VOTA PRO-VIDA - Church of the Holy Innocents
Transcripción
VOTA PRO-VIDA - Church of the Holy Innocents
NUEVO GRUPO PARROQUIAL: VISITANTES A LOS ENFERMOS “Estuve enfermo y me visitaste.” - Jesucristo Estoy buscando Católicos que estarían dispuestos a formar parte de un nuevo grupo de feligreses que se llama, tentativamente, SOCIEDAD DE LOS VISITANTES A LOS ENFERMOS. El propósito de este grupo no será de llevar la Comunión a los enfermos. Esto lo hace el sacerdote quien también los confiesa y los unje con los Santos Oleos (lo cual solamente el sacerdote lo puede hacer.) El fin de LA SOCIEDAD DE LOS VISITANTES A LOS ENFERMOS será de poner en práctica LAS OBRAS DE MISERICORDIA las cuales el Papa Francisco nos está pidiendo en especial durante este AÑO EXTRAORDINARIO DE LA MISERICORIDA. De una manera particular, los Visitantes buscarán de realizar la primer Obra de Misericordia Corporal: VISITAR A LOS ENFERMOS. Por supuesto, junto con esta Obra de Misericordia ellos practicarán otras: sufrir con paciencia los defectos del prójimo y rezar a Dios por los vivos y por los difuntos. Si está usted interesado en ser parte de este apostolado tan hermoso, llame a la notaría parroquial para pedir una entrevista conmigo. —Padre Pedro AYUNO Y ABSTINENCIA Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo son días obligatorios de ayuno y abstinencia para los católicos. Además, los viernes durante la Cuaresma son días de abstinencia obligatorios. Para los miembros de la Iglesia católica latina, las normas sobre el ayuno es obligatorio desde los 18 años hasta los 59 años cuando el ayuno, una persona se le permite comer una comida completa. Dos comidas más pequeñas también pueden ser tomadas, pero no equivalen a una comida completa. Las normas relativas a la abstinencia de carne son vinculantes para los miembros de la Iglesia católica latina de 14 años de edad en adelante. Si es posible, el ayuno del Viernes Santo se continúa hasta la Vigilia de Pascua (en la noche del Sábado Santo) como el "ayuno pascual" en honor a la pasión y muerte del Señor Jesús, y para prepararnos para compartir más plenamente y celebrar más fácilmente su Resurrección. VOTA PRO-VIDA 425 East 20th Street Long Beach, California 90806 562-591-6924 ESTABLISHED DECEMBER 12, 1923 www.LBCatholic.com FOURTH SUNDAY Father G. Peter Irving III, Pastor YEAR OF MERCY OF LENT (Laetare) Telephone: 562-591-6924 MARCH 6, 2016 E-mail: [email protected] Parish website: www.LBCatholic.com Father Alan Bernander, O. Praem Sunday Auxiliary Sister Rosalie O.C.D., Principal Holy Innocents Parish School 2500 Pacific Ave, Long Beach, CA 90806 562-424-1018 SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES 5:00 p.m. (SATURDAY VIGIL MASS) ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.) SUNDAY/DOMINGO PLANIFICACIÓN NATURAL DE LA FAMILIA 7:00 a.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.) … con el moderno Método Billings, diseñado por los esposos médicos John y Evelyn Billings y enseñado en todo el mundo. Esposo: no sigas dañando a tu esposa con los nocivos y peligrosos anticonceptivos. Novio: como preparación para casarte, aprende con tu novia para que te libres de la maldición y los daños de los anticonceptivos, y tengas un matrimonio sano y limpio. 9:00 a.m. ENGLISH (church: 425 East 20th St.) DOMINGO 5 DE JUNIO A LAS 10:30 A.M. No necesitan registrarse antes, sólo preséntense las parejas el día y la hora señaladas, desde la primera sesión. Las parejas que tengan niños y no los puedan dejar encargados con personas de confianza y en un lugar seguro, los pueden traer a las clases y tráiganles también juguetes y cosas con que se entretengan. En la primera sesión les explicarán lo que es el Método Billings, y lo que no es (algunos malosos los quieren confundir haciéndoles creer que sólo existe como natural el anticuado método del ritmo o calendario). 7:00 p.m. Instructores: Alejandro y Lilia Morelos (310) 834-3232 NO SEAS UN JUDAS HOLY INNOCENTS CATHOLIC CHURCH BABIES SAVED FROM AN AGONIZING DEATH AT LONG BEACH’S FILTHY F.P.A. ABORTION CHAMBER: 2015: 131; 2016: 18; Total since 2008: 1024 Every 4th Sunday the Mass is offered in the Extraordinary Form (Traditional Latin Mass) at this hour. 11:00 a.m. ENGLISH (school hall: 2500 Pacific Ave.) 12:30 p.m. ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.) ESPAÑ0L (church: 425 East 20th St.) WEEKDAY MASSES (English) 6:30 a.m. Monday through Friday MISAS ENTRE SEMANA (Español) 6:30 p.m. Lunes a Viernes SATURDAY 8:00 a.m. (English) CONFESSION/CONFESIÓN (Revised for Feb. 7, 2016) Wednesday at 5:30 p.m. (church) Friday at 7:30 p.m. (church) Sunday at 9:00 a.m. (church), 11:00 a.m. (school hall), 12:30 p.m. (church), 7:00 p.m. (church) OFFICE/NOTARÍA PARROQUIAL Monday through Saturday: 9:30am to 3:30pm; Sunday: 10:30am to 2:30pm TELEPHONE: 562-591-6924 EMAIL: [email protected] “Every child who is born brings us God's smile and invites us to recognize that life is his gift, a gift to be welcomed with love and preserved with care, always and at every moment.” — BENEDICT XVI H AIL HOLY QUEEN, MOTHER OF MERCY, Our life, our sweetness, and our hope. To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy towards us. And after this, our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement O loving O sweet Virgin Mary. V. Pray for us oh holy mother of God. R. That we may be made worthy of the promises of Christ. D ios te salve, Reina y Madre de misericordia, vida y dulzura y esperanza nuestra: Dios te salve. A ti llamamos los desterrados hijos de Eva; a ti suspiramos, gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Ea, pues, Señora abogada nuestra, vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos y, después de este destierro, muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. ¡Oh clementísima! ¡oh piadosa! ¡oh dulce Virgen María! V. Ruega por nosotros santa Madre de Dios. R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de nuestro Señor Jesucristo. Amén. PREGNANT? Call DR. ELSA GARCIA for a FREE PREGNANCY test: (562) 981-1400. ¿EMBARAZADA? Llame a la DOCTORA ELSA GARCIA (562) 981-1400 POR SU PRUEBA DE EMBARAZO GRATUITA. “Cada niño que nace nos trae la sonrisa de Dios y nos invita a reconocer que la vida es don suyo, un don que es preciso acoger siempre con amor y conservar con esmero en todo momento.” —BENEDICTO XVI Page 2 FOURTH SUNDAY OF LENT Fr. Paul Nicholson will be preaching throughout Holy Week & Easter, starting Saturday, March 19 to Easter Sunday, March 27. A full schedule will be available next week. MARCH 6, 2016 HOLY WEEK MISSION with FATHER PAUL NICHOLSON Come and hear the preaching of Missionary, Father Paul Nicholson. Make your plans to be at Holy Innocents Church on Monday, Tuesday and Wednesday of Holy Week. Confession available, too. STATIONS OF THE CROSS/VIA CRUCIS LENTEN FAST & ABSTINENCE Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence for Catholics. In addition, Fridays during Lent are obligatory days of abstinence. For members of the Latin Catholic Church, the norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person is permitted to eat one full meal. Two smaller meals may also be taken, but not to equal a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon members of the Latin Catholic Church from age 14 onwards.A If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the "paschal fast" to honor the suffering and death of the Lord Jesus, and to prepare ourselves to share more fully and to celebrate more readily his Resurrection. PLEASE CONSIDER LEAVING HOLY INNOCENTS PARISH IN YOUR WILL OR TRUST For further information, please contact the parish office or Director, Trust and Estate Programs, 213-637-7472 . Our correct legal title is: The Roman Catholic Archbishop of Los Angeles, A Corporation Sole for the benefit of: HOLY INNOCENTS PARISH. 4° DOMINGO DE LA CUARESMA Pagina 3 YEAR OF MERCY CONFESSIONS “To a great extent, the renewal of the Church in America and throughout the world depends on the renewal of the practice of Penance and the growth in holiness which that sacrament both inspires and accomplishes.” —POPE BENEDICT XVI CONFESSION SCHEDULE SUNDAY 9:00 a.m. (church); 11:00 a.m. (school hall); 12:30 p.m. (church); 7:00 p.m. (church) WEDNESDAY 5:30 p.m. (church) El sacerdote guiará el rezo de las Estaciones de la Cruz los Viernes de la Cuaresma a las 7:15 p.m. en el templo. CONFESIONES EN EL AÑO JUBILAR The priest will lead the faithful in praying the Stations of the Cross every Friday of Lent at 7:15 p.m. “En gran parte la renovación de la Iglesia en América y en el mundo depende de la renovación de la regla de la penitencia y del crecimiento en la santidad: los dos es inspirado y realizadas por este Sacramento.” —PAPA BENEDICTO XVI FRIDAY 7:30 p.m. (church) TOGETHER in MISSION Help us reach our goal by pledging today. PARISH GOAL 2016 PLEDGES MADE 258 $34,200 PLEDGES NEEDED 342 FEBRUARY 28, 2016 MINIMUM NEEDED $6,500 HORARIO DE LAS CONFESIONES DOMINGO 9:00 a.m. (templo); 11:00 a.m. (salón de la escuela); 12:30 p.m. y 7:00 p.m. (templo) MIÉRCOLES 5:30 p.m. (templo) VIERNES 7:30 p.m. (templo) UNIDOS en MISIÓN Ayúdenos a alcanzar nuestra meta parroquial $34,200 NUESTRA META 2016 COLLECTION $6,375 AMOUNT OVER -$125 DON’T BE A JUDAS VOTE PRO-LIFE PROMESAS HECHAS META 258 342 In Memory of MARCO A. CAPPELLETTI September 25, 1963—May 26, 2013 Graduate of Holy Innocents School May his soul and souls of all the faithful departed through mercy of God rest in peace. Amen. MARZO 6, 2016 PARKING/ESTACIONAMIENTO Additional parking is available at STRICKLIN-SNIVELY MORTUARY (near the corner of 20th Street and Long Beach Blvd.). You are welcome to park you car there during the following Masses: 7am and 9am Do not park at the 99 CENTS STORE lot as they have been known to tow cars away. Si hay estacionamiento adicional en la funeraria STRICKLIN-SNIVELY, ubicada cerca de la esquina de Long Beach Blvd y la calle 20. Feligreses de Santos Inocentes tienen permiso de dejar sus vehículos allí durante las siguientes Misas: 7am y 9am Favor de no estacionarse en el estacionamiento de la 99 CENTS. Los gerentes de allí llaman la grua para llevar los vehículos de los que aisten a Misa aquí. Funerals and Cremations • Stricklin Snively Mortuary 1952 Long Beach Blvd., Long Beach, CA 90806 Office (562) 426-3365 • Fax (562) 218-9187 • FD327 ww w. st ri ckl in sn i vel y c ares . com SERVICIOS de CONSEJERÍA Luis Figueroa, MS, C.Ht, un clínico bilingüe que trabaja con adolescentes, adultos, parejas y familias hacer frente a una variedad de temas. Sus áreas de especialización incluyen la adicción, la depresión, la ansiedad, trastorno obsesivo compulsivo, trastorno de estrés postraumático, dolor y pérdida, y el trastorno bipolar. Para obtener más información o para hacer una cita llame al 310-729-8118 o al correo electrónico [email protected]. COUNSELING SERVICES Dr. Maria E. Sulistio, Psy.D., is a clinical psychologist, PSY 18394. She offers services to individuals and couples, adults, adolescents and children, as well as psychological evaluations. She is a committed Catholic and member of this parish. Address: 5200 Warner Ave, Suite 202, Huntington Beach, CA 92649. Office: 714-2932375 Email: [email protected] CLINICA DE SALUD, DRA. ELSA GARCÍA El consultorio de la Doctora Elsa Garcia está ubicada en 2597 B, Pine Avenida, Long Beach. La Dra. Garcia es médico certificada por el estado y es una Católica activa. Para citas, llame a (562) 981-1400.
Documentos relacionados
VOTA PRO-VIDA - Church of the Holy Innocents
o al correo electrónico [email protected].
Más detallesTOGETHER in MISSION THE GREATEST MIRACLE
con adolescentes, adultos, parejas y familias hacer frente a una variedad de temas. Sus áreas de especialización incluyen la adicción, la depresión, la ansiedad, trastorno obsesivo compulsivo, tras...
Más detallesaugust 9, 2015 - Church of the Holy Innocents
This organization, founded by the racist admirer of Hitler’s eugenicist practices which brought about the extermination of those deemed “unworthy of life,” receives one-half billion dollars from ta...
Más detalles