde kabel, stekker of behuizing. Hete speelgoed mag niet worden gebruikt todat de beschadiging op de juiste manier is verholpen. ⑫ We adviseren dat ouders of volwassenen de batterijlader aansluiten en gebruiken. ⑬ Oplaadbare batterijen mogen alleen onder supervisie van volwassenene worden opgeladen. ⑭ Haal lege batterijen uit het speelgoed. ⑮ Veiligheid bij afvalbatterijen - gooi niet in een vuur of probeer de buitenste behuizing niet te openen. � Niet buiten gebruiken. � Het speelgoed mag met niet meer dan het aanbevolen aantal voedingsbronnen worden verbonden. � De eindaansluitpunten van de voeding mogen niet worden kortgesloten. � De verpakking moet worden bewaard, omdat deze belangrijke informatie bevat. � De draden mogen niet in een wandcontactdoos worden gestoken. � Dit speelgoed is niet ontworpen voor kinderen onder 3 jaar. � Kleuren en artikelen kunnen afwijken van de afgebeelde artikelen. BATTERIJEN: GEBRUIK: 1.5V BATTERIJEN x 6 TYPE: KOOLSTOF, ALKALINE, OPLAADBAAR GROOTTE: LR6, UM-3, GROOTTE AA Dit product draagt het selectieve klasseringssymbool voor elektrisch afval en elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden behandeld overeenkomstig Europese Richtlijn 2002/96/CE, teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het effect op de omgeving zo klein mogelijk te maken. Zoek alstublieft contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde instantie voor verdere informatie. Elektronische producten, niet inbegrepen in het selectieve klasseringsproces, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid ten gevolge van de aanwezigheid van gevaarlijke substanties. OPMERKING: WIJ ADVISEREN Geleidingsstift DAT ALLEEN VOLWASSENEN DE TE VERVANGEN ONDERDELEN VERVANGEN. VERVANGING VAN DE STUURPEN Als er een stuurpen van een raceauto is beschadigd, trekt u de oude pen eruit. Steek er vervolgens de nieuwe pen in, zoals u dat hier kunt zien. Zorg ervoor dat het langere gedeelte van de pen naar de raceauto is gericht. VERVANGING VAN DE BORSTEL Als er een borstel is beschadigd, vervangt u deze als volgt: ① Verwijder de schroef aan de onderkant van de race-auto. ② Druk de zijkanten van de carrosserie van de raceauto weg van het chassis en verwijder het chassis. ③ Gebruik een kleine schroevendraaier om de oude borstelklemmen open te wrikken. Verwijder vervolgens de oude borstel. ④ Steek de klemmen van de nieuwe borstel in de sleuven in het chassis. Zorg ervoor dat de bekleding naar de voorkant van het chassis van de raceauto is gericht. ⑤ Gebruik een kleine schroevendraaier om de klemmen van de raceauto omlaag te buigen. ⑥ Trek de zijkanten van de carrosserie naar buiten en plaats het chassis in de carrosserie. Overtuig u ervan dat de klemmen het chassis op zijn plaats houden. ⑦ Vervang en draai de schroef. ⑧ Vouw de bekleding van de borstel zo dat deze naar de achterkant van het chassis wijst. Het speelgoed bevat plastieken grendels. Het wordt volwassenen aangeraden hen eruit te nemen of te verwijderen voor het speelgoed aan een kind te geven. EN EL CASO DE QUE LOS COCHES funcionen lentamente, revise lo siguiente: • Pista o neumáticos sucios • Refiérase a MANTENIMIENTO Y CUIDADO. • Eje sucio • Cepillos de los coches sucios • Alineación de cuerpo de eje EN EL CASO DE QUE LOS COCHES SALGAN GIRANDO FUERA DE LA PISTA, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • Pista o neumáticos sucios (Refiérase CUIDADO). • Eje sucio a MANTENIMIENTO Y INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS CON PILAS (SI APLICABLE) CONSEJO PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA POSTERIOR REFERENCIA): ADVERTENCIA: ① Coloque el interruptor del juguete en “off” antes de colocar las pilas. ② Coloque las pilas correctamente de la forma indicada en el juguete o en el embalaje. ③ Las pilas se deben colocar con la polaridad correcta. ④ Utilice sólo el mismo tipo de pilas. No mezcle marcas o tipos. ⑤ No mezcle pilas nuevas con viejas. ⑥ No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). ⑦ No deje las pilas en el juguete durante largos periodos de tiempo si no se lo utiliza. ⑧ No se deberían utilizar otras pilas, que no san las recomendadas. ⑨ No se deben recargar pilas no recargables. ⑩ Quite las pilas recargables del juguete antes de recargarlas, salvo que en el embalaje se especifique que puede hacerlo. ⑪ Los pradres deberían revisar regularmente el adaptador para evitar peligros potenciales, como daños en cables, enchufe y envolturas. EI juguete no debe ser utilizado, hasta que el daño haya sido reparado adecuadamente. ⑫ Se recomienda que sean padres o adultos quiens conecten y utilicen el cargador de pilas. ⑬ Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de adultos. ⑭ Quite las pilas agotadas del juguete. ⑮ Disponga las pilas gastadas de forma segura, no las arroje al fuego ni intente abrir la envoltura exteior. � No utilice el juguete al aire libre. � No se debe conectar el juguete a otras fuentes de corriente, que no sean las recomendadas. � Los terminales alimentadores no deben ser cortocircuitados. � El embalaje debe conservarse porque contiene información importante. � Los cables no se deben introducir en los tomacorrientes. � Este juguete no es recommentable para ninos menos de 3 anos. � Los colores y los contenidos pueden variar con respecto a los artículos de las imágenes. BATERÍA: USO: 6 BATERÍAS DE 1.5V TIPO: CARBÓN, ALCALINAS, RECARGABLES TAMAÑO: LR6, UM-3, TAMAÑO AA Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma Europea 2002/96/CE para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Los productors electrónicos que no están incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas. OBSERVACIÓN: SE Pin guía RECOMIENDA QUE LOS ADULTOS REEMPLACEN CUALQUIER PIEZA. GUÍA PARA REEMPLAZO DE PIN Si un pin de guía de competición está dañado, saque el pin antiguo. A continuación, inserte el nuevo pin guía como se muestra. Asegúrese de que el extremo del pin más grande esté frente al corredor. REEMPLAZO DE CEPILLO Si un cepillo está dañado, sustituirlo como sigue. ① Quitar el tornillo en la parte inferior del corredor. ② Empujar los lados del cuerpo del corredor fuera del chasis y quitar el chasis. ③ Utilizar un destornillador de ranura pequeña para abrir los clips del viejo cepillo. A continuación, quitar el viejo cepillo. ④ Inserte los clips del nuevo cepillo en las ranuras en el chasis. Asegúrese de que la trenza orientada hacia la parte delantera del chasis del corredor. ⑤ Utilizar un destornillador de ranura pequeña para doblar hacia abajo los clips del corredor. ⑥ Expulsar los lados del cuerpo y coloque el chasis dentro del cuerpo. Asegúrese de que los clips mantengan el chasis en su lugar. ⑦ Reemplazar y apriete el tornillo. ⑧ Doble la trenza del cepillo para que apunte hacia la parte trasera del chasis. El juguete contiene cierres de plástico, se recomienda sacarlos o llamar la atención de adultos sobre la necesidad de quitarlos antes de dar el juguete al niño. EM CASO DE OS CARROS FICAR GIRANDO FORA DA TRILHA: • pista suja ou Tires • sujo Axis INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS A PILHAS (SE É POSSÍVEL) AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA REFERÊNCIA POSTERIOR): AVISO: ① Desligue o brinquedo antes de inserir as pihas. ② Insira as pilhas correctamente do modo exibido na embalagem ou no brinquedo. ③ As pihas devem ser inseridas com a polaridade correcta. ④ Use apenas o mesmo tipo de pilhas, Não misture marcas ou tipos de pilhas diferentes. ⑤ Não misture pilas novas com pilhas velhas. ⑥ Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono e zinco) ou recarregáveis (níquel e cádmio). ⑦ Não deixe as pilhas dentro do brinquedo durante longos períodos de tempo quando o mesmo não for utilizado. ⑧ Não deve ser usado outro tipo de pilhas que não aquele recomendado. ⑨ As pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. ⑩ Retire as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder à sua recarga, a não ser que a embalagem indique que é possível recarregar sem remover as pilhas. ⑪ Os pais devem ter o cuidado de examinar com regularidade o adaptador, o cabo, a ficha e a própria embalagem por forma a garantir que não existem problemas de riscos eléctricos. Não se deve usar o brinquedo antes destes eventuais problemas terem sido devidamente eliminados. ⑫ Recomenda-se que sejam os pais ou adultos a ligar e utilizar o carregador de pilhas. ⑬ As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. ⑭ As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo. ⑮ Descarte as pilhas gastas com segurança - não lance sobre uma fogueira nem tente abrir o revestimento exterior. � Não utilize zo ar livre. � O brinquedo não deve ser ligado senão às fontes de alimentação de energia recomendadas. � Os teerminais de fornecimento não devem ser sujeitos a curtos-circuitos. � A embalagem deve ser conservada, uma vez que contém informações importantes. � Os fios el ctricos não devem ser inseridos em tomadas de saída de corrente. � Este brinquedo não é apropriado para as crianças menos de 3 anos. � As cores e o conteúdo podem ser diferentes da ilustração. BATERIA: USE: 6 PILHAS de 1,5 V TIPO: CARBONO, ALCALINAS, RECARREGÁVEIS TAMANHO: LR6, UM-3, TAMANHO AA Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directive Europeia 2002/96/CE, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impacto no meio ambiente. Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais. Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha selective são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde pública, devido à presença de substâncas perigosas. Observação: É RECOMENDADO Guia pin QUE ADULTOS SUBSTITUAM QUAISQUER PEÇAS. SUBSTITUIÇÃO DO PINO GUIA Dois pinos guia reservas são fornecidos com seu conjunto de corrida. Se o pino guia de um dos corredores for danificado, retire o pino antigo. Então, insira o novo pino conforme mostrado na figura. Certifique-se de que a parte mais larga do pino fique virada para carro. SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA Caso uma escova se encontre danificada, substituaa conforme abaixo indicado : ① Remova o parafuso abaixo do carro. ② Afaste os lados do corpo do carro e remova o chassi. ③ Use uma pequena chave de fenda para arrancar os clipes antigos da escova. Então remova a escova antiga.④ Insira os clipes da nova escova nos compartimentos do chassi. Certifique-se de que a trança esteja virada para frente do chassi do carro. ⑤ Use uma pequena chave de fenda para empurrar pra baixo os clipes do corredor. ⑥ Afaste os lados do corpo do carro e coloque o chassi dentro. Certifique-se de que os clipes segurem o chassi no lugar. ⑦ Substitua e aperte os parafusos. ⑧ Dobre a trança da escova para que aponte em direção à traseira do chassi. O brinquedo contém amarras de plástico. É recomendado removê-las ou chamar atenção de adultos na necessidade de removê-las antes de dar o brinquedo a uma criança IN CASO DELLE AUTO CONTINUANO A GIRARE OFF THE TRACK: • pista sporca o di Tires • sporco Axis ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI A BATTERIE (SE APPLICABILE) CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA): AVVERTENZE: ① Prima di inserire le batterie spegnere sempre il gioco (off). ② Inserire correttamente le batterie come indicato sul giocattolo o sulla confezione. ③ Inserirre le batterie rispettando la polarità. ④ Usare sempre lo stesso tipo di batterie, non utilizzare mai tipi o marche di batterie diversi. ⑤ Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie. ⑥ Non usare mail allo stesso tempo batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel cadmio). ⑦ Se il gioco non viene usato per un tempo prolungato, togliere le batterie. ⑧ Usare sempre il/i tipo/i di batterie consigliato/i. ⑨ Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ⑩ Prima di ricaricarle togliere le batterie ricaricabili dal gioco, a meno che le istruzioni spieghino chiaramente che durante la ricarica le batterie possono essere lasciate nel gioco. ⑪ I genitori dovrebbero controllare regolarmente che il cavo, la spina e il corpo del trasformatore non siano danneggiati. In caso di danni il gioco non può essere utilizzato proma dell’avvenuta riparazione da parte di un esperto. ⑫ Il carica-batterie dovrebbe essere collegato solo dai genitori o da persone adulte. ⑬ Le batterie ricaricabili bevono essere ricaricate solo sotto la supervisione di adulti. ⑭ Togliere le batterie usate dal gioco. ⑮ Prowedere ad uno smaltimento corretto delle batterie. Non gettare mai le batterie nel fuoco e non cercare assolutamente di aprire il rivestimento di protezione delle batterie. � Non usare il gioco all’aperto. � Al gioco non devono essere allacciate più sorgenti di corrente di queele indiate. � I morsetti non devono essere cortocircuitati. � Conservare sempre la confezione. Contiene istruzioni importanti. � Non inserire i cavi direttamente nella pressa. � Il giocattolo non è inteso per i bambini nell’ambito di 3 anni. � I colori e i contenuti potrebbero essere diversi da quelli illustrati. BATTERIE: Usare: 6 batterie da 1,5 V Tipo: zinco-carbone, alcaline, ricaricabili Dimensioni: LR6, UM-3, AA (stilo) Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di scarto per dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla Direttive Europea 2002/96/CE per essere riciclato o smantellato per minimizzare il suo impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità regionali o locali. I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta selettiva sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. AVVERTENZE: TUTTE LE SOSTITUZIONI DI PEZZI DOVREBBERO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI. Guida pin SOSTITUZIONE DEL PERNO DI GUIDA Se il perno di guida di una vettura è danneggiato, toglierlo. Inserire poi un nuovo perno di guida (vedi ill.). ’estremità più larga del perno deve essere rivolta verso l’auto. SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA Se una spazzola è danneggiata, sostituirla come segue: ① Togliere la vite posta sul lato inferiore della macchina. ② Spingere i lati della parte superiore dell’auto verso l’esterno e togliere il telaio. ③ Per aprire gli attacchi della spazzola vecchia utilizzare un piccolo cacciavite. Infine togliere la spazzola. ④ Inserire la spazzola nuova nelle fessure del telaio assicurandosi che la treccia sia rivolta verso la parte anteriore del telaio. ⑤ Per piegare gli attacchi della spazzola verso il basso utilizzare un piccolo cacciavite. ⑥ Spingere i lati della parte superiore dell’auto verso l’esterno e rimettere il telaio. Le clip devono tenere il telaio nella sua sede. ⑦ Riavvitare la vite e strngerla. ⑧ Piegare la treccia della spazzola in modo che questa guardi il lato posteriore del telaio. il gioco contiene legature plastice. e raccommandato di toglierele ,o chiedere uno adulto di toglierle prima di dare il gioco al bambino, #805005 / D90804002