F:\02 Schools\Grapevine-Colleyville ISD\2016 Bond Election\Notice
Transcripción
F:\02 Schools\Grapevine-Colleyville ISD\2016 Bond Election\Notice
NOTICE OF ELECTION (AVISO DE ELECCIÓN) THE STATE OF TEXAS (EL ESTADO DE TEXAS) COUNTIES OF TARRANT AND DALLAS (CONDADOS DE TARRANT Y DALLAS) GRAPEVINE-COLLEYVILLE INDEPENDENT SCHOOL DISTRICT (DISTRITO ESCOLAR INDEPENDIENTE DE GRAPEVINE-COLLEYVILLE) § § § § § § TO THE RESIDENT, QUALIFIED ELECTORS OF SAID DISTRICT: (A LOS ELECTORES HABILITADOS QUE RESIDEN EN DICHO DISTRITO:) TAKE NOTICE that an election will be held in said District as provided in an ORDER CALLING A BOND ELECTION duly passed by the Board of Trustees of said District, which Order is substantially as follows: (TOMEN NOTA que se celebrará una elección en dicho Distrito según se aprobó en una ORDEN DE REFORMA PARA CONVOCAR UNA ELECCIÓN DE BONOS, debidamente aprobada por la Junta de Regentes de dicho Distrito, cuya Orden, sustancialmente contiene lo siguiente:) ORDER CALLING A BOND ELECTION (ORDEN PARA CONVOCAR UNA ELECCIÓN DE BONOS) THE STATE OF TEXAS (EL ESTADO DE TEXAS) COUNTIES OF TARRANT AND DALLAS (CONDADOS DE TARRANT Y DALLAS) GRAPEVINE-COLLEYVILLE INDEPENDENT SCHOOL DISTRICT (DISTRITO ESCOLAR INDEPENDIENTE DE GRAPEVINE-COLLEYVILLE) § § § § § § WHEREAS, this Board of Trustees deems it advisable to call the election hereinafter ordered; and (VISTO que la Junta de Regentes considera aconsejable convocar a la elección que se ordena a continuación, y) WHEREAS, it is hereby officially found and determined that said meeting was open to the public, and public notice of the time, place and purpose of said meeting was given, all as required by the Texas Government Code, Chapter 551. (VISTO que por este medio se determina y declara oficialmente que dicha sesión estaba abierta al público, y que se había dado aviso público de la hora, el lugar y el fin de dicha sesión, todo como se requiere en el Código de Gobierno de Texas, Capítulo 551.) THEREFORE, BE IT ORDERED BY THE BOARD OF TRUSTEES OF GRAPEVINECOLLEYVILLE INDEPENDENT SCHOOL DISTRICT: (POR LO TANTO, LA JUNTA DE REGENTES DEL DISTRITO ESCOLAR INDEPENDIENTE DE GRAPEVINE-COLLEYVILLE ORDENA:) 1. That an election shall be held between the hours of 7:00 A.M. and 7:00 P.M. on May 7, 2016, in said District at the following polling places designated by the Tarrant County Elections Department: (1. Que se deberá celebrar una elección el 7 de mayo de 2016 entre las 7:00 a.m. y las 7:00 p.m., en dicho Distrito, en los siguientes sitios de votación designados por el Departamento de Elecciones del Condado de Tarrant:) Candlewood Suites Hotel 4200 Reggis Dr. Ft. Worth, TX (Pct. 1603) Bransford Elementary School 601 Glade Rd. Colleyville, TX (Pct. 3193, 3323, 3330, 3331, 3390, 3421, 3510, 3562 & 3663) Hurst Public Library 901 Precinct Line Rd. Hurst, TX (Pct. 3248) The REC of Grapevine 1175 Municipal Way Grapevine, TX (Pct. 3035, 3038, 3039, 3114, 3321, 3361, 3384, 3385, 3390, 3396, 3469, 3470, 3530 & 3542) Euless Public Library 201 N. Ector Euless, TX (Pct. 3216, 3322, 3335, 3389, 3511, 3566 & 3574) All the election officers designated by the Tarrant County Election Department are hereby appointed and confirmed to hold said election at said Polling Places. (Por este medio se nombra y confirma a todos los oficiales electorales designados por la División de Elecciones del Condado de Tarrant para que celebren dicha elección en dichos Sitios de Votación.) 2. That, as determined by the Tarrant County Election Department, the Presiding Judges shall appoint not less than two nor more than five qualified election clerks to serve and assist in conducting said election; providing that if the Presiding Judge actually serves as expected, the Alternate Presiding Judge shall be one of such clerks. (2. Que, como lo determina la División de Elecciones del Condado de Tarrant, los Jueces Presidentes designarán a no menos de dos ni más de cinco secretarios electorales calificados para que presten servicios y asistan en la administración de dicha elección, siempre que si el Juez Presidente llega realmente a desempeñarse como es esperado, el Juez Presidente Suplente será uno de dichos secretarios.) 3. That early voting shall be conducted by personal appearance at the locations set forth below and during the period early voting is required or permitted by law, being April 25, 2016 through May 3 2016, early voting shall be conducted on the following dates and times: (3. Que la votación adelantada se llevará a cabo personalmente en los sitios abajo establecidos y que durante el período de votación adelantada requerido o permitido por la ley, que se extiende desde el 25 de abril de 2016 hasta el 3 de mayo de 2016, la votación adelantada se llevará a cabo en las siguientes fechas y horarios:) April 25-29, 2016, 8:00 a.m.–5:00 p.m. (Del 25 al 29 de abril de 2016, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.) April 30, 2016, 7:00 a.m.–7:00 p.m. (30 de abril de 2016, de 7:00 a.m a 7:00 p.m.) May 1, 2016, 11:00 a.m.–4:00 p.m. (1 de mayo de 2016, de 11:00 a.m. a 4:00 p.m.) May 2–3, 2016, 7:00 a.m.–7:00 p.m. (2 y 3 de mayo de 2016, de 7:00 a.m. a 7:00 p.m.) [Voters may vote at the following locations within the County and at any of the additional Early Voting locations within the County which are open under full contract services with the Tarrant County Elections Department.(Los votantes pueden votar en las siguientes localidades dentro del Condado y en cualquiera de las localidades de Votación Anticipada adicionales dentro del Condado donde residen, abiertos bajo servicios contractuales completos acordados con la División de Elecciones del Condado de Tarrant)] MAIN EARLY VOTING SITE: Tarrant County Elections Center 2700 Premier St. Ft. Worth, TX Euless Public Library 201 North Ector Dr. Euless, Texas 76039 Tarrant County Plaza Building 201 Burnett St. Fort Worth, TX Keller Town Hall 1100 Bear Creek Parkway Keller, TX Bob Duncan Center 2800 South Center St. Arlington, TX Forest Hill Civic & Convention Center 6901 Wichita St. Forest Hill, TX Villages of Woodland Springs Amenity Center 12209 Timberland Blvd. Fort Worth, TX Kennedale Community Center 316 West 3rd St. Kennedale, TX Elzie Odom Athletic Center 1601 NE Green Oaks Blvd. Arlington, TX All Saints Catholic Church Parish Hall 200 N.W. 20th St. Fort Worth, TX Worth Heights Community Center 3551 New York Ave. Fort Worth, TX Sheriff’s Office North Patrol Division 6651 Lake Worth Blvd. Lake Worth, TX Center for Community Service Junior League of Arlington 4002 West Pioneer Parkway Arlington, TX Diamond Hill/Jarvis Library 1300 Northeast 35th St. Fort Worth, Texas 76106 Asia Times Square 2615 W. Pioneer Parkway Grand Prairie, TX Richland Hills Public Library 6724 Rena Dr. Richland Hills, TX South Service Center 1100 SW Green Oaks Blvd. Arlington, TX Griffin Sub-Courthouse 3212 Miller Ave. Fort Worth, TX Lake Park Operations Center 5610 Lake Ridge Parkway Grand Prairie, TX River Oaks City Hall 4900 River Oaks Blvd. River Oaks, TX Tarrant County Sub-Courthouse in Arlington 700 E Abram St. Arlington, TX Handley-Meadowbrook Community Center 6201 Beaty St. Fort Worth, TX Grapevine-Colleyville ISD Administration Building 3051 Ira E. Woods Ave. Grapevine, TX Eagle Mountain-Saginaw Administration Building Building 6 - Training Room 1200 Old Decatur Rd. Saginaw, TX The REC of Grapevine 1175 Municipal Way Grapevine, TX Watauga City Hall 7105 Whitley Rd. Watauga, TX Solana Office Complex Westlake Town Offices 1301 Solana Blvd. Westlake, TX Tarrant County College SE Campus James Avenue Service Center 5001 James Ave. EMB – C Portable Building Fort Worth, TX 2100 Southeast Parkway Arlington, TX B J Clark Annex Room 4 603 Southeast Parkway Arlington, TX JPS Health Center Viola M. Pitts/Como Lower Level, Suite 100 4701 Bryant Irvin Road N. Fort Worth, TX Grapevine Elementary School Gymnasium 1801 Hall Johnson Rd. Grapevine, TX Bedford Public Library 2424 Forest Ridge Dr. Bedford, TX Southside Community Center 959 East Rosedale St. Fort Worth, TX Haltom City Northeast Center 3201 Friendly Ln. Haltom City, TX Colleyville City Hall 100 Main St. Colleyville, Texas 76034 Southwest Sub-Courthouse 6551 Granbury Rd. Fort Worth, TX Haslet Public Library 100 Gammil St. Haslet, TX Crowley ISD Admin. Building 512 Peach St. Crowley, Texas 76036 Summerglen Branch Library 4205 Basswood Blvd. Fort Worth, TX Hurst Recreation Center 700 Mary Dr. Hurst, TX Applications for early voting by mail must be submitted to the following address by no later than April 26, 2016: (Las solicitudes para la votación adelantada por correo deben recibirse no después del 26 de abril de 2016 en la siguiente dirección:) Tarrant County Elections P.O. Box 961011 Fort Worth, TX 76161-0011 4. That an early ballot board is hereby created to process early voting results, and the individual designated by the Tarrant County Elections Department is hereby appointed the presiding judge of said board. The presiding judge shall appoint at least two other members of the board. (4. Que, por el presente documento, se crea una junta de votación adelantada para procesar los resultados de la votación adelantada y se nombra como juez presidente de dicha junta al individuo designado por el Departamento de Elecciones del Condado de Tarrant. El juez presidente designará al menos a otros dos miembros de la junta.) 5. That all resident, qualified electors of said District shall be entitled to vote at said election. (5. Que todos los electores habilitados que residan en dicho Distrito tendrán derecho a votar en dicha elección.) 6. That a substantial copy of this Order shall serve as proper Notice of said election, and the President of the Board of Trustees shall cause said Notice to be published one time, not earlier than the 30th day or later than the 10th day prior to the date set for the election, in a newspaper published in said District or, if none is published in said District, in a newspaper of general circulation in said District. The President of the Board of Trustees shall also cause said Notice to be continuously posted (i) during the period beginning on or before the 21st day before the election through election day (A) on the bulletin board used for posting notices of meetings of the Board of Trustees, (B) at three other public places in the District and (C) on the District's Internet website and (ii) on election day and during early voting by personal appearance in a prominent location at each polling place. (6. Que una copia sustancial de esta Orden servirá como Aviso apropiado de dicha elección, y que el Presidente de la Junta de Regentes hará que dicho Aviso sea publicado una vez, no antes de los 30 días ni después de los 10 días anteriores a la fecha establecida para la elección, en un periódico publicado en dicho Distrito o, si ninguno se publica en dicho Distrito, en un periódico de distribución general en dicho Distrito. El Presidente de la Junta de Regentes también hará que dicho Aviso se publique de manera continua (i) durante el período que comienza el día 21 o antes de dicho día previo a la elección y hasta el día de las elecciones (A) en el tablero de anuncios utilizado para publicar avisos de las sesiones de la Junta de Regentes, (B) en otros tres lugares públicos en el Distrito y (C) en el sitio web del Distrito y (ii) el día de las elecciones y durante la Votación Adelantada en persona en un lugar destacado en cada sitio de votación) 7. That at said election the following PROPOSITION shall be submitted in accordance with law: (7. Que en dicha elección se someterá la siguiente PROPOSICIÓN de acuerdo con la ley:) PROPOSITION Shall the Board of Trustees of said District be authorized to issue the bonds of the District, in one or more series, in the aggregate principal amount of $248,975,000, for the purpose of the construction, acquisition and equipment of school buildings in the District, including the purchase of new school buses, and the purchase of the necessary sites for school buildings, with said bonds to mature, bear interest, and be issued and sold in accordance with law at the time of issuance; and shall the Board of Trustees be authorized to levy and pledge, and cause to be assessed and collected, annual ad valorem taxes, on all taxable property in the District, sufficient, without limit as to rate or amount, to pay the principal of and interest on said bonds, and the costs of any credit agreements executed in connection with the bonds? (PROPOSICIÓN ¿Se autorizará a la Junta de Regentes de dicho Distrito a emitir bonos del Distrito, en una o más series, por un importe total de capital de $248,975,000 para la construcción, adquisición y equipamiento de edificios escolares en el Distrito, incluida la compra de buses escolares nuevos y de los sitios necesarios para los edificios escolares, y dichos bonos devengarán interés a su vencimiento, y se emitirán y venderán de acuerdo con la ley vigente al momento de la emisión; y se autorizará a la Junta de Regentes a imponer y prendar, y a hacer que se evalúen y recauden, impuestos ad valorem anuales sobre todas las propiedades gravables en el Distrito, sin límites en cuanto a la tasa o el importe, suficientes para pagar el capital y el interés sobre los bonos y el costo de todo arreglo crediticio ejecutado en relación con los bonos?) 8. That the official ballots for said election shall be prepared in accordance with the Texas Election Code so as to permit the electors to vote "FOR" or "AGAINST" the aforesaid PROPOSITION with the ballots to contain such provisions, markings and language as required by law, and with such PROPOSITION to be expressed substantially as follows: (8. Que las boletas oficiales para dicha elección se prepararán de acuerdo con el Código Electoral de Texas a fin de permitir que los electores voten "A FAVOR" o "EN CONTRA" de la PROPOSICIÓN anteriormente mencionada, y las boletas contendrán dichas disposiciones, marcas y lenguaje exigidos por la ley, y dicha PROPOSICIÓN deberá expresarse sustancialmente como sigue:) PROPOSITION FOR ) THE ISSUANCE OF $248,975,000 OF BONDS AND LEVYING THE TAX IN PAYMENT THEREOF, INCLUDING THE COSTS OF ANY CREDIT AGREEMENTS EXECUTED IN CONNECTION WITH THE BONDS AGAINST ) (PROPOSICIÓN A FAVOR ) LA EMISIÓN DE BONOS POR EL IMPORTE DE $248,975,000 Y LA IMPOSICIÓN DE IMPUESTOS PARA EL PAGO DE DICHOS BONOS, INCLUIDO EL COSTO DE TODO ARREGLO CREDITICIO EJECUTADO EN RELACIÓN CON LOS BONOS EN CONTRA )) 9. That in all respects said election shall be conducted in accordance with the Texas Election Code (the "Code"). (9. Que en todos los aspectos, dicha elección se administrará de acuerdo con el Código Electoral de Texas (el "Código").) 10. Pursuant to the federal Help America Vote Act ("HAVA") and the Code, at each polling place there shall be at least one voting system that is equipped for disabled individuals, and each such voting system shall be a system that has been certified by the Texas Secretary of State as compliant with HAVA and the Code. (10. En conformidad con la Ley Federal Ayude a América a Votar ("HAVA") y el Código, cada lugar de votación dispondrá de por lo menos un sistema de votación equipado para personas con discapacidades, y cada uno de tales sistemas deberá ser un sistema que el Secretario de Estado de Texas haya certificado que cumple con la HAVA y con el Código.) 11. In accordance with the provisions of Section 3.009(b), Texas Election Code, it is hereby found and determined that: (11. De acuerdo con las disposiciones de la Sección 3.009(b) del Código Electoral de Texas, por la presente se halla y determina que:) (a) The proposition language that will appear on the ballot is set forth in Section 8 hereof. ((a) El lenguaje de la proposición que aparecerá en la boleta de votación se establece en la Sección 8 de este documento.) (b) ((b) documento.) The purpose for which the bonds are to be authorized is set forth in Section 7 hereof. El objetivo por el cual se han de autorizar los bonos se establece en la Sección 7 de este (c) The principal amount of the bonds to be authorized is set forth in Sections 7 and 8 hereof. ((c) La cantidad del capital de los bonos que se ha de autorizar se establece en las Secciones 7 y 8 de este documento.) (d) As set forth in Sections 7 and 8 hereof, if the bonds are approved by the voters, the Board of Trustees will be authorized to impose and levy annual ad valorem taxes, on all taxable property in the District, sufficient, without limit as to rate or amount, to pay the principal of and interest on the bonds. ((d) Como lo establecen las Secciones 7 y 8 de este documento, si los votantes aprueban los bonos, la Junta de Síndicos estará autorizada a imponer impuestos anuales ad valorem sobre toda propiedad gravable del Distrito, suficientes, sin límite de la tasa o cantidad, para pagar el capital y el interés de los bonos.) (e) Based upon the bond market conditions at the date of adoption of this Order, the maximum interest rate for any series of the bonds is estimated to be 4.50% as calculated in accordance with applicable law. Such estimate is based on advice received from the District's financial advisor, which advice takes into account a number of factors, including the issuance schedule, maturity schedule and the expected bond ratings of the proposed bonds. Such estimated maximum interest rate is provided as a matter of information, but is not a limitation on the interest rate at which the bonds, or any series thereof, may be sold. ((e) Según las condiciones del mercado bursátil a la fecha de adopción de esta Orden, la tasa de interés máxima para cualquier serie de bonos se estima en 4.50% como se calcula de acuerdo con la ley pertinente. Dicho cálculo estimado se basa en las recomendaciones recibidas del asesor financiero del Distrito, las cuales tienen en cuenta una serie de factores, incluidos el programa de emisión, el programa de vencimiento y las clasificaciones de bonos esperadas de los bonos propuestos. Dicha tasa de interés máxima estimada se provee a título informativo, pero no es una limitación sobre la tasa de interés a la que podrían venderse los bonos o cualquier serie de estos.) (f) If the bonds are approved, they may be issued in one or more series, to mature over a period not to exceed 40 years. ((f) Si se aprueban los bonos, se podrán emitir en una serie o más, para vencer en un periodo que no exceda los 40 años.) (g) The aggregate amount of the outstanding principal of the District's bonds (all of which are secured by an unlimited tax levied for debt service purposes) as of the beginning of the District's 2015-2016 fiscal year is $336,728,481.36. ((g) La cantidad total del capital pendiente de los bonos del Distrito (todos los cuales están garantizados por un impuesto ilimitado establecido para los fines del servicio de la deuda) al inicio del año fiscal 2015-2016 del Distrito es de $336,728,481.36.) (h) The aggregate amount of the outstanding interest on the District's bonds as of the beginning of the District's 2015-2016 fiscal year is $244,488,930.94. ((h) La cantidad total del interés pendiente de los bonos del Distrito al inicio del año fiscal 2015-2016 del Distrito es de $244,488,930.94.) (i) The ad valorem debt service tax rate for the District for the 2015-2016 fiscal year is $0.2801 per $100 of taxable assessed valuation. ((i) La tasa del impuesto del servicio de la deuda ad valorem para el Distrito para el año fiscal 2015-2016 es $0.2801 por cada $100 de tasación fiscal gravable.) ---------------------