paletto porfido

Transcripción

paletto porfido
MARTINI S.p.A.
Via Prov.le per Mirandola, 24
41033 Concordia s/S - Modena (Italy)
T +39.0535.48111
F +39.0535.48220
[email protected]
www.martinilight.com
PALETTO PORFIDO
76424.00 e 76425.00
76400.00 e 76410.00
76401.00 e 76411.00
76402.00 e 76412.00
76404.00 e 76414.00
76405.00 e 76415.00
Potenza
Wattage
Puissance
Leistung
Potencia
Tensione d’Alimentazione
Supply Voltage
Tension d'alimentation
Spannung
Tensión de Alimentación
1W
1W
1W
1W
1W
1W
9 ÷ 15 V d.c.
9 ÷ 15 V d.c.
9 ÷ 15 V d.c.
9 ÷ 15 V d.c.
9 ÷ 15 V d.c.
9 ÷ 15 V d.c.
TUTTE LE OPERAZIONI VANNO
ESEGUITE CON ALIMENTAZIONE
ELETTRICA DISINSERITA
- La sicurezza dell'apparecchio è garantita
solo rispettando le istruzioni allegate,
pertanto devono essere conservate.
-Tutte le operazioni vanno eseguite da
personale qualificato.
ALL OPERATIONS MUST BE CARRIED
OUT WITH POWER SUPPLY
DISCONNECTED.
- Safety of the lighting fixture is
guaranteed provided the instructions are
observed. Keep the instruction sheet in a
safe place.
- All operations must be performed by
qualified personnel.
TOUTES LES OPERATIONS DOIVENT
ETRE EXECUTEES APRES AVOIR MIS
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE HORS
TENSION.
- La sécurité de l'appareil n'est garantie
qu'en respectant les instructions ci-jointes
qu'il faut conserver.
- Toutes les opérations doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR BEI
ABGESCHALTETER
STROMVERSORGUNG DURCHGEFÜHRT
WERDEN
- Die Sicherheit der Leuchte ist nur dann
garantiert, wenn die vorliegenden
Anweisungen befolgt werden; demzufolge
müssen sie aufbewahrt werden
- Alle Arbeiten dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten durchgeführt werden.
TODAS LAS OPERACIONES DEBEN
REALIZARSE CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA DESCONECTADA
- La seguridad del aparato sólo está
garantizada si se respetan las instrucciones
anexas, que por tanto deben conservarse.
- Todas las operaciones han de ser
realizadas por personal cualificado.
ВСЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНЫ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ПИТАНИИ.
осветительной
-Безопастность
установки гарантируется только в
случае
соблюдения
приложенных
монтажных
инструкций
которые
необходимо беречь и хранить
Все
операции
должны
осуществляться квалифицированным
персоналом
88x88 e 75x75
Lampada tipo
Lamp type
Type d’ampoule
Lampentyp
Tipo de lámpara
LED
LED
LED
LED
LED
LED
Colore
Colour
Couleur
Farbe
Color
1
2
Lato Apparecchio
Fixture Side
Côté Appareil
Leuchtenseite
Lado Aparato
Bianco / White / Blanc / Weiß WW
Bianco / White / Blanc / Weiß NW
Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul
Ambra / Amber / Ambre / Bernsteingbelt
Verde / Green / Vert / Gr ün / Verde
Rosso / Red / Rouge / Rot / Rojo
Nero
Black
Noir
Schwarz
Negro
III
Lato Paletto
Pole Side
Côté Pied
Pflockseite
Lado Palo
+
Rosso – Red - Rouge
Rot - Rojo
1) Accostare il porfido al paletto
2) Spellare i cavi da connettere seguendo le quote massime specificate
3) Infilare lungo il cavo la guaina termorestringente ed effettuare il collegamento elettrico utilizzando i connettori
preisolati forniti
ATTENZIONE : NON INVERTIRE LE POLARITA’ (In caso d’ inversione l’apparecchio non si accende.
ll pezzo di cavo inserito nell’articolo non è sfilabile in quanto resinato all’interno
4) Posizionare la guaina termorestringente sulla zona di connessione tenendola centrata e riscaldarla fino a quando il
collante in essa contenuto non fuoriesce dalle due estremità.
5) Inserire il porfido nel paletto
6) Fissare il porfido al paletto avvitando i 4 grani di fissaggio mediante chiave a brugola.
3
1) Place the Porfido next to the Paletto pole.
2) Strip the cables to be connected observing the maximum heights indicated.
3) Thread the cable through the thermoshrinking sheath and perform the electrical connection using the pre-insulated
connectors provided.
CAUTION : DO NOT REVERSE THE POLARITY (In the event of reversed polarity the lighting fixture will not work).
The section of cable inserted in the fitting is resin-bonded inside and cannot be removed.
4) Position the thermoshrinking sheath on the zone of connection keeping it centred and apply heat until the adhesive
contained inside issues from both ends.
5) Insert the Porfido into the Paletto pole.
6) Fasten the Porfido to the Paletto pole by tightening the 4 stop dowels with the aid of a socket wrench.
1) Approcher Porfido du pied Paletto
2) Dénuder les câbles à brancher en respectant les valeurs maximales mentionnées
3) Recouvrir le câble de la gaine thermorétractable et effectuer le branchement électrique en utilisant les connecteurs
préisolés fournis à cet effet
VEILLEZ A NE PAS INVERSER LES POLARITES (En cas d'inversion, l'appareil ne s'allume pas)
La partie du câble insérée dans l'article ne peut se désenfiler parce qu'elle est résinée à l'intérieur
4) Placer la gaine thermorétractable sur la zone de branchement en la centrant et en la réchauffant jusqu'à ce que la
colle qu'elle contient ne sorte des deux extrémités.
5) Insérer le Porfido dans le pied Paletto
6) Fixer le Porfido au pied Paletto en vissant les 4 goujons de fixation à l'aide d'une clef à 6 pans
IP
65
Guaina termorestringente
Thermoshrinking sheath
Gaine thermorétractable
Heißschrumpfmantel
Vaina termocontráctil
4
5
6
1) Porfido auf den Paletto-Pflock bringen.
2) Die Verbindungskabel unter Beachtung der angegebenen Höchstmaße abisolieren.
3) Den Heißschrumpfmantel über das Kabel ziehen und den Elektroanschluss mit Hilfe der mitgelieferten vorisolierten
Verbinder durchführen.
ACHTUNG : DIE POLE NICHT VERTAUSCHEN (Im Falle eine s Polungsfehlers schaltet die Leuchte nicht ein).
Das eingesteckte Stück Kabel kann nicht herausgezogen werden, da es innen verharzt ist.
4) Den Heißschrumpfmantel auf den Verbindungsbereich br ingen, zentriert halten und erhitzen, bis der darin
enthaltene Kleber an den zwei Enden austritt.
5) Porfido in den Paletto-Pflock stecken.
6) Profido durch Festschrauben der 4 Befestigungsdübel mit einem Inbusschlüssel am Paletto-Pflock befestigen.
1) Acercar el Porfido al palo Paletto.
2) Pelar los cables que se han desconectar siguiendo las c otas máximas indicadas.
3) Introducir a lo largo del cable la vaina termocontráctril y realizar la conexión eléctrica utilizando los conectores
preaislados suministrados en dotación.
ATENCIÓN : NO INVERTIR LAS POLARIDADES (En caso de inversión el aparato no se enciende)
El trozo de cable introducido en el artículo no puede extraerse, ya que está resinado en el interior.
4) Colocar la vaina termocontráctil sobre la zona de co nexión manteniéndola centrada y calentándola hasta que el
adhesivo contenido en la misma salga por los dos extremos.
5) Introducir el Porfido en el palo Paletto.
6) Fijar el Porfido al palo Paletto atornillando las 4 tuercas de fijación mediante una ll ave Allen
4.62009.49
Codice
Code
Code
Code
Código
F

Documentos relacionados

Stralis proiettore

Stralis proiettore - Disassemble the racket of the fixture; - Drill the holes in the fixation wall and insert the dowels (or use the most suitable fixations based in the type of wall), on centre dimension indicated i...

Más detalles

Porfido Luminoso

Porfido Luminoso Rosso / Red / Rouge Rot / Rojo Bianco caldo/ Warm-White / Blanc Warmweiß / blanco cálido

Más detalles