Ͳʹ΃Ͷ͵͑͹ͶͲ΃΅͑ʹ͹Ά΃ʹ͹͑ - Sacred Heart Church Los Angeles

Transcripción

Ͳʹ΃Ͷ͵͑͹ͶͲ΃΅͑ʹ͹Ά΃ʹ͹͑ - Sacred Heart Church Los Angeles
΄Ͳʹ΃Ͷ͵͑͹ͶͲ΃΅͑ʹ͹Ά΃ʹ͹͑
PRIESTS / SACERDOTES
Fr. Tesfaldet Asghedom, Pastor
Fr. George E. Horan, In Residence
Fr. Reynaldo Matunog, In Residence
Fr. Tesfaldet Tekie Tsada, In Residence
RECTORY / RECTORÍA
2210 Sichel Street
Los Angeles, CA 90031
Sichel and Baldwin Streets (Lincoln Heights)
Telephone: (323) 221-3179
Fax: (323) 221-3613
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACIÓN RELIGIOSA E-mail: [email protected]
Celia González - Director
www.sacredheartchurchla.org
Corner of Baldwin & Workman—(323) 223-7571
Office Hours/Horario de Oficina:
Office Hours: Tuesday– Wednesday - Friday
Monday - Friday: 8:00 am - 8:00 pm
9:30 am - 12:00 noon & 1:30 pm - 5:00 pm
Saturday: 8:00 am - 7:00 pm
Saturday—8:30 am. to 1:00 p.m.
SCHOOL / ESCUELA
Sacred Heart Elementary School
Sr. María Elena Gutiérrez, O.P. - Principal
www.sacredheartla.org
2109 Sichel Street—(323) 225-4177
NURSE OFFICE/OFICINA DE LA ENFERMERA:
Debora Lee, Registered Nurse—QueensCare
Karina Lopez, Assistant—(323) 343-1196
Office Hours/Horario:
Thursdays/Jueves 8:30 a.m.—1:00 p.m.
MASSES:
Saturday: 8:00 am (Spanish) - 5:30 pm (English)
Sunday: English—10:00 am
Spanish—7:00, 8:30, 11:30 am & 1:00pm
Weekdays: 8:30 am (Spanish)
Mondays: 8:30 am and 7:00 pm
(except legal holidays)
EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT:
Fridays after the 8:30 a.m. Mass to 5:00 p.m.
CONFESSIONS: On Saturdays at 6:30 pm
BAPTISM:
On designated Saturdays, 9:00 am. To register
please come to the Rectory and bring the child’s
original birth or hospital certificate. For information
regarding the pre-baptismal class or other
information, please call the Rectory Office.
WEDDINGS:
Please call the Rectory to set up an appointment
with a priest at least six months in advance.
MISAS:
Sábado:
8:00 am (español) y 5:30 pm (inglés)
Domingo: Inglés—10:00 am
Español—7:00, 8:30, 11:30am y 1:00 pm
Lunes:
8:30 am y 7:00 pm (excepto días festivos)
Entre Semana: 8:30 am (español)
EXPOSICION DEL SANTISIMO:
Viernes después de la Misa de 8:30 a.m. hasta
5:00pm
CONFESIONES: Sábados a las 6:30 pm
BAUTISMOS:
Ciertos sábados a las 9:00 am. Para registrarse,
venga a la Rectoría y traiga el acta de nacimiento
original o el registro del hospital del niño/a. Para
información sobre la clase pre-bautismal u otra
información, llame a la Oficina de la Rectoría.
BODAS:
Por favor llame a la Rectoría para hacer una cita
con un sacerdote por lo menos seis meses de
anticipación.
QUINCEAÑERAS: For information, call the rectory.
QUINCEAÑERAS: Para información,
llame a la Rectoría.
SICK CALLS / FUNERALS: Please call the Rectory.
ENFERMOS/ FUNERALES: Para información,
llame a la Rectoría.
Page Two
May 1, 2016
SIXTH SUNDAY OF EASTER
SEXTO DOMINGO DE PASCUA
Oh Dios, que te alaben los pueblos,
que todos los pueblos te alaben.
May the peoples praise you, O God;
may all the peoples praise you!
— Salmo 67 (66):6
— Psalm 67:6
PARISH FIESTA TODAY
HOY ES NUESTRA
FIESTA PARROQUIAL
A REAL FIRST CLASS ENTERTAINMENT
EVERY ONE CAN HELP MAKE THIS
FIESTA A GREAT SUCCESS!
Live Music, Rides, Games, Great
Food, Entertainment and "A
"Big Yard Sale" in the
auditorium. Don’t be left out,
come have an enjoyable family
weekend! At the same time, you
will be supporting our parish
church and school. For many this
will be the one time that they will
visit Sacred Heart, and they will
find a warm and loving community.
We hope to see many of you
¡UN ENTRETENIMIENTO DE PRIMERA CLASE!
¡TODOS PODEMOS AYUDAR A HACER DE
ESTA FIESTA UN GRAN EXITOSA!
2016
¡Música en vivo, juegos, y deliciosa
comida! Entretenimiento, y una
"gran venta de prendas usadas" en
el auditorio. No se excluyan, vengan
a disfrutar de un agradable fin de
semana familia! Al mismo tiempo,
usted estará apoyando nuestra iglesia
parroquial y a la escuela. Para muchos
será la única vez que visitarán el
Sagrado Corazón, y encontrarán una
comunidad cálida y amorosa.
¡Esperamos que muchos de ustedes
nos acompañen!
MUSIC — FOOD — CARNIVAL RIDES — MOST OF ALL FUN, FUN, FUN
Friday — 4/29
Saturday — 4/30
Sunday — 5/01
DID YOU KNOW?
Stress can affect your child - Everyone has stress,
whether it’s a bad day at work, car trouble, or simply
too many things to do. It is important to learn how to
manage your stress—for your own sake and for the
children around you. Too much stress can make it
hard to parent effectively. After a while, your
children may show signs of being stressed out, too.
For a fact sheet on managing stress please email:
[email protected] or call (213) 637-7227.
6:00 p.m. — 12:00 a.m.
1:00 p.m. — 12:00 a.m.
10:00 a.m. — 10:00 p.m.
¿SABÍA USTED?
El estrés puede afectar a su hijo/a—Toda persona
se estresa en algún momento, ya sea por un mal día
en el trabajo, un problema con el automóvil, o
simplemente muchas cosas que hacer. Es importante
aprender cómo manejar su estrés, para su propio bien
y para el bien de los niños a su alrededor. Mucho
estrés puede hacer difícil que eduque a sus hijos con
efectividad. Después de un tiempo, sus hijos también
pueden mostrar signos de estar estresados. Para
recibir información sobre cómo manejar el estrés envíe un
correo electrónico a [email protected] o llame al
(213) 637-7227.
Page Three
May 1, 2016
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK — SATURDAY, APRIL 30 TO FRIDAY, MAY 6, 2016
INTENCIONES DE LA SEMANA — SÁBADO, 30 DE ABRIL HASTA EL VIERNES, 6 DE MAYO 2016
SATURDAY/SABADO, 04/30
8:00 A.M.
ST. PIUS V
Apolinario+ y Teodora+ Alday, Adalberto Gin Villa+
Apolinario+ & Teodora+ Alday, In thanksgiving to
Jesus of Nazareth, Carlos & Andrew Solis (Int),
Esperanza Martinez+, Teresa Urenia+, Florenzio
Vargas+, Dolores Vargas+, Dolores Vargas+,
Veronica Contreras+, Salvador Escobar+
SUNDAY /DOMINGO, 05/01
SIXTH SUNDAY OF EASTER;
JULIAN CALENDAR EASTER
7:00 A.M.
Guadalupe Mercado+
5:30 P.M.
8:30 A.M.
10:00 A.M.
11:30 A.M.
1:00 P.M.
Mercedes+ y Salvador+ Villaseñor, Trinidad Curiel+,
Soledad Torres+, Carmen González+, Ernesto+ y
Cuca+ Alarcón, Pablo Siqueiros (Int), Joel García+
María Maya Galván+, Javier Maya Galván+
Antonio+ & Adela+ Chacón, Fr. Robert Victoria
(Birthday), Jimmy Rodarte+
Marcos Hernández+, Anita Jiménez+, Eugenio
Torres Sandoval+, Raquel Campos Aguirre (salud)
Rodrigo Reyes (salud), Santo Niño, El Señor de la
Misericordia y Santísima Trinidad (agradecimiento)
Daniel Cruz (Presentación)
MONDAY / LUNES, 05/02
8:30 A.M.
Las Animas,
7:00 P.M.
Las Animas
TUESDAY / MARTES, 05/03
8:30 A.M.
ST. ATHANASIUS
SS. PHILIP AND JAMES
Francisco Rios+, Frank Rios Jr. +
WEDNESDAY /MIERCOLES, 05/04
8:30 A.M.
Dr. Chaudhry (health)
THURSDAY / JUEVES, 05/05
THE ASCENSION OF THE LORD
YOM HA-SHOA (HOLOCAUST REMEMBERANCE DAY)
NATIONAL DAY OF PRAYER; CINCO DE MAYO
8:30 A.M.
Las Animas
FRIDAY / VIERNES, 05/06
8:30 A.M.
FIRST FRIDAY
LAS ANIMAS
REGISTRATIONS BEGIN IN MAY
CONFIRMATION YEAR I AND II — Youth must be in 9th—12th
grades. RELIGIOUS ED — This program is for grades 1st—8th
grades. Pleas call Celia Gonzalez, Director of Religious Education
with any questions (323) 223-7571.
INSCRIPCIONES COMIENZAN EN MAYO
CONFIRMACIÓN I y II AÑOS — Los jóvenes deben estar en el 9°—
12°grados. EDUCACIÓN RELIGIOSA — Este programa es para los
grados 1st—8th grades. Favor de llamar a Celia González con preguntas (323) 223-7571.
THE ASCENSION OF THE LORD
In some parts of the United States, people gather for the Seventh
Sunday of Easter to celebrate the Ascension of the Lord with the
desire to gather the Church to celebrate its central feasts fully and
with the Eucharist. The Ascension is a key moment for grasping what
life in Christ is all about. It is not about a departure, but rather a plan
for presence. We who are nourished by the Lord’s body and blood in
the Eucharist are transformed to be his abiding presence in the
world. That is a truth so worth celebrating that we can adjust our
calendar in order that the fullest possible gathering of the Church can
be achieved. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
LA ASCENSIÓN DEL SEÑOR
En algunas partes de los Estados Unidos, la gente se reúne el
séptimo Domingo de Pascua a celebrar la Ascensión del Señor con
el deseo de reunir a la iglesia para celebrar con la Eucaristía. La
Ascensión es el momento clave para retener el significado de la vida
en Cristo. No es una partida, sino más bien un plan de presencia.
Que nos alimentamos con el cuerpo y la sangre en la Eucaristía del
Señor nos transformamos para ser su presencia perdurable en el
mundo. Esta es una verdad tan valiosa de celebrar podemos ajustar
nuestro calendario a fin de que se logre el máximo possible reunion
de la Iglesias. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
During the month of May, we are having the offering of flowers to
Our Lady, Monday through Friday, in the church, during the 5:00 p.m.
recitation of the Holy Rosary. A wonderful devotion of offering
flowers to Our Blessed Virgin Mary. May is a very good month to
begin praying the rosary daily. Remember, Devotion to Mary
always leads to Jesus Christ!
Durante el mes de mayo, tendremos el ofrecimiento de flores a la
Virgen María de lunes a viernes, en la iglesia, durante el rezo del
Santo Rosario a las 5:00 pm. Linda devoción del ofrecimiento de
flores a la Santísima Virgen María. Mayo buen mes muy bueno
para empezar a rezar el Rosario todos los días. ¡Recuerden, la
devoción a María siempre conduce a Jesucristo!
MOTHER’S DAY MASSES
Special Mother’s Day envelopes will be found at the church
entrance. Fill in the name of your mother, living or deceased
and return the envelopes in the collection basket or to the
rectory. Don’t forget to enroll others besides your mother,
such as Grandmothers, Godmothers, etc.
MISAS PARA EL DIA DE LAS MADRES
A la entrada de la Iglesia habrá sobres especiales. En ellos anote
el nombre de su mamá viva o difunta. Regrese el sobre durante
la colecta de la misa o a la rectoría. No se le olvide anotar a
otras madres como las abuelitas , o a madrinas , etc.
THE TOTAL COLLECTION FOR THE WEEKEND
APRIL 24 WAS :$5,422
LA COLECTA TOTAL DEL FIN DE SEMANA
24 DE ABRIL FUE DE $5,422
SECOND COLLECTION: $1,939
LA SEGUNDA COLLECTA FUE DE: $1,939

Documentos relacionados

PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom

PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom - Pastor Fr. George E. Horan - In Residence Fr. Reynaldo Matunog - In Residence Fr. Tesfaldet Tekie Tsada-In Residence RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACIÓN RE...

Más detalles