wla 45

Transcripción

wla 45
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
REFRIGERATORI
DI LIQUIDO
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
EN
COMMON FEATURES
The Cosmotec water/liquid chiller is designed especially for use in industrial situations.
The use of the chiller provides the means to accurately control the Temperature of the
water or liquid to be cooled.
All the production steps, from the development to the components study, are oriented
to offer an high quality and a customised solution in accordance with the customer’s
needs.
IT
CARATTERISTICHE GENERALI
Il refrigeratore Cosmotec è una unità progettata per il raffreddamento di liquidi,
adatta ad operare in ambienti industriali.
L’utilizzo del refrigeratore consente il controllo specifico della Temperatura del fluido
da raffreddare.
Tutte le fasi del processo di produzione, dalla progettazione allo studio dei
componenti, sono finalizzati ad offrire una soluzione qualitativamente elevata ed
altamente personalizzata secondo quanto richiesto dal cliente.
WLA Compact
156
WRA Rack 19”
WRI Inverter
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
REFRIGERATORI
DI LIQUIDO
LC
ALLGEMEINE MERKMALE
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
DE
Der Cosmotec Rückkühler ist ein Produkt, das für den Einsatzbereich der
Flüssigkeitskühlung entwickelt wurde und sich optimal für die industrielle
Anwendung eignet.
Durch den Einsatz des Kühlers ist es möglich, eine genaue Temperaturkontrolle für
die zu kühlende Flüssigkeit zu gewährleisten.
Das Ziel jedes einzelnen Schrittes im Produktionsprozess, angefangen beim Design
bis hin zur Komponentenauswahl, besteht darin, unserem Kunden ein auf ihn
abgestimmtes Produkt anzubieten.
ES
CARACTERÍSTICAS COMUNES
El refrigerator Cosmotec es una unidad que está diseñada para la refrigeración de
líquidos, apropiado para trabajar en ambientes industriales.
El termostato del refrigerador permite el control específico de la temperatura del
líquido a enfriar.
Todas las fases del proceso de producción, desde el proyecto hasta la selección de
los componentes, responden al objetivo de ofrecer una solución de calidad altamente
personalizada.
WRA Vertical
WLA Precision
ORA O-Flow
157
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA Compact
158
WLA
COMPACT
EN COMMON FEATURES
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
IT
CARATTERISTICHE GENERALI
Structure
t Compact structure
t Removable panel for easy maintenance
t Zinc-plated steel frame
t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel
finished
t Base with mounting hole for wheels kit
t Arranged for wall mounting and/or lifting kit
Struttura
t Struttura compatta a basso profilo
t Cofano asportabile per facilitare la manutenzione
t Telaio in acciaio zincato
t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche
RAL7035 goffrato
t Base con foratura di fissaggio per kit ruote
t Predisposizione per montaggio a parete e/o kit di sollevamento
Refrigerant Circuit
t Single circuit air condensed
t Hermetic reciprocating compressor mod. 14 ... 41
t Hermetic scroll compressor mod. 45
t Ecological refrigerant gas R134A
t Condenser with aluminium fins
t Evaporator mod. 14-20 : flooded single pipe coil
t Evaporator mod. 28-41-45 : brazed plate evaporator
t Expansion capillary pipe
Circuito Frigorifero
t Condensato ad aria monocircuito
t Compressore ermetico alternativo mod. 14 ... 41
t Compressore ermetico scroll mod. 45
t Gas refrigerante ecologico R134A
t Condensatore con batteria alettata
t Evaporatore mod. 14-20 : a serpentina immersa
t Evaporatore mod. 28-41-45 : a piastre inox saldobrasate
t Espansione a capillare
Hydraulic circuit
t Standard equipment with pump and tank
t Fluid: water and antifreeeze
t Non ferrous circuit on request
t Peripheral pump
t Fixed by-pass with manometer
t Electrical level indicator on request
Circuito Idraulico
t Allestimento std con vasca e pompa
t Fluido: acqua e additvi antigelo
t Circuito non ferroso a richiesta
t Pompa periferica
t By-pass fisso con manometro
t Indicatore di livello a richiesta
Electrical Circuit
t Electrical panel for indoor installations
t Control panel with general switch and electronic thermostat
t Electronic thermostat with temperature precision +/-2K
t Power supply and signals on terminals
t Standard signals: general alarm, on-off remote control
t Signals on request: electrical level, flow switch,
t Antifreeze protection
Impianto Elettrico
t Quadro elettrico per impiego indoor
t Pannello comandi con interruttore generale e termostato
elettronico
t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K
t Alimentazione e segnali in morsettiera
t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto
t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato
t Dispositivo antigelo
DE ALLGEMEINE MERKMALE
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
ES CARACTERÍSTICAS COMUNES
Aufbau
t Kompacter Aufbau
t Abnehmbar Abdeckunge für einfache Wartung
t Zink Stahlrahmen
t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035
Hammerschlag
t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit
t Prädisposition für Wandmontage und/oder Aufheben Kit
Estructura
t Estructura compacta
t Panel extraíble para un fácil mantenimiento
t Estructura de acero plateado de zinc
t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester
RAL7035 acabado texturizado
t Basamento con orificio de montaje para ruedas
t Predisposición para montaje en la pared y/o kit de elevación
Kältekreislauf
t Einkreis Luftkondensiert
t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 14 ... 41
t Vollhermetischer Scrollkompressor mod. 45
t FCKW freies Kältemittel R134A
t Kondensator mit Aluminiumrippen
t Verdampfer mod. 14-20 : überfluteter Rohr Verdampfer
t Verdampfer mod. 28-41-45 : Plattenwärmetauscher
t Kapillardehnungsrohr
Circuito de Refrigeración
t Simple circuito condensado por aire
t Compresor de pistón hermético mod. 14 ... 41
t Compresor hermético scroll mod. 45
t Gas refrigerante ecológico R134A
t Condensador con aletas de aluminio
t Evaporador mod. 14-20 : bobina sumergida monotubo
t Evaporador mod. 28-41-45 : placas de acero inoxidable
t Expansión a capilar
Wasserkreislauf
t Serienausstattung mit Pumpe und Tank
t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz
t Eisenfreier Wasserkreislauf auf Anfrage
t Peripheralpumpe
t Fester by-pass mit Manometer
t Elektronische Füllstandsüberwachung auf Anfrage
Circuito Hidraúlico
t Equipamiento estándar con bomba y depósito
t Fluido: agua y antihielo
t Circuito hidraúlico no-ferroso a pedido
t Bomba periférica
t By-pass fijo con manómetro
t Indicador de nivel a pedido
Electrokreis
t E-kasten für die Innenmontage
t Bedienpanel mit Hauptschalter und Elektronischer Thermostat
t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K
t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen
t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter
t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter
t Frostschutzsicherung
Circuito Eléctrico
t Panel eléctrico para instalación de interior
t Panel de control con interruptor principal y termostato
electrónico
t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K
t Alimentación y señales en terminales
t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto
t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo
t Protección antihielo
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA Compact
LC
WLA
COMPACT
159
LC
WLA
COMPACT
LIQUID
LIQUID CHILLER
CHILLER -- REFRIGERATORI
REFRIGERATORI DI
DI LIQUIDO
LIQUIDO -- FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER -- REFRIGERADORES
REFRIGERADORES DE
DE LIQUIDO
LIQUIDO
WLA WLA
Compact
160
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
$0%*$&$0%&.0%&-$»%*(0
.6
8-"
8-"
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
W
1100
1900
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
500
700
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R134a
V ~ Hz
230/1/50 (60)
Vac
230
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axial /1
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
Potenza assorbita pompa (Med Prex) - Pump absorbed power (Med Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex) - Available head nom (Med Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex) - Presión nom (Med Prex)
m3/h
800
W
75
kW
0,37
(0,55)
l/min
3,1
5,7
bar
3,7
(5)
3,5
(4,8)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
18
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1/2”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
44
45
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
387x604x480
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
70
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
WLA
COMPACT
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
M.U.
WLA28
WLA41
WLA45
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
W
2500
3500
4200
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
900
1200
1300
R134a
R134a
R134a
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
V ~ Hz
230/1/ 50 (60)
Vac
230
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
Potenza assorbita pompa (Med Prex) - Pump absorbed power (Med Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex) - Available head nom (Med Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex) - Presión nom (Med Prex)
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
m3/h
W
2100
80
290
kW
l/min
7,1
10
13
bar
3,5
(4,5)
3,3
(4,4)
3,0
(4,0)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
18
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1/2”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
290
0,37
(0,55)
dB (A)
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
45
47
47
504x807x494
80
80
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA WLA
Compact
494
LC
85
161
AC
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA RACK
162
WRA
RACK
EN COMMON FEATURES
WATER CHILLER RACK 19”
DACHLÜFTER
EXTRACTOR DE TECHO
IT
CARATTERISTICHE GENERALI
Structure
t Compact structure rack 19” 8HU
t Three removable panel and air filter accessible from the front panel
t Zinc-plated steel frame polyester powder RAL9005 orange peel
finished
t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel
finished
t Flat base for installation into cabinet rails
t Lifting kit
Struttura
t Struttura compatta rack 19” 8HU
t Accessibilità su tre lati e lato anteriore con filtro aria
t Telaio in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005
goffrato
t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche
RAL7035 goffrato
t Base liscia per inserimento su guide armadio
t Predisposizione per kit di sollevamento
Refrigerant Circuit
t Single circuit air condensed
t Hermetic reciprocating compressor
t Ecological refrigerant gas R134A
t Condenser with aluminium fins
t Evaporator with stainless steel plate
t Thermostatic Expansion valve with MOP
Circuito Frigorifero
t Condensato ad aria monocircuito
t Compressore ermetico alternativo
t Gas refrigerante ecologico R134A
t Condensatore con batteria alettata
t Evaporatore a piastre inox
t Valvola di espansione termostatica dotata di MOP
Hydraulic circuit
t Standard equipment with pump and tank
t Fluid: water and antifreeeze
t Non ferrous circuit
t Peripheral pump
t Adjustable by-pass with manometer
t Electrical level indicator standard
Circuito Idraulico
t Allestimento std con vasca e pompa
t Fluido: acqua e additvi antigelo
t Circuito non ferroso
t Pompa periferica
t By-pass regolabile con manometro
t Indicatore di livello standard
Electrical Circuit
t Electrical panel for indoor installations
t Control panel with general switch and alarms diagnosis
t Electronic thermostat with temperature precision +/-1K
t Power supply and signals with 2 connectors
t Standard signals: general alarm, on-off remote control
t Antifreeze protection
Impianto Elettrico
t Quadro elettrico per impiego indoor
t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi
t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-1K
t Alimentazione e segnali con 2 connettori
t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto
t Dispositivo antigelo
DE ALLGEMEINE MERKMALE
WATER CHILLER RACK 19”
DACHLÜFTER
EXTRACTOR DE TECHO
ES CARACTERÍSTICAS COMUNES
Aufbau
t Kompacter Aufbau rack 19” 8HU
t 3seitig abnehmbare Abdeckungen und Luftfilter auf der Vorderseite
t Zink Stahlrahmen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL9005
Hammerschlag
t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035
Hammerschlag
t Fläche Grundrahmen für das Montage an den Schienen der
Schaltschrank
t Prädisposition für Aufheben Kit
Estructura
t Estructura compacta rack 19” 8HU
t 3 paneles extraíbles y filtro de aire accesible desde el panel
frontal
t Estructura de acero plateado de zinc pintada en polvo de
poliester RAL9005 acabado texturizado
t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester
RAL7035 acabado texturizado
t Base lisa para instalación en los rieles del armario
t Predisposición para kit de elevación
Kältekreislauf
t Einkreis Luftkondensiert
t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor
t FCKW freies Kältemittel R134A
t Kondensator mit Aluminiumrippen
t Plattenwärmetauscher
t Thermostatische Expansionsventil mit MOP
Circuito de Refrigeración
t Simple circuito condensado por aire
t Compresor de pistón hermético
t Gas refrigerante ecológico R134A
t Condensador con aletas de aluminio
t Evaporador : placas de acero inoxidable
t Válvula termostática electrónica con MOP
Wasserkreislauf
t Serienausstattung mit Pumpe und Tank
t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz
t Eisenfreier Wasserkreislauf
t Peripheralpumpe
t Einstellbaren by-pass mit Manometer
t Elektronische Füllstandsüberwachung std.
Circuito Hidraúlico
t Equipamiento estándar con bomba y depósito
t Fluido: agua y antihielo
t Circuito hidraúlico no-ferroso
t Bomba periférica
t By-pass regulable con manómetro
t Indicador de nivel
Electrokreis
t E-kasten für die Innenmontage
t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose
t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-1K
t Spannungversorgung und alarme mit 2 Anschlussstecker
t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter
t Frostschutzsicherung
Circuito Eléctrico
t Panel eléctrico para instalación de interior
t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de
alarmas
t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-1K
t Alimentación y señales con dos conectores
t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto
t Protección antihielo
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA RACK
LC
WRA
RACK
163
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA RACK
164
WRA
RACK
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRA30
$BQBDJUËEJSBGGSFEEBNFOUP
$PPMJOHDBQBDJUZ
,àIMMFJTUVOH
1PUFODJBGSJHPSÖmDB
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
8
1PUFO[BFMFUUSJDBBTTPSCJUB
"CTPSCFEQPXFSDB
-FJTUVOHBVGOBINF
1PUFODJBBCTPSCJEB
8
(BTSFGSJHFSBOUF3FGSJHFSBOUHBT
,ÊMUFNJUUFM(BTSFGSJHFSBOUF
"MJNFOUB[JPOFPQUJPOBM
o&MFDUSJDBMTVQQMZPQUJPOBM
4QBOOVOHWFSTPSHVOH0QUJPO
o5FOTJØOEFBMJNFOUBDJØOPQDJØO
"MJNFOUB[JPOFTFDPOEBSJ"VYJMJBSJFTGFFE
4UFVFSVOHTQBOOVOH"MJNFOUBDJØOTFDVOEBSJB
3B
7_)[
7BD
"MMBDDJBNFOUP$POOFDUJPOT
&MFLUSJTDIF"OTDIMàTTF$POFYJPOFTFMÏDUSJDBT
$POOFUUPSF$POOFDUPS
7FSCJOEFS$POFDUBEPS
5JQPEJWFOUJMBUPSFO¡'BOUZQFO¡
-àGUFS/S5JQPEFWFOUJMBEPS/S
1PSUBUBBSJBBCPDDBMJCFSB$POEFOTFSGBOBJSnPXGSFF
-VGUGÚSEFSMFJTUVOHGSFJCMBTFOE'MVKPBJSFWFOUJMBEPSEFDPOEFOTBEPS
"TTJBMF"YJBM
"YJBM"YJM
NI
1PUFO[BUPUBMFBTTPSCJUBWFOUJMBUPSF5PUBMGBOBCTPSCFEQPXFS
&MFLUSJTDIF-FJTUVOHTBVGOBINF-àGUFS1PUFODJBBCTPSCJEBEFWFOUJMBEPS
8
1PUFO[BBTTPSCJUBQPNQB.FE1SFY
1VNQBCTPSCFEQPXFS.FE1SFY
&MFLUSJTDIF-FJTUVOHTBVGOBINF1VNQF.FE1SFY
1PUFODJBBCTPSCJEBCPNCB.FE1SFY
L8
MNJO
CBS
$BQBDJUËEFMMBWBTDB5BOLDBQBDJUZ
5BOLJOIBMU$BQBDJEBEEFMEFQØTJUP
M
"UUBDDIJJESBVMJDJ)ZESBVMJDDPOOFDUJPOT
8BTTFSBOTDIMàTTF$POFYJPOFTIJESBÞMJDBT

w
1PSUBUBOPNJOBMFo/PNJOBMnPX
/PN%àSDInàTTo$BVEBMOPNJOBM
1SFWBMFO[BEJTQPOJCJMFOPN.FE1SFY
"WBJMBCMFIFBEOPN.FE1SFY
&YUFSOF'ÚSEFSIÚIFOPN.FE1SFY
1SFTJØOOPN.FE1SFY
3VNPSPTJUË
/PJTFMFWFM
(FSÊVTDIQFHFM
/JWFMEFSVJEP
E#"
"MUF[[BY-BSHIF[[BY1SPGPOEJUË)FJHIUY8JEUIY%FQUI
)ÚIFY#SFJUFY5JFGF"MUVSBY"ODIVSBY1SPGVOEJEBE
NN
YY
1FTPBWVPUP4IJQQJOHXFJHIU
(FXJDIU1FTP
,H
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
EN COMMON FEATURES
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
IT
CARATTERISTICHE COMUNI
Structure
t Vertical structure
t Two removable panel for easy maintenance
t Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel
finished
t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel
finished
t Base with mounting hole for wheels kit
t Arranged for lifting with lift truck
Struttura
t Struttura a sviluppo verticale
t Accessibilità su due lati per facilitare la manutenzione
t Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005
goffrato
t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche
RAL7035 goffrato
t Base pallettizzabile con foratura per kit ruote
t Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore
Refrigerant Circuit
t Single circuit air condensed
t Hermetic reciprocating compressor mod. 13 ... 45
t Hermetic scroll compressor mod. 58...D8
t Ecological refrigerant gas R134A mod. 13 ... 45
t Ecological refrigerant gas R407C mod. 58 ... D8
t Condenser with aluminium fins
t Evaporator mod. 13-20 : immersed coil
t Evaporator mod. 35...A3 : immersed coil
t Evaporator mod. A6...D8 : stainless steel plate
t Expansion capillary pipe mod. 13...70
t Thermostatic Expansion valve mod. 85...D8
Circuito Frigorifero
t Condensato ad aria monocircuito
t Compressore ermetico alternativo mod. 13 ... 45
t Compressore ermetico scroll mod. 58...D8
t Gas refrigerante ecologico R134A mod. 13 ... 45
t Gas refrigerante ecologico R407CA mod. 58 ... D8
t Condensatore con batteria alettata
t Evaporatore mod. 13-20 : serpentina
t Evaporatore mod. 35...A3 : batteria immersa
t Evaporatore mod. A6...D8 : piastre inox
t Espansione a capillare mod. 13...70
t Valvola di espansione termostatica mod. 85...D8
Hydraulic circuit
t Standard equipment with pump and tank
t Fluid: water and antifreeeze
t Non ferrous circuit on request mod. 13...85
t Non ferrous circuit std. mod. 95...D8
t Peripheral pump mod. 13...85
t Centrifugal pump mod. 95...D8
t Fixed by-pass with manometer mod. 13...A6
t Adjustable by-pass with manometer mod. A8...D8
t Electrical level indicator on request mod. 13...85
t Electrical level indicator std. mod. 95...D8
Circuito Idraulico
t Allestimento std con vasca e pompa
t Fluido: acqua e additvi antigelo
t Circuito non ferroso a richiesta mod. 13...85
t Circuito non ferroso std. mod. 95...D8
t Pompa periferica mod. 13...85
t Pompa centrifuga mod. 95...D8
t By-pass fisso con manometro mod. 13...A6
t By-pass regolabile con manometro mod. A8...D8
t Indicatore di livello a richiesta mod. 13...85
t Indicatore di livello std. mod. 95...D8
Electrical Circuit
t Electrical panel for indoor installations mod. 13...85
t Electrical panel for outdoor installations mod. 95...D8
t Control panel with general switch and alarms diagnosis
t Electronic thermostat with temperature precision +/-2K
t Power supply and signals on terminals
t Standard signals: general alarm, on-off remote control
t Signals on request: electrical level, flow switch, antifreeze protection
Impianto Elettrico
t Quadro elettrico per impiego indoor mod. 13...85
t Quadro elettrico per impiego outdoor mod. 95...D8
t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi
t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K
t Alimentazione e segnali in morsettiera
t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto
t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato, dispositivo antigelo
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
LC
WRA
VERTICAL
165
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
166
WRA
VERTICAL
DE ALLGEMEINE MERKMALE
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
ES CARACTERÍSTICAS COMUNES
Aufbau
t Vertikale Aufbau
t Zwei Abnehmbar Abdeckungen für einfache Wartung
t Zink Stahlplattform, aus pulverbeschichtetem RAL9005
Hammerschlag
t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035
Hammerschlag
t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit
t Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler
Estructura
t Estructura vertical
t Dos paneles extraíble para un fácil mantenimiento
t Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester
RAL9005 acabado texturizado
t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester
RAL7035 acabado texturizado
t Basamento con orificio de montaje para ruedas
t Predisposición para elevación con carretilla elevadora
Kältekreislauf
t Einkreis Luftkondensiert
t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 13 ... 45
t Vollhermetischer Scrollkompressor mod.58...D8
t FCKW freies Kältemittel R134A mod. 13...45
t FCKW freies Kältemittel R407C mod. 58...D8
t Kondensator mit Aluminiumrippen
t Verdampfer mod. 13-20 : überfluteter Rohr Verdampfer
t Verdampfer mod. 35...A3 : überfluteter Lamellen Verdampfer
t Verdampfer mod. A6...D8 : Plattenwärmetauscher
t Kapillardehnungsrohr mod. 13...70
t Thermostatische Expansionsventil mod. 85...D8
Circuito de Refrigeración
t Simple circuito condensado por aire
t Compresor de pistón hermético mod. 13...45
t Compresor hermético scroll mod. 58...D8
t Gas refrigerante ecológico R134A mod. 13...45
t Gas refrigerante ecológico R407C mod. 58...D8
t Condensador con aletas de aluminio
t Evaporador mod. 13-20 : bobina sumergida monotubo
t Evaporador mod. 35...A3 : bobina sumergida con aletas
t Evaporador mod. A6...D8 : placas de acero inoxidable
t Expansión a capilar mod. 13...70
t Válvula termostática electrónica mod. 85...D8
Wasserkreislauf
t Serienausstattung mit Pumpe und Tank
t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz
t Eisenfreier Wasserkreislauf auf Anfrage mod. 13...85
t Eisenfreier Wasserkreislauf std. mod. 95...D8
t Peripheralpumpe mod. 13...85
t Kreiselpumpe mod. 95...D8
t Fester by-pass mit Manometer mod. 13...A6
t Einstellbaren by-pass mit Manometer mod. A8...D8
t Elektronische Füllstandsüberwachung auf Anfrage mod. 13...85
t Elektronische Füllstandsüberwachung std. mod. 95...D8
Circuito Hidraúlico
t Equipamiento estándar con bomba y depósito
t Fluido: agua y antihielo
t Circuito hidraúlico no-ferroso a pedido mod. 13...85
t Circuito hidraúlico no-ferroso std. mod. 95...D8
t Bomba periférica mod. 13...85
t Bomba centrífuga mod. 95...D8
t By-pass fijo con manómetro mod. 13...A6
t By-pass regulable con manómetro mod. A8...D8
t Indicador de nivel a pedido mod. 13...85
t Indicador de nivel std. mod. 95...D8
Electrokreis
t E-kasten für die Innenmontage mod. 13...85
t E-kasten für die Außenmontage mod. 95...D8
t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose
t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K
t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen
t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter
t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter,
Frostschutzsicherung
Circuito Eléctrico
t Panel eléctrico para instalación de interior mod. 13...85
t Panel eléctrico para instalación en exteriores mod. 95...D8
t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas
t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K
t Alimentación y señales en terminales
t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto
t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo, protección
antihielo
WRA
VERTICAL
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRA13
WRA20
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
1100
1900
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
500
700
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R134a
V ~ Hz
230/1/50 (60)
Vac
230
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
Potenza assorbita pompa (Med Prex) - Pump absorbed power (Med Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex) - Available head nom (Med Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex) - Presión nom (Med Prex)
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
m3/h
800
W
75
kW
0,37
(0,55)
l/min
3
5
bar
3,7
(5)
3,5
(4,8)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
18
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1/2”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
44
45
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
686 x 480 x525
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
75
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
LC
167
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
168
WRA
VERTICAL
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRA35
WRA45
WRA58
WRA70
WRA85
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
3600
4700
5600
7400
9000
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
1200
1300
1500
1900
2300
R134a
R134a
R407C
R407C
R407C
230/1/50
(230/1/60)
230/1/50
(230/1/60)
400/3/50
(460/3/60)
400/3/50
(460/3/60)
400/3/50
(460/3/60)
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
V ~ Hz
Vac
230
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex)
m3/h
1885
W
73
3110
130
160
0,37
(0,55 - 0,75)
kW
0,55
(0,75 - 1,1)
l/min
10
14
16
21
26
bar
3,3
(4,5 - 5,7)
2,9
(4,1 - 5,4)
2,8
(3,9 - 5,2)
2,3
(3,4 - 4,7)
3,1
(4,1 - 5,2)
52
56
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
40
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
3/4”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
4200
dB (A)
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
45
48
1146x570x740
90
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
105
1220x570x740
115
140
150
WRA
VERTICAL
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRA95
WRAA3
WRAA6
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
10300
12900
16000
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
2600
3200
4100
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R407C
V ~ Hz
400/3/50 (460/3/60)
Vac
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba ((Med Prex - High Prex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Preex - High Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High PPrex)
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
m3/h
9700
W
780
0,55
(0,9 - 1,1)
kW
0,88
(0,9 - 1,1)
l/min
30
37
45
bar
2,8
(4,5 - 6,8)
2,7
(4,3 - 6,2)
2,6
(4,1 - 5,4)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
100
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
58
62
1500x735x926
190
230
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
LC
250
169
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
170
WRA
VERTICAL
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRAA8
WRAB4
WRAB8
WRAC2
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
18900
24100
29300
33000
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
4600
5800
7000
8100
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R407C
V ~ Hz
400/3/50 (460/3/60)
Vac
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
m3/h
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
W
550
750
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prex)
kW
0,55
(1,5 - 1,5)
0,75
(1,5 - 1,5)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex)
11000
20000
l/min
54
70
84
92
bar
2,5
(4,8 - 6,5)
2,6
(4,6 - 5,9)
2,4
(4,5 - 5,2)
2,5
(4,2 - 6)
61
69
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
180
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1 1/4”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe- Altura x Anchura x Profundidad
mm
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
60
1930x900x1200
320
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
360
390
WRA
VERTICAL
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRAC8
WRAD8
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
41200
51000
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
10300
12300
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R407C
V ~ Hz
400/3/50 ( 460/3/60)
Vac
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal / Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Assiale / 1 - Axial /1
Axial / 1 - Axil / 1
m3/h
25000
25000
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
W
2000
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High PPrex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba ((Med Prex - High Prex)
kW
0,9
(2,2-2,2)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Medd Prex - High Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex)
l/min
120
147
bar
3,5
(4,7 - 6)
3,3
(4,4 - 5,5)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
180
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1 1/2”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
67
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
2000x1250x1250
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
450
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRA Vertical
LC
470
171
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRI Inverter
172
WRI
INVERTER
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
IT
EN COMMON FEATURES
IT
CARATTERISTICHE GENERALI
Structure
t Vertical structure
t Asportable lower frontal panel for easy maintenance
t Base frame and electrical panel in zinc-plated steel, polyester powder
RAL7035 orange peel finished
t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel
finished
t Base with mounting hole for wheels kit
t Lifting Eye-bolt as standard
Struttura
t Struttura a sviluppo verticale
t Pannello inferiore asportabile per falicitare la manutenzione
t Base e quadro elettrico in acciaio zincato verniciato a polveri
epossidiche RAL7021 goffrato
t Pannellature in acciaio zincato verniciato a polveri epossidiche
RAL7035 goffrato
t Base con foratura per kit ruote
t Golfari di sollevamento di serie
Refrigerant Circuit
t Single circuit air condensed
t Hermetic DC Brushless Compressor
t Ecological refrigerant gas R410A
t Microchannel condenser
t Evaporator : stainless steel plate
t Thermostatic Expansion valve
Circuito Frigorifero
t Condensato ad aria monocircuito
t Compressore ermetico DC Brushless
t Gas refrigerante ecologico R410A
t Condensatore a microcanali
t Evaporatore a piastre inox
t Valvola termostatica elettronica
Hydraulic Circuit
t Standard equipment with pump and tank
t Fluid: water and antifreeeze
t Non ferrous circuit
t Centrifugal pump
t Adjustable by-pass with manometer
t Electrical level indicator std.
Circuito Idraulico
t Allestimento standard con vasca e pompa
t Fludio: acqua ed addittivi antigelo
t Circuito non ferroso
t Pompa centrifuga
t By-pass regolabile con manometro
t Indicatore di livello std.
Electrical Panel
t Electrical panel for outdoor installations mod. 95...D8
t Control panel with general switch and alarms diagnosis
t Electronic thermostat with temperature precision +/-0,5K
t Power supply and signals on terminals
t Standard signals: general alarm, on-off remote control
t Signals on request: electrical level, flow switch
t Antifreeze protection
Quadro Elettrico
t Quadro elettrico per installazione outdoor
t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi
t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-0,5K
t Alimentazione e segnali in morsettiera
t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto
t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato
t Dispositivo antigelo
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
IT
DE ALLGEMEINE MERKMALE
ES CARACTERÍSTICAS COMUNES
Aufbau
t Vertikale Aufbau
t Abnehmbar Untere Frontplatte für einfache Wartung
t Zink Stahlplattform und E-kasten aus pulverbeschichtetem RAL7021
Hammerschlag
t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035
Hammerschlag
t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit
t Transportösen als Standard
Estructura
t Estructura vertical
t Panel inferior extraíble para un fácil mantenimiento
t Base y panel eléctrico de acero plateado de zinc pintada en polvo de
poliester RAL7021 acabado texturizado
t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester
RAL7035 acabado texturizado
t Basamento con orificio de montaje para ruedas
t Cáncamos de serie
Kältekreislauf
t Einkreis Luftkondensiert
t Vollhermetischer DC Brushless Kompressor
t FCKW freies Kältemittel R410A
t Mikrokanal Kondensator
t Verdampfer : Plattenwärmetauscher
t Thermostatische Expansionsventil
Circuito de Refrigeración
t Simple circuito condensado por aire
t Compresor hermético DC Brushless
t Gas refrigerante ecológico R410A
t Condensador microcanal
t Evaporador : placas de acero inoxidable
t Válvula termostática electrónica
Wasserkreislauf
t Serienausstattung mit Pumpe und Tank
t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz
t Eisenfreier Wasserkreislauf
t Kreiselpumpe
t Einstellbaren by-pass mit Manometer
t Elektronische Füllstandsüberwachung std.
Circuito Hidraúlico
t Equipamiento estándar con bomba y depósito
t Fluido: agua y antihielo
t Circuito hidraúlico no-ferroso
t Bomba centrífuga mod. 95...D8
t By-pass regulable con manómetro mod. A8...D8
t Indicador de nivel std.
Electrokreis
t E-kasten für die Außenmontage mod. 95...D8
t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose
t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-0,5K
t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen
t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter
t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter
t Frostschutzsicherung
Circuito Eléctrico
t Panel eléctrico para instalación en exteriores
t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas
t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-0,5K
t Alimentación y señales en terminales
t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto
t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo
t Protección antihielo
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRI Inverter
LC
WRI
INVERTER
173
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WRI Inverter
174
WRI
INVERTER
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WRI95
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
3700÷12800
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
4902 (5390)
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R410A
V ~ Hz
Vac
400/3/50 (460/3/60)
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
m3/h
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
W
490 (650)
kW
Std 0,53 (0,84)
HP 2,4 (2,79)
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
7000 (7800)
l/min
29
bar
Std 2 (3)
HP 5,5 (8,5)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
40
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1”
Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex)
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
65
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe- Altura x Anchura x Profundidad
mm
1729x593x685
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
250
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) valore di pressione sonora a 1m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 1m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 1m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 1m EN ISO 9614-2
EN COMMON FEATURES
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
IT
CARATTERISTICHE COMUNI
Structure
t Horizontal structure
t WLA R407C: four lateral accesses for easy maintenance
t WLA R410A: compressor compartment and hydraulic compartment
are separated, for easy maintenance
t Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel
finished
t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel
finished
t Base with mounting hole for wheels kit
t Arranged for lifting with lift truck or with crane with ropes
Struttura
t Struttura a sviluppo orizzontale
t WLA R407C: quattro accessi laterali per facilitare la manutenzione
t WLA R410A: vano compressore e vano idraulico separati per
facilitare la manutenzione
t Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005
goffrato
t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche
RAL7035 goffrato
t Base pallettizzabile
t Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore o gru +
cinghie e funi
Refrigerant Circuit
t WLA R407C: Single circuit air condensed
t WLA R410A: Double circuit air condensed
t WLA R407C: one scroll compressor
t WLA R410A: four scroll compressors
t Ecological refrigerant gas R407C mod. B8...H8
t Ecological refrigerant gas R410A mod. J0...M7
t Condenser with aluminium fins
t Evaporator : stainless steel plate
t Thermostatic Expansion valve
Circuito Frigorifero
t WLA R407C: condensato ad aria monocircuito
t WLA R410A: condensato ad aria due circuiti
t WLA R407C: un compressore scroll
t WLA R410A: quattro compressori scroll
t Gas refrigerante ecologico R407C mod. B8 ...H8
t Gas refrigerante ecologico R410A mod. J0 ...M7
t Condensatore con batteria alettata
t Evaporatore : piastre inox
t Valvola di espansione termostatica
Hydraulic circuit
t Standard equipment with pump and tank
t Fluid: water and antifreeeze
t Non ferrous circuit std.
t Centrifugal pump
t Adjustable by-pass with manometer
t Electrical level indicator std.
Circuito Idraulico
t Allestimento std con vasca e pompa
t Fluido: acqua e additvi antigelo
t Circuito non ferroso
t Pompa centrifuga
t By-pass regolabile con manometro
t Indicatore di livello std.
Electrical Circuit
t Electrical panel for outdoor installations
t Control panel with general switch and alarms diagnosis
t Electronic thermostat with temperature precision +/-0,5K
t Power supply and signals on terminals
t Standard signals: general alarm, on-off remote control
t Signals on request: electrical level, flow switch
t Antifreeze protection
Impianto Elettrico
t Quadro elettrico per impiego outdoor
t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi
t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K
t Alimentazione e segnali in morsettiera
t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto
t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato
t Dispositivo antigelo
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA Precision
LC
WLA
PRECISION
175
AC
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA Precision
176
WLA
PRECISION
DE ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
LIQUID CHILLER
FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE LIQUIDO
ES CARACTERÌCTICAS TÉCNICAS
Aufbau
t Waagrechte Aufbau
t WLA R407C: vier lateralen Zugänge für einfache Wartung
t WLA R410A: Das Kompressorfach und das hydraulische Fach
werden getrennt für einfache Wartung
t Zink Stahlplattform aus pulverbeschichtetem RAL9005
Hammerschlag
t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035
Hammerschlag
t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit
t Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler oder Kran + seile
Estructura
t Estructura horizontal
t WLA R407C: Cuatro accesos laterales para un fácil mantenimiento
t WLA R410A: El habitáculo del compresor y el compartimiento
hidráulico están separados para un fácil mantenimiento
t Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester
RAL9005 acabado texturizado
t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester
RAL7035 acabado texturizado
t Basamento con orificio de montaje para ruedas
t Predisposición para elevación con carretilla elevadora o con grúa
con cuerdas
Kältekreislauf
t WLA R407C: Einkreis Luftkondensiert
t WLA R410A: 2 Kreisen Luftkondensiert
t WLA R407C: Ein Scrollkompressor
t WLA R410A: Vier Scrollkompressoren
t FCKW freies Kältemittel R407C mod. B8...H8
t FCKW freies Kältemittel R410A mod. J0...M7
t Kondensator mit Aluminiumrippen
t Verdampfer : Plattenwärmetauscher
t Thermostatische Expansionsventil
Circuito de Refrigeración
t WLA R407C: Simple circuito condensado por aire
t WLA R410A: doble circuito condensado por aire
t WLA R407C: un compresor scroll
t WLA R410A: cuatro compresores scroll
t Gas refrigerante ecológico R407C mod. B8...H8
t Gas refrigerante ecológico R410A mod. J0...M7
t Condensador con aletas de aluminio
t Evaporador : placas de acero inoxidable
t Válvula termostática electrónica
Wasserkreislauf
t Serienausstattung mit Pumpe und Tank
t Flüssigkeit: Wasser und Frost Schutz
t Eisenfreier Wasserkreislauf std.
t Kreiselpumpe
t Einstellbaren by-pass mit Manometer
t Elektronische Füllstandsüberwachung std.
Circuito Hidraúlico
t Equipamiento estándar con bomba y depósito
t Fluido: agua y antihielo
t Circuito hidraúlico no-ferroso std.
t Bomba centrífuga
t By-pass regulable con manómetro
t Indicador de nivel std.
Electrokreis
t E-kasten für die Außenmontage
t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose
t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-0,5K
t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen
t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter
t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter
t Frostschutzsicherung
Circuito Eléctrico
t Panel eléctrico para instalación en exteriores
t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de
alarmas
t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-0,5K
t Alimentación y señales en terminales
t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto
t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo
t Protección antihielo
WLA
PRECISION R407C
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WLAB8
WLAC2
WLAC8
WLAD8
WLAG2
WLAH8
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
29000
32000
41000
51000
72000
90500
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
7000
8100
10300
12300
16400
20400
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R407C
V ~ Hz
400/3/50 (460/3/60)
V
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 2 - Axial / 2
Axial / 2 - Axil / 2
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (Med Prex - High Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia absorbida bomba (Med Prex - High Prrex)
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (Med Prex - High Prex) - Available head nom (Med Prex - High Prex)
Externe Förderhöhe nom (Med Prex - High Prex) - Presión nom (Med Prex - High Prex)
m3/h
19000
W
1560
kW
1,1
(1,1-1,5)
36000
1400
5000
1,5
(1,5-2,2)
1,85
(2,2-3)
2,2
(2,2-3)
l/min
84
92
120
147
200
260
bar
2,4
(4,5-5,2)
2,5
(4,2-6)
3,5
(4,7-6)
3,3
(4,4-5,5)
2,6
(5,4-6,6)
2,4
(5-6,2)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
100
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1 1/4”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
30000
300
300
1 1/2”
dB (A)
67
70
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
1450x700x1650
1820x1140x2000
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
400
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 5/17°C; aria ambiente min/max 10/40°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 1m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 5/17°C; ambient min/max 10/40°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 1m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 5/17°C, UmgebungsTemperatur min/max 10/40°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 1m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 5/17°C, temperatura ambiente min/max 10/40°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 1m EN ISO 9614-2
450
650
72
750
74
1820x1140x2400
850
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA Precision R407C
LC
950
177
LC
LIQUID CHILLER - REFRIGERATORI DI LIQUIDO - FLÜSSIGKEITSRÜCKKÜHLER - REFRIGERADORES DE LIQUIDO
WLA Precision 410A
178
WLA
PRECISION R410A
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
WLAJ0
WLAL0
WLAM7
Capacità di raffreddamento W15L32 (*) - Cooling capacity (*) W15L32
Kühlleistung W15L32 (*) - Potencia frigorìfica W15L32 (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
96000
112000
130000
Potenza elettrica assorbita W15L32 (**) - Absorbed power ca. W15L32 (**)
Leistungaufnahme W15L32 (**) - Potencia absorbida W15L32 (**)
W
25200
28400
33000
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R410A
V ~ Hz
400/3/50
V
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 2 - Axial / 2
Axial / 2 - Axil / 2
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
m3/h
2X24000
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
W
2X2100
Potenza assorbita pompa (Med Prex - High Prex) - Pump absorbed power (M
Med Prex - High Prex)
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe (Med Prex - High Prex) - Potencia abbsorbida bomba (Med Prex - High Prex)
W
2470
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom (High Prex) - Available head nom (High Prex)
Externe Förderhöhe nom (High Prex) - Presión nom (High Prex)
l/min
270
320
370
bar
2,2 (5)
2 (4,5)
1,8 (5,2)
Capacità della vasca - Tank capacity
Tankinhalt - Capacidad del depósito
l
300
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
2”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
74
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
2300x1160x2462
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
IT
Limiti di funzionamento per refrigeratore standard: Temperatura acqua in uscita min/max 8/25°C; aria ambiente min/max 15/45°C
(*) Riferiti al solo compressore alle condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura acqua entrata/uscita 20/15°C, aria ambiente 32°C
(***) valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
Working limits for a standard chiller: leaving water Temperature min/max 8/25°C; ambient min/max 15/45°C
(*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
Betriebsbereich für Standard Flüssigkeitskühler: WasservolaufTemperatur min/max 8/25°C, UmgebungsTemperatur min/max 15/45°C
(*) Kühlleistung ohne Pumpe, die Werte beziehen sich auf die WasserTemperaturen Ein/Aus 20/15°C und die UngebungsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kompressor bei den Bedingugen: WasserTemperatur Ein/Aus 20/15°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
Lìmites de trabajo para un refrigerador de agua standard: temperatura del agua min/max 8/25°C, temperatura ambiente min/max 15/45°C
(*) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del agua de entrada/salida 20/15°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
950
1100
1200
EN COMMON FEATURES
OIL CHILLER
ÖLRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE ACEITE
IT
CARATTERISTICHE COMUNI
Structure
t Vertical structure
t Two removable panel for easy maintenance
t Zinc-plated steel base, polyester powder RAL9005 orange peel
finished
t Panels zinc-plated steel, polyester powder RAL7035 orange peel
finished
t Base with mounting hole for wheels kit
t Arranged for lifting with lift truck
Struttura
t Struttura a sviluppo verticale
t Accessibilità su due lati per facilitare la manutenzione
t Base in acciaio zincato e verniciato a polveri epossidiche RAL 9005
goffrato
t Pannellature in acciaio zincato, verniciato a polveri epossidiche
RAL7035 goffrato
t Base pallettizzabile con foratura per kit ruote
t Predisposizione per sollevamento con carrello elevatore
Refrigerant Circuit
t Single circuit air condensed
t Hermetic reciprocating compressor mod. 20... 34
t Hermetic scroll compressor mod. 43...A6
t Ecological refrigerant gas R134A mod. 20 ... 43
t Ecological refrigerant gas R407C mod. 58 ... A6
t Condenser with aluminium fins
t Evaporator : stainless steel plate
t Thermostatic Expansion valve
Circuito Frigorifero
t Condensato ad aria monocircuito
t Compressore ermetico alternativo mod. 20...34
t Compressore ermetico scroll mod. 43...A6
t Gas refrigerante ecologico R134A mod. 20 ... 43
t Gas refrigerante ecologico R407C mod. 58 ... A6
t Condensatore con batteria alettata
t Evaporatore : piastre inox
t Valvola di espansione termostatica
Hydraulic circuit
t Standard equipment without pump and tank
t Oil with max viscosity ISO VG 68, clean and filtered, without debris
t Gear pump on request
t Adjustable by-pass with manometer (versions with pump)
Circuito Idraulico
t Allestimento std senza vasca e pompa
t Olio con viscosità max ISO VG 68 pulito e filtrato, senza residui di
lavorazione
t Pompa a ingranaggi a richiesta
t By-pass regolabile con manometro (versioni con pompa)
Electrical Circuit
t Electrical panel for indoor installations
t Control panel with general switch and alarms diagnosis
t Electronic thermostat with temperature precision +/-2K
t Power supply and signals on terminals
t Standard signals: general alarm, on-off remote control
t Signals on request: electrical level, flow switch
t Antifreeze protection
Impianto Elettrico
t Quadro elettrico per impiego indoor
t Pannello comandi con interruttore generale e diagnostica allarmi
t Termostato elettronico con precisione temperatura +/-2K
t Alimentazione e segnali in morsettiera
t Segnali standard: allarme generale, comando on-off remoto
t Segnali a richiesta: livello elettrico, flussostato
t Dispositivo antigelo
OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE
ORA O-Flow
LC
REFRIGERATORI
D’OLIO
179
LC
OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE
ORA O-Flow
180
REFRIGERATORI
D’OLIO
DE ALLGEMEINE MERKMALE
OIL CHILLER
ÖLRÜCKKÜHLER
REFRIGERADORES DE ACEITE
ES CARACTERÍSTICAS COMUNES
Aufbau
t Vertikale Aufbau
t Zwei Abnehmbar Abdeckungen für einfache Wartung
t Zink Stahlplattform, aus pulverbeschichtetem RAL9005
Hammerschlag
t Abdeckungen aus pulverbeschichtetem Stahlblech RAL7035
Hammerschlag
t Grundrahmen mit Befestigungsloch für Räder-Kit
t Prädisposition für das Aufheben mit Gabelstapler
Estructura
t Estructura vertical
t Dos paneles extraíble para un fácil mantenimiento
t Basamento de acero plateado de zinc pintada en polvo de poliester
RAL9005 acabado texturizado
t Paneles de acero plateado de zinc, pintada en polvo de poliester
RAL7035 acabado texturizado
t Basamento con orificio de montaje para ruedas
t Predisposición para elevación con carretilla elevadora
Kältekreislauf
t Einkreis Luftkondensiert
t Vollhermetischer Hubkolbenkompressor mod. 20 ... 34
t Vollhermetischer Scrollkompressor mod.43...A6
t FCKW freies Kältemittel R134A mod. 20...43
t FCKW freies Kältemittel R407C mod. 58...A6
t Kondensator mit Aluminiumrippen
t Verdampfer : Plattenwärmetauscher
t Thermostatische Expansionsventil
Circuito de Refrigeración
t Simple circuito condensado por aire
t Compresor de pistón hermético mod. 20...34
t Compresor hermético scroll mod. 43...A6
t Gas refrigerante ecológico R134A mod. 20...43
t Gas refrigerante ecológico R407C mod. 58...A6
t Condensador con aletas de aluminio
t Evaporador : placas de acero inoxidable
t Válvula termostática electrónica
Wasserkreislauf
t Serienausstattung ohne Pumpe und Tank
t Sauberes und gefiltertes Öl mit einer Viskosität max. ISO-VG 68,
ohne Shutt
t Zahnradpumpe auf Anfrage
t Einstellbaren by-pass mit Manometer (Versionen mit Pumpe)
Circuito Hidraúlico
t Equipamiento estándar sin bomba y depósito
t Aceite con una viscosidad de max. ISO-VG 68, limpio y filtrado, sin
residuos
t Bomba de engranajes
t By-pass regulable con manómetro (versiones con bomba)
Electrokreis
t E-kasten für die Innenmontage
t Bedienpanel mit Hauptschalter und Alarmdiagnose
t Elektronischer Thermostat mit Temperaturgenauigkeit +/-2K
t Spannungversorgung und alarme auf Klemmen
t Standardalarme: Sammelalarm, ein-aus Schalter
t Auf Anfrage Alarme: electrical level, Durchflusswächter
t Frostschutzsicherung
Circuito Eléctrico
t Panel eléctrico para instalación de interior
t Panel de control con interruptor principal y diagnóstico de alarmas
t Termostato electrónico con precisión en temperatura +/-2K
t Alimentación y señales en terminales
t Señales estándar: alarma general, on-off control remoto
t Señales a pedido: nivel eléctrico, indicador de flujo
t Protección antihielo
ORA
O-FLOW
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
ORA20
ORA34
ORA43
ORA58
ORA70
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
2100
3400
4300
5800
7000
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
600
1200
1300
1500
1900
V ~ Hz
230/1/50
(400/3/50)
400/3/50
(460/3/60)
V
230 (24)
24
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
R134a
R407C
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
m3/h
1200
1800
4100
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
W
150
90
160
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1/2”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
44
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
720x420x580
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
80
3/4”
45
48
52
1146x570x740
100
115
150
OPTIONAL PUMP
Potenza assorbita pompa - Pump absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe - Potencia absorbida bomba
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
Prevalenza disponibile nom - Available head nom
Externe Förderhöhe nom - Presión nom
W
l/min
370
8,5
bar
IT
(*) Dati riferiti a olio ISO VG 32 in condizioni di Temperatura entrata/uscita 38/30°C, ambiente +32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura olio entrata/uscita 38/30°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
(*) Referred to oil ISO VG 32 at conditions inlet/outlet Temperature 38/30°C, ambient 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: oil Temperature inlet/outlet 38/30°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
(*) Bezuglich ISO VG 32 Öl bei den Bedingungen: Temperatur Ein/Aus 38/30°C, UmgebugsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kopressor bei den Bedingugen: ÖlTemperatur Ein/Aus 38/30°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
(*) Hace referencia aceite ISO VG 32 a los condiciones temperatura de entrada/salida 38/30°C temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del aceite de entrada/salida 38/30°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE
ORA O-Flow
LC
550
16
25
10
181
LC
ORA
O-FLOW
OIL CHILLER - REFRIGERATORI D’OLIO - ÖLRÜCKKÜLER - REFRIGERADORES DE ACEITE
ORA O-Flow
Optionals : Page 183 - Accessories : Page 184...186
M.U.
ORA95
ORAA3
ORAA6
Capacità di raffreddamento (*) - Cooling capacity (*)
Kühlleistung (*) - Potencia frigorìfica (*)
CODICE - CODE - MODEL - CÓDIGO
W
10000
13000
16000
Potenza elettrica assorbita (**) - Absorbed power ca.(**)
Leistungaufnahme(**) - Potencia absorbida (**)
W
2600
3200
4100
Gas refrigerante - Refrigerant gas
Kältemittel - Gas refrigerante
Alimentazione (optional) – Electrical supply (optional)
Spannungversorgung (Option) – Tensión de alimentación (opción)
R407C
400/3/50
(460/3/60)
V ~ Hz
Alimentazione secondari - Auxiliaries feed
Steuerungspannung - Alimentación secundaria
V
24
Allacciamento - Connections
Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas
Morsettiera / terminal
Klemmen / Terminales
Tipo di ventilatore / n° - Fan type / n°
Lüfter / Nr. - Tipo de ventilador / Nr.
Assiale / 1 - Axial / 1
Axial / 1 - Axil /1
Portata aria a bocca libera - Condenser fan air flow (free)
Luftförderleistung freiblasend - Flujo aire ventilador de condensador
m3/h
8000
Potenza totale assorbita ventilatore - Total fan absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Lüfter - Potencia absorbida de ventilador
W
780
Attacchi idraulici - Hydraulic connections
Wasseranschlüsse - Conexiones hidraúlicas
Ø
1”
Rumorosità (***) - Noise level (***)
Geräuschpegel (***) - Nivel de ruido (***)
dB (A)
Altezza x Larghezza x Profondità - Height x Width x Depth
Höhe x Breite x Tiefe - Altura x Anchura x Profundidad
mm
Peso a vuoto - Shipping weight
Gewicht - Peso
Kg
58
60
1500x735x926
200
220
250
OPTIONAL PUMP
Potenza assorbita pompa - Pump absorbed power
Elektrische Leistungsaufnahme Pumpe - Potencia absorbida bomba
Portata nominale – Nominal flow
Nom. Dürchflüss – Caudal nominal
W
750
1500
l/min
38
50
Prevalenza disponibile nom - Available head nom
Externe Förderhöhe nom - Presión nom
182
bar
IT
(*) Dati riferiti a olio ISO VG 32 in condizioni di Temperatura entrata/uscita 38/30°C, ambiente +32°C
(**)Riferiti al solo compressore alle seguenti condizioni: Temperatura olio entrata/uscita 38/30°C, aria ambiente 32°C
(***) Valore di pressione sonora a 10m di distanza in campo libero EN ISO 9614-2
EN
(*) Referred to oil ISO VG 32 at conditions inlet/outlet Temperature 38/30°C, ambient 32°C
(**) Referred to the compressor only at the following conditions: oil Temperature inlet/outlet 38/30°C, ambient Temperature 32°C
(***) Sound pressure level referred to free field at distance of 10m EN ISO 9614-2
DE
(*) Bezuglich ISO VG 32 Öl bei den Bedingungen: Temperatur Ein/Aus 38/30°C, UmgebugsTemperatur 32°C
(**) Nur der Kopressor bei den Bedingugen: ÖlTemperatur Ein/Aus 38/30°c, UmgebugsTemperatur 32°C
(***) Schalldruckpegel in 10m Enternung Freifeldmessung EN ISO 9614-2
ES
*) Hace referencia aceite ISO VG 32 a los condiciones temperatura de entrada/salida 38/30°C temperatura ambiente 32°C
(**) Hace referencia al compresor bajo las condiciones: temperatura del aceite de entrada/salida 38/30°C, temperatura ambiente 32°C
(***) Nivel de ruido en condiciones de campo libre a una distancia de 10m EN ISO 9614-2
10
ARLFL
ARLFW
ARLGF
ARLR
ARLST
Flow Switch
Flussostato
Indicador de flujo
Durchflusswächter
Water Filter
Filtro Acqua
Filtro de agua
Wasserfilter
Lifting kit with eyebolt
Kit sollevamento con golfari
Kit de elevación con cáncamos
Ringschraubenkit (mit Ringschrauben)
Wheels
Kit ruote
Ruedas
Räder-Kit
Wall mounting kit max 140 kg
Mensole di supporto a parete max 140 kg
Kit para montaje a pared máx. 140kg
Zubehör zur Wandmontage (max. 140kg)
ARLFA-ALU
ARLFA
o
o
o
o
--
o
o
--
o
--
o
o
o
o
--
o
--
o
o
o
o
o
o
ACCESSORIES
--
o
o
o
o
o
o
--
o
o
o
o
o
o
--
--
o
o
o
o
o
--
--
o
o
o
--
t
WRA35
WRAA8
WRA45 WRA95
WRAB4 WRAC8 WLAB8
WRA58 WRAA3
WRAB8 WRAD8 WLAC2
WRA70 WRAA6
WRAC2
WRA85
--
--
--
o
o
t
--
WLAC8
WLAD8
--
--
--
o
o
t
--
WLAG2
WLAH8
ACCESSORIES - ACCESSORI - ZUBEHÖR - ACCESORIOS
--
o
o
--
o
WLA28
WLA14
WRA13
WLA 41
WLA20
WRA20
WLA 45
--
--
--
o
o
o (A)
- (A)
WLAJ0
WLAL0
WLAM7
--
o
o
--
o
--
o
ORA20
--
o
o
--
o
o
o
ORA34
ORA43
ORA58
ORA70
--
o
o
--
o
o
o
ORA95
ORAA3
ORAA6
ACCESSORI
Aluminum air filter, thickness 14mm
Filtro aria alluminio sp. 14mm
Filtro de aire en aluminio, 14mm de espesor
Aluminium Luftfilter 14 mm
Polyurethane air filter with aluminum net
Filtro aria poliuretano con rete di alluminio
Filtro de aire en poliuretano con malla de aluminio
Polyurethan Luftfilter mit aluminiumgitter
sžžžžSTANDARDž
OžžžžOPTIONALž
žžžžNOTžAVAILABLEž
!žžCONDENSERžCOILžPROTECTIVEžGRILLE
A
LC
ACCESORIES
ZUBEHÖR
ACCESSORIOS
183
184
ORLBY
ORLFL
ORLHAR
ORLIL
ORLNF
Automatic bypass
Bypass automatico
Flow switch
Flussostato
Multipolar connector
Connettore multipolare
Electric level indicator
Indicatore di livello elettrico
Non ferrous hydraulic circuit
Circuito idraulico non ferroso
o
--
--
o
o
--
Non ferrous unit with temp. tolerance +/-1 K
Circuito non ferroso con precisione +/-1K
o
o (D)
--
o
o
o
--
o
o (D)
o
o
o
o
--
o
o (D)
o
o
o
o
o
OPTIONAL
t
t
o
o
o
o
o
t
t
o
o
t
o
o
t
t
--
o
t
o
o
t
t
--
o
t
o
o
WRA35
WRAA8
WRA45 WRA95
WRAB4 WRAC8 WLAB8
WRA58 WRAA3
WRAB8 WRAD8 WLAC2
WRA70 WRAA6
WRAC2
WRA85
t
t
--
o
t
o
o
WLAC8
WLAD8
t
t
--
o
t
o
o
WLAG2
WLAH8
t
t
--
o
t
--
o
WLAJ0
WLAL0
WLAM7
--
--
o
o
t#
--
--
ORA20
--
--
o
o
t#
--
o
ORA34
ORA43
ORA58
ORA70
--
--
o
o
t#
--
o
ORA95
ORAA3
ORAA6
OPTIONAL
LASERPACK 1
--
Non ferrous unit with temp.tolerance +/- 0,5 K and low
temperature device modulating
LASERPACK 0.5
Circuito non ferroso con precisione +/-0,5K e dispos.
bassa temp modulante.
WLA28
WLA14
WRA13
WLA 41
WLA20
WRA20
WLA 45
OPTIONALS - OPTIONAL - OPTIONEN - OPCIONAL
sžžžžSTANDARDž
OžžžžOPTIONALž
žžžžNOTžAVAILABLEž
"žž/NLYžFOžCONFIGURATIONžWITHžPUMPž
$žž3IGNALžONžTERMINALžDOESNTžSTOPžTHEžPUMP
A
LC
OPTIONALS
OPTIONEN
OPCIONAL
ORLPH
ORLPM
ORLRS
ORLSO
ORLTD
ORLTDET
ORLTDE-T
High pressure pump
Pompa di alta pressione
Medium pressure pump
Pompa di media pressione
Preheater
Resistenza di preriscaldamento
Under user installation
Installazione sottobattente
Ambient following
Termostato differenziale
Low temperature device on/off -5°C
Dispositivo bassa temperatura ambiente on/off -5°C
Low temperature device modulating -10°C
Dispositivo bassa temperatura ambiente modulante
-10°c
sžžžžSTANDARDž
OžžžžOPTIONALž
žžžžNOTžAVAILABLE
--
--
--
--
--
o
o
o
o
o
o
--
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
WLAC8
WLAD8
OPTIONALS - OPTIONEN - OPTIONAL - OPCIONAL
--
--
--
--
--
o
--
OPTIONAL
WRA35
WRAA8
WRA45 WRA95
WRAB4 WRAC8 WLAB8
WRA58 WRAA3
WRAB8 WRAD8 WLAC2
WRA70 WRAA6
WRAC2
WRA85
o
o
o
o
o
o
o
WLAG2
WLAH8
o
o
o
o
o
--
o
WLAJ0
WLAL0
WLAM7
o
o
--
--
--
--
--
ORA20
o
o
--
--
--
--
--
ORA34
ORA43
ORA58
ORA70
o
o
--
--
--
--
--
ORA95
ORAA3
ORAA6
OPTIONAL
o
--
WLA28
WLA14
WRA13
WLA 41
WLA20
WRA20
WLA 45
A
LC
OPTIONALS
OPTIONEN
OPCIONAL
185
186
ORLVG
ORLVL
ORLVT (C)
Special RAL paint smooth
Verniciatura RAL speciale liscia
Sealed tank not pressurized
Vasca a tenuta non in pressione
ORLTDE-T
+ outdoor
Outdoor low temperature device modulating -10°C
Dispositivo bassa temperatura ambiente modulante
-10°c per uso esterno
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
o
o
o
--
--
o
o
o
--
--
OPTIONAL
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
WRA35
WRAA8
WRA45 WRA95
WRAB4 WRAC8 WLAB8
WRA58 WRAA3
WRAB8 WRAD8 WLAC2
WRA70 WRAA6
WRAC2
WRA85
o
o
o
o
o
WLAC8
WLAD8
o
o
o
o
o
WLAG2
WLAH8
o
o
o
t
t
WLAJ0
WLAL0
WLAM7
--
o
o
--
--
ORA20
--
o
o
--
--
ORA34
ORA43
ORA58
ORA70
--
o
o
--
--
ORA95
ORAA3
ORAA6
OPTIONAL
Special RAL paint orange peel
Verniciatura RAL speciale goffrata
ORLTDET
+ outdoor
Outdoor low temperature device on/off -5°C
Dispositivo bassa temperatura ambiente on/off -5°C per
uso esterno
WLA28
WLA14
WRA13
WLA 41
WLA20
WRA20
WLA 45
OPTIONALS - OPTIONAL - OPTIONEN - OPCIONAL
sžžžžSTANDARDž
OžžžžOPTIONALž
žžžžNOTžAVAILABLEž
"žž/NLYžFOžCONFIGURATIONžWITHžPUMP
#žž/NLYžFORžSTATICžUSE
A
LC
OPTIONALS
OPTIONEN
OPCIONAL

Documentos relacionados

WLA PRECISION R407C

WLA PRECISION R407C (*) Referred to the compressor only at conditions water Temperature inlet/outlet 20/15°C, ambient Temperature 32°C (**) Referred to the compressor only at the following conditions: water Temperatur...

Más detalles