staff parish ministries - Saint Kateri Tekakwitha Catholic Community
Transcripción
staff parish ministries - Saint Kateri Tekakwitha Catholic Community
BEAUMONT MASS INTENTIONS M 02/22 8:00 a.m. Tu 02/23 8:00 a.m. W 02/24 8:00 a.m. Th 02/25 8:00 a.m. 6:30 p.m. Fr 02/26 8:00 a.m. Sa 02/27 5:00 p.m. 7:00 p.m. Su 02/28 8:00 a.m. 9:45 a.m. 11:30 a.m. Requested By Al Romero † Gloria Fogarty Poor Souls-SI Loretta D’Vor Jack Dutton † Marguerite Hedstrom Rita Gyurina † David Gyurina & Family Comunidad Parroquial Sharon Reek † Ivan Reek Don Hedstrom † Marguerite Hedstrom Ruben Alvarez & Ramiro Contreras Sus hijas Jack Dutton † George & Blanche Dennis Sharon Reek † CDA Members Santiago Beltran † Yolanda Sanchez STAFF Business Manager: Ivan Reek (951)845-2849 Ext. 201 Administrative Assistants: Kathy Sanchez (951) 845-2849 Esmeralda Esquivel (951) 849-2434 Baptism Coordinator: Penny Franz (951) 849-2434 Confirmation Coordinator: Bernadette Hironimus (909) 240-7535 Data Input: Marcie Wilson (951) 845-2849 Director of Parish Life: Sister Pat Moons, DHS (951) 845-2849 ext. 206 Director of Religious Education: Irene Rodriguez (951) 849-1897 Health Ministry: Sister Fran Karovic, SMIC (951) 845-2849 Ext. 202 PARISH MINISTRIES Altar & Rosary Society: Altar Servers: Florence Morck (951) 845-5750 Elizabeth Halloran (951) 769-2489 (Sp.) Lucy Ortega (951) 922-9505 Bible Study: Dcn. Mark Hodnick (951) 845-8342 Blessed Trinity Ministry: Ed Ongpin (951) 760-2508 Catholic Daughters: Rita Middendorf (951) 922-6775 Centering Prayer: Linda Smith (951) 845-2298 Church Cleaners: Bmt- Lucy Ortega (951) 922-9505 Bng-Elvira Ramos (951) 796-2595 Comité Guadalupano: Lupe Estrada (951) 452-7241 Cursillo: Bill Thurin (909) 987-6951 Eucharistic Ministers: Bmt-Marcie Wilson (909) 795-0717 Bmt/Bng (Sp) Maria Nunez (951) 769-2469 Bng-Ethel Mesecher (951) 769-1610 FC JC: Mario Mata (951) 769-7165 Filipino Ministry: Jenny Azares (951) 845-2416 Food Pantry: Loretta Rinaldi (951) 849-1198 Grupo de Oración: Carmen Montes (951) 530-6842 Homebound Ministry: Homebound to care facilities: Eva Tordesillas (951)922-1280 Hospitality Ministers: Bmt Ed Ongpin (951) 760-2508 Bmt (Sp) Roberto Hernandez (951) 570-3638 Bng Bng (Sp) Estanislao Santana (951) 849-9886 Knights of Columbus: Robert Fontes (951) 454-7096 Ladies Guild: Ann Walker (951) 922-8533 Lectors: Bmt-Carole Hodnick (951) 845-8342 Bmt/Bng (Sp) Blanca Meneses (951) 769-3746 Bng-Eileen Cox (951) 797-3620 Marriage Encounter: Gil & Rose Apodaca (951) 751-1352 Mujeres de Fe: Carmen Silva (951) 797-0100 Precious Blood Prayer Grp: Marion Johnson (951) 849-2880 Prison Ministry: Laura Zaiko-Vien (951) 845-3827 BANNING MASS INTENTIONS M 02/22 7:00 a.m. Tu 02/23 7:00 a.m. Th 02/25 5:30 p.m Fr 02/26 7:00 a.m. 6:30 p.m. Sa 02/27 5:30 p.m Su 02/28 7:00 a.m 8:30 a.m. 10:30 a.m. No Mass Intention Zachary Kane † No Mass Intention Sharon Reek † Juan Rascon † No Mass Intention Frances Avina † Jacinta Garcia † No Mass Intention Requested By Marcela Ramos Ivan Reek Familia Rascon Vicki Cowden Familia Garcia TODAY’S READINGS First Reading — The Lord made a covenant with his faithful servant, Abram, saying, “To your descendants I give this land” (Genesis 15:5-12, 17-18). Psalm — The Lord is my light and my salvation (Psalm 27). Second Reading — We await the Lord Jesus, who will change us to conform with his glorified body (Philippians 3:17 — 4:1 [3:20 — 4:1]). Gospel — Peter, James, and John witness the transfiguration of Jesus on the mountain (Luke 9:28b-36). LECTURAS DE HOY Primera lectura — El Señor hizo una alianza con su siervo fiel Abram, diciendo: “A tu descendencia daré esta tierra” (Génesis 15:5-12, 17-18). Salmo — El Señor es mi luz y mi salvación (Salmo 27 [26]). Segunda lectura — Esperamos al Señor Jesús, quien nos cambiará para conformarnos con su cuerpo glorificado (Filipenses 3:17 — 4:1 [3:20 — 4:1]). Evangelio — Pedro, Santiago y Juan presencian la transfiguración de Jesús en el monte (Lucas 9:28b-36). READINGS FOR THE WEEK Monday: Tuesday: 1 Pt 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Mt 16:13-19 Is 1:10, 16-20; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 23:1-12 Wednesday: Jer 18:18-20; Ps 31:5-6, 14-16; Mt 20:17-28 Thursday: Jer 17:5-10; Ps 1:1-4, 6; Lk 16:19-31 Friday: Gn 37:3-4, 12-13a; 17b-28a; Ps 105:16-21; Mt 21:33-43, 45-46 Saturday: Mi 7:14-15, 18-20; Ps 103:1-4, 9-12; Lk 15:1-3, 11-32 Sunday: Ex 3:1-8a, 13-15; Ps 103:1-4, 6-8, 11; 1 Cor 10:1-6, 10-12; Lk 13:1-9 Alternate readings (Year A): Ex 17:3-7; Ps 95: LECTURAS DE LA SEMANA 1 Pe 5:1-4; Sal 23 (22):1-3a, 4-6; Mt 16:13-19 Is 1:10, 16-20; Sal 50 (49):8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 23:1-12 Miércoles: Jer 18:18-20; Sal 31 (30):5-6, 14-16; Mt 20:17-28 Jueves: Jer 17:5-10; Sal 1:1-4, 6; Lc 16:19-31 Viernes: Gn 37:3-4, 12-13a; 17b-28a; Sal 105 (104):16-21; Mt 21:33-43, 45-46 Sábado: Mi 7:14-15, 18-20; Sal 103 (102):1-4, 9-12; Lc 15:1-3, 11-32 Domingo: Ex 3:1-8a, 13-15; Sal 103 (102):1-4, 6-8, 11; 1 Cor 10:1-6, 10-12; Lc 13:1-9 Lecturas alternativas (Año A): Lunes: Martes: FEBRUARY 21, 2016 SKT St. Patricks’ Day Dinner Cena del día de San Patricio The Knights of Columbus along with the cooperation of the Catholic Daughters will sponsor a St. Patricks’ Day dinner, on Thursday, March Los Caballeros de Colon junto con la colaboración del ministerio de las hijas católicas patrocinarán una cena del día de San Patricio, el Jueves, 17 de Marzo en el salón parroquial de Beaumont, a las 5:00 de la tarde. Por favor únase a nosotros en la cena tradicional de ese día. Los boletos se venderán por adelantado solamente y los puede adquirir por miembros del Concilio de Ministerios No se estarán vendiendo boletos en la puerta en la noche de la cena. El precio de los boletos será de $18.00 por persona y todos los fondos recaudados se entregarán a la parroquia de Santa Kateri 17th in the Beaumont Hall at 5:00 PM Please join us for a traditional corned beef and cabbage dinner. Tickets are presale only and can be purchased through members of the Ministry Council. No tickets will be sold at the door on the night of the dinner. Tickets are $18.00 per person and all proceeds will go to St. Kateri Tekakwitha The Year of Mercy 24 hours of adoration and confession Where: Our Lady of Hope (6885 Del Rosa Ave, San Bernardino, 92404) When: March 11 at 7:30am until March 12 ending at 7:30am Questions: Call (909)884-6375 El Año de Misericordia 24 horas de adoración y confesión DIRECTION The great thing in this world is not so much where we are, but in what direction we are going. Dónde: Nuestra Señora de la Esperanza (6885 Del Rosa Ave, San Bernardino, 92404) Cuando: 11 de Marzo a las 7:30 de la mañana hasta el —Oliver Wendell Holmes DIRECCIÓN La gran cosa en este mundo no es tanto en qué lugar estamos, sino en qué dirección nos dirigimos. PLEASE ALLOW 5 WORK DAYS FROM THE DAY YOU SUBMIT YOUR REQUEST IN ORDER FOR THE OFFICE TO GENERATE YOUR CONTRIBUTION STATEMENT. If you wish a statement of your church contributions for the 2015 tax year, please complete the form below and drop it in the collection basket at either site. A statement will be sent to you. Name___________________________________Envelope #___________Banning/Beaumont Circle One Address_________________________________________________ Phone #____________ 2 SAINT KATERI TEKAKWITHA FEBRUARY 21, 2016 COMMUNITY CALENDAR CALENDARIO DE LA COMUNIDAD Banning and Beaumont Monday, February 22nd: 8:30 AM Church Cleaners-Beaumont 11:30 AM Carol’s Kitchen-Beaumont 6:00 PM Faith Formation-Banning 6:30 PM Centering Prayer-Trinity Room 7:00 PM Catechist Meeting-Banning Tuesday, February 23rd: OFFICE CLOSES AT 10:00 AM 10:00 AM FCCM-Ministry Center Banning 6:00 PM Faith Formation-Banning First Reconciliation-Banning 7:00 PM RCIA-Dining Room Wednesday, February 24th: 9:00 AM Food Pantry-Ministry Center Bible Study-Dining Room 1:30 PM Centering Prayer-Trinity Room 6:00 PM Choir-Beaumont Church Youth Group-Beaumont Faith Formation-Banning 6:30 PM Filipino Ministry-#3 Beaumont Thursday, February 25th: 11:30 AM Carol’s Kitchen-Beaumont 5:15 PM Confirmation-Banning 6:00 PM Precious Blood Prayer Group-Banning Friday, February 26th: 4:30 PM Fish Fry-Beaumont Hall 7:00 PM Grupo de Oración-Banning Youth Group-Banning Saturday, February 27th: Sunday, February 28th: 11:30 AM Divine Mercy Chaplet-Banning 2:00 PM FCJC-#4 Beaumont SPOTLIGHT ON: St. Kateri ALTAR and ROSARY SOCIETY Our Mission: To foster love for the house of God, to labor for its proper adornment and cleanliness and take care of the immediate needs of the altar. In addition, we provide support to a seminarian, gifts at Christmas to a local health care facility and provide reading material for inmates at a nearby prison. Our main annual events include: A Day of Reflection, the Living Rosary, the Friendship Rosary and our Fall Fashion Show, which is our major fundraising event. Meetings are held the 2nd Tuesday of each month, year round at 1:00 p.m. We gather together to celebrate mass at 9:45 on the 1st Sunday of the month. Altar RINCON DE LUZ Para el ministerio Sociedad del Altar y Rosario de Santa Kateri Nuestra misión: fomentar el amor por la casa de Dios, trabajar para la decoración, la limpieza de los purificadores y cuidar de las necesidades inmediatas del altar. Además, proporcionamos apoyo para un seminarista, regalos en Navidad a un centro de salud local y proporcionamos material de lectura para los reclusos en una prisión cercana. Nuestros principales eventos anuales incluyen: un día de reflexión, el Rosario viviente, el rosario de la amistad y nuestro desfile de moda de otoño, que es nuestro evento principal de recaudación de fondos. Las reuniones se realizan el segundo martes de cada mes, durante todo el año a la 1:00 de la tarde. Nos reunimos cada 1er domingo del mes a las 9:45 de la mañana para celebrar la misa. El ministerio del Altar y Rosario está abierto a todas las mujeHabrá un retiro del fin de semana de El Viñedo de Raquel en Marzo 18 - Marzo 20 El retiro es para la sanación emocional y spiritual después del aborto se llevara avabo en Temecula en Marzo 18-20. El retiro es completamente confidencial y apoyo es para cualquiera que este sufriendo de pena de falta de perdón y que sufre interiormente después del aborto. Para más información, por favor de llamar (951) 365-1035 o correo electrónico a [email protected]. CORPORAL WORKS OF MERCY For the Year of Mercy, the Catholic Daughters of the Americas, Court St. Anne, will be going to Carol’s Kitchen in Cabazon on Mondays and Thursdays to help serve and pass out clothing. This is what our members have decided. Anyone wishing to help is more to welcome to come. Call Rita Middendorf, FISH FRY The annual Fish Fry hosted by the Knights of Columbus will be here every Friday during Lent. OBRAS DE MISERICORDIA CORPORALES Para el año de la misericordia, el ministerio de las hijas católicas de las Américas, Court St. Anne, estará yendo los lunes y jueves ayudar a servir y entregar ropa en la cocina de Carol en Cabazon. Esto es lo que han decidido hacer nuestros miembros. Cualquier persona que desee ayudar es bienvenida. Llamar a nuestra directora la señora Rita Middendorf, al número, 951-922-6775. Every Friday during Lent except Good Friday from 4:30 PM to 7:30 PM in the Parish Hall at Blessed Kateri-Beaumont. 3 Adults $8.00 Children 10 & under FREE Fish, Fries, Coleslaw, Green Beans, Roll, self serve Fish Taco Bar FEBRUARY 21, 2016 2016 DDF-EVERYONE CAN GIVE Cash, Check or Credit Card via Pledge Card: At the end of January many parishioners receive the DDF Annual Appeal pledge card at their home or during Mass. This pledge card was created as a tool to inform the parish and the diocese a parishioner’s financial commitment to the DDF Annual Appeal. The completed pledge card can accompany a gift, in the form of cash, check or credit. Please put all cash in an envelope marked DDF 2016 and drop it in the collection basket. Please DO NOT mail cash. Online Giving: Many people enjoy the freedom of giving online. To do so, 1. Visit the diocesan home page at www.sbdiocese.org 2. Click Give “DDF” (middle of the page on the right under-”Resource Center”) Weekly Collections February 13-14 Saint Kateri Tekakwitha $13,565.06 St. Mary’s $779.85 Friendship Rosary & Luncheon The Altar & Rosary Soc. and Ladies Guild are jointly sponsoring the "Friendship Rosary & Luncheon", to be held on OFFICE CLOSED WEDNESDAY, MARCH 9, 2016, 12 NOON AT THE BEAUMONT CHURCH HALL. ALL PARISHIONERS ARE INVITED. On Tuesday, February 23rd, the parish offices will only be open between the hours of Lunch will take place first, then our rosary. Come join us and pray together for peace, mercy, and our LA OFICINA ESTARÁ CERRADA Las oficinas de la parroquia estarán abiertas de las 8:00 AM a la 10:00 AM STATIONS OF THE CROSS VIA CRUCIS Banning: Fridays of Lent English 5:00 PM Español 6:00 PM Beaumont: Fridays of Lent English 12 Noon Second Sunday of Lent February 21, 2016 The LORD is my light and my salvation; whom should I fear? — Psalm 27:1 Segundo Domingo de Cuaresma 21 de febrero de 2016 El Señor es mi luz y mi salvación, ¿a quién temeré? 4 RACHEL'S VINEYARD A TIME FOR MERCY Post Abortion Healing Retreat For women & men who have struggled with the emotional and spiritual pain of abortion. Offered in two retreats, English & Spanish, March 18-20, 2016. Please contact Dolores at 951/325-7702 (English) [email protected] or Ana Luisa at 951/365-1035 (Spanish) [email protected]. All information held in confidence. More information: Habrá un retiro del fin de semana de El Viñedo de Raquel en Marzo 18-20, 2016 El retiro es para la sanación emocional y spiritual después del aborto se llevará acabo. El retiro es completamente confidencial y apoyo es para cualquiera que este sufriendo de pena de falta de perdón y que sufre interiormente después del aborto. Para más información llamar Ana Luisa (951) 365-1035 o correo electrónico a [email protected]. Usted puede visitar también al www.rachelsvineyard.org. SAINT KATERI TEKAKWITHA FEBRUARY 21, 2016 WE ARE TO BE TRANSFORMED Today’s showing forth of God’s glory is filled with a light that astonishes and reveals. Jesus transfigured on Mount Tabor energizes even the sleepy apostles, who see but cannot get hold of it. They can be forgiven for not apprehending the full meaning of this extraordinary vision of a transfigured Jesus with Elijah and Moses. The whole of the Law and prophets is summed up here on this mountain. The transfiguration on Mount Tabor is handed over to us this Sunday. As Paul reminds us, it is we who are to be transformed. The light and life of the Resurrection are set forth here so we do not lose heart and fall entirely asleep. This Sunday looks to Easter. It looks to transformation. It asks us to lift up our heads and acknowledge SEREMOS TRANSFORMADOS La manifestación de la Gloria de Dios en el Evangelio de hoy está llena de una luz que a la vez asombra y revela. Jesús, transfigurado en el Monte Tabor, llena de su energía a los apóstoles adormecidos, que ven la visión, pero no la saben captar. Es perdonable que no capten del todo el significado de esta extraordinaria visión de Jesús transfigurado, entre Moisés y Elías. Aquí, en el monte santo, se resumen la Ley y los profetas. Hoy esa transfiguración se nos ofrece y se nos entrega. Como nos recuerda san Pablo, somos nosotros los que vamos a ser transformados. Hoy se nos presentan la luz y la vida de la Resurrección, para que no nos descorazonemos, no sea que nos quedemos del todo dormidos. Este domingo ya mira hacia la Pascua. Mira hacia la transformación. Nos pide que levantemos la cabeza, y reconozca- Jubilee Year of Mercy February 21, 2016 Second Sunday of Lent Many icons depicting Jesus’ transfiguration bear the Greek title Metamorphosis, a technical term also for nature’s springtime transformation. Fittingly, this Jubilee Year of Mercy coincides with the Lectionary’s Year of Luke, for only Luke specifies Moses and Elijah speaking about Jesus’ “exodus that he was going to accomplish in Jerusalem” (Luke 9:31). Israel’s exodus liberated from slavery; Jesus’ exodus liberates from sin’s living death of selfishness. Pope Francis suggests that Lent’s prayer, fasting, and works of charity can transfigure the world, if Christians translate Isaiah’s challenge into our daily lived experience of Jesus’ life-giving exodus by releasing those bound unjustly, setting free the oppressed, sharing your bread with the hungry, bringing the afflicted and homeless into your house, clothing the naked, not turning your back on your own. “If you remove from your midst oppression, and malicious speech . . . then light shall rise for you in the darkness . . . you shall be like a watered Año Jubilar de la Misericordia 21 de febrero de 2016 Segundo Domingo de Cuaresma Muchos iconos con la imagen de la transfiguración de Jesús tienen un título en griego que dice Metamorphosis, una palabra técnica que también se refiere a la transformación natural de la primavera. Casualmente, este Año Jubilar de la Misericordia coincide con el Año C en el que los domingos se lee el Evangelio de Lucas, además solamente Lucas menciona que Moisés y Elías “hablaban del éxodo de Jesús, que él estaba a punto de cumplir en Jerusalén” (Lucas 9:31). El éxodo de Israel liberó de la esclavitud; el éxodo de Jesús libera de la muerte en vida del pecado del egoísmo. El Papa Francisco sugiere que en esta Cuaresma la oración, el ayuno y las obras de caridad pueden transformar al mundo, si los cristianos en la vida diaria interpretaran el desafío de Isaías de experimentar de Jesús el éxodo que da vida al liberar a los presos injustamente, dando libertad a los cautivos, compartiendo el pan con los hambrientos, ofreciendo un techo a los desamparados y afligidos, vistiendo al desnudo, no dándoles la espalda a los más necesitados. “Si quitas de en medio de ti el yugo, el amenazar con el dedo y el hablar iniquidad, y si te ofreces al hambriento, y sacias el deseo del afligido, entonces surgirá tu luz en las tinieblas, y tu oscuridad será como el mediodía. Y el Señor te guiará continuamente, saciará tu deseo en los lugares áridos y REST IN PEACE Let us pray for the repose of the soul of Izabel Acevedo de Garcia, mother of Armando Garcia, custodial/maintenance employee at St. Kateri. Our sincere sympathy and prayers are with him and his family. DESCANSE EN PAZ PESCADO FRITO Los Caballeros de Colón tendrán su cena anual de pescado frito todos los viernes de cuaresma a las 4:30 PM hasta las 7:30 PM en el Salón Parroquial de Beaumont Oremos por el eterno descanso del alma de Izabel Acevedo de García, madre de Armando García, empleado de Santa Kateri. Nuestras oraciones y LET US PRAY FOR OUR BROTHERS AND SISTERS Alan Albera, Sandy Richman, Linda Vaughn, Erwin Ramos, Paulie Valdivia, Nancy Buss, Brenda Bunch, John Roth, Vivian Garcia, John Erwin, Claire Pouliot, Cindy & Craig Williams, Bill Furbush, Lucy Malazarte, Bob Hanz, Danny Chuco Lara, Shirley Krause, John Nogues, Angela Buswell, Genie Briscoe, Daniel Barela, Jim Evans, Louie Adultos $8.00 Niños menores de 10 GRATIS 5 Pescado, Papas fritas, Ejotes, Bolillo, Barra de autoservicio para tacos de pescado