manual de ensamblaje

Transcripción

manual de ensamblaje
Genova con y sin brazos
m an u al
d e e n sam bl aj e
M anual de ensa mb laje
G e n ova
ÍNDICE
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
Introducción .............................................................................................. 4
▪
▪
▪
▪
Símbolos utilizados en el manual .............................................................................................4
Requisitos del personal ............................................................................................................ 4
Equipo necesario...................................................................................................................... 4
Antes de comenzar el ensamblaje ........................................................................................... 4
Seguridad ................................................................................................. 5
2.1 ▪ Información general de seguridad ............................................................................................ 5
2.2 ▪ Requisitos para trabajar con seguridad .................................................................................... 5
2.3 ▪ Ambiente de trabajo ................................................................................................................. 5
3
Cuadro técnico para el ensamblaje .......................................................... 6
3.1 ▪ Cuadro de dimensiones de corte ............................................................................................. 6
4
Componentes y diagramas ....................................................................... 7
4.1 ▪ Despiece de componentes de Genova .................................................................................... 7
4.2 ▪ Montajes Genova ..................................................................................................................... 8
4.3 ▪ Placa de pared / techo ............................................................................................................. 8
5
Ensamblaje de la lona en el tubo enrollador ............................................. 9
6
Ensamblaje de la estructura ..................................................................... 9
6.1 ▪ Ensamblaje del terminal y de los brazos .................................................................................. 9
6.2 ▪ Ensamblaje de las placas a pared y a techo .......................................................................... 10
6.3 ▪ Ensamblaje de los brazos ...................................................................................................... 11
7
Ensamblaje de los componentes en el toldo motorizado ........................ 12
7.1 ▪ Ensamblaje del motor en el tubo enrollador ........................................................................... 12
7.2 ▪ Cuadro de elección de los motores ........................................................................................ 13
8
Embalaje ................................................................................................. 14
rev.03 28-07-08
3
Genov a
1
Ma n u a l d e e n sa mb l aj e
INTRODUCCIÓN
Este manual del toldo Genova ha sido realizado por el fabricante para proporcionar las indicaciones necesarias
para que las personas autorizadas realicen las operaciones de ensamblaje de los componentes que forman
el producto. Está prohibido retirar, reescribir o, en cualquier caso, modificar las páginas del manual y su
contenido.
El ensamblaje debe ser realizado por personal que posea los requisitos técnico-profesionales conformes a las
leyes o las normas nacionales vigentes relacionadas (ver cap. 1.2 “Requisitos del personal”).
Este manual debe conservarse íntegro en todas sus partes y en un lugar de fácil acceso.
El fabricante se reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales correspondientes, sin estar por
ello obligado a actualizar la producción y los manuales anteriores.
El fabricante se reserva todos los derechos sobre este manual: no se permite reproducción alguna, total o
parcial, sin autorización por escrito de aquél.
1.1 ▪ Símbolos utilizados en el manual
A continuación se indican los símbolos de ADVERTENCIA usados en este manual.
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Indicaciones y consejos útiles que se deben respetar para garantizar un ensamblaje
correcto del toldo. Si no se respetan estas indicaciones, se puede comprometer la
integridad y la resistencia del producto.
ATENCIÓN
PELIGRO PARA EL OPERADOR. Instrucciones e indicaciones que se deben valorar y
seguir atentamente. Si no se respetan estas indicaciones, se puede comprometer la
seguridad de las personas.
1.2 ▪ Requisitos del personal
El personal encargado de esta operación debe poseer conocimientos técnicos del producto, adquiridos durante,
al menos, dos años de experiencia o por medio de un curso adecuado de formación técnica.
1.3 ▪ Equipo necesario
Para garantizar el ensamblaje correcto de la parte mecánica y la parte de tejido y, como consecuencia, el
funcionamiento correcto del producto acabado, es necesario disponer del siguiente equipo:
▪ armazón de enrollado de la lona;
▪ armazón de ensamblaje de los toldos de brazos con barra de posicionamiento con movimiento vertical;
▪ atornillador eléctrico o neumático;
▪ juego completo de herramientas.
ATENCIÓN
Los tornillos utilizados con los componentes de aluminio deben apretarse con una
fuerza máx. de 20Nm (=2Kgm). Una fuerza de apriete mayor provocaría la rotura de
las fusiones y daños al tornillo inox. Se recomienda usar un atornillador y llaves
dinamométricas.
1.4 ▪ Antes de comenzar el ensamblaje
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Antes de comenzar el ensamblaje, el técnico debe haberse encargado del corte del
cofre, de los perfiles y del tubo enrollador, según el tamaño del toldo que desee
obtener (ver cap. 3.3 “Cuadro de dimensiones de corte BQ” pág.10 e Cap. 3.5 “Cuadro
de dimensiones de corte PS” pág. 11).
4
rev.03 28-07-08
M anual de ensa mb laje
2
G e n ova
SEGURIDAD
2.1 ▪ Información general de seguridad
▪ No apoye objetos sobre la lona del toldo.
▪ Está prohibido colgarse o apoyarse en el toldo: se corre riesgo de graves lesiones para las personas, así
como de daños al propio toldo.
▪ Póngase prendas y equipos de protección individuales previstos por las normas vigentes de seguridad en el
lugar de trabajo.
ATENCIÓN
Las operaciones de ensamblaje de los componentes deben
exclusivamente por personal técnico especializado y cualificado.
ser
realizadas
2.2 ▪ Requisitos para trabajar con seguridad
▪ La instalación se debe realizar en el pleno respeto de la normativa establecida por el Decreto del Presidente
de la República Italiana 164/56 y por el D.L. 494/96 para lo referente a la seguridad de las personas.
▪ Compruebe, antes del uso, que los elementos provisionales utilizados (plataformas de escalas, escaleras,
andamios, etc.) y todos los equipos de protección individual (arneses, correas de seguridad, etc.) se ajusten
a las normas y estén en buen estado.
▪ Utilice siempre los equipos de protección individual adecuados.
▪ En caso de más de un instalador, es necesario coordinar sus trabajos.
▪ Los operadores deben comportarse de conformidad con las instrucciones de seguridad recibidas.
▪ En caso de que el toldo se deba montar en un piso más alto que la planta baja, es necesario delimitar y cerrar
la zona durante la subida al piso del toldo: así no podrá haber nadie bajo las posibles cargas suspendidas.
▪ Ate con firmeza el toldo, enrollando el cable o la correa alrededor de los soportes del brazo, de tal forma que
no se deslice, lo que implicaría peligro de caídas.
2.3 ▪ Ambiente de trabajo
▪ Las operaciones de ensamblaje de los componentes deben realizarse en un lugar suficientemente iluminado
(según las normas específicas) de forma natural o artificial. De hecho, el operador debe tener una buena
visibilidad para las elaboraciones a realizar. Además, debe impedir que terceras personas se acerquen
a la zona de trabajo del toldo.
rev.03 28-07-08
5
Genov a
Ma n u a l d e e n sa mb l aj e
3 CUADRO TÉCNICO PARA EL ENSAMBLAJE
3.1▪ Cuadro de dimensiones de corte
CUADRO DE DIMENSIONES DE CORTE
Las medidas están expresadas en mm
(L indica las dimensiones totales del toldo)
TERMINAL
TUBO ENROLL.
TEJIDO
CORTA-VIENTO
GUIDA
SIN BRAZOS
CON BRAZOS
PESCANTE INTERNO
L-97
L-97
PESCANTE EXTERNO
L-132
L-132
MOTOR V2 lid
L-97
L-97
MOTOR V2 lid CON C.E.
L-97
L-97
MOTOR SOMFY
L-97
L-97
MOTOR SOMFY CON C.E.
L-97
L-97
PESCANTE INTERNO
L-116
L-116
PESCANTE EXTERNO
L-116
L-116
MOTOR V2 lid
L-106
L-106
MOTOR V2 lid CON C.E.
L-99
L-99
MOTOR SOMFY
L-101
L-101
MOTOR SOMFY CON C.E.
L-106
L-106
PESCANTE INTERNO
L-126
L-126
PESCANTE EXTERNO
L-126
L-126
MOTOR V2 lid
L-116
L-116
MOTOR V2 lid CON C.E.
L-109
L-109
MOTOR SOMFY
L-111
L-111
MOTOR SOMFY CON C.E.
L-116
L-116
PESCANTE INTERNO
-
L-81
PESCANTE EXTERNO
-
L-116
MOTOR V2 lid
-
L-81
MOTOR V2 lid CON C.E.
-
L-81
MOTOR SOMFY
-
L-81
MOTOR SOMFY CON C.E.
-
L-81
PARETE: H-236
SOFFITTO: H-137
PARETE: H-236
SOFFITTO: H-137
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Con estas medidas, se realiza un toldo 20 mm más corto con respecto a L, para prevenir
posibles problemas de espacios necesarios.
6
rev.03 28-07-08
G enov a
Manual de ensamblaje
4
COMPONENTES Y DIAGRAMAS
LEYENDA
4.1 ▪ Despiece de componentes de Genova
3
1
8
5
4
6
2
9
7
11
3
8
12
1
Pescante
2
Manivela
3
Placa pared/techo para guía en aluminio
con insertos
4
Tubo enrollador
5
Casquillo con perno cuadrado
6
Casquillo con perno redondo
7
Perfil en aluminio 296 central
8
Conexiones guía 452 articuladas
9
Brazos
10
Terminal 279
11
Guía en aluminio 452
12
Lengüeta para guía
13
Corredera para guía
9
13
8
11
10
12
13
8
FIG. 1
rev.03 28-07-08
7
Genova
4.2
▪
Manual de ensamblaje
Espacios necesarios de Genova
4.3
▪
Placa de pared / techo
MONTAJE DE PARED
MONTAJE DE PARED/TECHO
54
118
47.5
116
32
33.5
26
206.5
23
206
21
116
154.5
161
93.5
11
73
5.5
16
21
57
160
17
41
566
607
11 10
68
566
628
FIG. 1
FIG. 1
8
rev.03 28-07-08
G e n ova
M anual de ensa mb laje
5
ENSAMBLAJE DE LA
LONA EN EL TUBO
ENROLLADOR
D
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Las instrucciones siguientes son válidas
tanto para el toldo con brazos como sin
ellos. Son de carácter general y, por lo
tanto, deben adecuarse al modelo de
toldo que se esté ensamblando.
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Para facilitar el procedimiento, es preferible
fijar temporalmente el tubo enrollador al
armazón de enrollado de la lona.
A
B
E
C
FIG. 3
4 ▫ Gire en el sentido adecuado el tubo enrollador,
prestando atención al lado de control.
5 ▫ Aplique en ambos lados del tubo dos remaches (E),
cuidando de realizar el orificio coincidiendo con el
pliegue (D) del tubo.
6
FIG. 1
1 ▫ Introduzca en el lado de control del tubo enrollador
el casquillo con perno cuadrado (A).
2 ▫ Introduzca en el lado opuesto el casquillo con perno redondo (B) o, como alternativa, el casquillo con orificio (C).
ENSAMBLAJE DE
LA ESTRUCTURA
6.1▪Ensamblaje del terminal y de
los brazos
A
B
FIG. 1
FIG. 2
3 ▫ Introduzca la lona previamente confeccionada
en la ojiva correspondiente del tubo enrollador y
deslícela hasta el lado opuesto.
rev.03 28-07-08
1 ▫ Si está presente, introduzca la bambalina de tejido
en la ojiva (A) correspondiente del terminal.
9
Genov a
Ma n u a l d e e n sa mb l aj e
2▫Fije la lona en el terminal usando un tornillo en cada lado
(B). Ponga cuidado durante la aplicación de estos tornillos:
deben estar ligeramente inclinados (entre el tejido y la ojiva)
para poder garantizar un bloqueo correcto.
C
FIG. 5
D
5▫Fije el corta-viento al casquillo (H - fig. 4) del brazo
por un solo lado.
E
FIG. 2
3▫Introduzca el perfil del brazo (E) en la guía de
aluminio (C) e introduzca en la ranura (D) la
lengüeta para guía.
F
ATENCIÓN
Para una mayor seguridad, fijar el
cortaviento al casquillo por medio de un
redoblón (L) en todas las dos partes del
toldo.
6.2 ▪ Ensamblaje de las placas a
pared y a techo
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Para realizar el ensamblaje de los componentes,
es necesario efectuar previamente el montaje
provisional de los soportes de pared / techo
(Fig. 1) que serán utilizadas durante la puesta en
funcionamiento sobre un armazón de capacidad
adecuada (véase Cap. 1.3 “Equipo necesario”).
Las instrucciones de instalación de las placas
se describen en el “Manual del instalador”.
G
FIG. 3
4 ▫ Introduzca en ambos lados de la guía en aluminio
los encajes guía (F) y, sólo por un lado, fije con el
tornillo y el bulón la pata regulable (G).
ATENCIÓN
Antes de ensamblar la placa de pared/techo al
armazón, compruebe los espacios necesarios
para el toldo que se desea ensamblar (vea
“Espacios mínimos” pág.5).
H
I
FIG. 4
10
rev.03 28-07-08
G e n ova
M anual de ensa mb laje
D
B
C
A
G
H
FIG. 3
E
FIG. 1
1▫Fije la placa (D) a la pared (consulte el manual de
instalación) o al armazón, usando las ranuras.
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Las ilustraciones de las placas se
encuentran en el Cap. 4.3 “Placas de
pared/techo”.
ATENCIÓN
Si el toldo es montado a techo invertir el
soporte derecho con lo de izquierda.
2▫ Coloque el encaje de enrollado (B) en los dos lados
del tubo enrollador con el tejido.
3▫ Coloque el tubo con los encajes de enrollado (B)
en el soporte pared/techo (D), introduzca la tuerca
cuadrada (C) en el hueco (E) y apriete el tornillo
(A).
I
F
FIG. 2
4▫ En el lado de control, ensamble el pescante en el
encaje de enrollado, usando los tornillos (F). En
caso de motor, fije la plaquita del motor al encaje
de enrollado.
INFORMACIÓN
El tubo enrollador debe ensamblarse
con el perno cuadrado del lado del
pescante(G - fig. 2) y con la plaquita con
perno redondo del lado opuesto (H - fig.
2), véase el capítulo 5 “Ensamblaje de la
lona de tejido en el tubo enrollador”.
rev.03 28-07-08
FIG. 4
5▫ Ensamble, en un lado, la guía con el brazo y el
corta-viento a las placas y fíjelas con el tornillo (I).
6▫ En el otro lado, ensamble la segunda guía,
prestando atención a hacer entrar el corta-viento
en el casquillo (H - fig. 4 Cap. 6.1).
11
Genov a
Ma n u a l d e e n sa mb l aj e
7▫ Antes de fijar el tornillo (I) en el otro lado del toldo,
introduzca el terminal con el tejido en los casquillos
correspondientes (I - fig. 4 Cap. 6.1 “Ensamblaje
del terminal y de los brazos”), introduciéndolos
primero por un lado y después por el otro.
2 ▫ Gire despacio la corona hasta que coincidan los
alojamientos de encaje de corona y motor (B); se
debe oír un clic.
ATENCIÓN
Antes de fijar el terminal a los casquillos
correspondientes, preste atención a
hacer pasar el tejido por detrás del cortaviento.
ATENCIÓN
Para una mayor seguridad, fijar el terminal
al casquillo por medio de un redoblón en
todas las dos partes del toldo.
C
ATENCIÓN
AFLOJE EL MANDO DE BLOQUEO
DEL BRAZO ANTES DE REGULAR LA
INCLINACIÓN DEL TOLDO.
7
ENSAMBLAJE DE LOS
COMPONENTES EN EL
TOLDO MOTORIZADO
7.1 Ensamblaje del motor en el
tubo enrollador
▪
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Las instrucciones que siguen son de
carácter general y, por lo tanto, deben
adecuarse al modelo de motor que se
esté ensamblando. Siga las instrucciones
indicadas en el manual suministrado con
el motor solicitado.
A
FIG.2
3 ▫ Introduzca el adaptador (C) en el otro lado, comprobando que haya un encaje correcto, e introduzca la
clavija de bloqueo adecuada en el alojamiento.
F
E
FIG.3
4 ▫ Introduzca el motor dentro del tubo enrollador (E),
con cuidado de que la ranura de la polea aloje
correctamente la ojiva interna del tubo enrollador
(F).
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
En el momento de introducción del motor,
evite golpear la cabeza con el martillo.
B
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Después de haber ensamblado el toldo
y el motor, regule los topes de final de
recorrido según las instrucciones que se
dan en el “Manual del Motor” adjunto.
FIG. 1
1 ▫ Introduzca la corona (A) en el tubo, en el lado del motor.
12
rev.03 28-07-08
G e n ova
M anual de ensa mb laje
7.2 ▪ Cuadro de elección de los motores
El número dentro de las casillas indica el NÚMERO de BRAZOS EXTENSIBLES.
ANCHURA
SALIENTE
160
185
210
235
260
285
310
360
410
460
510
300
400
500
600
600
700
800
900
1000 1100
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
2
2
2
3
4
4
4
4
4
2
2
2
3
4
4
4
4
4
2
2
2
2
3
4
4
4
4
2
2
2
3
3
4
4
4
2
2
2
2
3
3
4
4
2
2
2
3
3
3
4
ANCHURA
SALIENTE
1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900
160
185
210
235
260
285
310
360
410
460
510
6
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
8
4
6
6
7
7
8
8
8
8
4
5
5
6
6
7
7
8
8
4
4
5
5
6
6
7
7
7
4
4
4
5
5
6
6
6
7
LEYENDA
15 Nm
80 Nm
30 Nm
100 Nm
45 Nm
120 Nm
rev.03 28-07-08
13
Genov a
8
Ma n u a l d e e n sa mb l aj e
EMBALAJE
ATENCIÓN
Tenga cuidado durante el desplazamiento
del toldo. Si es necesario, utilice un
medio de elevación y desplazamiento
adecuado. Además, asegúrese de que no
haya personas en la zona de trabajo.
1▫ Para evitar que se dañen los brazos durante el
transporte, se recomienda abrir ligeramente el
toldo y envolver aquéllos con material de protección
adecuado.
2▫Cierre completamente el toldo y retírelo del armazón separándolo de las placas; apóyelo sobre sostenes adecuados, recubiertos de material de protección, para evitar el riesgo de dañar la pintura.
FIG.2
3 ▫ Embale el toldo y ciérrelo por completo con
material de protección adecuado (por ej. plástico
de burbujas, cajas de cartón, etc.).
4 ▫ Conserve y embale adecuadamente las placas de
pared/techo ensambladas previamente (ver Cap.
4.3 “Placas a pared/techo”).
14
rev.03 28-07-08
BAT S.p.A.
Via H.Ford, Z.I. Est
30020 Noventa di Piave (VE) Italy
tel +39 042165672
fax +3900421659007
[email protected]
www.batgroup.com

Documentos relacionados