IGORREKO UDALA IGORREKO UDALARI ITZULPEN

Transcripción

IGORREKO UDALA IGORREKO UDALARI ITZULPEN
IGORREKO UDALA
iFK: P-4810700G
Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia)
[email protected]
www.igorre.net
Tfnoak. 946315384
Faxa. 946315455
IGORREKO UDALARI ITZULPENZERBITZUA
EGINGO
DION
ENPRESA
HAUTATZEKO
BALDINTZA TEKNIKOEN AGIRIA
PLIEGO
DE
CLAUSULAS
TECNICAS PARA LA SELECCIÓN
DE UNA EMPRESA QUE PRESTE
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN AL
AYUNTAMIENTO DE IGORRE
KONTRATUAREN XEDEA
Baldintza agiri honetan oinarritzen den
kontratuaren helburua enpresa bat aukeratzea
da, Igorreko Udalarentzat dokumentu
idatzien itzulpen-zerbitzua egiteko, Euskal
Autonomia Erkidegoko ofizialak diren
hizkuntzen artean.
OBJETO DEL CONTRATO
El contrato que en base al presente pliego se
realice tendrá por objeto seleccionar una
empresa que preste al Ayuntamiento de
Igorre servicios de traducción de documentos
escritos, entre las lenguas oficiales de la
Comunidad Autónoma Vasca.
XEDAPEN TEKNIKOAK
Eginbeharreko zerbitzua:
PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Servicio a realizar
Igorreko Udaleko Osoko Bilkuretako eta
Informazio-Batzordeetako
Akten
erabakiak gaztelaniatik euskarara edota
euskaratik gaztelaniara itzuliko dira.
Traducción del castellano al euskera o
del euskara al castellano de los Acuerdos
de las Actas del Pleno y Comisiones
Informativas del Ayuntamiento de
Igorre.
Beharrak aginduta, beste edozein
administrazio-agiriren
itzulpena
gaztelaniatik euskarara edota euskaratik
gaztelaniara itzuliko dira.
Traducción
de
cualquier
otra
documentación
administrativa
que
requiera ser traducida del castellano al
euskera y del euskera al castellano.
Igorreko Udalak dokumentuak formatu
digitalean, posta elektronikoaren bidez
igorriko dizkio enpresa esleipendunari
eta enpresa esleipendunak formatu
digitalean, posta elektronikoaren bidez
bidaliko
ditu
Igorreko
Udalak
adierazitako helbidera.
El Ayuntamiento de Igorre facilitará los
textos objeto del presente contrato en
soporte informático y será remitida
correo electrónico. El adjudicatario
entregará el trabajo vía correo electrónico
a la dirección que le sea facilitada por el
Ayuntamiento de Igorre.
Enpresa esleipendunak itzulpen-epe
hauek bermatuko ditu: DIN A-4
tamainako 3 orri edo gutxiagoko
dokumentuak itzultzeko epea egunekoa
izango da. Tamaina horretatik gorako
dokumentuen itzulpena egiteko epea 3
egunekoa izango da.
La empresa adjudicataria garantizará los
siguientes
plazos
de
traducción:
Documentos con extensión igual o menor
a tres hojas DIN A-4 1 día. Documentos
de extensión superior 3 días.
IGORREKO UDALA
iFK: P-4810700G
Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia)
[email protected]
www.igorre.net
Tfnoak. 946315384
Faxa. 946315455
Itzulpena presa handikoa denean egunean
bertan (gehienez ere hurrengo eguneko
goizeko 9:00etarako) itzuliko da.
Cuando el plazo sea urgente se traducirá
en el mismo día (como máximo 9:00 de
la mañana del día siguiente).
Itzulpena jasotzen duen dokumentuak
ahalik eta ondoen gorde beharko ditu
jatorrizkoaren ezaugarri formal guztiak.
El documento que contenga la traducción
habrá de guardar al máximo las
características formales del documento
original.
Igorreko Udalak bere esku gordetzen du
enpresa esleipendunari itzulpen lanen bat
zuzendu, aldatu edo berreginarazteko
eskubidea, inolako gainkargurik gabe,
itzulpenak gutxieneko kalitate neurririk
ez duela irizten badio.
El Ayuntamiento de Igorre se reserva el
derecho a requerir de la empresa
adjudicataria, sin coste adicional alguno,
la rectificación de toda traducción que no
cumpla a su entender con los requisitos
mínimos de calidad exigibles.
Itzulpenak itzulpen-memoriak erabilita
egingo dira eta Igorreko Udalarentzat
egindako
itzulpenetatik
sortutako
itzulpen-unitateak
(itzulpen-memoria
TMX formatuan) Udalari bidaliko
zaizkio
(euskarri
digitalean),
3
hilabeterik behin gutxienez, eta kontratua
amaitutakoan. Era berean, beti erabili
beharko ditu Euskara Zerbitzuak emango
dizkion
itzulpen-memoria
eta
konfigurazioa
(itzulpen-unitateen
atributuak).
Las traducciones se harán con Memoria
de traducción y las unidades de
traducción que se deriven de las
traducciones para el Ayuntamiento de
Igorre se enviarán al Ayuntamiento en
formato digital, en formato TMX, y cada
tres meses como mínimo y al finalizar el
contrato. Asimismo, siempre deberá
utilizar la memoria de traducción y la
configuración (atributos de las unidades
de traducción) que será facilitada por el
Servicio de Euskera.
Enpresa esleipendunak, itzultzen hasi
baino lehen, nahitaez aztertu beharko
ditu testu guztiak Wordfast edo antzeko
programa baten bitartez bat-etortzeen
ehunekoa zehazteko, eta bat-etortze
horiek dagokion aurrekontuan jaso
beharko ditu.
La empresa adjudicataria, antes de
comenzar a traducir, deberá analizar
obligatoriamente todos los textos
mediante la memoria de traducción con
el fin de determinar el porcentaje de
coincidencia
de
los
mismos,
coincidencias que serán reflejadas en el
presupuesto correspondiente.
Enpresa esleipendunak, hilero, itzulpen
eskaera egin dion zerbitzu-erakundeari
aurkeztuko dio faktura
La empresa adjudicataria deberá
presentar la factura mensualmente ante la
Organización de Servicio que motivó el
pedido.
IGORREKO UDALA
iFK: P-4810700G
[email protected]
Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia)
www.igorre.net
Tfnoak. 946315384
Faxa. 946315455
•
Faktura horrek eranskina izan
beharko du atxikita, kontzeptu
hauek azalduz:
•
La factura llevará incluido un
anexo en el que se detallarán los
siguientes conceptos:
•
*Hilabete horretan itzulitako
dokumentu
guztien
izena,
Wordfast programaren bitartez
aztertu ondoren izan ditzaketen
bat-etortzeen
arabera
hiru
taldetan sailkatuta.
•
*El nombre de todos los documentos
traducidos
durante
el
mes,
clasificados según el porcentaje de
coincidencia que tengan tras
analizarlos mediante el programa
Wordfast
•
*Dokumentu
kopurua.
hitz
•
El número total de palabras de
cada documento.
•
*Enpresa
esleipendunak
dokumentua jaso dueneko data.
•
*Fecha de recepción por parte de
la empresa adjudicataria de cada
documento.
•
*Dokumentua Igorreko
itzulita bidali deneko data.
Udalera
•
*Fecha de envío de los documentos
traducidos al Ayuntamiento de
Igorre.
•
*Legezko betekizun guztiak izan
behar ditu
•
*Contener
legales.
•
Bete beharreko lanaren metodologia
era honetan ezarri denez, kontratua
gauzatzeko lan egitaraurik ez da
aurkeztu behar izango.
•
Establecida de esta forma la
metodología del trabajo a realizar,
no se exige la presentación de un
programa de trabajo para la
ejecución del contrato.
1. ERNASKINA
bakoitzaren
todos
los
requisitos
ANEXO 1
1.itzulgaia
D. Juan Perez Larrinaga, Arquitecto de la Oficina Técnica del Ayuntamiento de Igorre,
en relación con las Obras de movimientos de tierras que se están ejecutando junto al caserío
situado en el número 8 del barrio Urkizu , tiene a bien
IGORREKO UDALA
iFK: P-4810700G
Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia)
[email protected]
www.igorre.net
Tfnoak. 946315384
Faxa. 946315455
1.- Durante la inspección realizada por este técnico con fecha 28 de abril de 2016, se ha
podido observar que se han ejecutado una serie de movimientos de tierras en la finca situada en
la zona posterior de caserío situado en el número 8 del barrio Urkizu.
Este técnico desconoce el ámbito de actuación y el volumen de la excavación.
Señalar que, en cualquier caso, las obras no están amparadas por ninguna licencia
municipal.
Teniendo en cuenta que este técnico desconoce las características de la obra, no se
puede, a priori, determinar si serían legalizables o no.
Es por ello, que recomiendo la paralización inmediata de las obras por no estar
amparadas por licencia municipal y el señalamiento de un plazo máximo de 10 días para que se
presente la documentación técnica necesaria, a fin de determinar su posible legalización al
amparo de la preceptiva licencia municipal de obras.
Es lo que tengo el honor de informar, no obstante Ud. decidirá lo más conveniente para
los intereses del Municipio.
Nota: Se adjuntan fotografías de las obras.
2.itzulgaia
REFLEXIONES SOBRE MI PINTURA
La abstracción es para mí la forma más libre de manifestarse sobre el lienzo, me atrae ver la
realidad que nos rodea desde otro prisma y de esa manera me dejo llevar por las sensaciones que
en su conjunto forman la obra.
Siento las imágenes y las plasmo como las siento. Parto básicamente desde el instinto; las formas
y el color cobran una importancia casi única y cualquier elemento me sirve para una creación, lo
mismo que las diferentes técnicas que son el soporte amplio para expresarme.
La naturaleza y sus elementos me fascinan y son el motivo con el que intento comunicar dicha
admiración a través de mis pinturas.
3.itzulgaia
DECRETO DE ALCALDIA
IGORREKO UDALA
iFK: P-4810700G
Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia)
[email protected]
www.igorre.net
Tfnoak. 946315384
Faxa. 946315455
VISTO el recurso Contencioso-Administrativo interpuesto por Dñª Nagore Amondarain
Iruarrizaga, contra la “desestimación por silencio administrativo del recurso de reposición
interpuesto contra el Acuerdo del Pleno del Ayuntamiento de Igorre de fecha 10 de julio de 2013,
mediante el que se desestima la reclamación por responsabilidad patrimonial interpuesta por la
demandante”, procedimiento abreviado 98/2014
VISTO que el Ayuntamiento de Igorre tiene contratado con la compañía USURBIL una
póliza que cubre el riesgo de responsabilidad patrimonial y las reclamaciones que eventualmente
pudieran presentarse con ocasión de la actividad del Ayuntamiento.
VISTO que se cita al Ayuntamiento para que comparezca como parte demandada al acto
de la vista.
VISTA la necesidad de designar abogado y procurador a los efectos anteriores, y que por
parte de la compañía aseguradora se ha procedido a asignar letrado
En uso de las facultades conferidas a esta Alcaldía por la legislación vigente
DECRETO
PRIMERO- Comparecer y personarse en el procedimiento ”, procedimiento abreviado
98/2014 del Juzgado de lo Contencioso Administrativo Nº 3 de Bilbao., interpuesto por Dñª
Nagore Amondarain , contra la “desestimación por silencio administrativo del recurso de
reposición interpuesto contra el Acuerdo del Pleno del Ayuntamiento de Igorre de fecha 10 de
julio de 2013, mediante el que se desestima la reclamación por responsabilidad patrimonial
interpuesta por la demandante”,
SEGUNDO- Designar al abogado D. FRANCISCO GARCIA GARCIA y a la
Procuradora Dª. ANA PEREZ FERNANDEZ, como profesionales encargados de la defensa y
representación del Ayuntamiento.
TERCERO- Manifestar que el Ayuntamiento de Igorre no tiene conocimiento de que
existan otros interesados en el procedimiento.
CUARTO- Remitir copia autentificada del expediente administrativo
QUINTO- Notifíquese la presente resolución al Juzgado de lo ContenciosoAdministrativo nº3, junto con copia del expediente y al letrado designado, Sr. Garcia
IGORRE a 15 de mayo de 2014
EL ALCALDE

Documentos relacionados