Saint Agatha`s
Transcripción
Saint Agatha`s
Saint Agatha’s Roman Catholic Church 聖亞佳德天主教堂 702 48th Street, Brooklyn, New York 11220 Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870 November 13, 2016 – 33rd Sunday in Ordinary Time PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Br. Hung Cao, Pastoral Intern Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr. Raymond Leesha, Business Manager Mr. Maximo A. Catala, School Principal Mrs. Gizeth Vecchio, Director of Faith Formation OFFICE HOURS: Monday – Friday 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM Saturday 10:00 AM – 5:00 PM Sunday 10:00 AM – 4:00 PM EQUIPO PASTORAL: Rvdo. Vincentius T. Do, Párroco Rvdo. Silvio A. Ortiz, Vicario Parroquial Rvdo. Shengjiao Lin, Vicario Parroquial Hna. Dilecta Yang, Asociada Pastoral 牧靈同工團: 主任司鐸:杜萬桑神父 助理司鐸:西爾維奧·歐提茲神父 助理司鐸:藺聖教神父 牧民助理:楊美仙修女 Hno. Hung Cao, Internado Pastoral 牧民实习:高春兴修士 Sr. Emilio Arteaga, Diácono Parroquial 堂區執士:艾美路·阿特亞加先生 Sr. Raymond Leesha, Gerente de Negocios 業務經理:蕾蒙·李莎先生 Sr. Maximo Catala, Director de la Escuela 小學校長:馬克西莫·卡塔拉先生 Sra. Gizeth Vecchio, Directora de 信仰培育主任:吉薩·維基奧女士 Formación en la Fe 辦公時間: HORARIO DE OFICINA: 週一至週五 10:00 AM – 12:00 PM Lunes – viernes 10:00 AM – 12:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM 1:00 PM – 9:00 PM 10:00 AM – 5:00 PM 週六 Sábado 10:00 AM – 5:00 PM 主日 10:00 AM – 4:00 PM Domingo 10:00 AM – 4:00 PM 彌撒時間: HORARIO DE LAS MISAS: MASS SCHEDULE: 週一至週六 8:45 AM(英語) 8:45 AM (Inglés) Monday – Saturday 8:45 AM (English) Lunes – sábado 週三 10:00 AM(國語) 10:00 AM (Chino) Wednesday 10:00 AM (Chinese) Miércoles 週三至週五 7:00 PM(西班牙語) Wednesday – Friday 7:00 PM (Spanish) Miércoles – viernes 7:00 PM (Español) 週六 5:00 PM(英語) Sábado 5:00 PM (Inglés) Saturday 5:00 PM (English) 7:00 PM(西班牙語) 7:00 PM (Español) 7:00 PM (Spanish) 週日 9:00 AM(英語) 9:00 AM (Inglés) Sunday 9:00 AM (English) Domingo 10:30 AM(西班牙語) 10:30 AM (Español) 10:30 AM (Spanish) 12:15 PM(英語) 12:15 PM (Inglés) 12:15 PM (English) 3:00 PM(國語) 3:00 PM (Chino) 3:00 PM (Chinese) 兒童要理班: 週日1:00 PM CONFESSIONS: Before and after weekday CONFESIONES: Antes y después de las 國語慕道班: 週日1:00 PM Misas diarias o por cita Masses or by appointment 週三11:00 AM BAUTISMO: Los Bautismos en Español se BAPTISM: Baptisms are celebrated in 國語聖經班: 週一10:00 AM celebran el primer y tercer sábado de cada English on the second and fourth mes. Los padres deben llamar a la oficina 告解聖事:平日彌撒前後或與神父預 Saturdays of the month. Parents must al menos con un mes de anticipación. Se 約時間 contact the rectory at least one month in advance. The child’s birth certificate and requieren el certificado de nacimiento del 婚姻聖事:新郎新娘必須提早至少六 個月聯繫堂區,並要提供個人的領洗 niño y el certificado de Confirmación de godparents’ Confirmation certificates are 證。 los padrinos. required. MATRIMONIOS: Las parejas deben llamar 聖洗聖事:國語兒童洗禮通常在主日 MARRIAGE: Couples must contact the 彌撒中舉行。家長必須提早至少一個 a la oficina al menos con seis meses de rectory at least six months in advance. 月聯繫堂區,並要提供孩子的出生證 Recent Baptismal certificates are required. anticipación. Se requiere una copia 和代父母的堅振聖事證書。 reciente del certificado de Bautismo. Email: [email protected] Website: stagatha-brooklyn.org We have not properly understood “stewardship” until we can say: “We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do” (Luke 17:10). Fr. Vincentius Do, Pastor PASTOR’S PERSPECTIVE Dear parishioners: In the late 19th century, Christian churches in America began to professionalize their fundraising appeals and adopted the second Sunday of November as Stewardship Sunday. The term “stewardship” has become so widely used as a euphemism for tithing that, as soon as people hear the word, they grab their wallet or purse, either to open it or to close it tighter. This is so unfortunate, because the idea of stewardship is a lot more fundamental than church budgets and buildings. Properly understood, stewardship is the realization that we are not “owners” but only “managers”. This is what we are told “in the beginning”, in chapters 1 and 2 of Genesis. The creation accounts in those two chapters tell us that the human is made from the earth. This is a significant Hebrew wordplay: ha-adam (the human) is made from ha-adamah (the ground). Only after the divine “operation” which turns a rib from Adam into Eve that human beings are distinguished as man and woman, ish and ishshah. Also in the creation accounts, we are told that the human’s job is to “cultivate and care for” the garden in which they have been placed, to “have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and all the living things that crawl on the earth” (Genesis 1:28, 2:15). In other words, God puts human beings in charge of all His creation. Through his parables – especially the parable of the Vigilant Servants (Luke 12:35-48), the parable of the Dishonest Steward (Luke 16:1-13), and the parable of the Talents (Luke 19:11-27) – Jesus explains to us what “in charge” really means. All belongs to God. We are His stewards. And we have the responsibility to manage it all for His glory. “The innocent victim of abortion, children who die of hunger or from bombings, immigrants who drown in the search for a better tomorrow, the elderly or the sick who are considered a burden, the victims of terrorism, wars, violence and drug trafficking, the environment devastated by man’s predatory relationship with nature — at stake in all of this is the gift of God, of which we are noble stewards but not masters.” – Pope Francis CROSS CATHOLIC OUTREACH Father Raul Perez of Cross Catholic Outreach will be visiting our parish on November 19th and 20th to speak at all the Masses of the poor in developing countries. Cross Catholic Outreach was founded to create a meaningful link between parishes in America and the priests and nuns working oversea in the Caribbean, Africa, Asia, Central and South America. Fr. Perez comes from Dominican Republic. Between 1960 and 1973, he ministered to the poor as a Christian Brother until an assignment to help care for six orphans inspired him to take a break from the religious life and raise the children himself. Once the children grew up, he returned to his vocation and was ordained a priest in 1986 in the Diocese of Barahona, Dominican Republic. In 1991, with his bishop’s permission, Fr. Perez moved to the United States to work with migrant workers in Georgia. He was the first Hispanic priest to serve in the Diocese of Savannah. Fr. Perez brings his excellent bilingual communication skills, extensive field experience and his fatherly love for the poorest of the poor to Cross Catholic Outreach. BISHOP DIMARZIO’S VISIT As the spiritual leader of our Diocese, Bishop DiMarzio is responsible for the spiritual well-being of all the faithful in Brooklyn and Queens. That’s why he makes it his top priority to visit every parish in the Diocese. He will once again visit our parish on Sunday, November 27th. Bishop DiMarzio will celebrate the 10:30 AM Mass in Spanish and meet with parish leaders afterward. We are happy and honored to welcome Bishop DiMarzio to our parish. LA PERSPECTIVA DEL PÁRROCO Queridos feligreses: A finales del siglo XIX, las Iglesias Cristianas de los Estados Unidos empezaron a profesionalizar sus apelaciones de recaudación de fondos y adoptaron el segundo domingo de noviembre como Domingo de la Corresponsabilidad. El término “corresponsabilidad” se ha utilizado tan ampliamente como un eufemismo para el diezmo que, tan pronto escuchan la palabra, la gente agarran su cartera o bolsa, ya sea para abrirla o para cerrarla más fuerte. Esto es tan desafortunado, porque la idea de corresponsabilidad es mucho más fundamental que los presupuestos y edificios de la iglesia. Entendido bien, la corresponsabilidad es la comprensión de que no somos “dueños” sino sólo “administradores”. Esto es lo que nos dicen “en el principio”, en el capítulo 1 y 2 de Génesis. Los relatos de la creación en esos dos capítulos nos dicen que el humano está hecho de la tierra. Este es un juego de palabras significativo hebreo: ha-adam (el humano) está hecho de ha-adamah (la tierra). Sólo después de la “operación” divina que convierte una costilla de Adán en Eva que los seres humanos se distinguen como hombre y mujer, ish e ishshah. También en los relatos de la creación, se nos dice que el trabajo humano es “cultivar y cuidar” el jardín en el que han sido colocados, “tener dominio sobre los peces del mar, las aves del aire y todo Seres vivos que se arrastran por la tierra” (Génesis 1:28, 2:15). En otras palabras, Dios pone a los seres humanos a cargo de toda su creación. A través de sus parábolas — especialmente la parábola de los siervos vigilantes (Lucas 12: 35-48), la parábola del administrador deshonesto (Lucas 16: 1-13) y la parábola de los talentos (Lucas 19: 11-27) — Jesús nos explica lo que realmente significa “encargado”. Todo pertenece a Dios. Nosotros somos sus administradores. Y tenemos la responsabilidad de administrar todo para Su gloria. No hemos entendido apropiadamente “corresponsabilidad” hasta que podemos decir: “Somos siervos improductivos; hemos hecho lo que nos vimos obligados a hacer” (Lucas 17:10). Padre Vicente Do, Párroco RETIRO El ministerio La Santa Cena del Señor te invitan a su retiro, el viernes, 18 de noviembre, en la iglesia de abajo, empezando 6:45 PM con el Santo Rosario. Para más información, llamar: Rogelio Saldaña 347-585-4191 o Damián Alejo 347-444-7657. PROGRAMA DE ALCANCE CRUZ CATOLICA El Padre Raúl Pérez de Programa de Alcance Cruz Católica visitará nuestra parroquia el 19 y 20 de noviembre para hablar en todas las Misas de los pobres en los países en desarrollo. El Programa de Alcance Cruz Católica fue fundada para crear un vínculo significativo entre las parroquias en América y los sacerdotes y monjas que trabajan en ultramar en el Caribe, África, Asia, Centro y Sur América. P. Pérez viene de la República Dominicana. entre 1960 y 1973, ministró a los pobres como Hermano Cristiano hasta que una asignación para ayudar a cuidar a seis huérfanos le inspire a tomar un descanso de la vida religiosa y criar a los propios niños. Una vez que los niños crecieron, regresó a su vocación y fue ordenado sacerdote en 1986 en la Diócesis de Barahona, República Dominicana. En 1991, con el permiso de su obispo, el P. Pérez se trasladó a los Estados Unidos para trabajar con trabajadores migrantes en Georgia. Fue el primer sacerdote hispano en servir en la diócesis de Savannah. P. Pérez trae sus excelentes habilidades de comunicación bilingüe, amplia experiencia de campo y su amor paternal por los más pobres de los pobres para el Programa de Alcance Cruz Católica. NOCHE LLENA DE BENDICIÓN El ministerio La Santa Cena del Señor te invitan a una Noche llena de Bendición el lunes, 21 de noviembre de 6:45 PM en el auditorio de la escuela (Kelly Hall). Invitado: Padre Ángel Espinosa. Para más información, llamar: Rogelio Saldaña 347-585-4191 o Damián Alejo 347-444-7657. VISITA DEL OBISPO DIMARZIO Como líder espiritual de nuestra Diócesis, Mons. DiMarzio es responsable del bienestar espiritual de todos los fieles en Brooklyn y Queens. Es por eso que él hace su máxima prioridad de visitar cada parroquia en la Diócesis. Una vez más visitará nuestra parroquia el domingo 27 de noviembre. Mons. DiMarzio celebrará la Misa de las 10:30 am y se reunirá con los líderes de la parroquia después. Estamos felices y honrados de darle la bienvenida a nuestra parroquia al obispo DiMarzio. CARRERA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE El Apostolado Mexicano Diocesano está organizando una carrera otra vez a la Co-Catedral de San José el 12 de diciembre en honor a la Virgen de Guadalupe. Cualquier persona de 13 años de edad o mayor puede participar. El costo es de $45 por persona, que incluye el uniforme. La carrera concluirá con una Misa en la co-catedral. Al final de la Misa, el Obispo bendecirá las antorchas que cada grupo parroquial llevará al regresar a su parroquia. Para obtener más información y el formulario de inscripción, por favor, de contacto a Estefania Melo (347-370-5227) o Roslind Juarez (347-743-5891). 神父的话 十字架天主教外展服务 主爱的兄弟姐妹: 在十九世纪末,美国的基督教会使他们的募捐 活动进入专业化,并采用十一月的第二个星期天 为“管家日”。“管家”这个词广泛地成为了“什 一奉献”的委婉说法,以至于当人们听到这个词的 时候,他们就抓起自己的钱包,不是打开就是合的 更紧。 这是很令人遗憾的,因为“管家”这个词的根 本意义远远大于教堂的财政收支和建筑物。准确 地说,“管家”是让我们认识到我们不是“拥有 者”,而只是“管理者”。这也是创世纪的第一章 和第二章“在起初”告诉我们的。 在这两章中创造的故事告诉我们,人是从土来 的。希伯来文原文的词就显示了这个重要意思: 人类(ha-adam)来自土地(ha-adamah)。只有经 过了那个“神圣的手术”,就是亚当的肋骨造成了 厄娃,人类才分为男人(ish)和女人(ishshah)。 同样在创造的故事中,我们得知人类的工作是 “治理和管理”他们被置于的乐园,并“管理海中 的鱼、天空的飞鸟、各种在地上爬行的生物”(创 世纪 1:28, 2:15)。换句话说,天主让人类管理他 所创造的万物。 通过他讲的比喻——尤其是精明的管家(路 12:35-48),不忠信的管家(路 16:1-13),和“塔 冷通”的比喻(路 19:11-27)——耶稣向我们解释 了“管理”真正的意思。一切都属于天主,我们是 他的管家,而且我们有责任使得一切都是为了天 主的光荣。 只 有 当 我 们 能 够 说 出 :“我 们 是 无 用 的 仆 人;我们不过做了我们应做的事”(路 17:10), 我们才能真正地了解“管家”这个词的含义。 本堂司铎:杜万桑神父 来自十字架天主教外展服务团体的劳尔•佩雷 斯神父(Fr. Raul Perez)将于十一月十九日和 二十日来我们的堂区,并在弥撒中向我们介绍发 展中国家的穷人的情况。十字架天主教外展服务 团体的创建是为了连接美国各堂区与所有在加勒 比地区、非洲、亚洲、中美洲以及南美洲服务的 神父及修女们。 佩雷斯神父来自多明加共和国,于1960到 1973年间,作为一名基督兄弟会的修士,他服务 于穷人,照顾六名孤儿。这激励他暂时离开修道 生活,亲自抚养这六名孤儿。孩子们长大以后, 他重新回去修道并于1986年在多明加共和国的巴 拉奥纳教区祝圣为神父。 1991年,佩雷斯神父得到主教的允许之后, 来到美国的佐治亚州为移民劳工服务。他是第一 位服务于萨瓦纳教区的西班牙语系神父。佩雷斯 神父为十字架天主外展服务团体带来了他完美的 双语技巧,全面的工作经验以及他对穷人中的穷 人的父爱。 迪马守主教牧灵访问 作为我们教区的灵修领袖,迪马守主教对布 碌仑及皇后区的天主教徒的灵性健康负有责任, 所以他把访问教区的每一个堂区作为他的当务之 急。他将于11月27日(星期天)再次来访问我们 堂区。迪马守主教将举行上午十点半的西班牙文 弥撒,之后将接见堂区小组负责人。我们荣幸并 欢喜地欢迎主教的到来。 MASS INTENTIONS for the week Sunday, November 13 – 33rd Sunday in Ordinary Time 9:00 AM For the People of the Parish 10:30 AM (Sp) Pedro Frias (+) /Charito Valasquez (+) / Jose del Carmen Rodriguez (+) / Sixto Simet (+) / Eduardo Bustamante (+) / Frank Lombardi(+) 12:15PM Justine Grado (+) 3:00 PM (Ch) Chen Yue Jiao (blessing) Monday, November 14 8:45 AM Donna Gaweda (+) by Boy Scouts Troop 182 Tuesday, November 15 8:45 AM Israel Silva (+) by Miriam and Family Wednesday, November 16 8:45 AM Marcella Bikar (health) by Joanna O’Connor 10:00AM (Ch) Intention announced at Mass 7:00 PM (Sp) Rafael Rodriguez, Jr. (+) / El Divino Niño / Gerado & Maria Hermania Perez (+) Thursday, November 17 – St. Elizabeth of Hungary 8:45 AM Intention announced at Mass 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass Friday, November 18 8:45 AM Stephanie Gonzalez (+) by Mama 7:00 PM (Sp) El Divino Niño / Jose Juan Diaz (+) Saturday, November 19 8:45 AM Giovanni & Angela DiDonna (+) by Joana 5:00 PM Antionette Cariello (+) 7:00 PM (Sp) La Señora de la Providencia (+) Sunday, November 20 – Christ the King 9:00 AM Harold C Eylward & Family 10:30 AM (Sp) El Divino Niño 12:15PM For the People of the Parish 3:00 PM (Ch) Wang Fu Guan (blessing) DEVOTIONS Miraculous Medal Novena Monday after 8:45 AM Mass Saint Agatha Novena Thursday after 8:45 AM Mass Eucharistic Adoration First Thursday 11:00 AM - 12:00 PM, Convent (Chn) First Friday 9:30 AM - 6:30 PM, Upper Church (Spn) First Saturday 9:30 AM - 10:30 AM, Convent (Eng) 2000 Hail Mary’s Fourth Saturday 6:30 AM - 4:00 PM in the Chapel ACTIVITIES AA Meeting Tuesday & Saturday 7:30 PM, Rectory “One New Generation” Youth Ministry 2nd & 4th Wednesday 7:30 PM, Chapel Golden Age Club Thursday 1:00 PM, Rectory Rosary Society Thursday after First Sunday 1:00 PM, Rectory Holy Name Society Thursday after Second Sunday 1:00 PM, Rectory GA Meeting Thursday 7:00 PM, Rectory Girl Scouts Every other Thursday 7:00 PM, Kelly Hall Boy Scouts – Troop 182 Friday 7:00 PM, Kelly Hall ADORACIÓN EUCARÍSTICA Primer viernes, 9:30 AM - 6:30 PM, en la Iglesia GRUPOS PARROQUIALES Legión de Maria Cada lunes, 7:00 PM, Rectoría Grupo Carismático Hispano Cada martes, 7:30 PM, auditorio de la Escuela Ultreya Cursillista Cada miércoles, 7:30 PM, sótano de la Rectoría Grupo Biblico Apologético Cada jueves, 7:30 PM, sótano de la Iglesia Grupo la Santa Cena del Señor Cada viernes, 7:30 PM, sótano de la Iglesia Comité de Caridad de Santa Agatha Primer viernes, 7:30 PM, Rectoría Grupo Guadalupano Cada sábado, 12:30 PM, sótano de la Rectoría Comité de la Virgen de la Nube Primer & tercer sábado, 6:30 PM, sótano de la Iglesia