paletto porfido
Transcripción
paletto porfido
MARTINI S.p.A. Via Prov.le per Mirandola, 24 41033 Concordia s/S - Modena (Italy) T +39.0535.48111 F +39.0535.48220 [email protected] www.martinilight.com PALETTO PORFIDO 76424.00 e 76425.00 76400.00 e 76410.00 76401.00 e 76411.00 76402.00 e 76412.00 76404.00 e 76414.00 76405.00 e 76415.00 Potenza Wattage Puissance Leistung Potencia Tensione d’Alimentazione Supply Voltage Tension d'alimentation Spannung Tensión de Alimentación 1W 1W 1W 1W 1W 1W 9 ÷ 15 V d.c. 9 ÷ 15 V d.c. 9 ÷ 15 V d.c. 9 ÷ 15 V d.c. 9 ÷ 15 V d.c. 9 ÷ 15 V d.c. TUTTE LE OPERAZIONI VANNO ESEGUITE CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA DISINSERITA - La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo rispettando le istruzioni allegate, pertanto devono essere conservate. -Tutte le operazioni vanno eseguite da personale qualificato. ALL OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT WITH POWER SUPPLY DISCONNECTED. - Safety of the lighting fixture is guaranteed provided the instructions are observed. Keep the instruction sheet in a safe place. - All operations must be performed by qualified personnel. TOUTES LES OPERATIONS DOIVENT ETRE EXECUTEES APRES AVOIR MIS L'ALIMENTATION ELECTRIQUE HORS TENSION. - La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en respectant les instructions ci-jointes qu'il faut conserver. - Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel qualifié. ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR BEI ABGESCHALTETER STROMVERSORGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN - Die Sicherheit der Leuchte ist nur dann garantiert, wenn die vorliegenden Anweisungen befolgt werden; demzufolge müssen sie aufbewahrt werden - Alle Arbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. TODAS LAS OPERACIONES DEBEN REALIZARSE CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA - La seguridad del aparato sólo está garantizada si se respetan las instrucciones anexas, que por tanto deben conservarse. - Todas las operaciones han de ser realizadas por personal cualificado. ВСЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ПИТАНИИ. осветительной -Безопастность установки гарантируется только в случае соблюдения приложенных монтажных инструкций которые необходимо беречь и хранить Все операции должны осуществляться квалифицированным персоналом 88x88 e 75x75 Lampada tipo Lamp type Type d’ampoule Lampentyp Tipo de lámpara LED LED LED LED LED LED Colore Colour Couleur Farbe Color 1 2 Lato Apparecchio Fixture Side Côté Appareil Leuchtenseite Lado Aparato Bianco / White / Blanc / Weiß WW Bianco / White / Blanc / Weiß NW Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul Ambra / Amber / Ambre / Bernsteingbelt Verde / Green / Vert / Gr ün / Verde Rosso / Red / Rouge / Rot / Rojo Nero Black Noir Schwarz Negro III Lato Paletto Pole Side Côté Pied Pflockseite Lado Palo + Rosso – Red - Rouge Rot - Rojo 1) Accostare il porfido al paletto 2) Spellare i cavi da connettere seguendo le quote massime specificate 3) Infilare lungo il cavo la guaina termorestringente ed effettuare il collegamento elettrico utilizzando i connettori preisolati forniti ATTENZIONE : NON INVERTIRE LE POLARITA’ (In caso d’ inversione l’apparecchio non si accende. ll pezzo di cavo inserito nell’articolo non è sfilabile in quanto resinato all’interno 4) Posizionare la guaina termorestringente sulla zona di connessione tenendola centrata e riscaldarla fino a quando il collante in essa contenuto non fuoriesce dalle due estremità. 5) Inserire il porfido nel paletto 6) Fissare il porfido al paletto avvitando i 4 grani di fissaggio mediante chiave a brugola. 3 1) Place the Porfido next to the Paletto pole. 2) Strip the cables to be connected observing the maximum heights indicated. 3) Thread the cable through the thermoshrinking sheath and perform the electrical connection using the pre-insulated connectors provided. CAUTION : DO NOT REVERSE THE POLARITY (In the event of reversed polarity the lighting fixture will not work). The section of cable inserted in the fitting is resin-bonded inside and cannot be removed. 4) Position the thermoshrinking sheath on the zone of connection keeping it centred and apply heat until the adhesive contained inside issues from both ends. 5) Insert the Porfido into the Paletto pole. 6) Fasten the Porfido to the Paletto pole by tightening the 4 stop dowels with the aid of a socket wrench. 1) Approcher Porfido du pied Paletto 2) Dénuder les câbles à brancher en respectant les valeurs maximales mentionnées 3) Recouvrir le câble de la gaine thermorétractable et effectuer le branchement électrique en utilisant les connecteurs préisolés fournis à cet effet VEILLEZ A NE PAS INVERSER LES POLARITES (En cas d'inversion, l'appareil ne s'allume pas) La partie du câble insérée dans l'article ne peut se désenfiler parce qu'elle est résinée à l'intérieur 4) Placer la gaine thermorétractable sur la zone de branchement en la centrant et en la réchauffant jusqu'à ce que la colle qu'elle contient ne sorte des deux extrémités. 5) Insérer le Porfido dans le pied Paletto 6) Fixer le Porfido au pied Paletto en vissant les 4 goujons de fixation à l'aide d'une clef à 6 pans IP 65 Guaina termorestringente Thermoshrinking sheath Gaine thermorétractable Heißschrumpfmantel Vaina termocontráctil 4 5 6 1) Porfido auf den Paletto-Pflock bringen. 2) Die Verbindungskabel unter Beachtung der angegebenen Höchstmaße abisolieren. 3) Den Heißschrumpfmantel über das Kabel ziehen und den Elektroanschluss mit Hilfe der mitgelieferten vorisolierten Verbinder durchführen. ACHTUNG : DIE POLE NICHT VERTAUSCHEN (Im Falle eine s Polungsfehlers schaltet die Leuchte nicht ein). Das eingesteckte Stück Kabel kann nicht herausgezogen werden, da es innen verharzt ist. 4) Den Heißschrumpfmantel auf den Verbindungsbereich br ingen, zentriert halten und erhitzen, bis der darin enthaltene Kleber an den zwei Enden austritt. 5) Porfido in den Paletto-Pflock stecken. 6) Profido durch Festschrauben der 4 Befestigungsdübel mit einem Inbusschlüssel am Paletto-Pflock befestigen. 1) Acercar el Porfido al palo Paletto. 2) Pelar los cables que se han desconectar siguiendo las c otas máximas indicadas. 3) Introducir a lo largo del cable la vaina termocontráctril y realizar la conexión eléctrica utilizando los conectores preaislados suministrados en dotación. ATENCIÓN : NO INVERTIR LAS POLARIDADES (En caso de inversión el aparato no se enciende) El trozo de cable introducido en el artículo no puede extraerse, ya que está resinado en el interior. 4) Colocar la vaina termocontráctil sobre la zona de co nexión manteniéndola centrada y calentándola hasta que el adhesivo contenido en la misma salga por los dos extremos. 5) Introducir el Porfido en el palo Paletto. 6) Fijar el Porfido al palo Paletto atornillando las 4 tuercas de fijación mediante una ll ave Allen 4.62009.49 Codice Code Code Code Código F
Documentos relacionados
Stralis proiettore
- Disassemble the racket of the fixture; - Drill the holes in the fixation wall and insert the dowels (or use the most suitable fixations based in the type of wall), on centre dimension indicated i...
Más detallesPorfido Luminoso
Rosso / Red / Rouge Rot / Rojo Bianco caldo/ Warm-White / Blanc Warmweiß / blanco cálido
Más detalles