VOTA PRO-VIDA - Church of the Holy Innocents

Transcripción

VOTA PRO-VIDA - Church of the Holy Innocents
NUEVO GRUPO PARROQUIAL:
VISITANTES A LOS ENFERMOS
“Estuve enfermo
y me visitaste.”
- Jesucristo
Estoy buscando Católicos que estarían dispuestos a formar parte de un nuevo grupo de feligreses que se llama,
tentativamente, SOCIEDAD DE LOS VISITANTES
A LOS ENFERMOS. El propósito de este grupo no
será de llevar la Comunión a los enfermos. Esto lo hace
el sacerdote quien también los confiesa y los unje con
los Santos Oleos (lo cual solamente el sacerdote lo puede hacer.) El fin de LA SOCIEDAD DE LOS VISITANTES A LOS ENFERMOS será de poner en práctica LAS OBRAS DE MISERICORDIA las cuales el
Papa Francisco nos está pidiendo en especial durante
este AÑO EXTRAORDINARIO DE LA MISERICORIDA.
De una manera particular, los Visitantes buscarán de
realizar la primer Obra de Misericordia Corporal: VISITAR A LOS ENFERMOS. Por supuesto, junto con
esta Obra de Misericordia ellos practicarán otras: sufrir
con paciencia los defectos del prójimo y rezar a Dios
por los vivos y por los difuntos.
Si está usted interesado en ser parte de este apostolado
tan hermoso, llame a la notaría parroquial para pedir
una entrevista conmigo.
—Padre Pedro
AYUNO Y ABSTINENCIA
Miércoles de Ceniza
y el Viernes Santo
son días obligatorios
de ayuno y abstinencia para los católicos. Además, los viernes durante la Cuaresma son días de
abstinencia obligatorios.
Para los miembros de la Iglesia católica latina, las normas
sobre el ayuno es obligatorio desde los 18 años hasta los 59
años cuando el ayuno, una persona se le permite comer
una comida completa. Dos comidas más pequeñas también
pueden ser tomadas, pero no equivalen a una comida completa. Las normas relativas a la abstinencia de carne son
vinculantes para los miembros de la Iglesia católica latina
de 14 años de edad en adelante.
Si es posible, el ayuno del Viernes Santo se continúa hasta la
Vigilia de Pascua (en la noche del Sábado Santo) como el
"ayuno pascual" en honor a la pasión y muerte del Señor Jesús, y para prepararnos para compartir más plenamente y celebrar más fácilmente su Resurrección.
VOTA PRO-VIDA
425 East 20th Street Long Beach, California 90806 562-591-6924
ESTABLISHED DECEMBER 12, 1923
www.LBCatholic.com
FOURTH SUNDAY
Father G. Peter Irving III, Pastor
YEAR OF MERCY
OF LENT (Laetare)
Telephone: 562-591-6924
MARCH 6, 2016
E-mail: [email protected]
Parish website: www.LBCatholic.com
Father Alan Bernander, O. Praem
Sunday Auxiliary
Sister Rosalie O.C.D., Principal
Holy Innocents Parish School
2500 Pacific Ave, Long Beach, CA 90806
562-424-1018
SUNDAY MASSES
MISAS DOMINICALES
5:00 p.m.
(SATURDAY VIGIL MASS)
ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.)
SUNDAY/DOMINGO
PLANIFICACIÓN NATURAL DE LA FAMILIA
7:00 a.m.
ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.)
… con el moderno Método Billings, diseñado por los esposos
médicos John y Evelyn Billings y enseñado en todo el mundo.
Esposo: no sigas dañando a tu esposa con los nocivos y peligrosos anticonceptivos.
Novio: como preparación para casarte, aprende con tu novia
para que te libres de la maldición y los daños de los anticonceptivos, y tengas un matrimonio sano y limpio.
9:00 a.m.
ENGLISH (church: 425 East 20th St.)
DOMINGO 5 DE JUNIO A LAS 10:30 A.M.
No necesitan registrarse antes, sólo preséntense las parejas el
día y la hora señaladas, desde la primera sesión.
Las parejas que tengan niños y no los puedan dejar encargados con personas de confianza y en un lugar seguro, los pueden traer a las clases y tráiganles también juguetes y cosas
con que se entretengan.
En la primera sesión les explicarán lo que es el Método Billings, y lo que no es (algunos malosos los quieren confundir
haciéndoles creer que sólo existe como natural el anticuado
método del ritmo o calendario).
7:00 p.m.
Instructores: Alejandro y Lilia Morelos (310) 834-3232
NO SEAS
UN JUDAS
HOLY INNOCENTS CATHOLIC CHURCH
BABIES SAVED FROM AN
AGONIZING DEATH AT LONG
BEACH’S FILTHY F.P.A. ABORTION CHAMBER: 2015: 131;
2016: 18; Total since 2008:
1024
Every 4th Sunday the Mass is offered in the
Extraordinary Form (Traditional Latin
Mass) at this hour.
11:00 a.m. ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.)
12:30 p.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.)
ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.)
WEEKDAY MASSES (English)
6:30 a.m.
Monday through Friday
MISAS ENTRE SEMANA (Español)
6:30 p.m.
Lunes a Viernes
SATURDAY
8:00 a.m. (English)
CONFESSION/CONFESIÓN (Revised for Feb. 7, 2016)
Wednesday at 5:30 p.m. (church)
Friday at 7:30 p.m. (church)
Sunday at 9:00 a.m. (church), 11:00 a.m. (school hall),
12:30 p.m. (church), 7:00 p.m. (church)
OFFICE/NOTARÍA PARROQUIAL
Monday through Saturday: 9:30am to 3:30pm;
Sunday: 10:30am to 2:30pm
TELEPHONE: 562-591-6924
EMAIL: [email protected]
“Every child who is born brings us God's smile and invites us to
recognize that life is his gift, a gift to be welcomed with love
and preserved with care, always and at every moment.”
— BENEDICT XVI
H
AIL HOLY QUEEN, MOTHER OF MERCY,
Our life, our sweetness, and our hope. To thee
do we cry, poor banished children of Eve. To thee
do we send up our sighs, mourning and weeping in
this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us. And after this,
our exile, show unto us the blessed fruit of thy
womb, Jesus. O clement O loving O sweet Virgin
Mary.
V. Pray for us oh holy mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of
Christ.
D
ios te salve, Reina y Madre de misericordia,
vida y dulzura y esperanza nuestra: Dios te
salve. A ti llamamos los desterrados hijos de Eva;
a ti suspiramos, gimiendo y llorando en este valle
de lágrimas. Ea, pues, Señora abogada nuestra,
vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos y,
después de este destierro, muéstranos a Jesús,
fruto bendito de tu vientre. ¡Oh clementísima!
¡oh piadosa! ¡oh dulce Virgen María!
V. Ruega por nosotros santa Madre de Dios.
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor Jesucristo. Amén.
PREGNANT? Call DR. ELSA GARCIA for a FREE
PREGNANCY test: (562) 981-1400.
¿EMBARAZADA? Llame a la DOCTORA ELSA
GARCIA (562) 981-1400 POR SU PRUEBA DE
EMBARAZO GRATUITA.
“Cada niño que nace nos trae la sonrisa de Dios y nos invita
a reconocer que la vida es don suyo, un don que es preciso
acoger siempre con amor y conservar con esmero en todo
momento.” —BENEDICTO XVI
Page 2
FOURTH SUNDAY OF LENT
Fr. Paul Nicholson will be
preaching throughout Holy
Week & Easter, starting Saturday, March 19 to Easter Sunday, March 27. A full schedule
will be available next week.
MARCH 6, 2016
HOLY WEEK MISSION
with
FATHER PAUL NICHOLSON
Come and hear the preaching of Missionary,
Father Paul Nicholson. Make your plans to
be at Holy Innocents Church on Monday,
Tuesday and Wednesday of Holy Week. Confession available, too.
STATIONS OF THE CROSS/VIA CRUCIS
LENTEN FAST & ABSTINENCE
Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence for Catholics. In addition, Fridays during
Lent are obligatory days of abstinence.
For members of the Latin Catholic Church, the norms on fasting
are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person
is permitted to eat one full meal. Two smaller meals may also be
taken, but not to equal a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon members of the Latin Catholic Church from age 14 onwards.A
If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter
Vigil (on Holy Saturday night) as the "paschal fast" to honor the
suffering and death of the Lord Jesus, and to prepare ourselves to
share more fully and to celebrate more readily his Resurrection.
PLEASE CONSIDER LEAVING HOLY INNOCENTS PARISH IN YOUR WILL OR TRUST
For further information, please contact the parish office or
Director, Trust and Estate Programs,
213-637-7472 .
Our correct legal title is: The Roman
Catholic Archbishop of Los Angeles, A Corporation Sole for the
benefit of: HOLY INNOCENTS PARISH.
4° DOMINGO DE LA CUARESMA
Pagina 3
YEAR OF MERCY CONFESSIONS
“To a great extent, the renewal of the Church in America
and throughout the world depends on the renewal of the
practice of Penance and the growth in holiness which that
sacrament both inspires and accomplishes.” —POPE BENEDICT XVI
CONFESSION SCHEDULE
SUNDAY
9:00 a.m. (church); 11:00 a.m. (school hall); 12:30 p.m.
(church); 7:00 p.m. (church)
WEDNESDAY
5:30 p.m. (church)
El sacerdote guiará el rezo de
las Estaciones de la Cruz los
Viernes de la Cuaresma a las
7:15 p.m. en el templo.
CONFESIONES EN EL AÑO JUBILAR
The priest will lead the faithful
in praying the Stations of the
Cross every Friday of Lent at
7:15 p.m.
“En gran parte la renovación de la Iglesia en América y en el
mundo depende de la renovación de la regla de la penitencia
y del crecimiento en la santidad: los dos es inspirado y realizadas por este Sacramento.” —PAPA BENEDICTO XVI
FRIDAY
7:30 p.m. (church)
TOGETHER in MISSION
Help us reach our goal by pledging today.
PARISH GOAL 2016
PLEDGES MADE
258
$34,200
PLEDGES NEEDED
342
FEBRUARY 28, 2016
MINIMUM NEEDED
$6,500
HORARIO DE LAS CONFESIONES
DOMINGO
9:00 a.m. (templo); 11:00 a.m. (salón de la escuela); 12:30
p.m. y 7:00 p.m. (templo)
MIÉRCOLES
5:30 p.m. (templo)
VIERNES
7:30 p.m. (templo)
UNIDOS en MISIÓN
Ayúdenos a alcanzar nuestra meta parroquial
$34,200
NUESTRA META 2016
COLLECTION
$6,375
AMOUNT OVER
-$125
DON’T BE
A JUDAS
VOTE PRO-LIFE
PROMESAS HECHAS
META
258
342
In Memory of
MARCO A. CAPPELLETTI
September 25, 1963—May 26, 2013
Graduate of Holy Innocents School
May his soul and souls of all the faithful departed
through mercy of God rest in peace. Amen.
MARZO 6, 2016
PARKING/ESTACIONAMIENTO
Additional parking is available at STRICKLIN-SNIVELY
MORTUARY (near the corner of 20th Street and Long
Beach Blvd.). You are welcome to park you car there
during the following Masses: 7am and 9am
Do not park at the 99
CENTS STORE lot as
they have been known to
tow cars away.
Si hay estacionamiento
adicional en la funeraria
STRICKLIN-SNIVELY,
ubicada cerca de la esquina de Long Beach Blvd y la calle 20. Feligreses de Santos Inocentes tienen permiso de
dejar sus vehículos allí durante las siguientes Misas: 7am y
9am
Favor de no estacionarse en el estacionamiento de la 99
CENTS. Los gerentes de allí llaman la grua para llevar
los vehículos de los que aisten a Misa aquí.
Funerals and Cremations • Stricklin Snively Mortuary
1952 Long Beach Blvd., Long Beach, CA 90806
Office (562) 426-3365 • Fax (562) 218-9187 • FD327
ww w. st ri ckl in sn i vel y c ares . com
SERVICIOS de CONSEJERÍA
Luis Figueroa, MS, C.Ht, un clínico bilingüe que trabaja
con adolescentes, adultos, parejas y familias hacer frente a
una variedad de temas. Sus áreas de especialización incluyen la adicción, la depresión, la ansiedad, trastorno obsesivo compulsivo, trastorno de estrés postraumático, dolor y
pérdida, y el trastorno bipolar. Para obtener más información o para hacer una cita llame al 310-729-8118 o al correo electrónico [email protected].
COUNSELING SERVICES
Dr. Maria E. Sulistio, Psy.D., is a clinical psychologist,
PSY 18394. She offers services to individuals and couples, adults, adolescents and children, as well as psychological evaluations. She is a committed Catholic and
member of this parish. Address: 5200 Warner Ave, Suite
202, Huntington Beach, CA 92649. Office: 714-2932375 Email: [email protected]
CLINICA DE SALUD, DRA. ELSA GARCÍA
El consultorio de la Doctora Elsa Garcia está
ubicada en 2597 B, Pine Avenida, Long
Beach. La Dra. Garcia es médico certificada
por el estado y es una Católica activa. Para
citas, llame a (562) 981-1400.

Documentos relacionados

TOGETHER in MISSION THE GREATEST MIRACLE

TOGETHER in MISSION THE GREATEST MIRACLE con adolescentes, adultos, parejas y familias hacer frente a una variedad de temas. Sus áreas de especialización incluyen la adicción, la depresión, la ansiedad, trastorno obsesivo compulsivo, tras...

Más detalles

august 9, 2015 - Church of the Holy Innocents

august 9, 2015 - Church of the Holy Innocents This organization, founded by the racist admirer of Hitler’s eugenicist practices which brought about the extermination of those deemed “unworthy of life,” receives one-half billion dollars from ta...

Más detalles