super - elettraautomazioni

Transcripción

super - elettraautomazioni
VERSIONS:
I-GB-ES-D
INVERTER
Cod. ACG9201
SUPER 2200
SUPERSUPER
SUPER SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SSUPER
UPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
SUPERSUPER
Cod. ACG9202
SUPER 3600
INVERTER
INVERTER
Velocidad regulable con tarjeta INVERTER del 50% al 200% de la
Velocità regolabile con scheda INVERTER dal 50% al 200% della velocità
velocidad standard.
standard.
OPERATORE PER CANCELLI SCORREVOLI INDUSTRIALI
INVERTER
INVERTER
Mit Karte INVERTER ist die Geschwindigkeit regulierbar und zwar von 50%
The INVERTER card allows speed adjustment from 50% up to 200% of
bis 200% der Standard Geschwindigkeit.
standard speed value.
OPERATOR FOR INDUSTRIAL SLIDING GATES
OPERADOR PARA PUERTAS CORREDERAS INDUSTRIALES
SUPER 2200-3600
ACS9040
CREMAGLIERA M4 rivestita con cataforesi, con angolare
MODULE 4 RACK with right-angle and cataphoresis treatment
CREMALLERA M4 de hierro revestida con CATAFORESIS
ZAHNSTANGE M4 mit cataphoresis Behandlung, mit Ecke
ACS9090
CREMAGLIERA M6 rivestita con cataforesi - con angolare
MODULE 6 RACK with right-angle and cataphoresis treatment
CREMALLERA M6 de hierro revestida con CATAFORESIS - con angular
ZAHNSTANGE M6 mit cataphoresis Behandlung - mit Ecke
ANTRIEBSAUTOMATIK FÜR SCHIEBETORE
SUPER 6000
HEATER
Cod. ACQ9092
SUPER
2200
1P~
SUPER
6000
3P~
SUPER
3600
1P~
Peso max cancello
Max. gate weight
Peso max reja
Höchstgewicht des Tores
Kg
2200
3600
6000
Velocità di traino
Operating speed
Velocidad de arrastre
Zuggeschwindigkeit
m/s
0,173
0,165
0,160
Forza max di spinta
Max. thrust
Fuerza max de impulso
Max. Schubkraft
N
1060
2200
9000
Potenza motore
Motor capacity
Potencia motor
Motorleistung
W
290
450
3000
Assorbimento motore
Motor absorption
Consumo motor
Motoraufnahme
A
1,4
4
Cremagliera modulo
Rack Module
Cremallera módulo
Modulzahnstange
Peso attuatore
Actuator weight
Peso operador
Gewicht des Antriebs
Kg
Grado di protezione
Protection degree
Grado de protección
Schutzart
IP
Servizio
Service
Servicio
Betriebsleistung
4
25
I = Intensivo - Intensive - Intensivo - Intensiv
La RIB si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza alcun preavviso le caratteristiche e i colori dei propri prodotti.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
RIB reserves the right to modify technical data and colours of its products at any time without previous notice.
Installation must be according to the current regulations and laws.
La RIB se reserva el derecho de modificar en cualquier circunstancia y sin previo aviso las características y los colores de sus productos.
El equipo debe ser instalado de conformidad con lo dispuesto por las normas vigentes.
RIB behält alle Rechte vor in jedem Moment und ohne vorherige Benachrichtigung die Eigenschaften und Farbe von eigenen Produkten zu modifizieren.
Die Installation muß nach die aktuellen Gesetznormen installiert werden.
25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY
Via Matteotti, 162
Telefono +39.030.2135811
Fax +39.030.21358279-21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
6,9
6
42
55
I
123
PASUPN - rev.03 - 10/2004 - 2000
Scheda per riscaldamento motori
Pc board for keeping a motor warm
Circuíto calendator para motor
Heizungskarte ab minus 15°C
S U P E R
2 2 0 0 - 3 6 0 0
pratical - functional - install it and forget it!
practicos, funcionale, instalados y olvidados
SUPER è un eccezionale gruppo di potenza,
realizzato in una fusione di ghisa, al cui interno
sono alloggiati il motore elettrico ventilato protetto
da sensori termici, il riduttore con i suoi
componenti meccanici immersi in bagno d’olio e
un sistema di finecorsa a regolazione micrometrica
di estrema precisione.
SUPER movimenta cancelli che possono
raggiungere un peso di 3600 Kg.
Una volta installato non richiede una
manutenzione assidua, ma solo qualche controllo
una-tantum per rendere l’automatismo sempre
efficente.
In più di trent’anni di storia SUPER ha subito
minime variazioni, per lo più estetiche, e rimane
tutt’oggi uno dei prodotti RIB più conosciuti e
rinomati in tutto il mondo.
Grazie alla meccanica sovradimensionata ed al
sistema di ventilazione, SUPER permette di essere
applicato a cancelli scorrevoli dall’utilizzo
particolarmente intensivo e gravoso.
SUPER is a heavy-duty unit made of cast iron and
housing a fan-cooled electric motor protected by
heat sensors, a reducer with its mechanical
components immersed in an oil bath and a highly
precised limit switch system.
SUPER is designed to operate gates weighing up to
3600 Kg.
Once installed, the unit only requires occasional
maintenance to ensure an efficient and optimal
sevice.
In over three decades of production, the SUPER
has undergone only minimal modifications (mainly
to its outer design), remaining one of the most
successful and renown RIB products throughout
the world.
With its oversized mechanical components and
ventilation system, SUPER is ideal for heavy-duty
sliding gates, day in, day out.
SUPER es un grupo de potencia excepcional,
realizado con una fusión de hierro colado, en cuyo
interior se alojan el motor eléctrico ventilado
protegido por sensores térmicos, el reductor con
sus componentes mecánicos sumergidos en baño
de aceite y un sistema de final de carrera con
regulación micrométrica de extrema precisión.
SUPER desplaza rejas que pueden alcanzar un
peso de 3600 Kgs.
Una vez instalado no requiere de mantenimiento
frecuente, solo de algún control de vez en cuando
para mantener el automatismo siempre eficiente.
En más de treinta años de historia SUPER ha
sufrido variaciones mínimas, principalmente de
carácter estético y sigue siendo, hasta la fecha,
uno de los productos RIB más conocidos y
renombrados en todo el mundo.
Gracias a la mecánica sobredimensionada y al
sistema de ventilación, SUPER puede ser aplicado
a rejas corredizas de utilización particularmente
intensa y pesada.
6 0 0 0
S U P E R
6 0 0 0
S U P E R
6 0 0 0
pratical - functional - install it and forget it!
practico, funcionale, instalado y olvidado
SUPER 6000 è un indistruttibile gruppo di potenza
al cui interno sono alloggiati il riduttore con i suoi
componenti meccanici immersi in bagno d’olio,
una turbina oleodinamica che consente di ottenere
delle partenze graduali, il riduttore, due finecorsa
corazzati stagni indipendenti e un elettrofreno che
permette di bloccare l’anta a fine corsa eliminando
l’inerzia dei cancelli o portoni più pesanti.
SUPER 6000 può movimentare cancelli che
possono raggiungere un peso di 6 tonnellate.
Una volta installato non richiede una
manutenzione assidua, ma solo qualche controllo
una-tantum per rendere l’automatismo sempre
efficiente.
The virtually indestructible SUPER 6000 unit
made of cast iron, houses a fan-cooled electric
motor protected by heat sensors, a reducer with its
mechanical components immersed in an oil bath,
hydraulic turbine (for gradual start-up), two
independent watertight limit switches and electric
brake (to stop the leaf at the end of stroke, thereby
eliminating inertia generated). SUPER 6000 is
designed to operate gates weighing up to 6 tons.
Once installed, the unit only requires occasional
maintenance to ensure a smooth and efficient
service.
SUPER 6000 es un grupo de potencia
indestructible en cuyo interior están alojados el
reductor con sus componentes mecánicos
sumergidos en baño de aceite, una turbina
hidráulica que permite obtener potencias
progresivas, el reductor, dos finales de carrera
acorazados herméticos independientes y un freno
electrónico que permite el bloqueo de la hoja al
final de la carrera eliminando la inercia de las rejas
o portones más pesados.
SUPER 6000 puede desplazar rejas que alcanzan
un peso de 6 toneladas.
Una vez instalado no requiere de mantenimiento
frecuente, solo de algún control de vez en cuando
para mantener el automatismo siempre eficiente.
Cod. ABKS100
INVERTER
Cod. ACG9201
EXPANDER
Cod. ACG5470
S U P E R
2 2 0 0 - 3 6 0 0
praktisch - funktionell installiert und vergessen!!
SUPER
ist
ein
außergewöhnliches
Leistungsaggregat aus Gusseisen, in welchem sich
der
elektrische
belüftete
Motor
mit
Temperaturfühlern, das Getriebe und die
mechanischen Komponenten im Ölbad sowie ein
hochpräziser Endschalter mit mikrometrischer
Einstellung befinden.
SUPER öffnet und schließt bis zu 3600 Kg
schwere Tore.
Die Vorrichtung ist praktisch wartungsfrei. Ab und
zu ist lediglich eine Kontrolle erforderlich, um sie
stets funktionstüchtig zu halten.
In mehr als Dreißig Jahren wurden an SUPER nur
geringfügige Änderungen vorgenommen, die sich
größtenteils auf die Ästhetik beschränkten. Der
Antrieb ist weltweit auch heute noch eines der
bekanntesten RIB-Produkte.
Dank der überdimensionierten Mechanik und des
Belüftungssystems kann SUPER an Schiebetoren
mit besonders hoher Benutzungsfrequenz und unter
schwierigen Bedingungen installiert werden.
S U P E R
6 0 0 0
praktisch - funktionell installiert und vergessen!!
SUPER
6000
ist
ein
unverwüstliches
Leistungsaggregat aus Gusseisen, in welchem sich
der
elektrische
belüftete
Motor
mit
Temperaturfühlern, das Getriebe und die
mechanischen Komponenten im Ölbad, eine
Hydraulikturbine für stufenlosen Bewegungsanlauf,
das Getriebe, zwei separate wasserdichte
Endschalter sowie eine Elektrobremse befinden.
Letztere bremst das Tor am Anschlag ab und löst
somit das Problem der Trägheit schwerer Tore.
SUPER 6000 öffnet und schließt bis zu sechs
Tonnen schwere Tore.
Die Vorrichtung ist praktisch wartungsfrei. Ab und
zu ist lediglich eine Kontrolle erforderlich, um sie
stets funktionstüchtig zu halten.
KS
pratico - funzionale - installato e dimenticato
KS
SUPER 6000
S U P E R
pratici - funzionali - installati - dimenticati
S U P E R
SUPER 3600
2 2 0 0 - 3 6 0 0
autoapprendimento corsa e tempi
chiusura automatica
fotocellule
encoder di sicurezza
lampeggiatore
prelampeggio
buzzer
partenza graduale
rallentamento in accostamento regolabile
(SUPER2200)
freno elettronico
regolazione della forza
comando radio automatico o passo passo
comando singolo automatico o passo passo
comandi direzionali apre (con gestione orologio) e
chiude
comando di stop
self learning operation travel and timing
automatic closure
photocells
safety encoder
blinker
pre-blinking
buzzer
soft start
Adjustable slow-down speed when gate
approach closed position (SUPER2200)
elettronic brake
elettronic clutch
automatic or step by step radio command
automatic or step by step single command
directional open and close commands (with
timer control)
stop command
auto aprendizaje carrera y tiempos automática
cierre automático
fotocélulas de seguridad
Encoder de seguridad
intermitencia
pre intermitencia
buzzer
arranque gradual
moderación de velocidad en acercamiento
regulable (SUPER2200)
freno electrónico
embrague electrónico
mando radio automático o paso paso
mando singular automático o paso paso
mandos direccionales abre (con función reloj) y
cierra
mando de stop
automatisches codelernen des hubs und der zeiten
automatisches Schliessen
photozellen
sicherheitsencoder
blinklicht
vorblinken
buzzer
allmählicher bewegungsanfang
Sie können den Sanft-Stop beim schließen regeln
elektronische bremse (SUPER2200)
elektronische kupplung
automatishcer - oder schrittfunkbefehl
automatischer – oder schritteinzelbefehl
direktionsbefehle für die öffnung (mit
Uhrbetrieb) und für das schliessen
haltbefehl
INVERTER
SUPER 2200
S U P E R
alta velocita' regolabile
bassa velocita' regolabile
regolazione della forza
riscaldatore incorporato
adjustable high speed
adjustable low speed
torque adjusting
built-in heater
alta velocidad regulable
baja velocidad regulable
regulación par
calentador incorporado
einstellbare Höchstgeschwindigkeit
einstellbare niedrige geschwindigkeit
einstellung des drehmoments
eingebaute Heizelement
EXPANDER
SUPER
2 2 0 0 - 3 6 0 0
apertura pedonale
costa in apertura
chiusura dopo il passaggio davanti alle fotocellule
alimentazione per accessori a 24Vac
semaforo
luce di cortesia
pedestrian opening command
safety edge in opening
closing command after passing through the
photocells
24Vac accessories feeding
traffic lights
courtesy light
abertura peatonal
nervadura en abertura
cierre después del paso delante de las
fotocélulas
alimentación para accesorios a 24Vac
Gestiona semáforo
luz de cortesía
Fußgängeröffnung
Sicherheitskontakt beim Öffnen
Schliessen nach dem Vorbeigehen vor den
Photozellen
Versorgung für Zubehöre mit 24Vac
Ampel
extra-Licht

Documentos relacionados