Coffee Break Spanish

Transcripción

Coffee Break Spanish
Coffee Break Spanish
Season 4, Episode 35
Transcript
Mark:
Hola y bienvenidos a Coffee Break Spanish. Yo
soy Mark.
Carmen: Y yo soy Carmen.
Mark:
¿Cómo estás, Carmen?
Carmen: Muy bien, Mark, ¿y tú? ¿Qué tal todo?
Mark:
Muy bien, muy bien. Sabes, acabo de volver de
Londres.
Carmen: ¿Sí?
Mark:
Y casi me tropecé con Alejandro.
Carmen: ¿De verdad?
Mark:
Sí pero se ha ido. Se había ya ido a Dinamarca,
¿no?
Carmen: Vaya. ¡Qué pena!
Mark:
¡Qué pena! If only I had a few days earlier in
London then I might have bumped into
Alejandro. Bueno, aquí estamos otra vez con otro
episodio de Coffee Break Spanish y seguimos
con la historia de María, Rory y Alejandro. Hoy
vamos a escuchar un diálogo entre Rory y María.
Carmen: Vale. Pues vamos a ver.
Mark:
Vamos a ver.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 1 of 32
María:
¡Qué bonitas vistas desde aquí! Ha sido
buena idea venir a Valldemossa a tomar un
helado.
Rory:
Sí, es muy bonito ¡pero sabes, estoy muy
cansado! ¿Cómo lo llevas tú? Estamos
trabajando demasiado… ¡solo quiero estar
en la playa, y hacer snorkel!
María:
Yo también estoy agotada, hacer dos turnos
seguidos es demasiado. Pero creo que
mañana ya vendrá a trabajar mi compañero,
hoy me ha mandado un mensaje de texto y
me ha dicho que ya se encuentra mejor.
Rory:
María, ¿sabes una cosa? We need to think
about the future. Deberíamos sentarnos y
pensar en nuestro futuro… en dos semanas
nuestra vida ha cambiado un montón y si
queremos ir a otro país tenemos que
prepararnos...we need to gear up for it, no?
María:
Sí, deberíamos ponernos las pilas.
Rory:
Exacto, ¡ponerse las pilas!
María:
Voy a hacer una lista de países a los que me
gustaría ir… y podríamos ir a la biblioteca a
recopilar información.
Rory:
Esto… Yo estuve ayer y tomé prestadas
unas cuantas guías. Las tengo en mi
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 2 of 32
habitación del hotel, si quieres esta noche
mientras cenamos ¿podemos echarles un
vistazo? ¿Se dice así?
María:
Sí, se dice así. Podemos echar un vistazo,
por supuesto. Oye, y en diez días se
terminan nuestros contratos de trabajo.
¿Tienes pensado ir a Escocia para ver a tu
familia?
Rory:
Sí, pero ¡aún no he comprado billetes! ¡Es
que no he tenido tiempo! Me saldrán
carísimos.
María:
Bueno, vayamos paso a paso, primero
decidamos a dónde vamos a vivir, y
pongamos fecha. También deberíamos
tener en cuenta las fechas de inscripción en
la universidad. Tengo entendido que en
Argentina, por ejemplo, las clases empiezan
en marzo. Estamos a finales de agosto, así
que si viajamos a finales de septiembre,
tendremos tiempo suficiente para
mudarnos, buscar un sitio para vivir…
situarnos un poco, vaya.
Rory:
Sí, necesitaremos algo de tiempo para
encontrar nuestro lugar… ¿Qué te parece ir
a Argentina? Creo que sería más fácil
empezar de cero allí, Alejandro nos
ayudaría mucho, estoy seguro.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 3 of 32
María:
La verdad es que Argentina es un país muy
grande, podríamos ir a Buenos Aires a vivir
y de ahí hacer viajes… a la Patagonia, a las
Cataratas del Iguazú, a la Pampa, a la
Quebrada de Humahuaca… ay, ¡qué bien
suena Ro!
Rory:
Esta noche miramos la guía de viajes… por
cierto, en Argentina podríamos practicar
submarinismo también.
María:
Claro.
Rory:
Yo he visto en internet que en la UBA, la
Universidad de Buenos Aires, hay un
profesor muy bueno en mi campo. ¡Hoy
mismo le mandaré un e-mail para ver si
aceptaría llevar mi tesis doctoral!
María:
Venga, volvamos a Andratx. ¿Ya te has
terminado tu helado?
Rory:
Sí, pero me gustaría dar un paseo,
¡Valldemossa es increíble!
María:
Mark:
De acuerdo, ¡déjame que pida la cuenta!
Well if I like London, sí Londres me gusta, me
gusta mucho más Valldemossa.
Carmen: ¿De verdad? Nunca he estado así que no puedo
decir.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 4 of 32
Mark:
Tienes que ir a Valldemossa.
Carmen: ¿Sí?
Mark:
Es un pueblo precioso. Precioso.
Carmen: ¿En qué parte de la isla está?
Mark:
En el centro, bueno, no en el centro pero en el
oeste pero no está en la costa.
Carmen: Vale. Ah, ¿es un pueblo interior?
Mark:
Interior, sí, en, pues casi en las montañas.
Carmen: Sí.
Mark:
Está al inicio de la Sierra de la Tramuntana.
Carmen: Vale.
Mark:
Pero está precioso.
Carmen: ¿Sí? Muy bien pues nada. Intentaré ir.
Mark:
Y tómate un café con una vista magnífica y todo.
Carmen: Vale y ¿un helado igual?
Mark:
Un helado quizás, como María y Rory. Let’s
continue with this. We’ll go onto our English
version here just to help everyone to understand
exactly what’s happening. In this episode we're
joining Rory and María in the village of
Valldemossa. They've headed inland to one of
the most beautiful spots on the island for an ice
cream. After the exciting few days, the press
interest, and their normal day-to-day jobs, Rory
admits to being quite tired, and asks María how
she's bearing up. María agrees - she's worn out
because she's done two shifts, one after another
but, as she explains, fortunately her colleague
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 5 of 32
who has been off work is coming back today, so
María will be off the hook.
Hoy me ha mandado un mensaje de texto y me
ha dicho que ya se encuentra mejor.
Mark:
She’s feeling better and she can come back to
work. Rory tries to take control of things and
suggests that they need to sit down and have a
serious think about their future: in two weeks
their life together has changed completely and if
they're going to go and live somewhere
completely different they need to gear up for it ¡tienen que ponerse las pilas! María suggests
that she should make a list of all the countries
she'd like to visit and perhaps they could go to
the library to do some research. But it turns out
that Rory is a step ahead because he went to the
library yesterday and has borrowed some travel
guides. He suggests that they have a look at
them over dinner this evening.
María brings up the fact that within a few days
their summer contracts will have come to an end.
She asks Rory if he's planning to go home to
Scotland to see his family. He is indeed, but has
not yet booked flights because he's been so
busy. He realises that this means the flights will
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 6 of 32
be expensive. María suggests that they take
things step by step:
Bueno, vayamos paso a paso, primero
decidamos a dónde vamos a vivir, y pongamos
fecha.
Mark:
First of all they're going to decide their
destination, and then try to identify their
departure date. María also suggests that they
need to take on board the matriculation dates for
the university courses in the various possible
destinations. She's heard that in Argentina
courses begin in March. It's late August in the
story - regardless of when you're listening to this!
And this means that if they leave late September
they'll have plenty of time to travel, find a place
to live and establish themselves before Rory
would have to start studying.
Rory suggests that if they chose Argentina it
would be fairly easy to "start from scratch" there
with Alejandro's help. María thinks that Buenos
Aires would be the perfect base from which to
travel and to get to know Argentina - and further
afield. Rory agrees: tonight they'll look at the
travel guides, and he's pretty sure that they'll find
somewhere to indulge in his favourite
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 7 of 32
underwater pastimes too. And, as an extra bonus,
he's discovered that in the University of Buenos
Aires there's a professor who specialises in his
field, so he's suggesting that he should go ahead
and email him to find out if he would be willing
to accept Rory as a doctoral student:
Hoy mismo le mandaré un email para ver si
aceptaría llevar mi tesis doctoral.
Mark:
María asks Rory if he's finished his ice-cream. She
asks for the bill and they head out for a walk
around Valldemossa before returning to Andratx.
Carmen: Muy bien.
Mark:
Let’s go back and look at one of the sentences.
Actually, one of the sentences that you read in
Spanish there. Could we hear it again, Carmen,
please?
Bueno, vayamos paso a paso, primero
decidamos a dónde vamos a vivir, y pongamos
fecha.
Mark:
Ok, three different “let’s do something” and
using the subjunctive in each case for that “let’s”
imperative. Bueno, vayamos paso a paso, “let’s
go step by step”, “let’s take things step by step”.
Primero decidamos a dónde vamos a vivir, “let’s
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 8 of 32
decide” a dónde vamos a vivir “where we are
going to live” y pongamos fecha “and then”, well,
that’s poner fecha, “to decide on a date”, “to pick
a date”, “choose a date”. But pongamos, also a
“let’s do” something, using the first person plural
of the subjunctive so “let’s take things step by
step, let’s decide where we’re going to live and
let’s pick a date.” So that’s the “let’s” imperative.
“Let’s do something”. We simply go to the first
person plural of the subjunctive, the present
subjunctive, and we can use that as a “let’s do
something”. Vayamos, decidamos, pongamos.
Carmen, can you help us test our listeners?
Carmen: Sure!
Mark:
On this particular expression.
Carmen: I’m going to give you a couple of sentences. Do
you want them in English or in Spanish?
Mark:
Let’s go with one of each. Can we do one in
English into Spanish and one Spanish into
English so let’s do the Spanish into English one
first.
Carmen: Ok. Llegamos esta noche así que hablemos de la
situación.
Mark:
Sounds a bit serious, doesn’t it? Let’s hear it one
more time.
Carmen: Llegamos esta noche así que hablemos de la
situación.
Mark:
Ok, we’ll give you ten seconds to think this one
through. One more time.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 9 of 32
Carmen: Llegamos esta noche así que hablemos de la
situación.
Mark:
Ok. Llegamos esta noche “we are arriving this
evening” or “tonight” así que hablemos de la
situación “so let’s talk about the situation then”
perhaps. So it does sound a little bit ominous.
There are serious discussions going to be taking
place there. Ok, let’s go for another one, this time
from English into Spanish.
Carmen: “We are going to China so let’s learn Chinese”.
Mark:
Ah ok. “We are going to China so let’s learn
Chinese”. We’ll give you ten seconds again to
think this one through. “We are going to China
so let’s learn Chinese”.
Ok. “We are going to China” - could we just say
vamos a China?
Carmen: Sí. Bien.
Mark:
Or could we say nos vamos a China?
Carmen: Nos vamos a China.
Mark:
“We’re heading off to China” así que “let’s learn
Chinese”. We’re going to use the present
subjunctive, the nosotros form: aprendamos.
Carmen: Muy bien, Mark.
Mark:
Así que aprendamos el chino.
Carmen: Sí, perfecto.
Mark:
Can we say aprendamos chino?
Carmen: Chino.
Mark:
Without the el?
Carmen: Sí. O el idioma chino, sí.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 10 of 32
Mark:
So aprendamos el chino. Aprendamos chino. Or
indeed, aprendamos el idioma chino. Ok, it’s
time now to go back through our whole text and
look at it in more detail so let’s begin by listening
to the first part now.
María:
¡Qué bonitas vistas desde aquí! Ha sido
buena idea venir a Valldemossa a tomar un
helado.
Rory:
Sí, es muy bonito… ¡pero sabes, estoy muy
cansado! ¿Cómo lo llevas tú? Estamos
trabajando demasiado… ¡solo quiero estar
en la playa, y hacer snorkel!
María:
Yo también estoy agotada, hacer dos turnos
seguidos es demasiado… Pero creo que
mañana ya vendrá a trabajar mi compañero,
hoy me ha mandado un mensaje de texto y
me ha dicho que ya se encuentra mejor.
Rory:
María, ¿sabes una cosa? We need to think
about the future. Deberíamos sentarnos y
pensar en nuestro futuro… en dos semanas
nuestra vida ha cambiado un montón y si
queremos ir a otro país… tenemos que
prepararnos...we need to gear up for it, no?
María:
Sí, deberíamos ponernos las pilas.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 11 of 32
Rory:
Mark:
Exacto, ¡ponerse las pilas!
So in this dialogue between Rory and María,
María begins:
¡Qué bonitas vistas desde aquí! Ha sido buena idea
venir a Valldemossa a tomar un helado.
Mark:
“What beautiful views from here. It has been a
good idea to come to Valldemossa to have an ice
cream”.
Sí, es muy bonito… ¡pero sabes, estoy muy cansado
¿Cómo lo llevas tú?
Mark:
So “yes, it’s really pretty but you know, I’m really
tired. How are you getting on?” ¿Cómo lo llevas
tú? He could say ¿cómo estás? but ¿cómo lo
llevas tú? - it’s this idea of “how are you carrying
it?” Carrying all the pressure and all the stress of
these past few days.
Estamos trabajando demasiado… ¡solo quiero estar
en la playa, y hacer snorkel!
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 12 of 32
Mark:
So “we are working too much.” Estamos
trabajando demasiado. Solo quiero estar en la
playa, y hacer snorkel, “I only want to be at the
beach and to be doing snorkelling”, “to be
snorkelling”.
Yo también estoy agotada, hacer dos turnos seguidos
es demasiado… Pero creo que mañana ya vendrá a
trabajar mi compañero, hoy me ha mandado un
mensaje de texto y me ha dicho que ya se encuentra
mejor.
Mark:
Ok, María says yo también estoy agotada, “I also
am drained”, “I’m worn out”. Hacer dos turnos
seguidos es demasiado. The turnos there are
“shifts”, shifts at work. “Doing two shifts at work
one after the other” seguidos, literally “followed”,
es demasiado “it’s too much”. Pero creo que
mañana ya vendrá a trabajar mi compañero, “but
I think that tomorrow already will come to work
my colleague”. So “I think my colleague is back at
work tomorrow”. Hoy me ha mandado un
mensaje de texto “today he’s sent me a text
message” y me ha dicho que ya se encuentra
mejor “and he’s told me that he’s already feeling
better” so obviously her colleague has not been
very well and that’s why she’s had to do two
shifts.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 13 of 32
María, ¿sabes una cosa? We need to think about the
future. Deberíamos sentarnos y pensar en nuestro
futuro… en dos semanas nuestra vida ha cambiado un
montón y si queremos ir a otro país… tenemos que
prepararnos.
Mark:
Ok so Rory’s saying here: María, ¿sabes una
cosa? “Do you know something?” “We need to
think about the future” - we don’t need to
translate that. Deberíamos sentarnos y pensar en
nuestro futuro, “we really ought to sit down”, “sit
ourselves down and think about our future”.
Pensar en nuestro futuro. En dos semanas
nuestra vida ha cambiado un montón “in two
weeks, our life has changed” literally “a
mountain”. “It’s changed a huge amount” y si
queremos ir a otro país “and if we want to go to
another country”, tenemos que prepararnos “we
need to prepare ourselves”. He says “we need to
gear up for it”. So “to gear up for something”,
well, María suggests a translation here.
Sí, deberíamos ponernos las pilas.
Mark:
And Rory agrees:
Exacto, ¡ponerse las pilas!
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 14 of 32
Mark:
Ponerse las pilas, literally “to put one’s batteries
in”. We need to get our batteries going, we need
to get ready, we need to get organised.
Deberíamos ponernos las pilas, “we need to put
in our batteries.” Ok, let’s listen to the next
section of the text now.
María:
Voy a hacer una lista de países a los que me
gustaría ir y podríamos ir a la biblioteca a
recopilar información.
Rory:
Esto… Yo estuve ayer y tomé prestadas
unas cuantas guías. Las tengo en mi
habitación del hotel, si quieres esta noche
mientras cenamos ¿podemos echarles un
vistazo? ¿Se dice así?
María:
¡Jajaja! Sí, se dice así. Podemos echar un
vistazo, por supuesto. Oye, y en diez días se
terminan nuestros contratos de trabajo.
¿Tienes pensado ir a Escocia para ver a tu
familia?
Rory:
Sí, pero ¡aún no he comprado billetes! ¡Es
que no he tenido tiempo! Me saldrán
carísimos.
María:
Bueno, vayamos paso a paso, primero
decidamos a dónde vamos a vivir, y
pongamos fecha. También deberíamos
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 15 of 32
tener en cuenta las fechas de inscripción en
la universidad. Tengo entendido que en
Argentina, por ejemplo, las clases empiezan
en marzo. Estamos a finales de agosto, así
que si viajamos a finales de septiembre,
tendremos tiempo suficiente para
mudarnos, buscar un sitio para vivir…
situarnos un poco, vaya.
Rory:
Sí, necesitaremos algo de tiempo para
encontrar nuestro lugar…
Mark:
So María is explaining what she’s going to do by
way of preparation.
Voy a hacer una lista de países a los que me gustaría ir
y podríamos ir a la biblioteca a recopilar información.
Mark:
Ok. Voy a hacer una lista “I’m going to do a list”
or “make a list” de países a los que me gustaría ir
“of countries to which I would like to go”. Now,
could we say here una lista de países a los cuales
me gustaría ir?
Carmen: Sí.
Mark:
But we don’t need to introduce cuales here. We
can just say a los que me gustaría ir.
Carmen: Sí.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 16 of 32
Mark:
Ok. Y podríamos ir a la biblioteca “and we could
go to the library” a recopilar información “to…”
Carmen: “Gather information”?
Mark:
“To gather information”, yeah. Good.
Carmen: “To collect”.
Mark:
“To collect”, yeah, good word. Ok, Rory goes on:
Esto… Yo estuve ayer y tomé prestadas unas cuantas
guías. Las tengo en mi habitación del hotel, si quieres
esta noche mientras cenamos ¿podemos echarles un
vistazo? ¿Se dice así?
Mark:
“The thing is that”. He starts to say esto…“well
actually…”, yo estuve ayer. He’s a step ahead of
María. “I was there yesterday” y tomé prestadas
unas cuantas guías “and” literally “I took
borrowed some how many guides”. That’s quite a
funny expression. Unas cuantas guías. “Quite a
few guides”. So “I borrowed quite a few travel
guides”. Las tengo en mi habitación del hotel “I
have them in my room of the hotel”. Si quieres
esta noche mientras cenamos ¿podemos
echarles un vistazo? “If you want, tonight, while
we’re having dinner”, podemos echarles un
vistazo, “we can have a look at them”. ¿Se dice
así? And he wants to make sure he’s got this
expression right. Echar un vistazo a algo.
Podemos echarles un vistazo.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 17 of 32
Sí, se dice así. Podemos echar un vistazo, por
supuesto.
Mark:
So María confirms that you do indeed say it that
way. Se dice así. Podemos echar un vistazo, por
supuesto. “We can of course have a look at
them”.
Oye, y en diez días se terminan nuestros contratos de
trabajo. ¿Tienes pensado ir a Escocia para ver a tu
familia?
Mark:
So she goes on to say “and listen, in ten days, our
contracts”, “our work contracts finish.” ¿Tienes
pensado ir a Escocia para ver a tu familia? Now
¿tienes pensado ir…? “Have you thought about
going to Scotland to see your family?” But why
tienes pensado and not ¿has pensado?
Carmen: I think it’s more the idea of “have you got in
mind?”
Mark:
Yeah. So tener pensado means “to have
something in mind”. And it’s not really a past
tense.
Carmen: No.
Mark:
It’s not like a perfect tense like ¿has pensado en
ir? “Have you thought about going?” or
something like that. Here: ¿tienes pensado?
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 18 of 32
“Have you got in mind about going to Scotland
to see your family?”
Sí, pero ¡aún no he comprado billetes! ¡Es que no he
tenido tiempo! Me saldrán carísimos.
Mark:
So “yes but I’ve not yet bought the tickets”. ¡Es
que no he tenido tiempo! “I haven’t had a
moment”. Me saldrán carísimos - we’re talking
about los billetes. “They will be very, very
expensive”. “To me, they will go out” carísimos
“very expensive”. That salir we’ve used in a few
different ways for example salimos en la
televisión. “We appeared on television”. In this
case, “they will turn out to be very expensive”, the
tickets. Me saldrán carísimos.
Bueno, vayamos paso a paso, primero decidamos a
dónde vamos a vivir, y pongamos fecha. También
deberíamos tener en cuenta las fechas de inscripción
en la universidad.
Mark:
So first of all “let’s go step by step”, “we’ll take
things step by step. First of all we will decide
where” or “let’s decide where we’re going to live
and let’s make a date. And also we ought to have
in mind”, “keep in mind” las fechas de inscripción
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 19 of 32
en la universidad. “The sign up dates”, “the
matriculation dates”.
Carmen: “Enrolment”.
Mark:
“The enrolment dates”, yeah, “at the university”.
Tengo entendido que en Argentina, por ejemplo, las
clases empiezan en marzo. Estamos a finales de
agosto, así que si viajamos a finales de septiembre,
tendremos tiempo suficiente para mudarnos, buscar
un sitio para vivir… situarnos un poco, vaya.
Mark:
Ok so this tengo entendido, it’s a little bit like the
¿tienes pensado? Tengo entendido “I have it
understood in my mind”. “I understand that in
Argentina for example,” las clases empiezan en
marzo. “The classes begin in March”. Estamos a
finales de agosto, “we’re at the end of August”
así que si viajamos a finales de septiembre, “so if
we travel at the end of September” tendremos
tiempo suficiente “we will have sufficient time”,
“enough time” para mudarnos, “to move”. “To
move house” as it were. Buscar un sitio para vivir,
“to find a place to live”, situarnos un poco “to
situate ourselves a little”, “to find our bearings”.
Carmen: “To settle”.
Mark:
“To settle”. Ok?
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 20 of 32
Sí, necesitaremos algo de tiempo para encontrar
nuestro lugar.
Mark:
So Rory agrees: “we’ll need a little bit of time”.
Algo de tiempo para encontrar nuestro lugar.
Just before we go on, let’s look at algo because
you can use algo in a variety of ways. First of all,
of course, it means “something”. Or “some” and
so here algo de tiempo, “some time” but you can
also use algo with an adjective. Está…
Carmen: Algo cansado.
Mark:
“He’s somewhat tired”, “a little bit tired”. Yeah.
Carmen: Sí.
Mark:
So algo, it’s quite a useful word and it’s perhaps
more versatile than we might think. Let’s listen to
our final section of the text now.
Rory:
¿Qué te parece ir a Argentina? Creo que
sería más fácil empezar de cero allí,
Alejandro nos ayudaría mucho, estoy
seguro.
María:
La verdad es que Argentina es un país muy
grande, podríamos ir a Buenos Aires a vivir
y de ahí hacer viajes… a la Patagonia, a las
Cataratas del Iguazú, a la Pampa, a la
Quebrada de Humahuaca… ay, ¡qué bien
suena Ro!
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 21 of 32
Rory:
Esta noche miramos la guía de viajes… por
cierto, en Argentina podríamos practicar
submarinismo también.
María:
Claro.
Rory:
Yo he visto en internet que en la UBA, la
Universidad de Buenos Aires, hay un
profesor muy bueno en mi campo. ¡Hoy
mismo le mandaré un e-mail para ver si
aceptaría llevar mi tesis doctoral!
María:
Venga, volvamos a Andratx. ¿Ya te has
terminado tu helado?
Rory:
Sí, pero me gustaría dar un paseo,
¡Valldemossa es increíble!
María:
Mark:
De acuerdo, ¡déjame que pida la cuenta!
So Rory is asking the question to María about
Argentina.
¿Qué te parece ir a Argentina? Creo que sería más
fácil empezar de cero allí, Alejandro nos ayudaría
mucho, estoy seguro.
Mark:
So “what do you think about going to
Argentina?” Creo que sería más fácil empezar de
cero allí, “I think it would be easier to begin from
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 22 of 32
zero there”. So, “it would be easier to make a
fresh start there”. Alejandro nos ayudaría mucho,
estoy seguro. “Alejandro would help us lots, I’m
sure of it”.
La verdad es que Argentina es un país muy grande,
podríamos ir a Buenos Aires a vivir y de ahí hacer
viajes… a la Patagonia, a las Cataratas del Iguazú, a la
Pampa, a la Quebrada de Humahuaca… ay, ¡qué bien
suena Ro!
Mark:
It sounds like María has been doing some
research herself, yeah.
Carmen: Indeed, yes.
Mark:
So “the truth is” la verdad es que Argentina es un
país muy grande “it’s a really big country”. “We
could go to Buenos Aires to live”, podríamos ir a
Buenos Aires a vivir y de ahí hacer viajes “and
from there, go on journeys”, “on trips”. A la
Patagonia, “to Patagonia”, a las Cataratas del
Iguazú so “to the Iguazú waterfalls”?
Carmen: Waterfalls, yes.
Mark:
A la Pampa, that’s the Pampas plains, the
lowlands and the Quebrada de Humahuaca,
which I think is a…
Carmen: A valley.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 23 of 32
Mark:
Yeah, a kind of valley range. I believe it’s one of
the World Heritage sites or the UNESCO
Heritage sites. Lots of wonderful places.
Carmen: It must be beautiful, yeah.
Mark:
Beautiful places to visit in Argentina and it does
indeed sound amazing, ¡qué bien suena Ro! So
Ro, or Rory, goes on:
Esta noche miramos la guía de viajes… por cierto, en
Argentina podríamos practicar submarinismo
también.
Mark:
Rory getting his priorities straight there. So esta
noche miramos la guía de viajes so “this evening,
we’ll look at the travel guides”. Por cierto, en
Argentina podríamos practicar submarinismo
también “for sure, we’ll be able to do diving too
in Argentina”.
María:
Claro.
Rory:
Yo he visto en internet que en la UBA, la
Universidad de Buenos Aires, hay un
profesor muy bueno en mi campo. ¡Hoy
mismo le mandaré un e-mail para ver si
aceptaría llevar mi tesis doctoral!
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 24 of 32
Mark:
So Rory’s also been doing a little bit of research.
He’s seen that in the UBA, the University of
Buenos Aires, there is a professor who is very
well known or very good in his field, en mi
campo. You can use campo in the literal sense of
a “field” but also when you’re talking about a
field of study. En mi campo. Hoy mismo le
mandaré un e-mail so “this very day”, “today, I will
send him an email” para ver si aceptaría llevar mi
tesis doctoral, “to see if he would accept”, literally
“to carry”, “my doctoral thesis”. So “to be my
tutor”, “to be my supervisor for my doctoral
thesis”.
Venga, volvamos a Andratx. ¿Ya te has terminado tu
helado?
Mark:
So “come on. Let’s go back to Andratx.” ¿Ya te
has terminado tu helado? Could we say here ¿ya
has terminado tu helado?
Carmen: También sí.
Mark:
Ok so of course we can say “have you already
finished your ice cream?” but here ¿ya te has
terminado tu helado? “Have you finished to
yourself?” It’s almost “have you finished and
enjoyed your ice cream?” It gives that kind of
idea.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 25 of 32
Sí, pero me gustaría dar un paseo, ¡Valldemossa es
increíble!
Mark:
Rory wants to get the most out of his visit to
Valldemossa and he wants to go for a walk. Me
gustaría dar un paseo, ¡Valldemossa es increíble!
“It’s incredible”.
De acuerdo, ¡déjame que pida la cuenta!
Mark:
Ok so they have been obviously sitting down
having an ice cream in a bar or a café and María
says déjame que pida la cuenta. “Let me ask for
the bill”. ¡Déjame que pida la cuenta! Why’s that
subjunctive there? Let’s think about it. She’s
telling Rory déjame “you let me”.
Carmen: That I do something.
Mark:
That I do something, exactly. So “you let me that I
ask for the bill”. There’s a change of subject so
“you let me ask for the bill”. We change the
format in English. We don’t use an infinitive but
we say “you let me ask for the bill”. “You let me
that I ask for the bill”. Déjame que pida la cuenta.
“Let me do something”. Déjame que haga algo.
Déjame que termine los deberes. “Let me finish
my homework”. That kind of idea. Muy bien.
Carmen: ¿Pues lo dejamos aquí?
Mark:
Lo dejamos aquí, sí.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 26 of 32
Carmen: Después de escuchar una vez más el texto.
Mark:
Déjanos que escuchemos una vez más el texto.
María:
¡Qué bonitas vistas desde aquí! Ha sido
buena idea venir a Valldemossa a tomar un
helado…
Rory:
Sí, es muy bonito… ¡pero sabes, estoy muy
cansado! ¿Cómo lo llevas tú? Estamos
trabajando demasiado… ¡solo quiero estar
en la playa, y hacer snorkel!
María:
Yo también estoy agotada, hacer dos turnos
seguidos es demasiado… Pero creo que
mañana ya vendrá a trabajar mi compañero,
hoy me ha mandado un mensaje de texto y
me ha dicho que ya se encuentra mejor…
Rory:
María, ¿sabes una cosa? We need to think
about the future. Deberíamos sentarnos y
pensar en nuestro futuro… en dos semanas
nuestra vida ha cambiado un montón y si
queremos ir a otro país… tenemos que
prepararnos...we need to gear up for it, no?
María:
Sí, deberíamos ponernos las pilas.
Rory:
Exacto, ¡ponerse las pilas!
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 27 of 32
María:
Voy a hacer una lista de países a los que me
gustaría ir… y podríamos ir a la biblioteca a
recopilar información.
Rory:
Esto… Yo estuve ayer y tomé prestadas
unas cuantas guías. Las tengo en mi
habitación del hotel, si quieres esta noche
mientras cenamos ¿podemos echarles un
vistazo? ¿Se dice así?
María:
¡Jajaja! Sí, se dice así. Podemos echar un
vistazo, por supuesto. Oye, y en diez días se
terminan nuestros contratos de trabajo.
¿Tienes pensado ir a Escocia para ver a tu
familia?
Rory:
Sí, pero ¡aún no he comprado billetes! ¡Es
que no he tenido tiempo! Me saldrán
carísimos…
María:
Bueno, vayamos paso a paso, primero
decidamos a dónde vamos a vivir, y
pongamos fecha. También deberíamos
tener en cuenta las fechas de inscripción en
la universidad… Tengo entendido que en
Argentina, por ejemplo, las clases empiezan
en marzo. Estamos a finales de agosto, así
que si viajamos a finales de septiembre,
tendremos tiempo suficiente para
mudarnos, buscar un sitio para vivir…
situarnos un poco, vaya.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 28 of 32
Rory:
Sí, necesitaremos algo de tiempo para
encontrar nuestro lugar… ¿Qué te parece ir
a Argentina? Creo que sería más fácil
empezar de cero allí, Alejandro nos
ayudaría mucho, estoy seguro.
María:
La verdad es que Argentina es un país muy
grande, podríamos ir a Buenos Aires a vivir
y de ahí hacer viajes… a la Patagonia, a las
Cataratas del Iguazú, a la Pampa, a la
Quebrada de Humahuaca… ay, ¡qué bien
suena Ro!
Rory:
Esta noche miramos la guía de viajes… por
cierto, en Argentina podríamos practicar
submarinismo también.
María:
Claro.
Rory:
Yo he visto en internet que en la UBA, la
Universidad de Buenos Aires, hay un
profesor muy bueno en mi campo. ¡Hoy
mismo le mandaré un e-mail para ver si
aceptaría llevar mi tesis doctoral!
María:
Venga, volvamos a Andratx. ¿Ya te has
terminado tu helado?
Rory:
Sí, pero me gustaría dar un paseo,
¡Valldemossa es increíble!
María:
De acuerdo, ¡déjame que pida la cuenta!
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 29 of 32
Mark:
Esta vez sí que hemos terminado y pues ya está.
Carmen: Muy bien, Mark. Pues nos vemos en el próximo
episodio. El treinta y seis ya.
Mark:
El treinta y seis, y claro, antes como siempre
tendremos un episodio de repaso. But you’ll be
able to follow the rest of the story very soon.
Until then muchas gracias como siempre.
Carmen: Y nos vemos pronto, amigos.
Mark:
¡Hasta luego!
Carmen: Adiós.
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 30 of 32
Translation Exercises
The bonus episode includes translation challenges. The sentences for translation are
listed here. Suggested answers are given on the next page.
1. Déjanos que paguemos nosotros esta cena, ¡te la debemos!
2. Let me tell you something before my sister comes.
3. Necesito algo de dinero para comprarle un regalo a mi madre, tiene que ser algo
bonito.
4. I want to buy some food for the journey. I fancy something savoury.
5. Échale un vistazo a las fotos que te he dejado en el escritorio y dime si te gusta
alguna para enmarcarla.
6. We could go down to the market and have a look at what they're selling. What do
you think?
7. Primero lavemos al perro y ya más tarde salgamos a pasear.
8. Let's go for dinner now and then we'll see what to do. Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 31 of 32
Translation Exercises (Suggested answers)
1. Let us pay for the / this meal, we owe it to you.
2. Déjame que te cuente algo antes de que venga mi hermana.
3. I need some money to buy a present for my mother. It needs to be something nice /
pretty.
4. Quiero comprar algo de comida para el viaje, me apetece algo de salado.
5. Have a look at the photos I left on the desk for you and tell me if you like one of them
so I can frame it.
6. Podríamos bajar al mercado y echar un vistazo a lo que venden, ¿qué te parece?
7. First let's wash the dog and then later on let's go out for a walk.
8. Vayamos a cenar ahora y después veremos qué hacer.
Coffee Break Spanish™
http://coffeebreakspanish.com
©Copyright Radio Lingua Ltd 2016
Coffee Break Spanish, Season 4, Episode 35 Transcript
page 32 of 32

Documentos relacionados