las relaciones sema nticas entre palabras

Transcripción

las relaciones sema nticas entre palabras
LAS RELACIONES SEMANTICAS
ENTRE PALABRAS
SEMÁNTICA LÉXICA
La semántica léxica es la semántica de la palabra. Semántica es la disciplina que se encarga del
significado (sema= significado)
CAMPOS SEMÁNTICOS
Un campo semántico es el que está constituido por una serie de palabras que tienen en común
un sema genérico, por ejemplo, perro, gato, caballo, vaca… forman un campo semántico
comparten la propiedad de ser animales y podemos decir que la clase “animal” es el género al
que pertenecen, es decir, esta idea “animal” es el rasgo o sema genérico que comparten.
FAMILIA LÉXICA
A diferencia del campo semántico la familia léxica tiene en común un rasgo de significado pues
su lexema o raíz forma parte de todas las palabras que constituyen la familia, ejemplo: pan,
panadería, empanada, panadero, panificadora… el lexema pan aparece en todas las palabras
de la familia y con él la asociación de significado.
RELACIONES SEMÁNTICAS
Destacamos las siguientes:
SINONIMIA
Es la coincidencia de dos expresiones distintas con un mismo significado, acabar y terminar,
por ejemplo.
ANTONIMIA
Es la relación que establecen palabras en las que una parece ser la negación de la otra. Los
significados antónimos son normalmente contrarios o contradictorios, por tanto podemos
clasificar los siguientes tipos:
a) ANTONIMIA EN SENTIDO ESTRICTO: Oposición de significados que admiten gradación: alto /
bajo, grande / pequeño. Existen términos intermedios: mediano...
b) COMPLEMENTARIEDAD: Opuestos donde no es posible la gradación ni los términos medios:
presente / ausente, tónico / átono, vivo / muerto.
c) RECIPROCIDAD: Términos que se implican mutuamente: comprar / vender, padre /hijo, dar /
recibir.
HIPERONIMIA
Es la relación de inclusión. Lo vemos con un ejemplo en el siguiente campo semántico:
FLOR: margarita, rosa, clavel, jacinto, orquídea, narciso…
Flor es el término que aglutina o incluye a las distintas flores, es por tanto el hiperónimo,
mientras que los términos incluidos, margarita, rosa…, en su dominio se denominan
hipónimos.
POLISEMIA
Son términos polisémicos aquellos que tienen acepciones distintas de un solo significado, por
ejemplo, banco, financiero, de peces, de órganos, de sangre, del parque… Por el contrario a
aquellos términos que solo tienen un significado se los denomina monosémicos (en cualquier
caso usados en un contexto todas las palabras deben ser monosémicas o caeríamos en la
ambigüedad)
HOMONIMIA
Dos términos son homónimos cuando procediendo de palabras distintas al evolucionar estas
su forma coincide, pero no su significado. Encontramos dos tipos:
1. HOMÓGRAFAS: Coinciden en la ortografía, por ejemplo: VINO (BEBIDA) y VINO
(verbo VENIR)
2. HOMÓFONAS: Solo coinciden en la pronunciación. OLA- HOLA.
PARONIMIA
Se da en las palabras que siendo muy parecidas en su forma difieren en alguna letra y por
supuesto en su significado, por ejemplo: Condado- candado.
CAMBIOS DE SIGNIFICADO
Por razones psicológicas encontramos:
1. TABÚ
Es la palabra prohibida.
2. EUFEMISMO
Es la palabra políticamente correcta para aquella que es tabú
Por ejemplo, hoy encontramos desempleo para decir parado (pues es menos hiriente al
contener el lexema empleo en ella parece menos duradera)
Por razones literarias:
METÁFORA
Es un cambio de significado asociado a una idea: “las perlas de tu boca = dientes”
METONIMIA
Es la transformación de un nombre en otro por contigüidad de significados. Se puede
manifestar de distintas formas: proximidad física: cuello de la camisa; continente por
contenido:
beber una copa; instrumento por agente: el corneta; origen por producto: un jerez.
SINÉCDOQUE
Se fundamenta en una relación de inclusión (parte/todo, género/especie,
singular/plural...): Mil cabezas de ganado, Conceder /pedir la mano, El hombre es un ser
racional.

Documentos relacionados