Lavabo / Lavatory Rondó - Platinum Imports Inc. Barbados

Transcripción

Lavabo / Lavatory Rondó - Platinum Imports Inc. Barbados
MEDIDAS / MEASURES:
Dimensiones en milímetros
Dimensiones en pulgadas
Lavabo / Lavatory
Rondó
530
20-26/32”
203
8”
Asegúrese que la persona que vaya a instalar el producto sea
un profesional en la materia, para prevenir errores que afecten
440
las instalaciones o el correcto funcionamiento
del producto.
17-10/32”
220
8-20/32
20
7/8”
200
7-28/32”
Realice los ajustes del sanitario UTILIZANDO una herramienta
adecuada para que la superficie y el acabado del producto no
se raye o lastime.
440
17-10/32”
200
7-28/32”
RECOMENDACIONES:
Recuerde que todos los productos tienen un mecanismo de
control que debe ser revisado y cambiado de ser necesario, ya
que este puede deteriorarse debido a la frecuencia de uso.
20
7/8”
E233
Recommendation:
The person who goes install the product you be professional in
the stuff, for prevent mistake in the installation or working the
product.
For fit of sanitary to using the implement appropriate for not
hurt the surface of the product.
Remember who all the products have a mechanism of control
that is review and change of necessary, it can spoil for the use.
COLORES DISPONIBLES / COLORS AVAILABLE:
• Blanco / White : BL
• Bone / Bone : BO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS:
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR / READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING
JUEGO DE 8” / 8” LAVATORY SET
1. Medidas sugeridas de instalación para juego de 8” (grá­fi­co A-B).
( x ) distancia máxima 28.5 cm
55 cm
21” 9/16
A
1. Suggested install measures for 8” mounted lavatory set (graphic A-B).
( x ) maximum distance 11” 7/32
B
31 cm
12” 3/16
25.5 cm
10” 1/32
11 cm
4” 5/16
Vista lateral - lateral view
2. El me­són, sea és­te de már­mol, gra­ni­to o ma­de­ra, de­be ser per­fo­ra­do de acuer­
do a la plan­ti­lla de cor­te in­clui­da con el la­va­bo Rondó. (grá­fi­co C).
2. The board, whether it is of marble, granite or wood, must be drilled according
to cut pattern included with the lavatory Rondó. (graphic C).
C
PARED
WALL
DIMENSIONES
DIMENTIONS
LAVABO
LAVATORY
distancia del piso al eje del desagüe
de 55 a 60 cm
3” 17/16
agua fría / cold water
32” 11/16
83 cm
agua caliente / hot water
7” 7/8
10 cm
de 55 a 60 cm
distance of 21” 5/8 a 23” 5/8
20 cm
pared wall
distance from the floor to the axis of
the drainage of 21” 5/8 a 23” 5/8
)x(
llave angular
angle stop
piso / floor
Vista frontal - front view
Vi
agujeros para grifería de 8” (203 mm)
Ø 35 mm
39 mm (15-6/16”)
- front view
distancia del piso al eje del desagüe
de 55 a 60 cm
83 cm
water
32” 11/16
gular
stop
ot water
mesón board
“T” norma ISO 5 cm
“T” norm ISO 2”
mesón board
PERFORACIÓN PERFORATION
48 mm (18-30/32”)
3- Lim­piar am­bas su­per­fi­cies a pe­gar, sien­do és­tas el con­tor­no infe­­rior del la­va­bo
y el si­tio del me­són don­de se­rá pe­ga­do. De­jar se­car. (grá­fi­co D).
3- Clean both surfaces to stick: the bottom of the lavatory and the surface of the
board. Allow them to dry .(graphi­c D).
D
4- Co­lo­que un cordón de si­li­co­na (no incluida) en la base del lavabo (grá­fi­co # E).
Ubique el lavabo en el mesón. Pre­sio­ne uni­for­me­men­te du­ran­te 1 mi­nu­to. Es­pe­
rar 24 ho­ras an­tes de em­pe­zar a uti­li­zar el lavabo. A los 7 días la si­li­c o­n a ten­d rá
su má­x i­m a re­sis­ten­cia.
4- Apply a silicone cord (not in­cluded) at the bottom lavatory (graphic # E).
Place de vessel lavatory over the board. Press un formly for about a mi­nu­te. Wait
for 24 hours be­fo­re using the lavatory. Si­li­co­ne will at­tain its full strength in
se­ven days.
E
LAVATORIO
mesón
LAVATORY
mesón
LAVATORIO
mesón
mesón
LAVATORY
líneas de referencia
líneas de referencia
líneas de referencia
líneas de referencia
5- Finalmente instale el desagüe y el sifón (grá­fi­co # F).
5- Install the pop-up drain assembly and lavatory P trap (graphic # F).
F
SELLADOR
SEALER
mesón
mesón
LAVATORIO
SELLADOR
SEALER
LAVATORIO
LAVATORY
LAVATORY
MESÓN
COUNTER
MESÓN
COUNTER
líneas de referencia
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / AD­VI­CES MAIN­TAI­NAN­CE:
Los sa­ni­ta­rios F.V. - Franz Vie­ge­ner son fa­bri­ca­dos con por­ce­la­na sa­ni­ta­ria vi­tri­fi­ca­da, cum­
plien­do nor­mas in­ter­na­cio­na­les, ga­ran­ti­zan­do así su lar­ga vi­da útil. Por las ca­rac­te­rís­ti­cas
pro­pias de los ma­te­ria­les uti­li­za­dos y la tec­no­lo­gía em­plea­da en su de­sa­rro­llo, se lim­pian
fá­cil­men­te evi­tan­do el de­sa­rro­llo de gér­me­nes y hon­gos.
F.V. - Franz Vie­ge­ner bath­room sets are made of vi­tri­fied por­ce­lai­n ac­cor­ding to in­ter­na­tio­
nal re­gu­la­tions, gi­ving to the pro­ducts a long li­fe­ti­me wa­rranty. Because fo the cha­rac­te­ris­
tics of vi­tri­fied por­ce­lai­n, these pro­ducts can be clea­ned ea­sily, avoi­ding the gro­wing of
germs and mold.
Rea­li­ce la lim­pie­za uti­li­zan­do pro­duc­tos lim­pia­do­res y de­sin­fec­tan­tes pa­ra ba­ños de mar­cas
re­co­no­ci­das. Ayú­de­se de una es­pon­ja o un pa­ño hú­me­do. En lo po­si­ble evi­te pro­duc­tos de
lim­pie­za fuer­te­men­te abra­si­vos. la por­ce­la­na sa­ni­ta­ria vi­tri­fi­ca­da no per­mi­te ad­he­ren­cias y
las gra­sas se eli­mi­nan con fa­ci­li­dad.
For cleaning use bath­rooms clea­ners and de­sin­fec­tants of well-known tra­de-marks and
spon­ge or hu­mid cloth. Avoid, it pos­si­ble, abra­si­ve cle­ning pro­ducts. The vi­tri­fied por­ce­lai­ne
does not allow ad­he­ren­ces and grease and oil are eli­mi­na­ted ea­sily.
La por­ce­la­na sa­ni­ta­ria man­tie­ne el bri­llo pro­pio de su es­mal­te sin ne­ce­si­dad de pu­li­men­tos.
Visítenos en / Visit us at:
www.franzviegener.com
Por­ce­lai­ne enamel main­tains its own bright­need wit­hout the need of po­lis­hing.
F.V. - FRANZ VIE­GE­NER se re­ser­va el de­re­cho de mo­di­fi­car, cam­biar, me­jo­rar y/o anu­lar ma­te­ria­les, pro­duc­tos y/o di­se­ños sin pre­vio avi­so.
It is F.V. - Franz Viegener right to modify, replace, improve and/or cancel materials, products and/or designs without previous notification.
Fecha:
05 - Agosto - 2013

Documentos relacionados