Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church

Transcripción

Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church
The Catholic Community of
Saint Paul
LA IGLESIA CATOLICA DE SAN PABLO
1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805
302-655-6596
Website: www.stpaulchurchde.org
Visit Us on Facebook:
www.facebook.com/StPaulWilmington
Church Office Hours: Monday - Friday / Lunes - Viernes
9:00 a.m. - 12:00 Noon and 1:00 p.m. - 5:00 p.m.
PASTORAL STAFF
MISAS / MASSES
Rev. Todd Carpenter, O.F.M., Pastor
Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar
Deacon Angel Rivera
Sábado por la tarde / Saturday evening:
5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla)
6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)
PARISH SECRETARY: Mrs. Sandra Toala
Domingo / Sunday:
9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia)
10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)
7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)
LAY PASTORAL ASSOCIATE
Miguel Gutierrez Telephone: 576-4126
[email protected]
RELIGIOUS EDUCATION
Carmen Silva, Coordinator
[email protected]
Diocesan Hispanic Ministry Office
Rev. Christopher Posch, O.F.M. Telephone: 655-0518
Parish Counselor & Spiritual Director
Consejera Parroquial y Directora Espiritual
Telephone: 576-4121
Sister Theresa Mary Elitz, O.S.F.
Mrs. Mariella Roberts
BAPTISM OF CHILDREN
Parents are asked to call the rectory at least four months in
advance to make arrangements.
Miércoles / Wednesday:
6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)
Misa de Sanación / Healing Mass
Ultimo martes del mes a las 7:00 p.m. en la capilla
RECONCILIATION/CONFESIONES
Saturday/Sábado:
4:00 - 4:45p.m. Chapel (Capilla)
Wednesday/Miércoles:
5:30 - 6:15p.m. Chapel (Capilla)
Or by appointment at rectory (o por cita en la rectoría)
CÍRCULO DE ORACIÓN
Martes: 7:00 p.m. (Centro Roberto Clemente)
HORA SANTA
Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla)
MARRIAGE
Call the rectory one year in advance to begin process.
Please contact the church before setting a wedding date
BAUTISMO DE NIÑOS
with a reception hall.
Los padres tienen que llamar a la rectoría al menos con
cuatro meses de anticipación par a hacer los ar r eglos.
SWEET 15 & 16 BLESSINGS
Please call the rectory one year in advance to make
arrangements. Please contact the church before setting a MATRIMONIO
Favor de llamar a la rectoría un año en avance para empedate with a reception hall.
zar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes de reservar un hall para la recepción.
MINISTRY TO THE SICK
Please call the rectory to alert us when a member of our
QUINCEAÑERAS
parish is hospitalized or confined at home..
Favor de llamar a la rectoría un año en avance para hacer
los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de reservar
MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS
Por favor de avisarnos cuando un miembro de la parroquia un hall para la recepción.
esté en el hospital o enfermo en casa.
Page Two
View this bulletin online at www.stpaulchurchde.org
SECOND SUNDAY OF LENT
FEBRUARY 21, 2016
SEGUNDO DOMINGO DE CUARESMA
21 DE FEBRERO DEL 2016
Vea este boletín en el internet: www.stpaulchurchde.org
GOOD FRIDAY PASSION PLAY
We are beginning planning for the Good Friday
Passion Play. Practices are held on Sundays
at 3:00 p.m. in the Church. Anyone interested
in being in the play or helping with the
production is invited to the meeting.
Page Three
CLASES PARA OBTENER LA CIUDADANÍA
Si tienes tarjeta verde y quieres aprender sobre el
examen de ciudadanía, se esta ofreciendo las
clases GRATIS. En la Iglesia de St. Elizabeth Ann
Setton todos los martes a las 6:30 p.m. Para más
información hablar con el Diacono Cruz Rodríguez
al 302-740-5961.
OBRA LA PASIÓN DE CRISTO
Estamos planeando la obra de la Pasión de
Cristo para el Viernes Santo. Hay practicas los
domingos a las 3:00 p.m. en la Iglesia. Todos
que desean participar o ayudar en la obra
están invitados a la reunión. Para más
información hablar con Héctor Molina, Jr.
MOVIMIENTO JUAN XXIII RETIRO PARA
MUJERES
Tendremos un retiro para mujeres, desde el
viernes, 4 de marzo hasta el domingo, 6 de marzo.
Para más información hablar con Damaris al 302293-3230.
Is God calling you to be a priest? Do you know
anyone who God may be calling to be a priest?
El Señor te llama para ser sacerdote?
KEEPING OUR CHILDREN SAFE
The Diocese of Wilmington has policies and
procedures to create a safe environment and
protect children. Read the policies and learn how
you can help create a culture of protection at
www.cdow.org (scroll to For the Sake of God’s
Children link.) Questions call: Coordinator for Safe
Environments 302-295-0668. To report child abuse
call: DE hotline 1-800-292-9582; MD hotline: 1-800
-492-0618.
There will be a “Pass the Word” gathering at St.
Mary Seminary in Baltimore on March 1 for 11th
and 12th graders. For more information contact Fr.
Christopher Posch or Associate Vocation Director,
Padre
Glenn
Evers
by
E-mail:
[email protected].
PASCUA JUVENIL
Será el 2 y 3 de abril en la Parroquia de Nuestra
Señora de Fátima, New Castle. Vamos a
comenzar 8:00 PM sábado y vamos a concluir 8:00
AM domingo. Una noche de vigilia, oración,
alabanzas, y crecimiento en la fe. Para registración
o más información se puede hablar con los líderes
de jóvenes en su parroquia o con José Luis
Bartolón en 410-253-8125 o josebp­[email protected]
o
con
Hermano
Emerson
en
[email protected].
The Knight of Columbus, San Pablo Council
will have a Fish Fry’s, during the season of Lent.
Friday, February 26 and March 11 from 4:30 to
6:30 p.m. at the Church Hall.
Los Caballeros de Colon, Consejo San Pablo.
Tendrán su venta de Pescado frito durante la
Cuaresma. Viernes, 26 de febrero y el 11 de marzo
de 4:30 a 6:30. en el sótano de la Iglesia.
Page Four
For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org
CLASES DE INGLES EN LA NOCHE
Si deseas aprender Ingles como Segundo Idioma,
estamos aceptando nuevos estudiantes. Las
clases son GRATIS. Las clases ya empezaron,
pero todavía puedes venir. Te esperamos en el
basement de la Iglesia San Pablo. Las clases son
los lunes y jueves a las 7:00 p.m. Para más
información o registración hablar con Miguel
Gutiérrez al 302-576-4126.
SCHEDULE OF BAPTISM CLASSES.
HORARIOS DE CLASES BAUTISMALES
Please call the rectory to make arrangements
before you go to the class. (Por favor llamar a la
rectoría para registrarse antes de ir a la clase)
Thank you (gracias)
Saturday, March 5, 2016
(Sábado, 5 de marzo 2016)
10:00 a.m. (Spanish-Español)
Tuesday, March 8, 2016
(Martes, 8 de marzo del 2016)
7:00 p.m. (English-Ingles)
Diocesan Junior Sodality seeks new members
St. Joseph Church, French Street, is recruiting
young ladies for membership in the Diocesan
Junior BVM Sodality. Young women from all
parishes are welcome. Contact Jean Toy, 302-5682218 or Midge Levesque, 302-656-0713 for details.
HORA SANTA
Los esperamos el jueves, 17 de marzo a las 7:00
p.m. Los esperamos en la Capilla.
FUNDRAISING
St. Paul’s Church along with the Cursillo Movement
are having a Pizza fundraising through Joes
Corbi’s Pizza. Orders forms are available at the
exit of the church and chapel. Orders and money
are due by February 25. Please make checks
payable to St. Paul Church. The orders and money
can be given to Ana Schmitt (302-584-0733); Fr.
Todd, Marisol De La Cruz (302-824-8136) or at the
rectory. Orders pick up Friday, March 18 from 12
p.m. until 6 p.m. at the Church Hall. Thank you for
your help.
VENTA DE PIZZA
La Iglesia San Pablo unida con el Movimiento de
Cursillos de Cristiandad, estarán llevando una
venta de pizza de la compañía Joe Corbi’s. Las
hojas de orden están disponibles en la salida de la
Iglesia y capilla. Hay que traer las ordenes y dinero
a Ana Schmitt 302-584-0733; Padre Todd, Marisol
De la Cruz 302-824-8136 o en la rectoría el jueves,
25 de febrero. Hacer cheque a nombre de la
Iglesia San Pablo. Buscar ordenes en el sótano de
la Iglesia el jueves, 18 de marzo de 12 a 6 p.m. De
colores.
NARCÓTICO ANÓNIMO
La reunión de Narcótico Anónimo se cambio de
miércoles a domingo. Es todos los domingo a las
6:30 p.m. en el Hall de la Iglesia.
Por mas información visita: www.stpaulchurchde.org
CLASES DE BIBLIA
Los esperamos el jueves, 3 de marzo a las 7:00
p.m. en el Centro del Roberto Clemente. No faltes.
Page Five
The Cathedral of St. Peter, the mother church of
our diocese, is celebrating its 200th Anniversary
this year. The Anniversary Mass will be celebrated
by Bishop Malooly on Sunday, April 10, the Third
Sunday of Easter, at 11:00 a.m. A reception will
follow, and everyone is welcome, especially former
members and alumni.
MISA DE SANACIÓN
Tendremos la Misa de Sanación el martes, 23 de
febrero a las 7:00 p.m. Los esperamos en la
capilla.
OFFERTORY FOR FEBRUARY 6/7
Amount Needed in 1st Collection $3,500.00
Actual Collection
__$2,687.00
Amount under
$813.00
EXTRAORDINARY JUBILEE YEAR OF MERCY
Information about the Extraordinary Jubilee of
Mercy is available at a special Vatican website—
www.im.va. Diocese of Wilmington events that are
tied into the Jubilee of Mercy will be announced on
the diocesan website — www.cdow.org/mercy. The
Extraordinary Jubilee of Mercy will conclude on the
Solemnity of Christ the King on November 20,
2016.
Parish Main.
Candles
Catholic Univ./Comm.
Poor Box
Fuel & Heat
$758.00
$68.00
$17.00
$11.00
$10.00
St. Paul’s Parish Council & Trustees
El Consejo Parroquia y Síndicos de San Pablo
Parish Council – Consejo Parroquial
PILGRIMAGE WITH BISHOP MALOOLY
March 19 we have the Diocesan Cross Procession/
Pilgrimage with Bishop Malooly through the city of
Wilmington.
PROCESIÓN Y PEREGRINAJE
El sábado, 19 de Marzo tendremos Procesión y
Peregrinaje con nuestro Obispo Malooly en las
calles de Wilmington.
Fr. Todd Carpenter, ofm
Deacon Angel Rivera
Carmen Silva
Sydney Brown
Zenaida Morales
Crystal Rodríguez
Mignaliz Vega
Fr. Paul Breslin, ofm
Miguel Gutiérrez
Luis Bárcenas
Enrique Caez
Luz María Rivera
Aurora Tapia
Parish Trustees – Síndicos de la Parroquia
Ismael & Judith Mercado
Page Six
5:00p
6:30p
For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org
Saturday (2/20)
St. Paul’s Parishioners
+ Gregorio Salas
+ Teresa Rivera
+ Luis Sierra; + Ramón Luis Sierra
+ María Cristina Otero
+ Lucia Sierra
9:00a
Sunday (2/21)
St. Paul’s Parishioners
10:30a
+ Felix Rafael Cruz
7:00p
Feligreses de San Pablo
6:30p
Wednesday (2/24)
Feligreses de San Pablo
5:00p
Saturday (2/27)
St. Paul’s Parishioners
6:30p
Feligreses de San Pablo
9:00a
Sunday (2/28)
St. Paul’s Parishioners
10:30a
+ Emeteria Guzman
7:00p
Feligreses de San Pablo
A RETREAT FOR WIDOWS
April 8-10 at Marianist Family Retreat Center, Cape
May Point, NJ 08212; 609-884-3829. Join with
other widows as we look at our own individual
stories for courage and wisdom. There will be time
for sharing in small groups, Eucharist and other
appropriate liturgies. Beach walks, socials and fun
are also included. Cos: $130 per person, double
occ.
Visit:
www.capemaymarianists.org.
All
questions for further information Anthony Fucci,
Center Director, 609-884-3829. If you would prefer
information electronically rather than fax please
email [email protected].
PLEASE MAKE YOUR DONATION COUNT
Please become a registered parishioner. Being a
registered parishioner will help St. Paul’s and help
you in many ways. For example, many people ask
for parish letters for immigration or taxes. In order
for us to write such a letter you need to be a
registered parishioner. This information is private
and share with others only if you request it. There
is a short parishioner registration form at the end.
Please fill one out.
TU DONACIÓN CUENTA
Por favor sea un feligrés registrado. Al ser un
feligrés registrado ayuda a la Iglesia y se ayuda
usted mismo. Si necesita alguna carta para
inmigración, documentos legales, prueba de
dirección, para entrar en escuela católica y recibir
la cuota baja, o para propósitos de impuestos. Esta
información es privada y la compartimos solo si
usted nos da la autorización. Encontrarán un
formulario pequeño al final de esta nota. Llena el
formulario y sea parte de la familia de la Iglesia de
San Pablo.
**************************************
Saint Paul Parishioner’s Registration Short Form
Formulario pequeño para ser miembro de San Pablo
First & Last Name: _____________________________
(Nombre y Apellido)
Address: _____________________________________
(Dirección)
______________________________________
Phone #: _____________________________________
(Número de teléfono)
Sandra will call for more information
(Sandra los llamará por más información)

Documentos relacionados

Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church

Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church 10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia) 7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)

Más detalles