é è ê í ë
Transcripción
é è ê í ë
Komet Dental Gebr. Brasseler GmbH & Co. KG Trophagener Weg 25 32657 Lemgo · Germany . ∆ Kieferchirurgie, Oral surgery, Chirurgie maxillo-faciale, Oral surgery, Cirugía maxilofacial Telefon +49 (0) 5261 701-0 Telefax +49 (0) 5261 701-289 [email protected] www.kometdental.de Gebrauchsanweisung Bitte unbedingt beachten und für späteren Gebrauch gut aufbewahren. Instrucciones de empleo Leer detenidamente y guardar este ejemplar para uso más tarde. Instructions for use Please read carefully and retain for future reference. Istruzioni d’uso Si prega di leggere attentamente e conservare per un’eventuale consultazione. Conseils d’utilisation A respecter scrupuleusement et garder cette copie pour une utilisation ultérieure. Angle Modulation System Dr. Fuchs © 08/2012, Gebr. Brasseler GmbH & Co. KG 306693 - Rev 08/2012 éèêíë Systembestandteile, System components, Composants du système, Componentes del sistema, Componenti del sistema Winkelmodulator, Angled modulator, Modulateur angulé, Modulador de ángulo, Modulatore angolare blendreduzierte, mattierte Oberfläche; matted, anti-glare surface; mat, antireflet; superficie mate, antirreflectante; superficie opacizzata antiriflesso Handgriff, Handle, Manche, Manija Mango, Impugnatura blendreduzierte, mattierte Oberfläche; matted, anti-glare surface; mat, antireflet; superficie mate, antirreflectante; superficie opacizzata antiriflesso M110.000.016, 110°, 1,6 mm 574 M110.000.028, 110°, 2,8 mm M110.000.034, 110°, 3,4 mm Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile Flachmodulator, Flat modulator, Modulateur plat, Modulador plano, Modulatore piano blendreduzierte, mattierte Oberfläche; matted, anti-glare surface; mat, antireflet; superficie mate, antirreflectante; superficie opacizzata antiriflesso Sonosurgery® Schallspitze, Sonosurgery® sonic tip, Insert sonique Sonosurgery®, Punta sónica Sonosurgery®, Punta Sonosurgery® längsgerichtet, gekrümmt; angled, longitudinal; longitudinal, angulé; longitudinal, curvado; longitudinale, curvo M110F.000.028, 110°, 2,8 mm M000FC.000.028 Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile Diamant konisch spitz, Diamond tapered pointed, Instrument diamanté conique pointu, Instrumento diamantado cónico puntiagudo, Strumento diamantato conico appuntito 859.314.010 ( 80 000 min1 ) 300 000 min1 859.204.010 ( 40 000 min1 ) 100 000 min1 SFS101 SFS100 sagittal, sagittal, sagittal, sagita, sagittale axial, axial, axial, axial, assiale Einsatz im Komet SF1LM Schallhandstück/Luftturbine; Designed for use in the sonic hand piece Komet SF1LM/ air turbine; A utiliser sur la pièce-à-main sonique Komet SF1LM/turbine à air; Se utiliza en la pieza de mano sónica SF1LM de Komet/turbina; Utilizzo unitamente al manipolo a vibrazione sonica SF1LM della Komet/turbina ad aria Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile Schallspitze diamantiert, diamond coated sonic tip, insert sonique diamanté, punta sónica diamantada, punta a vibrazione sonica diamantata Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile Knochenfräser, Bone cutter, Fraise à os, Fresa para hueso, Fresa carotatrice H254E.314.012 ( 80 000 min1 ) 160 000 min1 Einsatz im roten Winkelstück! Designed for use in the red contra-angle A utiliser sur contre-angle multiplicateur ¡Se utiliza en el contra-ángulo rojo! Utilizzo nel contrangolo rosso! Hartmetall, tungsten carbide, carbure de tungstène, carburo de tungsteno, carburo de tungsteno Pilotbohrer, Pilot drill, Fraise pilote, Fresa piloto, Fresa pilota SFS110 Einsatz im Komet SF1LM Schallhandstück/Luftturbine Designed for use in the sonic hand piece Komet SF1LM/air turbine A utiliser sur la pièce-à-main sonique Komet SF1LM/turbine à air Se utiliza en la pieza de mano sónica SF1LM de Komet/turbina Utilizzo unitamente al manipolo a vibrazione sonica SF1LM della Komet/turbina ad aria Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile 210L16.205.013 ( 800 – 1 000 min1 ) 6 000 min1 Rostfreier Stahl, Stainless steel, Acier inoxydable, Acero inoxidable, Acciaio inossidabile é Angle Modulation System (Winkelmodulationssystem) für die horizontale Kieferkammspreizung und Kieferkammverbreiterung nach Dr. Ernst Fuchs 1. Indikation System zur horizontalen Kammverbreiterung insbesondere des Unterkieferknochens durch Eröffnung und anschließende Aufspreizung mit Modulatoren zur Schaffung einer ausreichenden Kieferkammbreite für eine geplante Implantatinsertion. 2. Kontraindikation Gefährdung von anatomischen Strukturen in Regio der Spreiz- bzw. Erweiterungsmaßnahme und in Nachbarschaft des Eingriffsortes. Ein Sicherheitsabstand von 3 mm zu anatomisch sensiblen Strukturen ist zu gewährleisten. Die Gefährdung der Stabilität des Eingriffsortes, insbesondere im Unterkiefer, ist sicher auszuschließen. 3. Behandlungsablauf Die Bestandteile des Angle Modulation Systems (Winkelmodulationssystem) nach Dr. Ernst Fuchs ermöglichen eine minimal invasive Verbreiterung des Alveolarkamms mit speziell für dieses Verfahren entwickelten Handinstrumenten. Dies gelingt durch die axiale Verschiebung der mobilisierten kortikalen Platte nach lateral. Nach der Eröffnung der Schleimhaut und des Periosts mittels Skalpell, möglichst nach lingual orientiert, wird die gesamte Fläche von innen flexibel gestaltet. Dazu wird an der gesamten Längsfläche der geplanten Erweiterung mit Hilfe des Diamantinstrumentes zunächst an der Innenseite der bukkalen Lamelle ca. 2 - 3 mm leicht in die Tiefe gearbeitet. Der Diamant soll dabei nach lingual gekippt sein. Diese Präparationslinie wird mit Hilfe der dünnen Schallspitze auf 5 - 7 mm weiter vertieft. Mesial und distal wird die Kortikalis an beiden Enden durch vertikale Ritzungen von innen lateral mobilisiert. Die anschließende Erweiterung des Alveolarkamms und dadurch gleichzeitige Aufrichtung (Höhengewinn) nach außen erfolgt mit den Handinstrumenten. Diese Technik ist besonders geeignet für die Kammverbreiterung des Unterkiefers distal und ist eine ideale Ergänzung und Erweiterung zum Spread-Condense-System. Ein wesentlicher Vorteil dieser Methode ist, dass die Aufklappung mit Lappenbildung vermieden wird. Dadurch werden das Periost und die Mukosa nicht abgelöst, eine schnellere und sichere Einheilung ist die Folge. Dieses Vorgehen ist weniger traumatisch. Die den Knochen eröffnenden Instrumente auswählen und gegebenenfalls die Bohrtiefe festlegen. - Mit Hilfe von Röntgenbildern (Aufbissaufnahme, Orthopantomogramm, DVT, CT) Prüfung benachbarter Strukturen. - Um Gefährdungen benachbarter Strukturen wie Zahnwurzel, Mundboden, Kieferhöhle oder Nervenkanal auszuschließen, ist das Umfeld des Eingriffsortes exakt zu überprüfen. Lokalanästhesie bzw. geeignete Anästhesie setzen. - Die Schleimhaut und das Periost bis auf den Knochen durchtrennen und den Eingriffsort freilegen Verletzungsgefahr vermeiden. - Eine sichere Verhinderung der Verletzungsgefahr kann durch die Platzierung von Wundhaken resp. geeigneten Instrumenten, wie einem Raspatorium, erfolgen. Nach Freilegung des Eingriffsortes den Knochen eröffnen. Anschnitt (Anritzen) der kompakten Knochenoberfläche des Kieferkamms wahlweise - Rotierend mit Hilfe des Knochenfräsers H254E - Rotierend mit Hilfe des Diamantinstrumentes 859 - Oszillierend mit der Schallspitze SFS100 sagittal oder SFS101 axial Vertikalpräparation im Knochen. - Rotierend mit Hilfe des Knochenfräsers H254E. Der Fräser wird auf den eröffneten Knochengrat aufgesetzt und drucklos vertikal bewegt, so dass eine Bohrung entsteht. Ggfs. können mehrere Bohrungen erfolgen, die im Anschluss in longitudinaler Bewegung eine fortlaufende vertiefte Schnittführung ergeben. Durch eine Verbindung mehrerer Bohrungen besteht eine sichere Gestaltungsmöglichkeit auch bei gekrümmten Kammverläufen. Bei längerer Spreizdistanz kann zudem auch eine punktuelle Perforation als definierte Scharnierlinie in der Tiefe im Knochen präpariert werden - Rotierend mit Hilfe des Diamantinstrumentes 859. Mit diesem schleifenden Instrument lassen sich insbesondere axial gewünschte Richtungskorrekturen erzielen. - Oszillierend mit der Schallspitze SFS100 sagittal oder SFS101 axial. Die Schallspitze wird nach dem Anritzen der Kortikalis in longitudinalen Bewegungen zur fortlaufenden Schnittführung in gewünschter Schnittlänge geführt, das Blatt taucht in die Spongiosa ein. è Angular modulation system developed by Dr. Ernst Fuchs for horizontal spreading and widening of the alveolar ridge Vorbereitende Bohrung. - Rotierend mit dem Pilotbohrer 210L16.205.013. Bone Splitting - Spalterweiterung bzw. horizontale Spreizung. - Modulator auswählen und in den Handgriff 574 einschrauben. Die Gewindekonstruktion erlaubt das Einschrauben mit nur wenigen Umdrehungen. Den Kieferkamm von Hand gefühlvoll horizontal aufspreizen und erweitern. Der Modulator wird im vorbereiteten Spalt durch Lateral- und Apikalbewegungen geführt. Bone Spreading. - Ein Spreading kann optional zusätzlich mit Hilfe von Spread-Condense Schrauben vorgenommen werden (siehe hierzu separates Spread-Condense System von Komet). 3.1 Sachgemäßer Einsatz Einsatz der Instrumente. - Das Bohren mit rotierenden Instrumenten sollte intermittierend und unter ständiger Außenkühlung mit sterilem Kühlmedium, z.B. steriler Kochsalzlösung, erfolgen. Die Außenkühlung verhindert, dass sich das Knochengewebe zu stark erwärmt. Es ist darauf zu achten, dass das Weichgewebe von der Schneide der rotierenden Instrumente abgehalten wird, um unbeabsichtigtes Erfassen und Verletzungen unbedingt zu vermeiden. Knochenfräser H254E.314.012: opt. 80 000 min-1, Einsatz im roten Winkelstück, nicht in der Turbine (Verletzungs-/Emphysemgefahr!). Diamant 859: Schaftart 314 optimal 80 000 min-1, Schaftart 204 optimal 40 000 min-1. - Die Schallspitzen, z.B. SFS100 sagittal oder SFS101 axial mit nur 0,25 mm Schnittstärke nach Dr. Ivo Agabiti arbeiten oszillierend (ellyptische Bewegung, ca. 6.000 Hz). Der Einsatz erfolgt im geeigneten Schallhandstück, z.B. dem KOMET SF1LM bei Stufe 2 oder dem KaVo SONICflex ® Schallhandstück Serie 2003 bei Stufe 2 - 3 (siehe jeweils zugehörige Gebrauchsanweisung zum Schallhandstück). Schallhandstücke werden auf den Luftturbinenanschluss der zahnärztlichen Einheit aufgesteckt. Die hier aufgeführten Schallhandstücke verfügen über einen Multiflex®-Anschluss. Zuführung sterilen Kühlmediums beim Arbeiten mit chirurgischen Schallspitzen: das Wasser der zahnärztlichen Behandlungseinheit muss abgestellt werden, da es unsteril ist. Das sterile Kühlmedium/Kühlflüssigkeit wird von extern zugeführt. Dazu wird der Kühladapter SF1979 mit dem Montageschlüssel 566 in das Schallhandstück eingedreht. In den Kühladapter wird anschließend die Schallspitze mit dem Spitzenwechsler des Schallhandstückes eingeschraubt. Auf das Röhrchen des Kühladapters wird der Schlauch des sterilen Kühlmediums aufgesteckt und die Kühlflüssigkeit so zur Schallspitze geführt. Sie tritt durch die zwei Bohrungen an der Schallspitze aus und benetzt das OP-Gebiet. 4. Pflegehinweise Alle Systembestandteile werden unsteril geliefert. Sie sind zunächst manuell oder maschinell zu reinigen und anschließend mit Desinfektions- und Reinigungsmitteln für rotierende Instrumente mit Korrosionsschutz im Ultraschallgerät zu desinfizieren (z.B. mit Komet DC1). Die Benutzerhinweise (Einwirkdauer, Konzentration, Eignung) von Desinfektions- und Reinigungsmitteln sind den Angaben der Hersteller dieser Mittel zu entnehmen. Das Desinfektions- und Reinigungsmittel sehr gründlich mit Wasser abspülen und das Instrument sorgfältig trocknen (z.B. mittels Luftstrom). Instrumente nie feucht oder nass längere Zeit liegen lassen oder lagern. Bei der Reinigung im Ultraschall dürfen sich die Instrumente nicht berühren! Gereinigte Systembestandteile optisch prüfen. Beschädigte Bestandteile und/oder stumpfe Instrumente aussortieren und nicht mehr verwenden. Die Aufbereitung der Schallspitzen erfolgt nach speziell hierbei durchzuführenden Arbeitsschritten und ist der den Spitzen zugehörigen Gebrauchsanweisung zu entnehmen. Die Sterilisation erfolgt im Autoklav bei 134°C. Die vom entsprechenden Gerätehersteller angegebenen Hinweise sind zu beachten. Korrodierte Systembestandteile nicht mehr verwenden. Dem Medizinproduktebetreiber obliegt die Verantwortung, dass die Aufbereitung mit geeigneter Ausstattung, geeigneten Materialien und entsprechend qualifiziertem Personal gemäß den geltenden RKI-Empfehlungen durchgeführt wird. Informationen zur Wiederaufbereitung von Instrumenten nach DIN EN ISO 17664 stehen unter www.kometdental.de zum Download bereit oder können beim Hersteller Gebr. Brasseler angefordert werden. 5. Sicherheit und Haftung Abgenutzte oder beschädigte Systembestandteile sind umgehend auszusortieren und durch neue zu ersetzen. Die oben gegebenen Hinweise zur Handhabung und Kühlung sind unbedingt einzuhalten. Die Systembestandteile dürfen nur für den angegebenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Bei Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann es zu Verletzungen oder zur Schädigung des Antriebes kommen. Der Anwender ist verpflichtet, die Produkte eigenverantwortlich vor dem Einsatz auf die Eignung für den vorgesehenen Zweck zu prüfen. Ein Mitverschulden des Anwenders führt bei verursachten Schäden zur Minderung oder gänzlichem Ausschluss der Haftung von Gebr. Brasseler. Dies ist insbesondere bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder Warnungen oder bei versehentlichem Fehlgebrauch durch den Anwender der Fall. - In rotary manner with the pilot drill 210L16.205.013. Bone splitting – expansion of the split / horizontal spreading - Screw chosen modulator into the handle 574. Thanks to the special construction of the thread, the modulator 1. Indication can be screwed in with just a few turns. Horizontally spread and widen the alveolar crest by hand, gently and with System for horizontal widening of the alveolar ridge, in particular of the lower jaw, by opening and subsequent intuition. The modulator is guided in the previously prepared split with lateral and apical movements. spreading of the ridge by means of modulators, in order to sufficiently enlarge the width of the alveolar ridge in Bone spreading preparation for the insertion of an implant. - An optional bone spreading step can be carried out with the Spread-Condense screws (see separate SpreadCondense system provided by Komet). 2. Contra-indication 3.1 Appropriate use: Damage to anatomic structures in the area to be reamed or spread and in vicinity of the operative site. Make sure Use of the instruments to observe a clearance distance of 3 mm from any sensitive structures. Do no jeopardize the stability of the opera- - Drilling with rotary instruments should be done intermittently, providing constant external cooling with a sterile tive site, especially in the lower jaw. cooling agent, for example sterile physiological saline solution. The provision of external cooling prevents the bone tissue from heating up too much. Make sure to keep the soft tissue away from the blades of rotary instruments to 3. Treatment sequence avoid inadvertent seizing and injury to the tissue. The bone cutter H254.314.012 is used at an optimum speed of The components of the angular modulation system developed by Dr. Ernst Fuchs enable a minimally invasive 80,000 rpm in the red contra-angle, not in the turbine (risk of injury/emphysema). Diamond instrument 859: widening of the alveolar ridge by means of manual instruments specially developed for this purpose. This is Shank 314 – optimum speed 80,000 rpm; shank 204 – optimum speed 40,000 rpm achieved by axially displacing the mobilized cortical plate in lateral direction. Once the mucosa and the perios- The sonic tips developed by Dr. Ivo Agabiti, e.g. SFS100 (sagittal) or SFS101 (axial) with a cutting width of merely teum have been opened with a scalpel – preferably tilted in lingual direction – the entire surface is flexibly mobi0.25 mm work in oscillating mode (elliptical movements, approx. 6,000 Hz). The sonic tips are used in a suitable lized from the inside. To this end, a diamond instrument is immersed and guided along the entire surface of the sonic hand piece, for example the Komet SF1LM at level 2 or the KaVo SONICflex ® hand piece, series 2003, at planned extension, i.e. along the inner side of the buccal lamella, to a depth of approx. 2 – 3 mm. During this level 2 – 3 (please observe the instructions provided with the sonic hand piece). Sonic hand pieces are placed process, the diamond instrument should be tilted in lingual direction. The preparative line created in this manner on the air turbine coupling of the dental power unit. The above mentioned sonic hand pieces are provided with a is then deepened to 5 – 7 mm by means of the thin sonic tip. The cortical bone is laterally mobilised from the Multiflex® coupling. inside at the mesial and the distal end by vertical incisions. The subsequent widening of the alveolar ridge and Supply of a sterile cooling agent during work with surgical sonic tips: the resulting erection towards the outside (height gain) are done with manual instruments. Particularly suited for The water supply of the dental treatment unit has to be turned off due to the water being non-sterile. The sterile distally widening the alveolar ridge of the lower jaw, this technique perfectly complements and enhances the cooling agent/cooling liquid has to be supplied from an external source. To this end, the cooling adapter SF1979 Spread Condense System. An essential advantage of this method is that the jaw does not have to be folded up, i.e. is screwed into the sonic hand piece by means of the mounting wrench 566. The sonic tip is then screwed into the the creation of a flap can be avoided. Consequently, the periost and the mucosa do not have to be detached, thus cooling adapter with the tip exchanger of the sonic hand piece. The tube supplying the sterile cooling agent is then promoting faster and safer healing. This procedure is less traumatic. placed onto the tube of the cooling adapter, conveying the cooling liquid to the sonic tip. The cooling liquid is Select the instruments for opening the bone and determine the drilling depth, if necessary. released through two perforations at the sonic tip, irrigating the operative site. - Control the adjacent structures by means of radiographs (i.e. bite-wing photograph and orthopantomogramme, DVT and CT). 4. Recommendations for maintenance - To exclude any danger to adjacent structures such as the root of the tooth, the floor of the mouth, the All components of the system are delivered in non-sterile condition. They have to be cleaned manually or mechanimaxillary antrum or nerve canals, examine the area surrounding the extraction site carefully. cally first, followed by disinfection in the ultrasonic device with anticorrosive disinfecting and cleaning agents for - Administer a local or otherwise suitable anaesthetic rotary instruments (e.g. Komet DC1). Observe the manufacturer’s recommendations regarding immersion time, - Cut the mucosa and the periosteum to the bone and expose the extraction site concentration and suitability of the disinfecting and cleaning agents. Rinse off any trace of disinfecting and cleanAvoid any risk of injury! ing agents with water and dry the instruments thoroughly (e.g. by air stream). Do not store instruments for a - A sure way of preventing injuries is to place a wound retractor or another suitable instrument, such as a raspalonger period in wet or humid condition. The instruments must not come in contact with each other during the tory. cleaning in the ultrasonic bath. Examine the cleaned system components visually. Damaged components and/or Once the operative site has been exposed, open the bone. Score the compact bone surface of the alveolar ridge blunt instruments must be rejected and their use discontinued. The reprocessing of the sonic tips has to take either: place according to specific work steps which are described in the instructions for the sonic tips. Sterilization of - in rotary manner, with the bone cutter H254E, or the instruments takes place in the autoclave at 134°. The instructions provided by the device manufacturer have - in rotary manner, with the diamond instrument 859, or to be observed. Do not reuse corroded components. The operator of medical products is responsible for ensuring - in oscillating manner, either with the sonic tip SFS100 (sagittal) or with the sonic tip SFS101 (axial). that reprocessing is carried out by qualified personnel using the appropriate materials and suited equipment. Vertical preparation in the bone: Work instructions with regard to proper reprocessing of instruments according to DIN EN ISO 17664 can be In rotary manner, by means of the bone cutter H254E. The cutter is placed on the opened bone crest and moved downloaded from our web site www.brasseler.de or requested from the manufacturer Gebr. Brasseler. vertically without any pressure, thus creating a perforation. Several perforations can be created if required, guiding the bur in longitudinal direction to form a continuous recessed incision. The connection of several perforations 5. Safety and liability allows the creation of a precise cut, even in case of curved alveolar ridges. In cases where a larger distance has to Discard any worn or damaged system components and replace with new ones. It is absolutely essential that the be covered, individual perforations can be drilled into the bone to form a defined perforation line. above mentioned instructions for handling and cooling of the instruments be observed. The system components - In rotary manner, with the diamond instrument 859. This grinding instrument is particularly suitable for carrying may only be used for the indicated purpose. Non-observance of the safety recommendations can lead to damage out axial corrections of the direction of the perforation, if required. to the power systems or injury. It is the responsibility of the user to check the products prior to use to ensure that - In oscillating manner, either with the sonic tip SFS100 (sagittal) or with the sonic tip SFS101 (axial). they are suited for the intended purpose. In case of contributory negligence by the user, Gebr. Brasseler partially After scoring the cortical bone, the sonic tip is guided in longitudinal direction to create a continuous cut of the or totally declines liability for all resulting damages, particularly due to non-observance of our recommendations required length. The blade dips into the cancellous bone. for use or warnings as well as inadvertent misuse by the user. Preparative perforation: ê Système de modulation angulaire pour l’expansion horizontale et l’élargissement de la crête alvéolaire selon le Dr. Ernst Fuchs 1. Indication Système pour l’élargissement de la crête alvéolaire, notamment mandibulaire, par l’ouverture et l’expansion de celle-ci à l’aide de modulateurs, comme mesure préparatoire avant la pose d’un implant. 2. Contre-indication Atteinte des structures anatomiques près de la région à être élargie et voisines du site opératoire. Veiller à observer une distance de sécurité de 3 mm des structures sensibles. Ne pas compromettre la stabilité du site opératoire, notamment au niveau mandibulaire. 3. Déroulement Les composants du système de modulation angulaire selon le docteur Ernst Fuchs permettent un élargissement peu invasif de la crête alvéolaire, en utilisant des instruments à main spécialement développés pour cette procédure. Ceci est possible grâce au déplacement axial de la plaque corticale mobilisée en direction latérale. Après avoir ouvert la muqueuse et le périoste à l’aide d’un bistouri (si possible, incliné en direction linguale), la région complète peut être aménagée de l’intérieur de façon flexible. A cette fin, tout d’abord une incision d’une profondeur de 2 – 3 mm sur la face interne de la lamelle buccale est effectuée le long de la surface totale à être élargie, en utilisant l’instrument diamanté, incliné en direction linguale. Cette ligne de préparation est de nouveau approfondie à 5 – 7 mm à l’aide de l’insert sonique fin. La couche corticale est mobilisée de l’intérieur aux extrémités mésiale et distale à l’aide d’incisions verticales. Ensuite l’élargissement de la crête alvéolaire et le gain de hauteur qui en résulte vers l’extérieur sont effectués avec des instruments à main. Cette technique est particulièrement appropriée pour l’élargissement de la crête mandibulaire distale et constitue un complément idéal pour le système de compactage et d’expansion de l’os. L’avantage le plus important de cette méthode est d’éviter la création de lambeaux, car le périoste et la muqueuse ne sont pas détachés. Ceci conduit à une cicatrisation rapide et sûre. De même que cette méthode est moins traumatique. Sélectionner les instruments pour ouvrir l’os. Le cas échéant, déterminer la profondeur de forage. - Contrôler les structures avoisinantes à l’aide de radiographies (prise de l'occlusion et orthopantomographie, tomographie volumétrique digitale et CT). - Afin d'exclure tout danger aux structures adjacentes, comme p. ex. la racine, le plancher buccal, le sinus maxillaire ou les canaux, contrôler scrupuleusement les environs de la zone d’intervention. - Réaliser une anesthésie locale appropriée. - Couper la muqueuse et le périoste jusqu'au niveau de l'os et dégager la zone d’intervention. Eviter tout risque de lésions. - On peut éviter le risque de blessure avec l’utilisation d’écarteurs ou des instruments comme p. ex. une rugine. Une fois la zone d’intervention dégagée, ouvrir l’os et inciser la surface de l’os compacte de la crête à l’aide d’un des instruments suivants : - de façon rotative avec la fraise à os H254E, - de façon rotative avec l’instrument diamanté 859, - de façon oscillante avec les inserts soniques SFS100 (sagittal) ou SFS101 (axial). Préparation verticale dans l’os - De façon rotative à l’aide de la fraise à os H254. Positionner la fraise sur la crête osseuse et forer une perforation verticale en exerçant peu de pression. Si besoin est, effectuer plusieurs perforations et les connecter en guidant la fraise en direction longitudinale pour créer une incision verticale continue. La connexion de plusieurs perforations permet d’effectuer une incision sûre même en cas de crêtes très courbées. S’il s’agit d’une distance d’élargissement plus longue, il serait utile de préparer des perforations ponctuelles dans l’os, servant de ligne de perforation. - De façon rotative à l’aide de l’instrument diamanté 859. Cet instrument abrasif est particulièrement adapté pour effectuer des corrections axiales de la direction de la perforation. - De façon oscillante à l’aide des inserts soniques SFS100 (sagittal) ou SFS101 (axial). Après avoir entaillé la couche corticale, l’insert sonique est guidé en sens longitudinal afin de créer une incision continue de la longueur requise. La lame immerge dans l’os spongieux. Forage préparatoire - De façon rotative à l’aide de la fraise pilote 210L16.205.013. Bone Splitting – Elargissement de la fissure ou expansion horizontale. í Sistema de modulación de ángulo para la separación y dilatación horizontal de la cresta alveolar, según el Dr. Ernst Fuchs 1. Indicación Sistema para la dilatación horizontal de la cresta alveolar, particularmente del maxilar inferior, por medio de una apertura y separación subsiguiente del hueso con moduladores para crear una anchura suficiente de la cresta y facilitar la inserción de implantes. 2. Contraindicaciones Peligro para estructuras anatómicas en la zona a tratar, así como vecinas a la zona de intervención. Debe observarse una distancia de seguridad de 3 mm. de cualquier estructura anatómica sensible. Además, debe excluirse todo riesgo que pueda perjudicar la estabilidad de la zona de intervención, particularmente en la mandíbula inferior. 3. Secuencia de tratamiento Los componentes del sistema de modulación de ángulo, según el Dr. Ernst Fuchs, permiten una dilatación mínimamente invasiva de la cresta alveolar, usando instrumentos manuales que han sido desarrollados especialmente para este tratamiento. Esto se consigue con el desplazamiento axial de la placa cortical movilizada hacia lateral. Después de abrir la mucosa y el periostio con un bisturí (si posible, inclinado hacia lingual), el área completa puede ser movilizada internamente de manera flexible. Con este fin, se efectúa un corte de 2-3 mm. de profundidad en el lado interior de la lamela bucal a lo largo de toda la superficie longitudinal a ser dilatada, utilizando el instrumento diamantado, inclinado hacia lingual. A continuación, esta línea de preparación se profundiza a 5 – 7 mm, usando la punta sónica delgada. Efectuando incisiones verticales en el extremo mesial y distal de la capa cortical, se logra una movilización interna hacia lateral. La dilatación subsiguiente de la cresta alveolar y su elevación simultánea (ganancia de altura) hacia exterior es efectuada con los instrumentos manuales. Esta técnica es especialmente apropiada para la separación de la cresta en la mandíbula inferior distal y constituye un complemento ideal para el sistema de separación y condensación Spread-Condense. La ventaja esencial de este método radica en que se evita la creación de colgajos, es decir no se desprenden el periostio y la mucosa, resultando en una cicatrización rápida y segura. Este tratamiento es menos traumático. Seleccionar los instrumentos para abrir el hueso. De ser necesario, determinar la profundidad de la perforación. − Examinar las estructuras vecinas por medio de radiografías (oclusales, ortopantomograma, TVC o TC) − Debe examinarse cuidadosamente la región en la cual se efectuará la extracción para evitar riesgos en las estructuras vecinas, como p. ej. raíces dentales, el suelo oral, el seno maxilar o el conducto del nervio. − Administrar anestesia local o anestesia apropiada. − Cortar la mucosa y el periostio hasta el hueso y exponer la zona de intervención. ¡Evitar riesgos de heridas! − Una forma segura de prevenir heridas es colocar un retractor de tejidos u otro instrumento apropiado, como p. ej. un raspador. Una vez expuesta la zona de intervención, abrir el hueso. Preparar una ranura en la superficie compacta del hueso, utilizando uno de los instrumentos siguientes: - Fresa para hueso H254E, operación rotatoria - Instrumento diamantado 859, operación rotatoria - Punta sónica sagital SFS100 o axial SFS101, operación oscilante Preparación vertical en el hueso. − En operación rotatoria usando la fresa para hueso 254E. La fresa se posiciona en la cresta ósea, fresando suavemente en dirección vertical sin aplicar presión para realizar una perforación. De ser necesario, pueden realizarse varias perforaciones que, consecuentemente, pueden ser conectadas para formar un corte más profundo. La conexión de varias perforaciones permite un corte seguro hasta en crestas curvadas. En caso de una zona de separación más larga, será útil preparar una perforación puntiforme en la profundidad del hueso sirviendo de línea de perforación definida. − En operación rotatoria usando el instrumento diamantado 859. Este instrumento abrasivo es especialmente apropiado para efectuar correcciones axiales deseadas. − En operación oscilante usando la punta sónica sagital SFS100 o axial SFS101. Después de haber preparado una ranura en el hueso cortical, la punta sónica efectúa un corte continuo longitudinal a lo largo de la distancia deseada, con la hoja de la punta sónica penetrando en el hueso esponjoso. Perforación inicial. − En operación rotatoria usando la fresa piloto 210L16.205.013 ë Il sistema di modulazione angolare (Angle Modulation System) per la divaricazione e l’espansione orizzontale della cresta alveolare – bone splitting e bone spreading - secondo la tecnica del dott. Ernst Fuchs - Choisir le modulateur approprié et le visser dans le manche 574. Grâce à son filetage particulier, le modulateur peut être vissé au manche avec très peu de rotations. Séparer et élargir la crête manuellement toute en douceur en sens horizontale, le modulateur étant guidé dans la fissure auparavant crée par des mouvements latérales et apicales. Bone Spreading - Une expansion peut être effectuée additionnellement à l’aide des vis Spread-Condense (voir le système pour le compactage et l’expansion de l’os de Komet, disponible séparément). 3.1. Utilisation appropriée Utilisation des instruments - Le forage doit être effectué de façon intermittente et sous irrigation externe permanente avec une solution physiologique stérile, pour que le tissu osseux ne soit pas soumis à un échauffement trop important. Veiller à ce que les tissus mous soient éloignés des lames de l’instrument rotatif pour éviter tout risque d’endommager les tissus. La fraise à os H254E.314.012 est utilisée à une vitesse de 80 000 t/min. et sur contre-angle multiplicateur, pas sur turbine (risque de blessures/d’emphysème). Instrument diamanté 859 : Vitesse optimale 80 000 t/min. pour la tige 314 ; vitesse optimale 40 000 t/min. pour la tige 204. - Les inserts soniques selon le docteur Ivo Agabiti, p. ex. SFS100 (sagittal) ou SFS101 (axial) avec une épaisseur de seulement 0,25 mm travaillent en mode oscillant (mouvements elliptiques, approx. 6 000 hertz). Ils sont utilisés dans une pièce à main approprié, comme la SF1LM de KOMET au niveau 2 ou la pièce à main sonique SONICflex® Série 3000 de KaVo au niveau 2 – 3 (pour plus de détails, voir aussi les instructions d’utilisation de chaque pièce à main). Les pièces à main sont connectées au raccord de la turbine à air de l’unité. Les pièces à main ci-dessus mentionnées sont dotées d’un raccord Multiflex ®. Alimentation d’une solution physiologique stérile lors du travail avec des inserts soniques : L’eau de l’unité doit être débranchée car cette eau n’est pas stérile. La solution physiologique de réfrigération stérile doit être alimentée par une source extérieure. A cette fin, l’adaptateur de réfrigération SF1979 est vissé dans la pièce-à-main à l’aide de la clé 566 et l’insert sonique est vissé dans l’adaptateur à l’aide du changeur d’inserts de la pièce-à-main sonique. Le tuyau de la solution physiologique stérile est connecté au petit tube de l’adaptateur de réfrigération pour que la solution de réfrigération soit ainsi dirigée vers la lame de l’insert sonique. La solution physiologique sort des deux trous à la pointe de l’insert sonique et irrigue la zone d’intervention. 4. Conseils d’entretien Tous les composants du système sont livrés non stériles. C’est pourquoi ils doivent être nettoyés manuellement et puis désinfectés avec des désinfectants et agents de nettoyage anticorrosifs pour des instruments rotatifs (p. ex. le DC1 de KOMET) dans le bain à ultrasons. Respecter les indications du fabricant des produits de désinfection et de nettoyage relatives aux temps de trempage, aux dosages et à la compatibilité des matériaux. Bien rincer les agents de désinfection et de nettoyage résiduels et sécher les instruments (p. ex. par jet d'air). Ne pas stocker les instruments à l'état humide. Veiller à ce que les instruments ne se touchent pas pendant le nettoyage dans le bain à ultrasons. Effectuer un contrôle visuel des composants du système nettoyés. Eliminer les composants endommagés et/ou les instruments émoussés. Le retraitement des inserts soniques s’effectue selon les étapes spécifiques décrites dans les instructions pour les inserts soniques. La stérilisation s'effectue dans l'autoclave (134°C). Observer les conseils d'utilisation du fabricant des différents appareils. Ne pas réutiliser les composants du système corrodés. L’utilisateur des produits médicaux est le responsable et il doit veiller à ce que le traitement des produits s’effectue par un personnel qualifié, avec les matériaux appropriés et une équipe correspondante. Les fiches d’instructions pour la préparation des instruments selon DIN EN ISO 17664 peuvent être téléchargées sur le site www.brasseler.de ou bien demandées auprès du fabricant Gebr. Brasseler. 5. Sécurité et responsabilité Eliminer immédiatement les composants du système usés ou endommagés et les remplacer par des composants neufs. Respectez impérativement les instructions pour l’entretien et le refroidissement. Les composants du système ne doivent être utilisés que pour l’application spécifique. Le non-respect de ces instructions de sécurité peut endommager la pièce à main ou provoquer les lésions. L'opérateur est personnellement responsable de vérifier la compatibilité de l'instrument avec l'application prévue, avant de l'utiliser. Une négligence de la part l’utilisateur entrainant des dommages, spécialement si ceux-ci sont causés par le non-respect de nos recommandations d’utilisation ou avertissements ou par un mauvais usage involontaire, conduit à la réduction ou à l’exclusion totale de la responsabilité de la part de Gebr. Brasseler. Bone Splitting – Dilatación horizontal de la fisura o separación horizontal. − Seleccionar el modulador correspondiente y enroscarlo en el mango 574. La construcción roscada permite un enroscado en muy pocas vueltas. Separar la cresta suavemente a mano en sentido horizontal y dilatar. El modulador deberá guiarse en la fisura efectuando movimientos laterales y apicales. Bone Spreading − Adicionalmente es posible un ensanchado opcional, usando los condensadores separados según el sistema Spread-Condense de Komet. 3.1. Uso apropiado Uso de los instrumentos − La perforación con instrumentos rotatorios debería efectuarse de forma intermitente, con suficiente refrigeración externa y con un agente refrigerante estéril (p. ej. con solución salina fisiológica estéril). Esto evita que el tejido óseo se caliente demasiado. Preste atención a mantener a distancia los tejidos blandos de los filos del instrumento rotatorio para evitar que sean dañados. Utilizar la fresa para hueso H254E.314.012 con una velocidad óptima de 80 000 rpm en el contra-ángulo rojo y no en la turbina, ya que existe el riesgo de heridas/enfisema. Instrumento diamantado 859: Tipo de mango 314 con una velocidad óptima de 80 000 rpm; tipo de mango 204 con una velocidad óptima de 40 000 rpm. − Las puntas sónicas, p. ej. SFS100 sagital o SFS101 axial con un grosor de tan solo 0,25 mm., según el doctor Ivo Agabiti, operan en modo oscilante (movimientos elípticos, aprox. 6 000 hercios). Utilizar las puntas sónicas en una pieza de mano apropiada, p. ej. en la pieza de mano SF1LM de Komet a nivel 2 o en la pieza de mano SONICflex® de KaVo de la serie 2003 a nivel 2 – 3 (véase también las instrucciones de uso correspondientes para las piezas de mano sónicas). Las piezas de mano sónicas se conectan en la conexión de la turbina de aire de la unidad dental. Las piezas de mano sónicas arriba mencionadas están dotadas de una conexión Multiflex ®. Alimentación de una solución refrigerante estéril durante el trabajo con puntas sónicas: La alimentación del agua de la unidad dental debe interrumpirse ya que este agua no es estéril. La solución refrigerante estéril tiene que ser proporcionada por un recurso externo. Para ello, el adaptador de refrigeración SFS1979 se enrosca en la pieza de mano usando la llave 566. A continuación, la punta sónica es enroscada en el adaptador de refrigeración, usando el cambiador de punta de la pieza de mano. La manguera de la solución estéril de refrigeración se conecta al tubito del adaptador de refrigeración y de esta manera la solución de refrigeración es guiada a la punta sónica, saliendo por los dos agujeros en la punta y rociando la zona de intervención. 4. Recomendaciones de mantenimiento Todos los componentes del sistema se entregan sin esterilizar. Por eso, se deben limpiar manual o mecánicamente y después desinfectarlos en el baño ultrasónico, utilizando agentes desinfectantes y detergentes con protección anticorrosiva apropiados para instrumentos rotatorios, como p. ej. con el DC1 de Komet. Las recomendaciones de empleo (tiempo de inmersión, concentración, propiedades) de los agentes de desinfección o limpieza se encuentran en las instrucciones del fabricante. Enjuagar bien los agentes de desinfección o detergentes y secar el instrumento (p. ej. con chorro de aire). Nunca almacene ni deje los instrumentos húmedos durante largo tiempo. Durante la limpieza en el baño ultrasónico, los instrumentos no deben tocarse entre sí! Efectuar un control visual de los componentes del sistema limpios. Los instrumentos dañados o sin filo no deben utilizarse más. La preparación de las puntas sónicas se efectúa según una sistemática especial, que puede leerse en las instrucciones de uso correspondientes, incluidas con las puntas sónicas. La esterilización se efectúa en autoclave (134°C). Deben observarse las recomendaciones del fabricante de cada aparato. No reutilizar los componentes corroídos. El operador de productos médicos es el responsable de ver que el tratamiento sea efectuado por personal cualificado, usando los materiales apropiados y el equipo correspondiente. Las instrucciones de trabajo para la preparación de instrumentos según DIN EN ISO 17664 pueden ser descargadas en nuestra Web www.brasseler.de o solicitadas al fabricante Gebr. Brasseler. 5. Seguridad y responsabilidad Los componentes desgastados o dañados deben descartarse y sustituirse por instrumentos nuevos. Por favor, observe las instrucciones mencionadas arriba para el empleo y la refrigeración. Los componentes del sistema sólo deben emplearse para el uso previsto. La no observación de estas instrucciones de seguridad puede resultar en heridas o daños al accionamiento. El operador es el responsable de comprobar - antes de utilizar los productos - que su estado sea el apropiado para el uso previsto. Una negligencia del operador generará, en caso de daños provocados por parte del mismo, una reducción o la exclusión completa de responsabilidades por parte de Gebr. Brasseler. Este será especialmente el caso si no se observaron nuestras recomendaciones de uso y advertencias, y en el caso de un uso incorrecto involuntario. Bone splitting – espansione della cresta e divaricazione orizzontale. – Scegliere il modulatore e avvitarlo sull’impugnatura 574. Grazie alla struttura del filetto sono sufficienti solo pochi giri per completare l’avvitamento. Procedere manualmente con cautela alla divaricazione e all’espansione orizzontale della cresta alveolare. 1. Indicazioni Applicare il modulatore con movimenti laterali e apicali nella fessura preparata. Sistema per l’espansione orizzontale della cresta alveolare in particolare della mandibola tramite apertura e sucBone spreading. cessiva divaricazione delle creste con l’ausilio di modulatori per la realizzazione di una cresta alveolare sufficiente- – In alternativa è possibile realizzare l’espansione anche con l’ausilio delle viti Spread-Condense (in questo caso mente ampia da consentire l’inserimento dell’impianto previsto. consultare le istruzioni fornite separatamente con il sistema Spread-Condense-System della Komet). 3.1 Utilizzo conforme 2. Controindicazioni Utilizzo degli strumenti. Rischio di ledere strutture anatomiche nella regione della divaricazione e dell’espansione e in prossimità del sito – La foratura realizzata con l’ausilio di strumenti rotanti dovrebbe avvenire procedendo a intermittenza e irrigando operatorio. Occorre mantenere una distanza di sicurezza di 3 mm dalle strutture anatomicamente sensibili. Si di continuo dall’esterno con del liquido sterile di raffreddamento, per es. con della soluzione fisiologica salina deve assolutamente evitare di compromettere la stabilità del sito operatorio, in particolar modo nell’arcata mandi- sterile. Il raffreddamento esterno impedisce che il tessuto osseo si riscaldi troppo. Assicurarsi di non avvicinare bolare. il tessuto molle al tagliente degli strumenti rotanti, per evitare assolutamente che vi rimanga inavvertitamente impigliato causando involontarie ferite. Fresa carotatrice H254E.314.012: velocità ottimale 80.000 giri al min. -1, 3. Procedura utilizzo nel contrangolo rosso, non sulla turbina (pericolo di ferimento/rischio enfisema!). Strumento diamantato I componenti del sistema di modulazione angolare (Angle Modulation System) secondo la tecnica del dott. Ernst 859: gambo 314 velocità ottimale 80.000 giri al min.-1, gambo 204 velocità ottimale 40.000 min-1. Fuchs consentono la realizzazione di un’espansione minimamente invasiva della cresta alveolare con l’ausilio di – Utilizzare le punte a vibrazione sonica, per es. SFS100 sagittale o SFS101 assiale con uno spessore di soli 0,25 strumenti manuali appositamente sviluppati per questa procedura. Ciò è possibile grazie allo spostamento assiale mm con un’applicazione oscillante secondo la tecnica del dott. Ivo Agabiti (movimento ellittico, ca. 6.000 Hz). Per della placca corticale mobilizzata in direzione laterale: una volta aperta la mucosa e il periostio con l’ausilio del l’applicazione utilizzare un manipolo a vibrazione sonica adatto, per es. il manipolo SF1LM della KOMET con livello bisturi, il più possibile in direzione linguale, è possibile procedere in modo flessibile dall’interno alla mobilizzazione 2 oppure il manipolo a vibrazione sonica KaVo SONICflex® della serie 2003 con livello 2 - 3 (vedere le istruzioni dell’intera zona. Inoltre, in corrispondenza di tutta la superficie longitudinale dell’espansione programmata, è per l’uso corrispondenti del manipolo a vibrazione sonica). Fissare i manipoli a vibrazione sonica in corrisponpossibile procedere all’interno della lamella buccale leggermente in profondità di ca. 2 - 3 mm con l’ausilio dello denza dell’attacco della turbina ad aria dell’unità odontoiatrica. I manipoli a vibrazione sonica qui indicati presenstrumento diamantato. In questa fase applicare lo strumento diamantato inclinandolo in direzione linguale. tano un attacco Multiflex®. Con l’ausilio della punta sottile a vibrazione sonica, questa linea preparatoria viene ulteriormente abbassata a Alimentazione con liquido sterile di raffreddamento in caso di lavorazione con punte chirurgiche a vibrazione 5 - 7 mm. Grazie a delle incisioni verticali, la corticale mesiale e distale viene mobilizzata lateralmente dall’interno sonica: in corrispondenza di entrambe le estremità. La successiva espansione della cresta alveolare e il conseguente Chiudere l’acqua dell’unità di trattamento odontoiatrico, poiché non è sterile. Il liquido sterile di raffreddamento contemporaneo sollevamento verso l’esterno vengono effettuati con l’ausilio degli strumenti manuali. Questa viene alimentato dall’esterno. L’adattatore per il raffreddamento SF1979 viene avvitato sul manipolo a vibrazione tecnica è particolarmente indicata per l’espansione distale della cresta dell’arcata mandibolare e rappresenta il sonica con l’ausilio della chiave di montaggio 566. Sull’adattatore per il raffreddamento verrà poi avvitata la punta completamento e il proseguimento ideale del sistema per la condensazione ossea e l’espansione della cresta a vibrazione sonica completa di cambiapunte del manipolo a vibrazione sonica. Sul tubicino dell’adattatore per il alveolare Spread-Condense-System. Un vantaggio fondamentale offerto da questo metodo è la possibilità di non raffreddamento viene applicato il tubo del liquido sterile di raffreddamento e in questo modo il liquido di raffredeffettuare lembi di accesso (tecnica flapless). In questo modo non è necessario il distacco del periostio e della damento passa alla punta a vibrazione sonica, esce dai due fori della punta e bagna il sito operatorio. mucosa e di conseguenza la guarigione risulta più rapida e sicura. Tale procedura è meno traumatica. Scegliere gli strumenti bone splitting ed eventualmente stabilire la profondità di foratura. 4. Manutenzione – Con l’ausilio di immagini radiografiche (bite wing, ortopantomografia, tomografie volumetriche digitali e tomoTutti i componenti del sistema vengono forniti non sterili. Per questo devono essere prima di tutto puliti manualgrafie computerizzate (TC)) controllare le strutture prossimali. mente o meccanicamente e successivamente devono essere disinfettati con soluzioni disinfettanti e detergenti – Per escludere il rischio di ledere le strutture prossimali quali radice dentale, pavimento orale, seno mascellare o per strumenti rotanti con protezione antiossido (per es. con Komet DC1) nell’apparecchio a ultrasuoni. Le avverfascio nervoso, si deve controllare esattamente la regione del sito operatorio. Effettuare un’anestesia locale o tenze d’uso (durata di attività, concentrazione, idoneità) delle soluzioni disinfettanti e detergenti si devono desuun’adeguata anestesia. mere dalle indicazioni dei produttori dei prodotti stessi. Risciacquare a fondo con acqua la soluzione disinfettante – Incidere la mucosa e il periostio fino a esporre l’osso e il sito operatorio. Evitare il rischio di ferite. e detergente e asciugare con molta cura lo strumento (per es. per mezzo di un getto di aria). Non tenere o non – Si può sicuramente impedire di causare lesioni posizionando un tenacolo oppure uno strumento adatto allo lasciare mai gli strumenti bagnati o umidi per lungo tempo. In caso di pulizia a ultrasuoni assicurarsi che gli struscopo, come un scolla-periostio. menti non si tocchino! Effettuare una verifica visiva dei componenti puliti. Una volta esposto il sito è possibile procedere all’apertura della breccia ossea. Incisione della superficie ossea Gli strumenti danneggiati e/o senza filo devono essere eliminati e in nessun caso riutilizzati. La preparazione delle compatta della cresta alveolare facoltativamente punte a vibrazione sonica deve essere effettuata seguendo la sequenza delle fasi di lavoro così come espressa– rotante con l’ausilio della fresa carotatrice H254E mente riportato nelle istruzioni per l’uso delle punte stesse. La sterilizzazione avviene in autoclave a 134°C. – rotante con l’ausilio dello strumento diamantato 859 Rispettare le avvertenze indicate dal produttore dell’apparecchio. Non riutilizzare più i componenti del sistema – oscillante con l’ausilio della punta a vibrazione sonica SFS100 sagittale o SFS101 assiale che presentano tracce di corrosione. Il detentore di prodotti medicali è tenuto ad assicurare che la preparazione Preparazione verticale nell’osso. venga effettuata con l’apposita dotazione, gli appositi prodotti nonché realizzata da personale qualificato confor– Rotante con l’ausilio della fresa carotatrice H254E. La fresa viene applicata sull’apertura ossea e utilizzata con memente alle relative indicazioni dell’Istituto Robert Koch (RKI). Le informazioni per la ripreparazione di strumenti movimenti verticali effettuati senza esercitare nessuna pressione in modo da realizzare un foro. Se necessario è conformemente alle norme DIN EN ISO 17664 possono essere scaricate all’indirizzo www.kometdental.de oppure possibile realizzare diversi fori che con un movimento longitudinale determineranno un’incisione continua propossono essere richieste al produttore Gebr. Brasseler. fonda. Collegando più fori diversi è possibile ottenere una configurazione sicura anche in caso di creste alveolari curve. In caso di divaricazioni più distanziate è possibile preparare anche una perforazione regolare profonda 5. Sicurezza e responsabilità dell’osso ottenendo così una cerniera definita. I componenti del sistema consumati o danneggiati devono essere immediatamente eliminati e sostituiti con com– Rotante con l’ausilio dello strumento diamantato 859. Con questo strumento di rettifica è possibile realizzare in ponenti nuovi. Le indicazioni riportate sopra circa la manutenzione e il raffreddamento devono essere rispettate particolare delle correzioni di direzione assiale. obbligatoriamente. I componenti del sistema devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo previsto. La – oscillante con l’ausilio della punta a vibrazione sonica SFS100 sagittale o SFS101 assiale. Una volta incisa la mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza può compromettere l’incolumità del personale o danneggiare il corticale, applicare la punta a vibrazione sonica con movimenti longitudinali per ottenere un taglio continuo della sistema. Prima dell’uso, l’utente è tenuto a verificare personalmente l’idoneità e la conformità del prodotto in lunghezza desiderata. La lama penetra la spongiosa. riferimento all’utilizzo previsto. In caso di danno il concorso di colpa dell’utente può escludere in parte o compleForo preparatorio. tamente la responsabilità della Gebr. Brasseler, in particolare in caso di inosservanza delle istruzioni per l’uso e – Rotante con l’ausilio della fresa pilota 210L16.205.013. delle indicazioni di sicurezza oppure in caso di abuso involontario da parte dell’utente.