TPS 156 RD - Commersald

Transcripción

TPS 156 RD - Commersald
saldatura MIG
stampi per
ceramica
con il FILO
animato più
diffuso al mondo
per questa
applicazione
e la TRAVE
semi automatica
più economica
ed efficiente
soldadura MIG
moldes para
ceramica
260
TPS 156 RD
con el HILO
animado mas
vendido en el
mundo por esta
aplicacion
y el EQUIPO
semi automatico
mas barato
y eficiente
Commersald è il fornitore leader di materiale per saldatura del più importante bacino industriale di produzione ceramica;
forte della trentennale esperienza, ha
sviluppato una serie di impianti specifici per il settore stampi.
Commersald, proveedor de material para
la soldadura líder de la más importante
región industrial de producción cerámica,
ha desarrollado una serie de equipos
específicos para el sector moldes.
La trave TPS156 RD è il modello più diffuso,
grazie soprattutto alla semplicità di impiego e al
costo contenuto.
El equipo TPS156 RD es el modelo más
difundido, gracias sobre todo a su facilidad de
uso y a su reducido precio.
Il banco di lavoro misura 2000x800 e accetta un
carico massimo di kg. 400.
El banco de trabajo mide 2000x800 y acepta una
carga máxima de 400 Kg.
Sul banco può essere alloggiato un efficiente
piano elettromagnetico per il fissaggio degli
stampi; l’azionamento del piano magnetico è a
lato della consolle di comando
Sobre el banco puede estar locado un soporte
electro-magnetico por sujetar los moldes; el
mando del piano electro-magnetico esta situado
a lado de la consolle de mando.
L’inclinazione, da 0 a 75°,
è ottenuta manualmente
tramite un riduttore.
Il banco dispone di una
barra di regolazione degli
sta m p i p o s i z i o n a b i l e
manualmente.
La trave è dotata di un quadro comandi
montato sull’asse longitudinale per il
controllo delle principali funzioni di
movimentazione. Il quadro è solidale all’asse di movimenta-zione, per consentire all’operatore di lavorare sempre in
prossimità della zona di saldatura.
La inclinación, de 0 a 75°, se
obtiene manualmente por
medio de un reductor.
El banco dispone de una
barra de regulación de los
moldes de posicionamiento manual.
El equipo está provisto de un tablero de
mandos montado sobre el eje
longitudinal para el control de las
principales funciones de movimiento. El
tablero es solidario al eje de movimiento,
para permitir que el operario pueda
trabajar siempre cerca de la zona de
soldadura.
Per quanto concerne la saldatrice,
Commersald offre la massima flessibilità nella scelta della macchina
più consona alle singole esigenze
del cliente.
Por lo que respecta a la soldadora,
Commersald ofrece la máxima
flexibilidad en la elección de la
máquina más conforme a las
específicas exigencias del cliente.
L’esperienza dei nostri tecnici nel
settore ha consentito comunque di
riconoscere il nostro modello MIG
BULLDOZER come la saldatrice
più adatta a questo impiego.
Si tratta di una macchina di altissima qualità, predisposta per la gestione automatica. Il trainafilo a
quattro rulli e la torcia raffreddata
sono forniti già montati sulla trave
garantendo l’immediata
operatività dell’impianto.
La experiencia de nuestros técnicos
ha permitido reconocer nuestro
modelo MIG BULLDOZER como la
soldadora más adecuada a este
uso. Se trata de una máquina de
altísima calidad, predispuesta para
la gestión automática. El arrastre
del hilo provisto de cuatro rodillos y
la antorcha refrigerada se entregan
ya montados sobre el equipo,
garantizando así la
inmediata operatividad del
grupo.
La saldatrice è dotata di un
comando remoto che viene
montato in abbinamento al
quadro comandi della trave
per la gestione dei principali
parametri di saldatura.
La soldadora está provista
de un mando remoto que
se monta asociado al
tablero de mandos del
equipo para la gestión de
los principales parámetros
de soldadura.
Va sottolineato come la scelta di un
solo fornitore per impianto e materiale rappresenti una sicura semplificazione delle procedure nonchè
una maggiore garanzia del risultato
finale della saldatura.
Qui di seguito riportiamo i dettagli di
due fili KOY Commersald solitamente impiegati nel riporto di stampi per ceramica,
rimandando comunque al catalogo generale dei
materiali per ulteriori informazioni
Cabe subrayar el hecho de que elegir
un único proveedor para el equipo y
el material simplifica notablemente
los procedimientos, a la vez que
supone la mayor garantía de un buen
resultado final de la soldadura.
Seguidamente se indican los detalles
de dos hilos KOY Commersald
habitualmente utilizados en la
soldadura con aporte de material de moldes para
cerámica. Para más informaciones les remitimos
al catálogo de los materiales.
T ip o
Tipo
K OY
C aratteristich e d el filo
C aracterìsticas del hilo
C o rren te d i sald atu ra
C orriente de soldadura
A
D u rez z a
D ureza
HRC
C .R .U .
C .R .U .
260
Un filo animato di altissime prestazioni
tecniche e metallurgiche: salda anche su
materiale non perfettamente pulito, è idoeno
al riporto su ogni tipo di materiale base
Un hilo con alm a de superior calidad tecnica y
m etalurgica; puede soldar tam bien sovre
m aterial no lim pio. Es apto a soldar sovre
qualquera m aterial base.
105-150
60
57
Deposito di bell aspetto, ben raccordato.
Filo che offre la massima sicurezza e
costanza di risultati
U n depo sito de agradable aspecto , bien
unido . H ilo que o frece la m axim a
seguridad y co stancia de exito .
120-170
56
70
223 M Y
I test sono stati effettuati impiegando filo di Ø
1.2 mm e gas di protezione Ar 80% e CO2 20%.
La velocità di traslazione media è di 43 cm/min
con uno stick out pari a 10 mm.
C.R.U. è il coefficiente di resistenza all’usura a
freddo rilevato dal nostro laboratorio di prova.
Il coefficiente 100 rappresenta un acciaio dolce, il coefficiente 0 un metallo duro sinterizzato.
Los test se han efectuado utilizando hilo de Ø
1.2 mm y gas de protección Ar 80% y CO2 20%.
La velocidad de traslación media es de 43 cm/
min con un stick out igual a 10 mm.
C.R.U. es el coeficiente de resistencia al
desgaste en frío medido en nuestro laboratorio
de pruebas.
El coeficiente 100 representa un acero dulce, el
coeficiente 0 un metal duro sinterizado.
http: /www.commersald.com
e-mail: [email protected]
Sede: Via Bottego 245, Cognento -MO - Italy - Tel: 059 348411 - Fax: 059 343297
Filiale: Via E.De Marchi, 4 - Milano - Tel: 02 67382348 - Fax: 02 66710308
Divisione Impianti: Via Labriola 39, Modena - Italy - Tel: 059 822374 - Fax: 059 333099
rev.1 - gen.04

Documentos relacionados