catalogo parti di ricambio catalogue of spare parts catalogue
Transcripción
catalogo parti di ricambio catalogue of spare parts catalogue
23-05-2005 REV-3-2005 250 - 270 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE OF SPARE PARTS CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO FOTO O DISEGNO DEL MOTOCICLO REV-3 2005 250 - 270 cc CODICE MOTOCICLO MOTORCYCLE COD. 38-66830-0-00 250 cc REF. CICLO A VITESSE FAHRENG CODE CODIGO MOTOCICLO ES-T0106 DAL N. TELAIO FROM FRAME N. ZD3T3010140000001 250 cc DE NUMERO CADRE 38-66850-0-00 270 cc AB FAHRGESTELNUMMER DESDE NUMERO CHASSIS ZD3T3010340000001 270 cc PAG. 1 REV-3-2005 Forcella Front fork Fourche avant Gabel Horquilla Manubrio Handlebar Guidon Manillar Manillar PAG. 3 Forcellone Swinging arm Bras oscillant Schwingarm Basculante PAG. 4 Silenziatore e Marmitta Silencer and muffler Silencieux et pot d'ecchapp. Auspuff Silenciador PAG. 6 Ruota anteriore Front wheel Rove avant Vorderrad Rueda delantera Ruota posteriore Rear wheel Roue arriere Hinterrad Rueda trasera Parafanghi Fenders Garde-boues Kotflugel Guardabarras Radiatore Radiator Radiator Kuhler Radiador Filtro e scatola aspirazione Filter and injection box Filtre et Luftfilter und filterkasten Filtro y escatula aspiracion PAG. 8 Freni Brakes Freins Bremsen Frenos PAG.10 Varie Various Divers Teile Varios PAG. 12 PAG. 5 PAG. 7 PAG. 9 PAG. 11 Impianto elettrico Electrical systeme Installation electrique Elektrische anlage Installacion electrica PAG. 13 PAG. 14 Prticolari non figuranti Not mentioned particulars Particuliers pas mentionnes Nicht verzeichnete teile Particulares no figurados PAG. 15 ES-T0106 Telaio Frame Cadre Fahrgestell Chassis PAG. 16 PAG. 2 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 15-08048 16-00976 16-00977 29-01962 29-01972 29-40414 12-32958 12-32968 12-09737-0-57 29-50178-0-57 12-08252 11-70071 16-20611 29-40462 22-52702 10-41470 10-41461 13-99940 13-99930 16-18368-0-57 16-18638-0-57 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Forcella REV-3 '05 Gamba forcella sx completa Gamba forcella dx completa Tappo dx completo forcella Tappo sx completo forcella Tubo sx completo forcella Cartuccia idraulica forcella Cartuccia meccanica forcella Crociera con cannotto Testata forcella Cavallotto focella Bullone per cannotto forcella Ghiera cannotto forcella Tubo dx completo forcella Molla forcella Anello parapolvere forcella Anello di tenuta forcella D.U. gamba forcella D.U. tubo forcella Gamba forcella sx nuda Gamba forcella dx nuda Front fork REV-3 '05 Complete left fork leg Complete right fork leg RH fork plug LH fork plug LH compl. Fork tube Hidraulic fork spares Kit mechaninic spares fork Lowe yoke Fork head Handlebar bracket Special bolt Steering collar RH compl. Fork tube Fork spring Front fork ring Fork oil seal D.U. fork slaider D.U. fork tube Left fork slider Right fork slider Fourche Jante gauche compl. fourche Jante droit compl. Fourche Bouchon droit comp.fourche Bouchon gauche comp.fourche Tube compl. Gauche fourche Cartouche hydraulique fourche Cartouche meccanique fourche Croisiere a/tube fourche Tete fourche Bague fourche Boulon pour jeu inf. Fourche Collier tete inf. Fourche Tube compl. Droit fourche Ressort fourche Joint poussiere fourche Bague d'etancheite fourche Bague jambe de fourche Bague tube de fourche Jante gauche fourche Jante droit fouche Gabel REV-3 '05 Gabelbein li. Standrohr re re Gabel Stopfen li Gabel Stopfen Gabelstandrohr links Hydraulischer Gabeldaempfer Gabeldaempfer Untere Gabelbrücke Obere gabelbrueke Lenkerböcke Gabel Mutter Lenkschaft Mutter Steuerkopf Gabelstandrohr rechts Gabel Feder Staubkappe Dichtring RSU-Gabel D.U. Gleitrohr D.U. Gabelrohr Gabelbein li. Gabelbein rechts Horquilla compl. Brazo horquilla izquierdo compl. Brazo horquilla derecho compl. Tapon derecho compl. Horquilla Tapon izquierdo compl. Horquilla Tubo izquierdo compl. Horquilla Cartucho hidraulico horquilla Cartucho mecanica horquilla Pletina con tubo Culata horquilla Abrazadera horquilla Tornillo horquilla Ghiera horquilla Tubo derecho compl. Horquilla Muelle horquilla Junta parapolvo horquilla Junta horquilla Casquillo brazo horquilla Casquillo tubo horquilla Brazo horquilla izquierdo Brazo horquilla derecho PAG. 3 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number Descrizione Description Description Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21-27103 11-26465 31-96818 21-02058 22-38701 16-50510 29-09123 12-68107 31-23410-0-52 20-05075 12-55016 20-05083-8 Leva freno anter.nuda Boccola x leva feno-frizione Vite spec. X leva freno-frizione Leva com. freno anter. Molla registro leva freno ant. Guarnizione 10x15x1 in rame Tubo freno anteriore Coperchio serbatoio olio Vite coperchio serbatoio olio Kit serbatoio olio pompa Collarino fissaggio leva Kit pistoncino pompa Front brake lever only Bush Screw Front brake lever Front brake lever adjust spring Gasket 10x15x1 copper Front brake hose Oil tank cover Screw Oil seal cover for pump Fixing rest clutch lever Piston kit for pump Levier frein avant nue Douille Vis Levier complet frein avant Ressort enregistrement levier Joint 10x15x1 cuivre Tube frein avant Couvercle reservoir huile Vis couvercle reservoir huile Jeu reservoir huile pompe Petit collier fixation levier Kit petit piston pompe Bremshebel Maneta freno Buchse Casquillo Schraube Tornillo Bremsarmatur Bomba freno delantero Feder Muelle regul. bomba freno Dichtung 10x15x1 Kupfer Junta 10.15.1 (cobre) Bremsleitung Tubo freno delantero Kuppl. Pumpe Deckel Tapa deposito aceite Schraube Tornillo tapa deposito aceite Reparatursatz Bremsarmatur vo/hi Juego deposito bomba aceite Befestigung f. Bremshebel Guarnicion fijacion palanca Reparatursatz Brems/Kupplungsarmatur Juego piston bomba 20 21 22 23 24 25 26 27 22-20459 16-23593-0-57 22-18531 29-14791-0-52 12-55091 12-55960 16-34080 22-18531 Manubrio Gomma protezione manubrio Manopole (coppia) Trasmissione gas Comando gas Coperchietto comando gas Gommino protezione registro Manopole (coppia) Handlebar Handlebar rubber Grips (pair) Throttle cable Twist grip Twist grip cover Throttle cable grommet Grips (pair) Guidon Caoutchouc protection guidon Poignees (couple) Cable gas Commande gaz Petit couvercle commande gaz Caout. Prot. Poignee gaz Poignees (couple) Lenker Lenkerschutz Lenker Griffe Gaszug Gasgriff Decke Gasgriff Trial Schutztülle Lenker Griffe 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 21-27084 31-96818 11-26465 21-02428 22-38701 16-50510 29-09103 20-05083-8 12-68106 31-23410-0-52 20-05074 12-55016 Leva com.friz.nuda Vite spec. X leva freno-frizione Boccola x leva feno-frizione Leva com. frizione Molla registro leva freno ant. Guarnizione 10x15x1 in rame Tubo frizione Idraulica Kit pistoncino pompa Coperchio serbatoio olio Vite coperchio serbatoio olio Kit serbatoio olio pompa Collarino fissaggio leva Clutch lever only Screw Bush Clutch lever Front brake lever adjust spring Gasket 10x15x1 copper Clutch hose Piston kit for pump Oil tank cover Screw Oil seal cover for pump Fixing rest clutch lever Levier complet embrayage nue Vis Douille Levier complet embrayage Ressort enregistrement levier Joint 10x15x1 cuivre Tube embrayage Kit petit piston pompe Couvercle reservoir huile Vis couvercle reservoir huile Jeu reservoir huile pompe Petit collier fixation levier Kupplungshebel Maneta embrague Schraube Tornillo Buchse Casquillo Kupplungsarmatur Bomba embrague Feder Muelle regul. bomba freno Dichtung 10x15x1 Kupfer Junta 10.15.1 (cobre) Kupplungsleitung Tubo embrague hidraulico Reparatursatz Brems/Kupplungsarmatur Juego piston bomba Kuppl. Pumpe Deckel Tapa deposito aceite Schraube Tornillo tapa deposito aceite Reparatursatz Bremsarmatur vo/hi Juego deposito bomba aceite Befestigung f. Bremshebel Guarnicion fijacion palanca ES-T0106 Descripción Manillar Goma proteccion manillar Puños goma (juego) Cable transmision gas Mando gas Tapa mando gas tr. Goma prot. mando gas domino Puños goma (juego) PAG. 4 REV-3-2005 250 - 270 XX XX XX Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 29-11332 11-54521 29-11342 11-63960 31-65625 31-63881 28-99292 25-32522 22-62010 28-97415 28-97415 28-95327-0-59 28-97019 16-44561-0-59 16-44560-0-59 10-66860 10-67390 12-98300 29-11482 28-17750 16-21910-0-59 29-10512-8 12-88514-1-59 15-24651 27-79951 28-97018 28-97017 11-55700 13-46530 22-62020 25-32532 31-63890 31-63910 28-99302 28-97358 29-02021-1 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Telaio collegamento dx Bullone 8x16 rs c/rond. ch10 Telaio collegamento sx Bullone 10x140 pf ch17 rs Vite brugola 10x100 Vite brugola 8x16 bassa Supporto pedana p/piedi dx Pedana poggiapiedi dx Molla pedana dx Staffa supporto cilindro Staffa supporto cilindro Supporto bobina Staffa supporto attacco bobina Griglia presa aria sx telaio Griglia presa aria dx telaio Anello OR 34,60 x2,62 Anello parapolvere forcella Cuscinetto conico 20X42X15 Telaio anteriore Scodellino parapolvere forcella Gommino passafili Tappo serb.benzina c/valvola Copriserbatoio Filtro benzina Rubinetto miscela Staffa sup. dx scatola filtro Staffa sup. sx scatola filtro Bullone 8x45 pf ch13 rs Distanziale 8x12x17 Molla pedana sx Pedana poggiapiedi sx Vite brugola 8x20 Vite brugola 8x30 Supporto pedana p/piedi sx Staffa Targhetta posizione rubinetto RH connecting frame rod Bolt 8x16 ch10 LH connecting frame rod Bolt 10x140 Screw 10x100 Screw 8x16 RH footrest bracket RH footrest Footrest spring Cylinder bracket Cylinder bracket Coil bracket Plait, coil bracket Frame lf grill Frame rh grill OR 34,60x2,62 F/fork dust ring Conical bearing 20x42x15 Front frame Retainer upper fork Gulding-slit rubber Fuel tank plug w/breather valve Tank cover Gasoline filter Petcok Plait, air filter box Plait, air filter box Bolt 8x45 Spacer 8x12x17 Footrest spring LH footrest Screw 8x20 Screw 8x30 LH footrest bracket Bracket Tap plate Cadre connexion droit Boulon 8x16 rs a/rondelle ch10 Cadre connexion gauche Boulon 10x140 pf ch17 rs Vis a tete a six pans 10x100 Vis a tete a six pans 8x16 bas Support repose-pieds droit Repose-pieds droit Ressort repose-pied droit Etrier support cylindre Etrier support cylindre Support bobine Etrier superieur fixage bobine Grille prise d'air gauche cadre Grille prise d'air droite cadre OR 34,60x2,62 Cache poussiere fourche Roulement conique 20x42x15 Cadre avant Cuvette pour fourche Pastilles en caoutchouc x fils Bouchon reservoir essence Cache reservoir Filtre essence Robinet melange Etrier superieur boite de filtre Etrier superieur boite de filtre Boulon 8x45 pf ch13 rs Entretoise 8x12x17 Ressort repose-pied gauche Repose-pieds gauche Vis a tete a six pans 8x20 Vis a tete a six pans 8x30 Support repose-pieds gauche Etrier Plaquette robinet Strebe Rahmen re Schraube 8x16 ch 10 Strebe Rahmen li Bolzen 10x140 Schraube 10x100 Schraube 8x16 Rastenhalter re Fußraste re. Rasten/Feder re. Strebe Zylinder-Rahmen li/re Strebe Zylinder-Rahmen li/re Zündspulenschutz Haelterzuendspule Rahmendeckel li. REV-3 Rahmendeckel re. REV-3 Wedi 34,60x2,62 F/Gabel Aluminium Ring Lager 20x42x15 Gutschrift Rahmen Lagerschale oben Kabelführung Tankdeckel Tankblende Benzinfilter Benzinhahn Rahmenheck rechts Rahmenheck links Bolzen 8x45 Distanz 8x12x17 Rasten/Feder li. Fußraste li. Schraube 8x20 Schraube 8x30 Rastenhalter li Klemme Hahnsposition Schild Subchasis dch. Tornillo 8.16 rs c/arandela Subchasis izq. Tornillo 10.140 pf ch 17 rs Tornillo tcce 10x100 Tornillo allen tcce 8.16 Soporte estribera derecho Estribera dhc Muelle derch. Estribera Soporte culata/cilindro Soporte culata/cilindro Soporte bobina Soporte bobina Rejilla toma aire sx chasis Rejilla toma aire dx chasis Junta torica 34,60x2,62 Junta guardapolvo direccion Cojinete conico 20.42.15 Chasis Arandela guardapolvo sup.horq. Goma pasacables Tapon gasolina con valvula Cubredeposito Filtro gasolina Grifo gasolina Placa sop. caja filtro dx Placa sop. caja filtro sx Tornillo 8.45 pf ch 13 rs Distanciador 8.12.17 Muelle izqui. Estribera Estribera izq. Tornillo allen tcce 8.20 Tornillo allen tcce 8.30 Soporte estribera izquierdo Soporte Tarjeta posicion robinete PAG. 5 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 13-21847 10-03718 11-28811 11-65022 15-39100 11-65022 11-28813 10-67361 28-93251 13-29510 27-67500-0-60 13-49200 11-23000 15-49594-8 25-55770 28-98575-0-66 13-46300 22-47024 29-10593 12-39934-0-66 29-11860 25-98955 15-14300 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Dado spec. ammortizzatore Ammortizzatore Boccola per snodo sferico Bullone spec. Ammortizzatore Fodero copristelo ammortizz. Bullone spec. Ammortizzatore Boccola per snodo sferico Anello OR ammortizzatore Snodo sferico ammortizzatore Dado spec. 16x1,25 Rondella spess. 16x25x0,6 Distanziale forcellone Boccola a rulli 22x28x18 Forcellone con elicoidi Perno forcellone Supporto cavalletto Distanziale cavalletto Molla cavalletto Tappo in gomma forcellone Cavalletto Tendicatena Protezione corona Fascetta fissaggio tubo freno Nut special shoch absorber Shock absorber Bush sferical bearing Special bolt shock absorber Leg protection Special bolt shock absorber Bush sferical bearing Swinging arm OR Shock absorber spheric juction Special nut 16x1,25 Washer 16x25x0,6 Spacer Needle bearing 22x28x18 Swinging arm assy S/arm spindle Stand bracket Spacer stand Sdide stand spring Rubber plug, s/arm Stand Chain tensioner Rear sprocket protection Clamp Ecrou spec. amortisseur Ammortisseur Douille pour jojnt a rotule Boulon spec. Ammortisseur Train flottage couvre-tige amm. Boulon spec. Ammortisseur Douille pour jojnt a rotule OR ammortisseur Joint a rotule ammortisseur Ecrou spec. 16x1,25 Rondelle epaisseur 16x25x0,6 Entretoise bras oscillant Douille a roulements 22x28x18 Bras oscillant compl, helicoide Pivot bras ascillant Support bequille Entretoise bequille Ressort bequille Bouchon en caoutchouc Bequille Tendeur Protection couronne Collier fixage tube frein arriere Mutter Federbeinaufnahme Tuerca especial amort. Stossdämpfer Amortiguador Buchse Casquillo para rotula amort. Schraube Stossdämperbefestig. Tornillo esp. Amortiguador Federteller Stossdämpfer Protector amortiguador Schraube Stossdämperbefestig. Tornillo esp. Amortiguador Hülse Federbein oben Casquillo para rotula amort O-Ring Junta torica amortiguador Kugelgelenk Rotula esferica amortiguador Schwinge spezial Mutter Tuerca esp. 16.1,25 basc. Scheibe 16x25x0,6 Arandela spec. 16.25.0,6 Distanz Schwingenlagerung Distanciador basculante Nadellager 22x28x18 Cojinete agijas 22.28.18 basc. Schwinge Basculante Schwingenachse Eje basculante Halter Sertenstaender Soporte caballete Distanz REV Distanciador caballete Feder Ständer Muelle caballete Stopfen Schwinge Tapa goma basculante Seitenständer Caballete Kettenspanner Tensor cadena (excentrica) Kettenblattschutz Protector corona trial Befestigungschelle Bremsschlauch Brida fijacion freno post. PAG. 6 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 29-16262 10-67100 10-67100 22-03355 28-91947 29-16265 12-88413 15-02504 12-54321-0-59 16-29602 28-91872 10-66680 10-66680 25-94585 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Tubo scarico Anello OR 52,07x2,62 vyton Anello OR 52,07x2,62 vyton Marmitta centrale Silent-block marmitta Tubo interno silenziatore Coprimarmitta centrale Feltro isolante per marmitta Codino silenziatore Gommino per codino silenz. Silenziatore completo Anello OR 28,25x2,62 vyton Anello OR 28,25x2,62 vyton Preformato silenziatore Exhaust tube OR 52,07x2,62 vyton OR 52,07x2,62 vyton Muffler Silent-block Inner tube silencer Muffler cover Soundproofing felt for muffler Silencer terminal Silencer grommet Silencer complete OR 28,25x2,62 vyton OR 28,25x2,62 vyton Inner component, silencer Tube vidange OR 52,07x2,62 vyton OR 52,07x2,62 vyton Pot d'echappement central Silent-block pot d'echappement Tube interieur silencieux Cache pot d'echappement Feutre isolant pot d'echapp. Queue silencieux Caot.pour queue silencieux Silencieux complet OR 28,25x2,62 vyton OR 28,25x2,62 vyton Pre-format silencieux Krümmer Tubo escape parte O-Ring 52,07x2,62 vyton Junta torica 52,07x2,62 vyton O-Ring 52,07x2,62 vyton Junta torica 52,07x2,62 vyton Mittelschalldämpfer REV Escape central Silent-Block Silent-block escape Krümmer Tubo interior silenciador Karbonabdeckung SchalldämpferCubresilencioso final Daemmaterial Karbonabdeck. Fieltro embrague Endschalldämpferkappe Colin silencioso rev 3 Gummi Schalldämpfer REV Goma silenciador Endschalldämpfer Silenciador completo Wedi 28,25x2,62 vyton Junta torica 28,25x2,62 vyton Wedi 28,25x2,62 vyton Junta torica 28,25x2,62 vyton Daemmaterial Fibra cartucho silencioso PAG. 7 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16-75910 12-73214-8-97 28-12746-0-59 28-98098-0-59 15-26053 15-15380 22-13641 13-36050 25-24412 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Guarnizione 5mm Coperchio accesso a filtro Scatola filtro Supporto fissaggio filtro Filtro in spugna Fascetta 33x53 Manicotto scatola filtro Deflettore ammortizzatore Paraschizzi scatola filtro Gasket 5mm Air filter cover Air filter box Filter bracket Air filter Clamp 33x53 Rubber sleeve Baffle absorber shock Filter box mudguard Joint 5mm Couvercle filtre Boite de filtre Support fixage filtre Filtre en eponge Collier 33x53 Douille boite de filtre Deflecteur ammortisseur Cache-taches boite de filtre Dichtgummi Luftfilterdeckel Deckel Luftfilterkasten Filterkasten Halter Lufi Luftfilter Schlauchbinder Gummischlauch verga-luftfilter Stossdämpferschutz Spritzschutz Luftfilter Goma caja filtro d5x500 Tapa guardabarros tras. Filtro Caja filtro aire Soporte fij.filtro Espuma filtro Brida 33/53 Manguito caja filtro Deflector amortiguador trasero Faldon goma caja filtro PAG. 8 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 27-24192 27-24193 23-10100 28-97232 12-09361 29-25406 25-56811 27-32462 13-85764 12-98010 12-16410 13-55240 12-88262-1-33 12-79400 15-38200 12-42531 22-07190-0-57 13-62251 22-31980 27-57510 11-49510 12-98010 13-85764 15-17500 27-48000 13-17000 13-62703 13-39277 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Raggio 3x254 c.169 Raggio 3x256 c.169 Nipples Staffa supporto conta-Km Conta km Trasmissione conta-Km Perno "ergal" ruota anteriore Rinvio conta-Km Distanziale mozzo ant. Sx/Dx Cuscinetto 20X42X12 stagno Camera 2,75x21 MICHELIN Distanziale copridisco anter. Copridisco anter. Copertura 2,75x21 Flap 21x25 Cerchio MONRAD 21x1,6x32 Mozzo anteriore c/cuscinetti Distanziale disco freno Molla a Tazza Rondella spess. 6x18,5x1 Bullone 6x25 ch10 rs Cuscinetto 20X42X12 stagno Distanziale mozzo ant. Sx/Dx Fermafascioni anteriore Rondella 8 grower Dado 8x8 ch13 Distanziale int, mozzo anter. Disco freno anteriore Spoke 3x254 c.169 Spoke 3x256 c.169 Nipples Bracket Speedometer Speedometer cable Front wheel axle Speed-drive LH and RH front hub spacer Ball bearing 20x42x12 Tube 2,75x21 MICHELIN Spacer Front brake disk cover Tire 2,75x21 Bead 21x25 Rim MONRAD 21x1,6x32 Front hub with ballbearing Spacer Cup spring Washer 6x18,5x1 Bolt 6x25 Ball bearing 20x42x12 LH and RH front hub spacer Tire fastener Washer 8 grower Nut 8x8 Front hub inner spacer Front brake disk Rayon 3x254 c,169 Rayon 3x256 c,169 Nipples Etrier support compteur Compteur Cable compteur Pivot roue avant Renvoi compteur Entretoise moyeu avant Roulement 20x42x12 etanche Tube 2,75x21 MICHELIN Entretoise couvercle disque av. Cache disque avant Couverture 2,75x21 Flap21x25 Jante MONRAD 21x1,6x32 Moyeu avant avec roulements Entretoise disque roues Ressort disque Rondelle epaisseur 6x18,5x1 Boulon 6x25 ch10 rs Roulement 20x42x12 etanche Entretoise moyeu avant Caoutchouc serrure chambre Rondelle 8 grower Ecrou 8x8 ch13 Entretoise int. moyeu avant Disque frein avant Speiche 3x254 c.169 Speiche 3x256 c.169 Nippel Klemme Tachometer Tachowelle Vorderradachse Tachoantrieb Distanz li/re Kugellager 20x42x12 Schlauch 2,75x21 MICHELIN Distanz Bremsscheibenabdeckung v. Reifen 2,75x21 Felgenband 21x25 Felge MONRAD 21X1,6X32 Nabe vo. Distanz Federscheibe Scheibe 6x18,5x1 Bolzen 6x25 Kugellager 20x42x12 Distanz li/re Reifen Halter Scheibe 8 Mutter 8x8 Distanzscheibe Bremsscheibe vo. Radio 3.254 c.169 Radio 3.256 c.169 Nipples Soporte cuenta km. Cuenta km. tr. Cable cuenta km. Eje ergal rueda delantera Reenvio cuenta km. Dist,.buje delt.04 izq. l/disco Cojinete 20.42.12 blindado Camara 21ab michelin Distanciador cubredisco ant. Cubredisco ant. Cubierta 2.75x21 trial Flap cinta tapa radios 21.25 Llanta morad 21.1,6-32 Buje ant.c/cojinetes Distanciador disco Muelle disco Arandela spess. 6.18,5.1 Tornillo 6.25 ch 10 rs Cojinete 20.42.12 blindado Dist,.buje delt.04 izq. l/disco Agarre cubierta ant. Arandela grower 8 Tuerca 8.8 ch13 Distanciador int buje del. Disco trial delantero PAG. 9 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 13-29600 11-49010 27-57510 22-31980 13-62251 31-10001 12-42921 15-38205 12-81470 12-89442 31-63940 12-98010 13-85773 25-55763 22-08024-0-57 13-62717 13-39314 12-98010 13-85760 27-71210 27-24661 23-10110 27-24664 27-24663 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Dado 16x1,5 Bullone 6x20 ch10 rs Rondella spess. 6x18,5x1 Molla a Tazza Distanziale disco freno Valvola aria tubless Cerchio MONRAD 18x2,15x32 Flap Copertura 4,00x18 TRX11TBL Corona z.41 5/8x1/4 Vite TSPCE 8x25 Cuscinetto 20X42X12 stagno Distanziale mozzo post. Perno "ergal" ruota posteriore Mozzo posteriore c/cuscinetti Distanziale int, mozzo poster. Disco freno posteriore Cuscinetto 20X42X12 stagno Distanziale mozzo post. Sx Rondella 17x33x3 Raggio post.3,5x214 lato disco Nipples ø3,5 Raggio 3,5x216 c.171 Raggio post 3,5x218 lato cor. Nut 16x1,5 Bolt 6x20 Washer 6x18,5x1 Cup spring Spacer Tubeless valve Rim MONRAD 18x2,15x32 Bead Tire 4,00x18 TRX11TBL Rear sprocket z.41 Screw 8x25 Ball bearing 20x42x12 Spacer rear hub Rear wheel axle Rear hub with ballbearing Rear hub inner spacer rear brake disk Ball bearing 20x42x12 LH rear hub spacer Washer 17x33x3 Rear spoke 3,5x214 disk-side Nipples ø3,5 Spoke 3,5x216 c,171 Rear spoke 3,5x218 crown side Ecrou 16x1,5 Boulon 6x20 ch10 rs Rondelle epaisseur 6x18,5x1 Ressort disque Entretoise disque roues Valve air tubless Jante MONRAD 18x2,15x32 Flap Couverture 4.00x18 TRX11TBL Couronne z.41 5/8x1/4 Vis 8x25 TEPCH Roulement 20x42x12 etanche Entretoise moyeu arriere Pivot roue arriere Moyeu arriere avec roulements Entretoise int. moyeu arriere Disque frein arriere Roulement 20x42x12 etanche Entretoise moyeu arriere Rondelle 17x33x3 Rayon arr.3,5x214 cote disque Nipples ø3,5 Rayon 3,5x216 c,171 Rayon arr.3,5x218 cote cour. Rad Mutter 16x1,5 Bolzen 6x20 Scheibe 6x18,5x1 Federscheibe Distanz Reifenventil Felge MONRAD 18x2,15x32 Felgenband Reifen 4,00x18 TRX11TBL Kettenrad z.41 Schraube 8x25 Kugellager 20x42x12 Distanzscheibe Achse Hinterrad Nabe Distanzscheibe Bremscheibe hi. Kugellager 20x42x12 Distanz li Scheibe 17x33x3 Speiche hi links Nippel ø3,5 Speiche hi rechts innen Speiche hi rechts aussen Tuerca 16.1,5 Tornillo 6.20 ch 10 rs Arandela spess. 6.18,5.1 Muelle disco Distanciador disco Valvula aire tubless Llanta morad 18.2,15-32 tubl. Cinta tapa radios "flap" Cubierta 4.00x18 trial tub.x11 Corona z-41 Tornillo tspce 8.25 Cojinete 20.42.12 blindado Dist. buje tras. der. l/corona Eje ergal rueda post. Buje del. c/cojinetes Distanciador int. Buje tras. Disco trial trasero Cojinete 20.42.12 blindado Distanciador buje tras. Arandela 17x33x3 Rayo tras. 3,5x214 lado disco Nipples 3,5 Rayo 3,5x216 c. 171 Rayo tras. 3,5x218 PAG. 10 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25-03057 11-70521 22-32206 25-25352 20-02714 11-65040 29-09123 16-50510 25-98915 Pinza freno a disco Bullone fermapastiglie pinza Molla ferma pastiglie pinza Pastiglie per pinza Kit pistoncini e guarniz. Pinza Bullone forato 10x1 x tubo freno Tubo freno anteriore Guarnizione 10x15x1 in rame Protezione pastiglie freno Brake pliers Special bolt Brake pads spring for pliers Brake pads Piston e oil seal for pliers Special bolt Front brake hose Gasket 10x15x1 copper Brake pliers protection pads Pince frein a disque Boulon arret machoires Ressort arret plaquettes Plaquettes pince Jeu petit pistons et joint pinces Boulon 10x1 x tube frein Tube frein avant Joint 10x15x1 cuivre Protection machoires frein Bremszange vo./hi. Halter Bremsbeläge Haltefeder Bremsbeläge hinten Reparatursatz Bremszange Hohlschraube F.Bremse Bremsleitung Dichtung 10x15x1 Kupfer Abdeckung Bremszange Pinza freno Tornillo pastillas pinzas Muelle pastillas pinza Pastillas pinza Juego piston y guarnicion pinza Tornillo esp. talad.10.1 Tubo freno delantero Junta 10.15.1 (cobre) Protection pastillas freno 10 11 12 13 14 15 16 25-03058 11-65052 29-09365 16-50510 20-02715 25-25363 11-70521 Pinza freno posteriore Bullone forato 10x1 x tubo freno Tubo freno disco posteriore Guarnizione 10x15x1 in rame Kit pistoncini e guarniz. Pinza Pastiglie per pinza Bullone fermapastiglie pinza Pliers front brake Special bolt Rear brake hose Gasket 10x15x1 copper Piston e oil seal for pliers Brake pads Special bolt Pince frein arriere Boulon 10x1 x tube frein Tube frein a disque arriere Joint 10x15x1 cuivre Jeu petit pistons et joint pinces Plaquettes pince Boulon arret machoires Bremszange hinten Hohlschraube F.Bremse hi. Bremsleitung Dichtung 10x15x1 Kupfer Reparatursatz Bremszange Bremsbeläge hinten Halter Bremsbeläge Pinza freno post. Tornillo esp. talad.10.1 Tubo freno disco post. Junta 10.15.1 (cobre) Juego piston y guarnicion pinza Pastillas pinza Tornillo pastillas pinzas 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 25-91185 28-93130 11-22220 11-26611 22-62171 25-28102 22-62090 25-54450 22-90052 31-63940 10-84095 16-50510 20-08262 20-08257 27-23424 Pompa freno posteriore Staffa blocc. asta freno Boccola a rulli 12x18x16 2rs Boccola pedale freno Molla ritorno pedale freno Pedale freno Molla ritorno mozzo ped.freno Perno snodo pedale freno Mozzetto con pedana Vite TSPCE 8x25 Asta com.pompa freno post Guarnizione 10x15x1 in rame Kit ricambi pompa freno Kit pistoncino compl. pompa Raccordo 90° pompa freno Rear brake pomp Pump pin w/spring Needle bearing 12x18x16 2rs Bush lever Return brake pedal spring Rear brake Return brake pedal spring Brake pedal pin Footrest hub Screw 8x25 Rear brake rod Gasket 10x15x1 copper Kit (spare-parte)brake pump Pump piston assy Rear pump 90° raccord Pompe frein arriere Chassis blocage tige frein Douille a roulements 12x18x16 Douille pedale frein Ressort de retour frein Pedale frein Ressort de retour Pivot joint pedale frein Moyeu a/repose pieds Vis 8x25 TEPCH Tige de commande pompe frein Joint 10x15x1 cuivre Jeu pieces pompe frein Jeu piston complet pompe Raccord 90° pompe arrier Bremspumpe hi. Betätigungspin Bremshebel hi. Nadellager 12x18x16 2rs Buchse Bremshebel hi Bremspedal Feder Bremshebel hi. Bremspedal Feder Bremspedal Pin Rasten Nabe Fußbremshebel Schraube 8x25 Betaetigunsstange Bremse hi. Dichtung 10x15x1 Kupfer Reparatursatz Bremspumpe Kuppl pumpe kolben Bremspumpeanschluss 90° Bomba freno trasera Pasador bloqueo soporte freno Cojinete agujas 12.18.16 2rs Casquillo pedal freno rev 3 Muelle retorno palanca freno Pedal freno Muelle retorno puntera p.freno Eje pedal freno Puntera pedal freno Tornillo tspce 8.25 Varilla bomba freno post. Junta 10.15.1 (cobre) Juego piezas bomba freno Juego piston compl. Bomba Enlace 90° bomba freno 40 28-05101 41 28-95311 Serbatoio olio freni Staffa fissaggio serbatoio olio Brake oil tank Oil tank bracket Reservoir huile freins Etrier fixage reservoir huile Ausgleichsbehälter Halter Deposito liquido freno Soporte fijacion deposito liquido ES-T0106 PAG. 11 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25-15189-0-97 28-98277 15-14600 27-28490-0-59 12-55781 12-55780 27-28491-0-59 31-30530 25-19687-0-33 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Parafango anteriore Supporto parafango anteriore Fascetta tubo freno 10x15 Rete parafango posteriore dx Contenitore griglia paraf.p.dx. Contenitore griglia paraf.p.sx. Rete parafango posteriore sx Vite TTLIC 6x12 testa 15 Parafango posteriore Front fender Front fender bracket Clamp 10x15 Rear fender RH net Container grill right rear fender Container grill left rear fender Rear fender LH net Screw 6x12 Rear fender Garde-boue avant Support garde-boue avant Collier tube frein disque 10x15 Reseau garde-boue arr.droit Logement grille garde Logement grille garde Reseau garde-boue arr.gauche Vis 6x12 TRLCC t.15 Garde-boue arriere Vorderradkotflügel Kotflügelhalter vorne Schelle F. Bremsschlauch Grilleinsatz Kotflügel re Rahmen Grill Kotflügel li Rahmen Grill Kotflügel re Grilleinsatz Kotflügel re Schraube 6x12 Hinterradkotflügel Guardabarros delantero Soporte guardabarros ant. Brida fijacion tubo freno 10.15 Rejilla guardabarros dx Plástico rejilla guardabarros sx Plástico rejilla guardabarros dx Rejilla guardabarros dx Tornillo ttlic 6.12 cabeza 15 Guardabarros tras. PAG. 12 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 12-84863 12-06770 22-11220 22-81112 16-22500 25-25953 16-23320 12-32183 31-64070 29-10082-0-52 31-30540 16-29492 31-73000 12-88052-0-52 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Copricatena Catena 5/8x1/4 p.100 Maglia congiunzione 5/8x1/4 Molla ritorno pattino tendicat. Gomma per pattino tendicatena Pattino tendicatena completo Gomma per carter parasassi Carter parasassi Vite flangiata 8x25 ch10 Tassello guidacatena Vite TTLIC 6x16 testa 15 Gommino battuta cavalletto Vite spec. 4x8 per volano Copridisco poster. Infer. Cover chain Chain 5/8x1/4 p.100 Connecting link 5/8x1/4 Spring Chain tens. Block Sliding block Bumber rubber Bumper Screw 8x25 Sliding block Screw 6x16 Grommet Screw 4x8 Lower rear disk brake cover Carter chaine Chaine 5/8x1/4 p.100 Maillon jonction 5/8x1/4 Ressort retour patin tendeur Caoutchouc tendeur de chaine Patin tendeur de chaine compl. Caoutchouc sabot moteur Bas moteur Vis avec bride 8x25 ch10 Cheville guide de chaine Vis 6x16 TRLCC t.15 Caoutchouc arret bequille Vis spec. 4x8 volan Cache disque arriere inf. Kettenschutz Kette 5/8x4 p.100 Kettenschloss 5/8x1/4 Feder Kettenspanner Kettenklotz Kettenspanner Bodenplatte Gummi Bodenplatte Schraube 8x25 Schwingenschleifklotz Schraube 6x16 Anschlagsgummi Schraube 4x8 Bremsscheibenabdeck. hi.unt. Cubrecadena Cadena 5/8x1/4 p.100 esp. Enganche cadena 5/8.1/4 Muelle ret. patin tensor cadena Goma patin tensor cadena Patín tensor cadena compl. Goma proteccion carter Cubrecarter Tornillo especial 8.30 Protector cadena/basculante Tornillo ttlic 6.16 cabeza 15 Goma caballete Tornillo spec. 4.8 tc 8 volante Cubredisco post. inf. PAG. 13 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 13-36643 18-01673 22-28694-0-97 18-01515 28-91500 12-03160-0-59 21-16750 31-29860 14-01030 18-01851 29-11959 16-49500 27-43000 31-30520 10-09222 16-23325 12-41825-8 27-28092 25-91761 21-15520 15-01821 18-01426 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Dip luci Impianto centrale Mascherina portafaro Impianto faro Silent-block Cappuccio lampada faro Lampada faro anteriore Vite TTLIC 5x16 testa 10 Elettroventola con supporto Impianto termointerruttore Termointerruttore 50/60 Guarnizione 8x20x1 rame Rondella in gomma 6x20x3 Vite TTLIC 6x16 testa 12 Avvisatore acustico Gomma supporto centralina Centralina digitale Regolatore Portalampade fan.post.(cp) Lampada spia tubol. 12V-4W Fanalino posteriore Impianto per fanalino post. Switch Electric equipment Headlight holder Electric equipment Silent-block Front head hight cover Headlight lamp Screw 5x16 Electric fan Electric equipment Thermostat 50/60 Gasket 8x20x1 copper Rubber washer 6x20x3 Screw 6x16 Horn CDI unit cushion CDI unit Regulator Rear light lamp holder Warning light 12V-4W Rear light Electric equipment Commodo feux Installation centrale Cache porte-phare Systeme electrique Silent-block Capuchon lampe phare ant. Ampolle phare avant Vis 5x16 Ventilateur electrique Installation interrupt. termique Interrupteur termique 50/60 Joint 8x20x1 cuivre Rondelle in caoutchouc 6x20x3 Vis 6x16 TRLCC t.12 Avertisseur acustique Caoutchouc support C.D.I. Bobine digital (C.D.I.) Regulateur Porte-lampes (couple) feu arr. Ampolle temoin boudin 12V-4W feu arriere Installation feu arriere post Lichtschalter Zentraler Kabelbaum Lampenmaske Kabelbaum Silent -Block Lampe Scheinwerferbirne Schraube 5x16 Lüftermotor Kabelbaum Thermoschalter Dichtung 8x20x1 Kupfer Scheibe 6x20x3 Schraube 6x16 Hupe Gummihalter Zuendenheit Steuergerät Regler Rücklichthalter Birne 12V-4W Rücklicht Glas Kabelbaum Mando luces Instalacion central Portafaro ant. con adhesivo Instalacion electrica Silent-block guardabarros Protector lampara optica Lampara delantera Tornillo ttlic 5.16 cabeza 10 Electrovent. Instalación termointerruptor Termostato temperatura Junta 8x20x1 cobre Arandela goma 6.20.3 Tornillo ttlic 6.16 cabeza 12 Avisador acustico Goma soporte centralita Centralita digital Regulador Portalamp. (juego) piloto tras. Lampara 12V-4W Piloto trasero Instalacion piloto post. PAG. 14 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16-45542-1-67 28-91942 29-15864 15-15230 15-15230 29-15881 29-01821 28-91941 27-23632 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Griglia radiatore Silent-block marmitta Tubo radiatore - pompa acqua Fascetta 15x25 Fascetta 15x25 Tubo radiatore - motore Tappo radiatore Silent-block radiatore Radiatore Radiator protection Silent-block Water pump radiator tube Clamp 15x25 Clamp 15x25 Radiator tube Water tank cover Silent-block Radiator Grille radiateur Silent-block pot d'echappement Tube radiateur pompe eau Collier 15x25 Collier 15x25 Tube radiateur moteur Bouchon radiateur Silent-block radiateur Rediateur Kühlergrill Silent-Block Kühlerschlauch Schelle 15x25 Schelle 15x25 Wasserschlauch Kühler Kopf. Kühlwasserdeckel Silent-Block Kühler Rejilla radiador rev3 04 (**) Silent-block escape Tubo refriger. radiador/bomba Brida 15/25 Brida 15/25 Tubo radiador motor Tapon radiador Silent-block radiador Radiador PAG. 15 REV-3-2005 250 - 270 Pos Number 12-43030 13-33816 13-33816-1 13-33816-2 13-33816-3 13-33816-4 13-33816-5 27-02563-0-57 27-02563-4-57 27-04698-0-57 27-04698-4-57 28-92920 ES-T0106 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Chiave candela Decalco complet.to REV-3 '05 Decalco paraf.anter. REV-3 '05 Decalco paraf.post. REV-3 '05 Decalco mascherina REV-3 '05 Decalco forcellone REV-3 '05 Decalco cop. filtro REV-3 '05 Ruota anteriore Ruota anteriore p/montata Ruota posteriore Ruota posteriore p/montata Specchio retrovisore Spark plug key Completely decalcs REV-3 'O5 Decal front fender REV-3 '05 Decal rear fender REV-3 '05 Decalc headlight holder REVDecalc swinging arm REVDecalc filter cover REV Front wheel Front wheel ass. Rear wheel Front wheel ass. Rear view mirror Cle bougie Autocollant compl. REV-3 '05 Autocollant garde boue REVAutocollant garde boue REVAutocollant cache phare REVAutocollant bras oscillant REVAutocollant couv. Filtre REV Roue avant Roue avant p/monte' Ruoe arriere Roue arriere p/monte' Retroviseur Kerzenschlüssel Aufklebersatz kpl. Aufkleber Kotflügel vorne Aufkleber Kotflügel hinten Aufkleber Lampenmaske Aufkleber Schwinge Aufkleber luftfilterdeckel Vorderrad Vormontiertes vorderrad Hinterrad Vormontiertes hinterrad Rückspiegel Llave bujia Juego adhesivos compl. Juego adhesivos Juego adhesivos Juego adhesivos Juego adhesivos basculante Juego adhesivos tapon filtro Rueda delantera Rueda delantera montada Rueda trasera Rueda trasera montada Espejo retrovisor PAG. 16