Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish

Transcripción

Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Saint John the Evangelist-Saint Rocco
Roman Catholic Parish
250 - 21st Street
Brooklyn, NY 11215
216 - 27th Street
Brooklyn, NY 11232
Parish Office at 250—21st Street
Phone: 718-768-3751
Fax: 718-768-4689
Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org
Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm
Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm
Friday 9:00am-3:00pm
Sat. 9am-12pm
Rev. Kenneth J. Grande, Pastor
Saturday Vigil Mass:
English
5:30 p.m.
St. John the Evangelist
Sunday Masses:
English
Spanish
English
8:45 a.m.
10:00 a.m.
11:45 a.m.
St. John the Evangelist
St. John the Evangelist
St. Rocco
Mon.-Fri. Masses:
English
8:30 a.m.
St. John the Evangelist
Friday Mass:
Spanish
7:30 p.m.
St. John the Evangelist
No matter who you are,
or where you are on
life’s journey,
you are welcome here.
No importa quién eres,
o donde está usted en
el viaje de la vida,
usted es bienvenido aquí.
Mass Intentions
Saturday
5:30pm
November 19
Chris Iacona
Requested by Beloved
Francesco & Cristina Anello
Sunday
8:45am
Requested by Carmela Buccinna
November 20
Vito & Maria Buccinna
Requested by Buccinna Family
Francesco & Giuseppina Calvelli
Requested by Maria & Laura Calvelli
Antonio Cruz
Requested by Gerard Lockwood
10:00am
Por el Cursillo
De parte de Cristiandad
11:45am
Monday
8:30am
Tuesday
All Members of Our Parish Family
November 21
Nelson Quiles
Requested by Diamond & Robert
November 22
8:30am
The Children of Our Parish Family
Wednesday November 23
8:30am
Margaret Horn
Requested by Christine Bohun
Pasquale & Angelina Ferraro
Thursday
10:00m
Friday
8:30am
7:30pm
Saturday
5:30pm
Requested by Patrick Ferraro
November 24
In Thanksgiving (Bi-Lingual)
November 25
Memorial Mass: Julia Monaco
Rolando Rafael Dominguez
De parte de Fernando Dominguez y familia
November 26
John Caruso
Requested by James Yazzo
Eileen Kelly
Requested by Kathy Radecki
Raffaele Benizio
Requested by Joseph & Carmela Buccinna
Please pray for the homebound, the elderly, those
who are alone, the sick and especially for the sick
of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo
Rivas, Joe Rutyna, Flora Robles, Virginia Carril, Peggy Kelly, Ana & Estela Polanco, Dolly DiBrienza, Jeanette DePinto & Javier Ramirez
Please pray for the repose of the souls of:
Tamiko Wilde and Julio Rojas
Saint Joseph the Worker Catholic Academy
241 Prospect West, Brooklyn, NY 11215 Phone:
718-768-7629 Website:www.sjwca.org
Confessions/Confesiónes:
Saturdays 4:30pm - 5:00pm
Sábado a las 4:30pm - 5:00pm
Baptisms/Bautismos
Please call the parish office
for more information.
Por favor, llame la oficina de la Parroquia
por más información
Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done
at least 6 months in advance (and prior to all other arrangements being made). Please call the parish office
to arrange an appointment. Please log on to
www.precana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese.
Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Iglesia por lo menos 6 meses antes de la boda ( y antes
de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una
cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org
para información completa para la preparación de
matrimonio en la diócesis.
Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the
greatest and most perfect prayer we can offer because it is the prayer of Jesus Christ to the Father.
The Mass is the most beautiful gift we can give to others. Masses may be offered not only for the deceased,
but also for the sick, in thanksgiving for favors received, birthdays, anniversaries, and for any special
intention you may have. The donation for each Mass
is $15.00. Come to the parish office on 21st Street to
reserve your Masses.
Intenciones De Las Misas El Santo Sacrificio de la
Misa es la oración más grande y más perfecto que
podemos ofrecer, porque es la oración de Jesucristo
al Padre. La Misa es el don más hermoso que podemos dar a los demás. Las Misas se pueden ofrecer
no sólo por los difuntos, sino también por lose enfermos, en acción de gracias por los favores recibidos,
cumpleaños, aniversarios, y por cualquier intención
especial. La donación por cada Misa es de $15.00.
Pasar por la oficina de la parroquia (calle de 21st) para
reservar sus Misas.
Take Care Of Yourself
Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family,
would like to help us live and remain healthy. He is a
very caring and friendly holistic doctor and puts his
faith into action by helping anyone who is suffering or
in pain. He is helping many people in our diocese to
live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge
Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-9215483. You can find more info at www.liveholistic.net or
www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to
schedule your appointment.
www.stjohnstrocco-brooklyn.org
Religious Education Classes Registration: Registration for our parish Religious Education Faith Formation Classes
is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of
the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate.
Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religiosa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un
niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certificado de
Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento.
RCIA
2016-2017
If you know of someone who has not received First Communion or Confirmation, or maybe even some neighbors who talk
about our parish and have never been baptized, why don’t you come to the rectory office during office hours and fill out the
information for us this week. We will contact them in September or October to see if they are interested in coming closer to
Christ in the sacraments of the church.
Quizás tú conoces a alguien que necesita recibir sus sacramentos. Quizás tienes un vecino que habla de la iglesia y quisiera bautizarse. Quizás tú serás el misionero de Cristo. De la información en horas de oficina en la rectoría y cuando empezamos las clases durante Septiembre y Octubre, les mandaremos un recuerdo para que conozcan también Cristo en los
sacramentos!
Our Lord Jesus Christ, King of the Universe
Americans celebrate Thanksgiving Day this Thursday. This week will be one of the busiest for travel. Local news channels will broadcast stories about Thanksgiving meals and also about the poor who will be
served by others. The president will pardon a turkey. Stores will gear up for Black Friday sales and a big
shopping weekend. Financial markets in the United States will be closed down Thursday and have shortened hours on Friday. The collision of sentiments of gratitude and crass commercialism on a single weekend can make for a certain incongruence in one's experience of these few days. As we
celebrate the feast of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, we are presented with a
seemingly huge incongruity in the Gospel that is proclaimed this year. We celebrate a great
King, and in our human experience when we hear of a king we think of fine robes, sumptuous feasts, grand castles, and scores of courtiers and servants. The Gospel today gives us a
broken man, abandoned by his friends, condemned, reviled by a criminal, and hanging on a
cross. This is the King we honor today. Thank God that we can live with a certain amount
of dissonance in our lives. It is what allows us to hold in balance seemingly contradictory notions, like
the fact that a crucified man is our Lord and King. One of the criminals crucified with Jesus asks that he
be remembered when Jesus comes into his kingdom. That plea, uttered near the moment of his death, has
become a prayer for Christians through the centuries, because we believe that the death of Jesus was not
the end. We believe that his death was just the beginning, ushering in a new kingdom, and promising a
new life that can be ours if we submit ourselves to the rule of this universal King. The promise Christ
makes to the repentant thief is the promise he makes to us: we will be with him in paradise.
Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo
Con la solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo, terminamos el año litúrgico. El próximo domingo iniciaremos el primer domingo de Adviento. La vida pasa de prisa. Ojalá que en medio de la rapidez recordemos siempre las palabras del ladrón arrepentido crucificado junto a Jesús: "Señor, cuando
llegues a tu Reino, acuérdate de mí". Este ladrón fue el primero en reconocer y confiar en el Reino de Jesús y su paraíso a pesar de las burlas de sus verdugos y opositores. Jesús es rey de todos
y de todo el universo. Dios envió a Jesús para salvar al mundo entero. Éste es el Rey que hoy
celebramos. Un Rey clavado en la cruz y que nos mira desde ahí con todo su amor. Nuestras
bases cristianas están enraizadas en el misterio de la cruz de Cristo. Cristo Rey nos invita a compartir su Reino y lo escuchamos cada domingo en su Evangelio, sabiendo que su Reino no ignora el sufrimiento de
los pobres. La cruz es amiga de la pobreza, pues al ser bien llevada levanta y dignifica. La cruz es la sabiduría de
Cristo que nos introduce al misterio pascual. Por lo tanto, miremos a Cristo en la cruz y pidamos por sabiduría y
fuerza para atender el llamado a la paz y a la reconciliación. El Salmo 72 alaba al Rey de la paz y los humildes:
"Comunica, Señor, al rey tu juicio y tu justicia, al que es hijo de reyes; así tu siervo saldrá en defensa de tus pobres
y regirá a tu pueblo justamente". ¡Viva Cristo Rey! Gracias, Padre bueno, por habernos dado a tu Hijo único.
Sharing the Gospel
When someone hurts you, you might get very angry. You might want to say or do mean things to
get even. Before you do anything, pray first. Ask God to help you say and do the right things.
When Jesus hung on the cross, he said, "Father, forgive them." When you love God and forgive
yourself and others, God will say,"I promise that when you die, you will be with me in paradise."
When the soldiers hurt Jesus, they were only doing their job. They did not understand that they
were killing God's Son. Jesus saw into the hearts of those soldiers, and he forgave them. A man
next to Jesus on the cross had done terrible things. He knew he deserved to die on a cross, and
he was truly sorry. This criminal believed that Jesus was God's Son. Jesus saw into that criminal's
heart, and Jesus forgave him, too.
Prayer
Dear God, thank you for sending Jesus to forgive my sins.
Something to Draw
Draw a picture of Jesus on the cross.
Mission for the Week
Ask Jesus to help you forgive.
Damos gracias por todo lo que hemos recibido, permitámonos a pensar en compartir
con las personas y las familias menos afortunadas y verdaderamente necesitadas.
Parish Thanksgiving Mass
The Parish Mass for Thanksgiving Day will be celebrated on
Thursday, November 24, at 10:00am.
The Mass will be a bi-lingual (English and Spanish) Mass
so the whole parish can celebrate Thanksgiving together.
Habrá una Misa por El Día De Acción De Gracias,
24 de Noviembre, a las 10:00am, en inglés y español
para que la parroquia puede celebrar
el Día De Acción De Gracias juntos.
As we give thanks for all that we have received, let us think of sharing
with people and families less fortunate and truly in need.
Welcome - Bienvenido
Would you like to become a member of our parish? Fill out the form below and drop it in the
collection basket.
Visit us online at
www.stjohnstrocco-brooklyn.org
¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parroquia? Llene el siguiente formulario y colóquelo
en la canasta de la colecta. Visítenos en
www.stjohnstrocco-brooklyn.org
______________________________________
Name/Nombre
______________________________________
Address/Dirección
______________________________________
City/Ciudad
______________________________________
State/Estado
Zip-Code/Código Postal
______________________________________
Phone Number/Teléfono
______________________________________
Email/ Correo Electrónico
Generations of Faith Campaign/
Campaña de Generaciones de Fe
Thank you so much for your financial commitment to the
Generations of Faith Campaign. Your financial promise
over the next 5 years is truly appreciated. Help us continue
the work we need to do for Christ and His people by donating each month toward fulfilling your commitment. Donating each month will be a tremendous help to what we must
accomplish in our parish and our Diocese, especially for
educating our young people about the faith and our retired
and sick priests. Thank you for your support, Rev. Kenneth
J. Grande
Un enorme gracias por su compromiso financiero con la
Campaña de Generaciones de Fe. Su promesa financiera por
los próximos 5 años son realmente apreciados. Nos ayude
a continuar el trabajo necesitado hacer por Cristo y Su
pueblo mediante la donación mensualmente hacia el cumplimiento de su compromiso. Donar mensualmente será de
inmensa ayuda a lo que tenemos que lograr en nuestra parroquia y nuestra Diócesis, especialmente para educar a los
jóvenes acerca de la fe y de nuestros sacerdotes jubilados y
enfermos. Gracias por su apoyo, Rev. Kenneth J. Grande
2016 Annual Catholic Appeal Share The Joy Of The Gospel
Whatever the amount of your gift, it will be accepted
with gratitude and deeply appreciated. Thank you
La Campaña Católica Anual del 2016 Compartir la Alegría del Evangelio
Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será
aceptada con gratitud y profundamente apreciado.
Gracias

Documentos relacionados