catalogo parti di ricambio catalogue of spare parts catalogue

Transcripción

catalogo parti di ricambio catalogue of spare parts catalogue
23-05-2005
REV-3-2005
250 - 270
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE OF SPARE PARTS
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
FOTO O DISEGNO DEL
MOTOCICLO REV-3 2005
250 - 270 cc
CODICE MOTOCICLO
MOTORCYCLE COD.
38-66830-0-00
250 cc
REF. CICLO A VITESSE
FAHRENG CODE
CODIGO MOTOCICLO
ES-T0106
DAL N. TELAIO
FROM FRAME N.
ZD3T3010140000001
250 cc
DE NUMERO CADRE
38-66850-0-00
270 cc
AB FAHRGESTELNUMMER
DESDE NUMERO CHASSIS
ZD3T3010340000001
270 cc
PAG. 1
REV-3-2005
Forcella
Front fork
Fourche avant
Gabel
Horquilla
Manubrio
Handlebar
Guidon
Manillar
Manillar
PAG. 3
Forcellone
Swinging arm
Bras oscillant
Schwingarm
Basculante
PAG. 4
Silenziatore e Marmitta
Silencer and muffler
Silencieux et pot d'ecchapp.
Auspuff
Silenciador
PAG. 6
Ruota anteriore
Front wheel
Rove avant
Vorderrad
Rueda delantera
Ruota posteriore
Rear wheel
Roue arriere
Hinterrad
Rueda trasera
Parafanghi
Fenders
Garde-boues
Kotflugel
Guardabarras
Radiatore
Radiator
Radiator
Kuhler
Radiador
Filtro e scatola aspirazione
Filter and injection box
Filtre et
Luftfilter und filterkasten
Filtro y escatula aspiracion
PAG. 8
Freni
Brakes
Freins
Bremsen
Frenos
PAG.10
Varie
Various
Divers
Teile
Varios
PAG. 12
PAG. 5
PAG. 7
PAG. 9
PAG. 11
Impianto elettrico
Electrical systeme
Installation electrique
Elektrische anlage
Installacion electrica
PAG. 13
PAG. 14
Prticolari non figuranti
Not mentioned particulars
Particuliers pas mentionnes
Nicht verzeichnete teile
Particulares no figurados
PAG. 15
ES-T0106
Telaio
Frame
Cadre
Fahrgestell
Chassis
PAG. 16
PAG. 2
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
15-08048
16-00976
16-00977
29-01962
29-01972
29-40414
12-32958
12-32968
12-09737-0-57
29-50178-0-57
12-08252
11-70071
16-20611
29-40462
22-52702
10-41470
10-41461
13-99940
13-99930
16-18368-0-57
16-18638-0-57
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Forcella REV-3 '05
Gamba forcella sx completa
Gamba forcella dx completa
Tappo dx completo forcella
Tappo sx completo forcella
Tubo sx completo forcella
Cartuccia idraulica forcella
Cartuccia meccanica forcella
Crociera con cannotto
Testata forcella
Cavallotto focella
Bullone per cannotto forcella
Ghiera cannotto forcella
Tubo dx completo forcella
Molla forcella
Anello parapolvere forcella
Anello di tenuta forcella
D.U. gamba forcella
D.U. tubo forcella
Gamba forcella sx nuda
Gamba forcella dx nuda
Front fork REV-3 '05
Complete left fork leg
Complete right fork leg
RH fork plug
LH fork plug
LH compl. Fork tube
Hidraulic fork spares
Kit mechaninic spares fork
Lowe yoke
Fork head
Handlebar bracket
Special bolt
Steering collar
RH compl. Fork tube
Fork spring
Front fork ring
Fork oil seal
D.U. fork slaider
D.U. fork tube
Left fork slider
Right fork slider
Fourche
Jante gauche compl. fourche
Jante droit compl. Fourche
Bouchon droit comp.fourche
Bouchon gauche comp.fourche
Tube compl. Gauche fourche
Cartouche hydraulique fourche
Cartouche meccanique fourche
Croisiere a/tube fourche
Tete fourche
Bague fourche
Boulon pour jeu inf. Fourche
Collier tete inf. Fourche
Tube compl. Droit fourche
Ressort fourche
Joint poussiere fourche
Bague d'etancheite fourche
Bague jambe de fourche
Bague tube de fourche
Jante gauche fourche
Jante droit fouche
Gabel REV-3 '05
Gabelbein li.
Standrohr re
re Gabel Stopfen
li Gabel Stopfen
Gabelstandrohr links
Hydraulischer Gabeldaempfer
Gabeldaempfer
Untere Gabelbrücke
Obere gabelbrueke
Lenkerböcke Gabel
Mutter Lenkschaft
Mutter Steuerkopf
Gabelstandrohr rechts
Gabel Feder
Staubkappe
Dichtring RSU-Gabel
D.U. Gleitrohr
D.U. Gabelrohr
Gabelbein li.
Gabelbein rechts
Horquilla compl.
Brazo horquilla izquierdo compl.
Brazo horquilla derecho compl.
Tapon derecho compl. Horquilla
Tapon izquierdo compl. Horquilla
Tubo izquierdo compl. Horquilla
Cartucho hidraulico horquilla
Cartucho mecanica horquilla
Pletina con tubo
Culata horquilla
Abrazadera horquilla
Tornillo horquilla
Ghiera horquilla
Tubo derecho compl. Horquilla
Muelle horquilla
Junta parapolvo horquilla
Junta horquilla
Casquillo brazo horquilla
Casquillo tubo horquilla
Brazo horquilla izquierdo
Brazo horquilla derecho
PAG. 3
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
21-27103
11-26465
31-96818
21-02058
22-38701
16-50510
29-09123
12-68107
31-23410-0-52
20-05075
12-55016
20-05083-8
Leva freno anter.nuda
Boccola x leva feno-frizione
Vite spec. X leva freno-frizione
Leva com. freno anter.
Molla registro leva freno ant.
Guarnizione 10x15x1 in rame
Tubo freno anteriore
Coperchio serbatoio olio
Vite coperchio serbatoio olio
Kit serbatoio olio pompa
Collarino fissaggio leva
Kit pistoncino pompa
Front brake lever only
Bush
Screw
Front brake lever
Front brake lever adjust spring
Gasket 10x15x1 copper
Front brake hose
Oil tank cover
Screw
Oil seal cover for pump
Fixing rest clutch lever
Piston kit for pump
Levier frein avant nue
Douille
Vis
Levier complet frein avant
Ressort enregistrement levier
Joint 10x15x1 cuivre
Tube frein avant
Couvercle reservoir huile
Vis couvercle reservoir huile
Jeu reservoir huile pompe
Petit collier fixation levier
Kit petit piston pompe
Bremshebel
Maneta freno
Buchse
Casquillo
Schraube
Tornillo
Bremsarmatur
Bomba freno delantero
Feder
Muelle regul. bomba freno
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Junta 10.15.1 (cobre)
Bremsleitung
Tubo freno delantero
Kuppl. Pumpe Deckel
Tapa deposito aceite
Schraube
Tornillo tapa deposito aceite
Reparatursatz Bremsarmatur vo/hi
Juego deposito bomba aceite
Befestigung f. Bremshebel
Guarnicion fijacion palanca
Reparatursatz Brems/Kupplungsarmatur
Juego piston bomba
20
21
22
23
24
25
26
27
22-20459
16-23593-0-57
22-18531
29-14791-0-52
12-55091
12-55960
16-34080
22-18531
Manubrio
Gomma protezione manubrio
Manopole (coppia)
Trasmissione gas
Comando gas
Coperchietto comando gas
Gommino protezione registro
Manopole (coppia)
Handlebar
Handlebar rubber
Grips (pair)
Throttle cable
Twist grip
Twist grip cover
Throttle cable grommet
Grips (pair)
Guidon
Caoutchouc protection guidon
Poignees (couple)
Cable gas
Commande gaz
Petit couvercle commande gaz
Caout. Prot. Poignee gaz
Poignees (couple)
Lenker
Lenkerschutz
Lenker Griffe
Gaszug
Gasgriff
Decke Gasgriff Trial
Schutztülle
Lenker Griffe
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
21-27084
31-96818
11-26465
21-02428
22-38701
16-50510
29-09103
20-05083-8
12-68106
31-23410-0-52
20-05074
12-55016
Leva com.friz.nuda
Vite spec. X leva freno-frizione
Boccola x leva feno-frizione
Leva com. frizione
Molla registro leva freno ant.
Guarnizione 10x15x1 in rame
Tubo frizione Idraulica
Kit pistoncino pompa
Coperchio serbatoio olio
Vite coperchio serbatoio olio
Kit serbatoio olio pompa
Collarino fissaggio leva
Clutch lever only
Screw
Bush
Clutch lever
Front brake lever adjust spring
Gasket 10x15x1 copper
Clutch hose
Piston kit for pump
Oil tank cover
Screw
Oil seal cover for pump
Fixing rest clutch lever
Levier complet embrayage nue
Vis
Douille
Levier complet embrayage
Ressort enregistrement levier
Joint 10x15x1 cuivre
Tube embrayage
Kit petit piston pompe
Couvercle reservoir huile
Vis couvercle reservoir huile
Jeu reservoir huile pompe
Petit collier fixation levier
Kupplungshebel
Maneta embrague
Schraube
Tornillo
Buchse
Casquillo
Kupplungsarmatur
Bomba embrague
Feder
Muelle regul. bomba freno
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Junta 10.15.1 (cobre)
Kupplungsleitung
Tubo embrague hidraulico
Reparatursatz Brems/Kupplungsarmatur
Juego piston bomba
Kuppl. Pumpe Deckel
Tapa deposito aceite
Schraube
Tornillo tapa deposito aceite
Reparatursatz Bremsarmatur vo/hi
Juego deposito bomba aceite
Befestigung f. Bremshebel
Guarnicion fijacion palanca
ES-T0106
Descripción
Manillar
Goma proteccion manillar
Puños goma (juego)
Cable transmision gas
Mando gas
Tapa mando gas tr.
Goma prot. mando gas domino
Puños goma (juego)
PAG. 4
REV-3-2005
250 - 270
XX
XX
XX
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
29-11332
11-54521
29-11342
11-63960
31-65625
31-63881
28-99292
25-32522
22-62010
28-97415
28-97415
28-95327-0-59
28-97019
16-44561-0-59
16-44560-0-59
10-66860
10-67390
12-98300
29-11482
28-17750
16-21910-0-59
29-10512-8
12-88514-1-59
15-24651
27-79951
28-97018
28-97017
11-55700
13-46530
22-62020
25-32532
31-63890
31-63910
28-99302
28-97358
29-02021-1
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Telaio collegamento dx
Bullone 8x16 rs c/rond. ch10
Telaio collegamento sx
Bullone 10x140 pf ch17 rs
Vite brugola 10x100
Vite brugola 8x16 bassa
Supporto pedana p/piedi dx
Pedana poggiapiedi dx
Molla pedana dx
Staffa supporto cilindro
Staffa supporto cilindro
Supporto bobina
Staffa supporto attacco bobina
Griglia presa aria sx telaio
Griglia presa aria dx telaio
Anello OR 34,60 x2,62
Anello parapolvere forcella
Cuscinetto conico 20X42X15
Telaio anteriore
Scodellino parapolvere forcella
Gommino passafili
Tappo serb.benzina c/valvola
Copriserbatoio
Filtro benzina
Rubinetto miscela
Staffa sup. dx scatola filtro
Staffa sup. sx scatola filtro
Bullone 8x45 pf ch13 rs
Distanziale 8x12x17
Molla pedana sx
Pedana poggiapiedi sx
Vite brugola 8x20
Vite brugola 8x30
Supporto pedana p/piedi sx
Staffa
Targhetta posizione rubinetto
RH connecting frame rod
Bolt 8x16 ch10
LH connecting frame rod
Bolt 10x140
Screw 10x100
Screw 8x16
RH footrest bracket
RH footrest
Footrest spring
Cylinder bracket
Cylinder bracket
Coil bracket
Plait, coil bracket
Frame lf grill
Frame rh grill
OR 34,60x2,62
F/fork dust ring
Conical bearing 20x42x15
Front frame
Retainer upper fork
Gulding-slit rubber
Fuel tank plug w/breather valve
Tank cover
Gasoline filter
Petcok
Plait, air filter box
Plait, air filter box
Bolt 8x45
Spacer 8x12x17
Footrest spring
LH footrest
Screw 8x20
Screw 8x30
LH footrest bracket
Bracket
Tap plate
Cadre connexion droit
Boulon 8x16 rs a/rondelle ch10
Cadre connexion gauche
Boulon 10x140 pf ch17 rs
Vis a tete a six pans 10x100
Vis a tete a six pans 8x16 bas
Support repose-pieds droit
Repose-pieds droit
Ressort repose-pied droit
Etrier support cylindre
Etrier support cylindre
Support bobine
Etrier superieur fixage bobine
Grille prise d'air gauche cadre
Grille prise d'air droite cadre
OR 34,60x2,62
Cache poussiere fourche
Roulement conique 20x42x15
Cadre avant
Cuvette pour fourche
Pastilles en caoutchouc x fils
Bouchon reservoir essence
Cache reservoir
Filtre essence
Robinet melange
Etrier superieur boite de filtre
Etrier superieur boite de filtre
Boulon 8x45 pf ch13 rs
Entretoise 8x12x17
Ressort repose-pied gauche
Repose-pieds gauche
Vis a tete a six pans 8x20
Vis a tete a six pans 8x30
Support repose-pieds gauche
Etrier
Plaquette robinet
Strebe Rahmen re
Schraube 8x16 ch 10
Strebe Rahmen li
Bolzen 10x140
Schraube 10x100
Schraube 8x16
Rastenhalter re
Fußraste re.
Rasten/Feder re.
Strebe Zylinder-Rahmen li/re
Strebe Zylinder-Rahmen li/re
Zündspulenschutz
Haelterzuendspule
Rahmendeckel li. REV-3
Rahmendeckel re. REV-3
Wedi 34,60x2,62
F/Gabel Aluminium Ring
Lager 20x42x15
Gutschrift Rahmen
Lagerschale oben
Kabelführung
Tankdeckel
Tankblende
Benzinfilter
Benzinhahn
Rahmenheck rechts
Rahmenheck links
Bolzen 8x45
Distanz 8x12x17
Rasten/Feder li.
Fußraste li.
Schraube 8x20
Schraube 8x30
Rastenhalter li
Klemme
Hahnsposition Schild
Subchasis dch.
Tornillo 8.16 rs c/arandela
Subchasis izq.
Tornillo 10.140 pf ch 17 rs
Tornillo tcce 10x100
Tornillo allen tcce 8.16
Soporte estribera derecho
Estribera dhc
Muelle derch. Estribera
Soporte culata/cilindro
Soporte culata/cilindro
Soporte bobina
Soporte bobina
Rejilla toma aire sx chasis
Rejilla toma aire dx chasis
Junta torica 34,60x2,62
Junta guardapolvo direccion
Cojinete conico 20.42.15
Chasis
Arandela guardapolvo sup.horq.
Goma pasacables
Tapon gasolina con valvula
Cubredeposito
Filtro gasolina
Grifo gasolina
Placa sop. caja filtro dx
Placa sop. caja filtro sx
Tornillo 8.45 pf ch 13 rs
Distanciador 8.12.17
Muelle izqui. Estribera
Estribera izq.
Tornillo allen tcce 8.20
Tornillo allen tcce 8.30
Soporte estribera izquierdo
Soporte
Tarjeta posicion robinete
PAG. 5
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
13-21847
10-03718
11-28811
11-65022
15-39100
11-65022
11-28813
10-67361
28-93251
13-29510
27-67500-0-60
13-49200
11-23000
15-49594-8
25-55770
28-98575-0-66
13-46300
22-47024
29-10593
12-39934-0-66
29-11860
25-98955
15-14300
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Dado spec. ammortizzatore
Ammortizzatore
Boccola per snodo sferico
Bullone spec. Ammortizzatore
Fodero copristelo ammortizz.
Bullone spec. Ammortizzatore
Boccola per snodo sferico
Anello OR ammortizzatore
Snodo sferico ammortizzatore
Dado spec. 16x1,25
Rondella spess. 16x25x0,6
Distanziale forcellone
Boccola a rulli 22x28x18
Forcellone con elicoidi
Perno forcellone
Supporto cavalletto
Distanziale cavalletto
Molla cavalletto
Tappo in gomma forcellone
Cavalletto
Tendicatena
Protezione corona
Fascetta fissaggio tubo freno
Nut special shoch absorber
Shock absorber
Bush sferical bearing
Special bolt shock absorber
Leg protection
Special bolt shock absorber
Bush sferical bearing
Swinging arm OR
Shock absorber spheric juction
Special nut 16x1,25
Washer 16x25x0,6
Spacer
Needle bearing 22x28x18
Swinging arm assy
S/arm spindle
Stand bracket
Spacer stand
Sdide stand spring
Rubber plug, s/arm
Stand
Chain tensioner
Rear sprocket protection
Clamp
Ecrou spec. amortisseur
Ammortisseur
Douille pour jojnt a rotule
Boulon spec. Ammortisseur
Train flottage couvre-tige amm.
Boulon spec. Ammortisseur
Douille pour jojnt a rotule
OR ammortisseur
Joint a rotule ammortisseur
Ecrou spec. 16x1,25
Rondelle epaisseur 16x25x0,6
Entretoise bras oscillant
Douille a roulements 22x28x18
Bras oscillant compl, helicoide
Pivot bras ascillant
Support bequille
Entretoise bequille
Ressort bequille
Bouchon en caoutchouc
Bequille
Tendeur
Protection couronne
Collier fixage tube frein arriere
Mutter Federbeinaufnahme
Tuerca especial amort.
Stossdämpfer
Amortiguador
Buchse
Casquillo para rotula amort.
Schraube Stossdämperbefestig. Tornillo esp. Amortiguador
Federteller Stossdämpfer
Protector amortiguador
Schraube Stossdämperbefestig. Tornillo esp. Amortiguador
Hülse Federbein oben
Casquillo para rotula amort
O-Ring
Junta torica amortiguador
Kugelgelenk
Rotula esferica amortiguador
Schwinge spezial Mutter
Tuerca esp. 16.1,25 basc.
Scheibe 16x25x0,6
Arandela spec. 16.25.0,6
Distanz Schwingenlagerung
Distanciador basculante
Nadellager 22x28x18
Cojinete agijas 22.28.18 basc.
Schwinge
Basculante
Schwingenachse
Eje basculante
Halter Sertenstaender
Soporte caballete
Distanz REV
Distanciador caballete
Feder Ständer
Muelle caballete
Stopfen Schwinge
Tapa goma basculante
Seitenständer
Caballete
Kettenspanner
Tensor cadena (excentrica)
Kettenblattschutz
Protector corona trial
Befestigungschelle Bremsschlauch
Brida fijacion freno post.
PAG. 6
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
29-16262
10-67100
10-67100
22-03355
28-91947
29-16265
12-88413
15-02504
12-54321-0-59
16-29602
28-91872
10-66680
10-66680
25-94585
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Tubo scarico
Anello OR 52,07x2,62 vyton
Anello OR 52,07x2,62 vyton
Marmitta centrale
Silent-block marmitta
Tubo interno silenziatore
Coprimarmitta centrale
Feltro isolante per marmitta
Codino silenziatore
Gommino per codino silenz.
Silenziatore completo
Anello OR 28,25x2,62 vyton
Anello OR 28,25x2,62 vyton
Preformato silenziatore
Exhaust tube
OR 52,07x2,62 vyton
OR 52,07x2,62 vyton
Muffler
Silent-block
Inner tube silencer
Muffler cover
Soundproofing felt for muffler
Silencer terminal
Silencer grommet
Silencer complete
OR 28,25x2,62 vyton
OR 28,25x2,62 vyton
Inner component, silencer
Tube vidange
OR 52,07x2,62 vyton
OR 52,07x2,62 vyton
Pot d'echappement central
Silent-block pot d'echappement
Tube interieur silencieux
Cache pot d'echappement
Feutre isolant pot d'echapp.
Queue silencieux
Caot.pour queue silencieux
Silencieux complet
OR 28,25x2,62 vyton
OR 28,25x2,62 vyton
Pre-format silencieux
Krümmer
Tubo escape parte
O-Ring 52,07x2,62 vyton
Junta torica 52,07x2,62 vyton
O-Ring 52,07x2,62 vyton
Junta torica 52,07x2,62 vyton
Mittelschalldämpfer REV
Escape central
Silent-Block
Silent-block escape
Krümmer
Tubo interior silenciador
Karbonabdeckung SchalldämpferCubresilencioso final
Daemmaterial Karbonabdeck. Fieltro embrague
Endschalldämpferkappe
Colin silencioso rev 3
Gummi Schalldämpfer REV
Goma silenciador
Endschalldämpfer
Silenciador completo
Wedi 28,25x2,62 vyton
Junta torica 28,25x2,62 vyton
Wedi 28,25x2,62 vyton
Junta torica 28,25x2,62 vyton
Daemmaterial
Fibra cartucho silencioso
PAG. 7
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16-75910
12-73214-8-97
28-12746-0-59
28-98098-0-59
15-26053
15-15380
22-13641
13-36050
25-24412
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Guarnizione 5mm
Coperchio accesso a filtro
Scatola filtro
Supporto fissaggio filtro
Filtro in spugna
Fascetta 33x53
Manicotto scatola filtro
Deflettore ammortizzatore
Paraschizzi scatola filtro
Gasket 5mm
Air filter cover
Air filter box
Filter bracket
Air filter
Clamp 33x53
Rubber sleeve
Baffle absorber shock
Filter box mudguard
Joint 5mm
Couvercle filtre
Boite de filtre
Support fixage filtre
Filtre en eponge
Collier 33x53
Douille boite de filtre
Deflecteur ammortisseur
Cache-taches boite de filtre
Dichtgummi Luftfilterdeckel
Deckel Luftfilterkasten
Filterkasten
Halter Lufi
Luftfilter
Schlauchbinder
Gummischlauch verga-luftfilter
Stossdämpferschutz
Spritzschutz Luftfilter
Goma caja filtro d5x500
Tapa guardabarros tras. Filtro
Caja filtro aire
Soporte fij.filtro
Espuma filtro
Brida 33/53
Manguito caja filtro
Deflector amortiguador trasero
Faldon goma caja filtro
PAG. 8
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
27-24192
27-24193
23-10100
28-97232
12-09361
29-25406
25-56811
27-32462
13-85764
12-98010
12-16410
13-55240
12-88262-1-33
12-79400
15-38200
12-42531
22-07190-0-57
13-62251
22-31980
27-57510
11-49510
12-98010
13-85764
15-17500
27-48000
13-17000
13-62703
13-39277
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Raggio 3x254 c.169
Raggio 3x256 c.169
Nipples
Staffa supporto conta-Km
Conta km
Trasmissione conta-Km
Perno "ergal" ruota anteriore
Rinvio conta-Km
Distanziale mozzo ant. Sx/Dx
Cuscinetto 20X42X12 stagno
Camera 2,75x21 MICHELIN
Distanziale copridisco anter.
Copridisco anter.
Copertura 2,75x21
Flap 21x25
Cerchio MONRAD 21x1,6x32
Mozzo anteriore c/cuscinetti
Distanziale disco freno
Molla a Tazza
Rondella spess. 6x18,5x1
Bullone 6x25 ch10 rs
Cuscinetto 20X42X12 stagno
Distanziale mozzo ant. Sx/Dx
Fermafascioni anteriore
Rondella 8 grower
Dado 8x8 ch13
Distanziale int, mozzo anter.
Disco freno anteriore
Spoke 3x254 c.169
Spoke 3x256 c.169
Nipples
Bracket
Speedometer
Speedometer cable
Front wheel axle
Speed-drive
LH and RH front hub spacer
Ball bearing 20x42x12
Tube 2,75x21 MICHELIN
Spacer
Front brake disk cover
Tire 2,75x21
Bead 21x25
Rim MONRAD 21x1,6x32
Front hub with ballbearing
Spacer
Cup spring
Washer 6x18,5x1
Bolt 6x25
Ball bearing 20x42x12
LH and RH front hub spacer
Tire fastener
Washer 8 grower
Nut 8x8
Front hub inner spacer
Front brake disk
Rayon 3x254 c,169
Rayon 3x256 c,169
Nipples
Etrier support compteur
Compteur
Cable compteur
Pivot roue avant
Renvoi compteur
Entretoise moyeu avant
Roulement 20x42x12 etanche
Tube 2,75x21 MICHELIN
Entretoise couvercle disque av.
Cache disque avant
Couverture 2,75x21
Flap21x25
Jante MONRAD 21x1,6x32
Moyeu avant avec roulements
Entretoise disque roues
Ressort disque
Rondelle epaisseur 6x18,5x1
Boulon 6x25 ch10 rs
Roulement 20x42x12 etanche
Entretoise moyeu avant
Caoutchouc serrure chambre
Rondelle 8 grower
Ecrou 8x8 ch13
Entretoise int. moyeu avant
Disque frein avant
Speiche 3x254 c.169
Speiche 3x256 c.169
Nippel
Klemme
Tachometer
Tachowelle
Vorderradachse
Tachoantrieb
Distanz li/re
Kugellager 20x42x12
Schlauch 2,75x21 MICHELIN
Distanz
Bremsscheibenabdeckung v.
Reifen 2,75x21
Felgenband 21x25
Felge MONRAD 21X1,6X32
Nabe vo.
Distanz
Federscheibe
Scheibe 6x18,5x1
Bolzen 6x25
Kugellager 20x42x12
Distanz li/re
Reifen Halter
Scheibe 8
Mutter 8x8
Distanzscheibe
Bremsscheibe vo.
Radio 3.254 c.169
Radio 3.256 c.169
Nipples
Soporte cuenta km.
Cuenta km. tr.
Cable cuenta km.
Eje ergal rueda delantera
Reenvio cuenta km.
Dist,.buje delt.04 izq. l/disco
Cojinete 20.42.12 blindado
Camara 21ab michelin
Distanciador cubredisco ant.
Cubredisco ant.
Cubierta 2.75x21 trial
Flap cinta tapa radios 21.25
Llanta morad 21.1,6-32
Buje ant.c/cojinetes
Distanciador disco
Muelle disco
Arandela spess. 6.18,5.1
Tornillo 6.25 ch 10 rs
Cojinete 20.42.12 blindado
Dist,.buje delt.04 izq. l/disco
Agarre cubierta ant.
Arandela grower 8
Tuerca 8.8 ch13
Distanciador int buje del.
Disco trial delantero
PAG. 9
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
13-29600
11-49010
27-57510
22-31980
13-62251
31-10001
12-42921
15-38205
12-81470
12-89442
31-63940
12-98010
13-85773
25-55763
22-08024-0-57
13-62717
13-39314
12-98010
13-85760
27-71210
27-24661
23-10110
27-24664
27-24663
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Dado 16x1,5
Bullone 6x20 ch10 rs
Rondella spess. 6x18,5x1
Molla a Tazza
Distanziale disco freno
Valvola aria tubless
Cerchio MONRAD 18x2,15x32
Flap
Copertura 4,00x18 TRX11TBL
Corona z.41 5/8x1/4
Vite TSPCE 8x25
Cuscinetto 20X42X12 stagno
Distanziale mozzo post.
Perno "ergal" ruota posteriore
Mozzo posteriore c/cuscinetti
Distanziale int, mozzo poster.
Disco freno posteriore
Cuscinetto 20X42X12 stagno
Distanziale mozzo post. Sx
Rondella 17x33x3
Raggio post.3,5x214 lato disco
Nipples ø3,5
Raggio 3,5x216 c.171
Raggio post 3,5x218 lato cor.
Nut 16x1,5
Bolt 6x20
Washer 6x18,5x1
Cup spring
Spacer
Tubeless valve
Rim MONRAD 18x2,15x32
Bead
Tire 4,00x18 TRX11TBL
Rear sprocket z.41
Screw 8x25
Ball bearing 20x42x12
Spacer rear hub
Rear wheel axle
Rear hub with ballbearing
Rear hub inner spacer
rear brake disk
Ball bearing 20x42x12
LH rear hub spacer
Washer 17x33x3
Rear spoke 3,5x214 disk-side
Nipples ø3,5
Spoke 3,5x216 c,171
Rear spoke 3,5x218 crown side
Ecrou 16x1,5
Boulon 6x20 ch10 rs
Rondelle epaisseur 6x18,5x1
Ressort disque
Entretoise disque roues
Valve air tubless
Jante MONRAD 18x2,15x32
Flap
Couverture 4.00x18 TRX11TBL
Couronne z.41 5/8x1/4
Vis 8x25 TEPCH
Roulement 20x42x12 etanche
Entretoise moyeu arriere
Pivot roue arriere
Moyeu arriere avec roulements
Entretoise int. moyeu arriere
Disque frein arriere
Roulement 20x42x12 etanche
Entretoise moyeu arriere
Rondelle 17x33x3
Rayon arr.3,5x214 cote disque
Nipples ø3,5
Rayon 3,5x216 c,171
Rayon arr.3,5x218 cote cour.
Rad Mutter 16x1,5
Bolzen 6x20
Scheibe 6x18,5x1
Federscheibe
Distanz
Reifenventil
Felge MONRAD 18x2,15x32
Felgenband
Reifen 4,00x18 TRX11TBL
Kettenrad z.41
Schraube 8x25
Kugellager 20x42x12
Distanzscheibe
Achse
Hinterrad Nabe
Distanzscheibe
Bremscheibe hi.
Kugellager 20x42x12
Distanz li
Scheibe 17x33x3
Speiche hi links
Nippel ø3,5
Speiche hi rechts innen
Speiche hi rechts aussen
Tuerca 16.1,5
Tornillo 6.20 ch 10 rs
Arandela spess. 6.18,5.1
Muelle disco
Distanciador disco
Valvula aire tubless
Llanta morad 18.2,15-32 tubl.
Cinta tapa radios "flap"
Cubierta 4.00x18 trial tub.x11
Corona z-41
Tornillo tspce 8.25
Cojinete 20.42.12 blindado
Dist. buje tras. der. l/corona
Eje ergal rueda post.
Buje del. c/cojinetes
Distanciador int. Buje tras.
Disco trial trasero
Cojinete 20.42.12 blindado
Distanciador buje tras.
Arandela 17x33x3
Rayo tras. 3,5x214 lado disco
Nipples 3,5
Rayo 3,5x216 c. 171
Rayo tras. 3,5x218
PAG. 10
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25-03057
11-70521
22-32206
25-25352
20-02714
11-65040
29-09123
16-50510
25-98915
Pinza freno a disco
Bullone fermapastiglie pinza
Molla ferma pastiglie pinza
Pastiglie per pinza
Kit pistoncini e guarniz. Pinza
Bullone forato 10x1 x tubo freno
Tubo freno anteriore
Guarnizione 10x15x1 in rame
Protezione pastiglie freno
Brake pliers
Special bolt
Brake pads spring for pliers
Brake pads
Piston e oil seal for pliers
Special bolt
Front brake hose
Gasket 10x15x1 copper
Brake pliers protection pads
Pince frein a disque
Boulon arret machoires
Ressort arret plaquettes
Plaquettes pince
Jeu petit pistons et joint pinces
Boulon 10x1 x tube frein
Tube frein avant
Joint 10x15x1 cuivre
Protection machoires frein
Bremszange vo./hi.
Halter Bremsbeläge
Haltefeder
Bremsbeläge hinten
Reparatursatz Bremszange
Hohlschraube F.Bremse
Bremsleitung
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Abdeckung Bremszange
Pinza freno
Tornillo pastillas pinzas
Muelle pastillas pinza
Pastillas pinza
Juego piston y guarnicion pinza
Tornillo esp. talad.10.1
Tubo freno delantero
Junta 10.15.1 (cobre)
Protection pastillas freno
10
11
12
13
14
15
16
25-03058
11-65052
29-09365
16-50510
20-02715
25-25363
11-70521
Pinza freno posteriore
Bullone forato 10x1 x tubo freno
Tubo freno disco posteriore
Guarnizione 10x15x1 in rame
Kit pistoncini e guarniz. Pinza
Pastiglie per pinza
Bullone fermapastiglie pinza
Pliers front brake
Special bolt
Rear brake hose
Gasket 10x15x1 copper
Piston e oil seal for pliers
Brake pads
Special bolt
Pince frein arriere
Boulon 10x1 x tube frein
Tube frein a disque arriere
Joint 10x15x1 cuivre
Jeu petit pistons et joint pinces
Plaquettes pince
Boulon arret machoires
Bremszange hinten
Hohlschraube F.Bremse
hi. Bremsleitung
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Reparatursatz Bremszange
Bremsbeläge hinten
Halter Bremsbeläge
Pinza freno post.
Tornillo esp. talad.10.1
Tubo freno disco post.
Junta 10.15.1 (cobre)
Juego piston y guarnicion pinza
Pastillas pinza
Tornillo pastillas pinzas
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
25-91185
28-93130
11-22220
11-26611
22-62171
25-28102
22-62090
25-54450
22-90052
31-63940
10-84095
16-50510
20-08262
20-08257
27-23424
Pompa freno posteriore
Staffa blocc. asta freno
Boccola a rulli 12x18x16 2rs
Boccola pedale freno
Molla ritorno pedale freno
Pedale freno
Molla ritorno mozzo ped.freno
Perno snodo pedale freno
Mozzetto con pedana
Vite TSPCE 8x25
Asta com.pompa freno post
Guarnizione 10x15x1 in rame
Kit ricambi pompa freno
Kit pistoncino compl. pompa
Raccordo 90° pompa freno
Rear brake pomp
Pump pin w/spring
Needle bearing 12x18x16 2rs
Bush lever
Return brake pedal spring
Rear brake
Return brake pedal spring
Brake pedal pin
Footrest hub
Screw 8x25
Rear brake rod
Gasket 10x15x1 copper
Kit (spare-parte)brake pump
Pump piston assy
Rear pump 90° raccord
Pompe frein arriere
Chassis blocage tige frein
Douille a roulements 12x18x16
Douille pedale frein
Ressort de retour frein
Pedale frein
Ressort de retour
Pivot joint pedale frein
Moyeu a/repose pieds
Vis 8x25 TEPCH
Tige de commande pompe frein
Joint 10x15x1 cuivre
Jeu pieces pompe frein
Jeu piston complet pompe
Raccord 90° pompe arrier
Bremspumpe hi.
Betätigungspin Bremshebel hi.
Nadellager 12x18x16 2rs
Buchse Bremshebel hi
Bremspedal Feder
Bremshebel hi.
Bremspedal Feder
Bremspedal Pin
Rasten Nabe Fußbremshebel
Schraube 8x25
Betaetigunsstange Bremse hi.
Dichtung 10x15x1 Kupfer
Reparatursatz Bremspumpe
Kuppl pumpe kolben
Bremspumpeanschluss 90°
Bomba freno trasera
Pasador bloqueo soporte freno
Cojinete agujas 12.18.16 2rs
Casquillo pedal freno rev 3
Muelle retorno palanca freno
Pedal freno
Muelle retorno puntera p.freno
Eje pedal freno
Puntera pedal freno
Tornillo tspce 8.25
Varilla bomba freno post.
Junta 10.15.1 (cobre)
Juego piezas bomba freno
Juego piston compl. Bomba
Enlace 90° bomba freno
40 28-05101
41 28-95311
Serbatoio olio freni
Staffa fissaggio serbatoio olio
Brake oil tank
Oil tank bracket
Reservoir huile freins
Etrier fixage reservoir huile
Ausgleichsbehälter
Halter
Deposito liquido freno
Soporte fijacion deposito liquido
ES-T0106
PAG. 11
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25-15189-0-97
28-98277
15-14600
27-28490-0-59
12-55781
12-55780
27-28491-0-59
31-30530
25-19687-0-33
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Parafango anteriore
Supporto parafango anteriore
Fascetta tubo freno 10x15
Rete parafango posteriore dx
Contenitore griglia paraf.p.dx.
Contenitore griglia paraf.p.sx.
Rete parafango posteriore sx
Vite TTLIC 6x12 testa 15
Parafango posteriore
Front fender
Front fender bracket
Clamp 10x15
Rear fender RH net
Container grill right rear fender
Container grill left rear fender
Rear fender LH net
Screw 6x12
Rear fender
Garde-boue avant
Support garde-boue avant
Collier tube frein disque 10x15
Reseau garde-boue arr.droit
Logement grille garde
Logement grille garde
Reseau garde-boue arr.gauche
Vis 6x12 TRLCC t.15
Garde-boue arriere
Vorderradkotflügel
Kotflügelhalter vorne
Schelle F. Bremsschlauch
Grilleinsatz Kotflügel re
Rahmen Grill Kotflügel li
Rahmen Grill Kotflügel re
Grilleinsatz Kotflügel re
Schraube 6x12
Hinterradkotflügel
Guardabarros delantero
Soporte guardabarros ant.
Brida fijacion tubo freno 10.15
Rejilla guardabarros dx
Plástico rejilla guardabarros sx
Plástico rejilla guardabarros dx
Rejilla guardabarros dx
Tornillo ttlic 6.12 cabeza 15
Guardabarros tras.
PAG. 12
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12-84863
12-06770
22-11220
22-81112
16-22500
25-25953
16-23320
12-32183
31-64070
29-10082-0-52
31-30540
16-29492
31-73000
12-88052-0-52
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Copricatena
Catena 5/8x1/4 p.100
Maglia congiunzione 5/8x1/4
Molla ritorno pattino tendicat.
Gomma per pattino tendicatena
Pattino tendicatena completo
Gomma per carter parasassi
Carter parasassi
Vite flangiata 8x25 ch10
Tassello guidacatena
Vite TTLIC 6x16 testa 15
Gommino battuta cavalletto
Vite spec. 4x8 per volano
Copridisco poster. Infer.
Cover chain
Chain 5/8x1/4 p.100
Connecting link 5/8x1/4
Spring
Chain tens. Block
Sliding block
Bumber rubber
Bumper
Screw 8x25
Sliding block
Screw 6x16
Grommet
Screw 4x8
Lower rear disk brake cover
Carter chaine
Chaine 5/8x1/4 p.100
Maillon jonction 5/8x1/4
Ressort retour patin tendeur
Caoutchouc tendeur de chaine
Patin tendeur de chaine compl.
Caoutchouc sabot moteur
Bas moteur
Vis avec bride 8x25 ch10
Cheville guide de chaine
Vis 6x16 TRLCC t.15
Caoutchouc arret bequille
Vis spec. 4x8 volan
Cache disque arriere inf.
Kettenschutz
Kette 5/8x4 p.100
Kettenschloss 5/8x1/4
Feder Kettenspanner
Kettenklotz
Kettenspanner
Bodenplatte Gummi
Bodenplatte
Schraube 8x25
Schwingenschleifklotz
Schraube 6x16
Anschlagsgummi
Schraube 4x8
Bremsscheibenabdeck. hi.unt.
Cubrecadena
Cadena 5/8x1/4 p.100 esp.
Enganche cadena 5/8.1/4
Muelle ret. patin tensor cadena
Goma patin tensor cadena
Patín tensor cadena compl.
Goma proteccion carter
Cubrecarter
Tornillo especial 8.30
Protector cadena/basculante
Tornillo ttlic 6.16 cabeza 15
Goma caballete
Tornillo spec. 4.8 tc 8 volante
Cubredisco post. inf.
PAG. 13
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
13-36643
18-01673
22-28694-0-97
18-01515
28-91500
12-03160-0-59
21-16750
31-29860
14-01030
18-01851
29-11959
16-49500
27-43000
31-30520
10-09222
16-23325
12-41825-8
27-28092
25-91761
21-15520
15-01821
18-01426
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Dip luci
Impianto centrale
Mascherina portafaro
Impianto faro
Silent-block
Cappuccio lampada faro
Lampada faro anteriore
Vite TTLIC 5x16 testa 10
Elettroventola con supporto
Impianto termointerruttore
Termointerruttore 50/60
Guarnizione 8x20x1 rame
Rondella in gomma 6x20x3
Vite TTLIC 6x16 testa 12
Avvisatore acustico
Gomma supporto centralina
Centralina digitale
Regolatore
Portalampade fan.post.(cp)
Lampada spia tubol. 12V-4W
Fanalino posteriore
Impianto per fanalino post.
Switch
Electric equipment
Headlight holder
Electric equipment
Silent-block
Front head hight cover
Headlight lamp
Screw 5x16
Electric fan
Electric equipment
Thermostat 50/60
Gasket 8x20x1 copper
Rubber washer 6x20x3
Screw 6x16
Horn
CDI unit cushion
CDI unit
Regulator
Rear light lamp holder
Warning light 12V-4W
Rear light
Electric equipment
Commodo feux
Installation centrale
Cache porte-phare
Systeme electrique
Silent-block
Capuchon lampe phare ant.
Ampolle phare avant
Vis 5x16
Ventilateur electrique
Installation interrupt. termique
Interrupteur termique 50/60
Joint 8x20x1 cuivre
Rondelle in caoutchouc 6x20x3
Vis 6x16 TRLCC t.12
Avertisseur acustique
Caoutchouc support C.D.I.
Bobine digital (C.D.I.)
Regulateur
Porte-lampes (couple) feu arr.
Ampolle temoin boudin 12V-4W
feu arriere
Installation feu arriere post
Lichtschalter
Zentraler Kabelbaum
Lampenmaske
Kabelbaum
Silent -Block
Lampe
Scheinwerferbirne
Schraube 5x16
Lüftermotor
Kabelbaum
Thermoschalter
Dichtung 8x20x1 Kupfer
Scheibe 6x20x3
Schraube 6x16
Hupe
Gummihalter Zuendenheit
Steuergerät
Regler
Rücklichthalter
Birne 12V-4W
Rücklicht Glas
Kabelbaum
Mando luces
Instalacion central
Portafaro ant. con adhesivo
Instalacion electrica
Silent-block guardabarros
Protector lampara optica
Lampara delantera
Tornillo ttlic 5.16 cabeza 10
Electrovent.
Instalación termointerruptor
Termostato temperatura
Junta 8x20x1 cobre
Arandela goma 6.20.3
Tornillo ttlic 6.16 cabeza 12
Avisador acustico
Goma soporte centralita
Centralita digital
Regulador
Portalamp. (juego) piloto tras.
Lampara 12V-4W
Piloto trasero
Instalacion piloto post.
PAG. 14
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16-45542-1-67
28-91942
29-15864
15-15230
15-15230
29-15881
29-01821
28-91941
27-23632
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Griglia radiatore
Silent-block marmitta
Tubo radiatore - pompa acqua
Fascetta 15x25
Fascetta 15x25
Tubo radiatore - motore
Tappo radiatore
Silent-block radiatore
Radiatore
Radiator protection
Silent-block
Water pump radiator tube
Clamp 15x25
Clamp 15x25
Radiator tube
Water tank cover
Silent-block
Radiator
Grille radiateur
Silent-block pot d'echappement
Tube radiateur pompe eau
Collier 15x25
Collier 15x25
Tube radiateur moteur
Bouchon radiateur
Silent-block radiateur
Rediateur
Kühlergrill
Silent-Block
Kühlerschlauch
Schelle 15x25
Schelle 15x25
Wasserschlauch Kühler Kopf.
Kühlwasserdeckel
Silent-Block
Kühler
Rejilla radiador rev3 04 (**)
Silent-block escape
Tubo refriger. radiador/bomba
Brida 15/25
Brida 15/25
Tubo radiador motor
Tapon radiador
Silent-block radiador
Radiador
PAG. 15
REV-3-2005
250 - 270
Pos Number
12-43030
13-33816
13-33816-1
13-33816-2
13-33816-3
13-33816-4
13-33816-5
27-02563-0-57
27-02563-4-57
27-04698-0-57
27-04698-4-57
28-92920
ES-T0106
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Chiave candela
Decalco complet.to REV-3 '05
Decalco paraf.anter. REV-3 '05
Decalco paraf.post. REV-3 '05
Decalco mascherina REV-3 '05
Decalco forcellone REV-3 '05
Decalco cop. filtro REV-3 '05
Ruota anteriore
Ruota anteriore p/montata
Ruota posteriore
Ruota posteriore p/montata
Specchio retrovisore
Spark plug key
Completely decalcs REV-3 'O5
Decal front fender REV-3 '05
Decal rear fender REV-3 '05
Decalc headlight holder REVDecalc swinging arm REVDecalc filter cover REV
Front wheel
Front wheel ass.
Rear wheel
Front wheel ass.
Rear view mirror
Cle bougie
Autocollant compl. REV-3 '05
Autocollant garde boue REVAutocollant garde boue REVAutocollant cache phare REVAutocollant bras oscillant REVAutocollant couv. Filtre REV
Roue avant
Roue avant p/monte'
Ruoe arriere
Roue arriere p/monte'
Retroviseur
Kerzenschlüssel
Aufklebersatz kpl.
Aufkleber Kotflügel vorne
Aufkleber Kotflügel hinten
Aufkleber Lampenmaske
Aufkleber Schwinge
Aufkleber luftfilterdeckel
Vorderrad
Vormontiertes vorderrad
Hinterrad
Vormontiertes hinterrad
Rückspiegel
Llave bujia
Juego adhesivos compl.
Juego adhesivos
Juego adhesivos
Juego adhesivos
Juego adhesivos basculante
Juego adhesivos tapon filtro
Rueda delantera
Rueda delantera montada
Rueda trasera
Rueda trasera montada
Espejo retrovisor
PAG. 16

Documentos relacionados