our lady of mt. carmel - Our Lady of Mount Carmel

Transcripción

our lady of mt. carmel - Our Lady of Mount Carmel
OUR LADY OF MT. CARMEL
CATHOLIC COMMUNITY
CHURCH & SCHOOL
Archdiocese of Galveston-Houston
Parish Center 713-645-6673
Catholic School 713-643-0676
6723 Whitefriars Drive
6703 Whitefriars Drive
Houston, Texas 77087
Rev. Abelardo Cobos, Pastor
Deacon Juan Aguilar
Lynn Hammond, Parish Administrator
Michael Duran, Principal
Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director
Diana Zamora, Director of Faith Formation
Estela Flores, Secretary & Sacramental Records
Fernando Lopez, Office Assistant
Schedule of Masses / Horario de misas
Saturday / Sabado
5:00 PM English (Vigil)
Sunday / Domingo
8:00 AM English / Ingles
10:00 AM Spanish / Español
12:00 PM English / Ingles
Confession / confesión
Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request
Registration
Every family (or adult) should be registered; forms available in the Parish Center.
Parish Center Hours
Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM
Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM
Tuesday, Wednesday & Thursday: 8:00 AM - 8:00 PM
www.olmchou.org
Sixth Sunday of Easter
May 25, 2014
Date
Meetings For The Week
Mass Intentions
SUN Vietnamese Bible Study
MON Prayer Quilts
TUES Rosary Guild
English Choir
Spanish Choir
Matachines
Bayou Oaks Civic Club
Moviemiento Familiar Cristiano
WED Adoration
RCIA
Family Prayer
THU Prayer Quilts
Adult Confirmation Class
SAT Venture Scouts Crew
SUN Vietnamese Bible Study
May 24 5:00 PM Kidnapped Nigerian Girls
8:00 AM Members of Our Parish
May 25 10:00 AM Guillermo Rubio Quinones
12:00 PM In Honor of St Philomena
May 26 No Mass
7:00 AM Patricia Jean Bludau
May 27
& Sam Wiegman
May 28 8:00 AM For all OLMC Students
May 29 7:00 AM Maria Zamora
May 30 7:00 AM Mario Molina
May 31 5:00 PM Daniel Zamora (for healing)
8:00 AM Members of Our Parish
June 01 10:00 AM For all 2014 Graduates
12:00 PM For all 2014 Graduates
9:00 AM Center
9:00 AM Center
9:00 AM Center
6:00 PM Church
7:00 PM Chapel
7:00 PM Hall
7:00 PM Center
7:30 PM Center
7:00 AM Chapel
6:30 PM Center
7:00 PM Chapel
9:00 AM Center
6:30 PM Center
8:30 AM Center
9:00 AM Center
Please pray for our sick
Por favor orar por nuestros enfermos
Katherine Morris (1) Genoveva Ponce (1)
Daniel Zamora (2)
Memorial Day Holiday
Día de Fiesta de Recordación
In observance of our national holiday,
Memorial Day, the Parish Center offices
will be closed on Monday, May 26.
Para observar nuestro día de fiesta nacional de
Recordación, las oficinas del Centro Parroquial
permanecerán cerradas el Lunes 26 de Mayo.
Preparing for Next Sunday
Seventh Sunday of Easter
In today’s Gospel, we see that Jesus prays to
the Father. It is this earnest prayer that reveals
the love that Jesus had for humanity. The
theme of prayer is echoed in the first reading
as the disciples gathered after the Ascension.
Preparación para el próximo Domingo
Séptimo Domingo de Pascua
Acts 1:12-14
1 Peter 4:13-16
John 17:1-11a
En el Evangelio de hoy, vemos que Jesús ora al
Padre. Es esta ferviente oración que revela el
amor que Jesús tuvo por la humanidad. El tema
de la oración se repite en la primera lectura al ver
a los discípulos reunidos después de la Ascensión.
Why Should We Give of Our
Time, Talent and Treasure?
¿Por qué debemos dar de nuestro
Tiempo, Talentos y Bienes?
Sixth Sunday of Easter
Sexto Domingo de Pascua
Those who obey the commandments, Jesus says in
today’s Gospel, are the ones who really love Him.
Does my stewardship reveal my love for Jesus?
Los que obedecen los mandamientos, dice Jesús en el
Evangelio de hoy, son los que realmente lo aman. ¿La
administración de mis bienes manifiestan mi amor por Jesús?
Our Lady of Mount Carmel
Collection Report
Weekend of May 18, 2014
Number of envelopes used
205
Average gift
$33.79
Collection Total
$6,927.17
Needed Weekly
$7,674.00
Parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo
Reporte de las Colectas
Fin de semana del 18 de Mayo de 2014
Numero de sobres empleados
Promedio de ofrenda
Total de la Colecta
Lo que se necesita semanalmente
205
$33.79
$6,927.17
$7,674.00
Readings for the Week
MAY 25: ACTS 8:5-8,14-17/1 PT 3:15-18/JN 14:15-21
MAY 26: ACTS 16:11-15/JN 15:26-16:4A
MAY 27: ACTS 16:22-34/JN 16:5-11
MAY 28: ACTS 17:15,22-18:1/JN 16:12-15
MAY 29: ACTS 18:1-8/JN 16:16-20
MAY 30: ACTS 18:9-18/JN 16:20-23
MAY 31: ZEP 3:14-18A/LK 1:39-56
BAPTISM SESSIONS
Please call the Parish Center at 713-645-6673
to register your child for Baptism.
Baptism Sessions in English will be on June 29,
and July 6 & 19. Sessions meet from 9:00 - 11:00
AM in the Parish Center. All sessions must be
attended by parents & godparents. For more
information call Delfina Echavarria at 713301-8961.
Baptism Sessions in Spanish will be on
June 8, 15, 22 & 29. All sessions meet at
11:30 AM - 1:45 PM in the Parish Center.
All four sessions must be attended by
parents & godparents. For more information
call Roberto & Nelly Chavez at 713-9871581.
SESIONES DE BAUTISMO
Por favor llame al Centro Parroquial al 713-645-6673
para inscribir a su niño(a) para Bautizarse.
Las sesiones de Bautismo en Inglés serán el 29 de Junio
y el 6 & 19 de Julio. Las sesiones son de 9:00 - 11:00
AM en las oficinas de la parroquia. Los papás y padrinos
deben atender todas las sesiones. Para más info llame
Delfina Echavarria al 713-301-8961.
Las sesiones de Bautismo en Español
serán el 8, 15, 22 & 29 de Junio. Las
sesiones son de las 11:30 AM a la 1:45
PM en las oficinas de la parroquia. Los
papás y padrinos deben atender todas las
cuatro sesiones. Para más infomación
llame a Roberto & Nelly Chavez al 713987-1581.
Attention All Graduates!
¡Atención Todos los Graduados!
OLMC invites all 2014 graduates from 8th grade,
12th grade and college for an opportunity to be
enrolled in the scapular, a special blessing for
the beginning of their new journey and
recognition of their accomplishments. It will
be held on June 1st at the 10:00 AM and 12:00
PM Masses. We invite all graduates to wear
their cap and gown and to sit in the front
pews.
La parroquia Ntra. Sra. del Monte Carmelo invita a todos los
graduados 2014 de los grados 8º, 12 º y de universidad para
una Imposición de escapularios y una bendición
especial por el inicio de su nuevo camino y en
reconocimiento de sus logros. Se llevará a cabo
el 1 de Junio en las Misas de 10:00 AM y de
12:00 PM. Invitamos a todos los graduados a
usar sus togas (gorras) y sus trajes de graduados
para que se sienten en las bancas delanteras.
25th Wedding Anniversary
Jubilee Mass celebration
Celebración de 25 Aniversario
Misa Jubilar
The 2014 Wedding Anniversary Jubilee Mass
honoring couples celebrating their Silver (25th)
Anniversary of marriage in the Catholic Church
will be held on Sunday, July 13, 2014 at the CoCathedral of the Sacred Heart at 3:00 PM.
Whether or not a couple attends the ceremony,
they are eligible to receive a special recognition.
Couples wishing to participate are asked to register
on line by visiting www.archgh.org/25thWedding.
Please fill out all the information requested and
make sure that the name of each couple is typed
exactly as they wish them to appear on their
recognition. Deadline for registration is June 16,
2014; soon after, the archdiocesan Office of
Family Life Ministry will send registered couples
an electronic message with detailed information
about their participation in the Jubilee Mass.
Registration will not be processed if the
information about the Catholic Wedding cannot be
verified and/or if the fee of $25 dollars per couple
is not received before July 5th. Each couple will
be able to bring a maximum of 6 family members
or friends to the Mass.
La Misa de Celebración de Aniversario en honor a las
parejas que celebran sus bodas de plata (25th) y que
contrajeron matrimonio por la Iglesia Católica en 1989; se
llevará a cabo el día domingo 13 de julio en la Co-Catedral
del Sagrado Corazón a las 3:00 de la tarde. Todas las
parejas inscritas con antelación y que asistan, o no, a la
ceremonia, recibirán un reconocimiento especial firmado
por su Eminencia Daniel Cardenal DiNardo. La pareja que
desee participar en esta ceremonia, deberá inscribirse
electrónicamente en el siguiente sitio del internet:
www.archgh.org/25thWedding. Por favor no deje ningún
espacio en blanco en la forma de inscripción e igualmente
asegúrese de escribir el nombre de la pareja de la forma
como quiere que aparezcan en las publicaciones impresas.
La fecha límite para inscribirse es el 16 de junio al medio
día. Después de terminado el plazo de inscripción, la
Oficina del Ministerio de Vida Familiar de la Arquidiócesis
enviará a las parejas registradas una carta electrónica con
información detallada sobre la ceremonia. Ninguna
inscripción se confirmará si no se puede verificar la
información de la boda católica y/o si no se recibe el valor
de la inscripción de $25 dólares por pareja antes del 5 de
julio. Podrá asistir con 6 familiares o amigos, máximo.
Fiesta Lunch
Almuerzo Fiesta
The New Generation Seniors will host a Fiesta
Lunch on Monday, June 16, 2014 in the Parish
Hall from 11:00 AM to 2:00 PM. For only $10.00
per person you an enjoy a delicious lunch and play
bingo. To purchase a ticket you can contact any
New Generation Senior or Alice Rincon at 713643-1438.
La Nueva Generación de Seniors tendrá un Almuerzo Fiesta
el Lunes, 16 de Junio del 2014 en el Salón Parroquial desde
las 11 a.m. hasta las 2:00 p.m. Por sólo $ 10.00 dólares por
persona podrán disfrutar de un delicioso almuerzo y podrán
jugar en el bingo. Para comprar su boleto puede contactarse
con cualquier miembro de la Nueva Generación de Seniors o
con Alice Rincón al 713-643-1438.
2014 Diocesan Services Fund
God bless each of you who have so
generously responded in support of the
2014 Diocesan Services Fund. If you
have heard Christ’s call and have not
yet responded, please do so today. To
give
online
please
visit
www.archgh.org/dsf. Please help us
reach our goal!
Parish Goal: $35,200.00
Total Amount Paid: $9,958.08
Total Amount Pledged: $15,399.49
Total Number of Participants: 93
Paid Under Goal: $25,241.92
Pledged Under Goal: $19,800.51
Fondo de Servicios Diocesanos 2014
Que Dios bendiga a cada uno de ustedes que han
respondido tan generosamente en apoyo del Fondo
de Servicios Diocesanos 2014. Si usted ha oído la
llamada de Cristo pero aún no ha respondido
afirmativamente, por favor hágalo el día de hoy.
Para dar su aporte en línea por favor visite la
página web: www.archgh.org/dsf. Por favor,
ayúdenos a alcanzar nuestra meta!
Meta de la Parroquia: $35,200.00
Cantidad Total Pagada: $9,958.08
Cantidad Total Prometida: $15,399.49
Total de Participantes: 93
Cantidad por debajo de la Meta: $25,241.92
Cantidad por debajo de lo Prometido: $19,800.51
OLMC School
Enroll Now,
Several Grades Already Full!
Escuela OLMC
Matricúlese ahora mismo,
Ya que muchos grados se han llenado!
OLMC School is now accepting final registrations for
the 2014-15 school year, which begins on August
13th! Those families with 3 or 4 year old children
who are interested in our Pre-Kindergarten program
should sign up soon, as classes are nearly full. Our
Pre-K program is an academic program in which
students begin to learn the fundamentals of school
behavior, academics, and faith. If your child will be
age 3 and toilet-trained by September 1, 2014 they
qualify to enroll in Pre-K3. If they will be age 4 by
September 1, 2014, they will qualify to enroll in PreK4. Students may enroll in any grade level where
there is space, with a written recommendation from
their prior school. For more information, or to take a
tour of the school and the Pre-K classrooms, please
contact
Daniela
Nuñez
at
713-643-0676
or [email protected].
La escuela OLMC está aceptando las últimas matrículas para
el año escolar 2014-15, que comienza el 13 de Agosto! Las
familias con niños de 3 ó 4 años de edad que estén
interesadas en el programa de Pre -Kinder deben inscribirse
pronto, ya que las clases están casi llenas. Nuestro programa
de Pre -K es de un programa académico en el que los
estudiantes comienzan a aprender los fundamentos de la
conducta escolar, aspectos académicos y de fe. Si su hijo va a
cumplir 3 años de aquí al 1ro. de Septiembre 2014 y ya va
solo al baño entonces cumple los requisitos para inscribirse
en Pre -K3. Si va a cumplir sus 4 años de aquí al 1ro. de
Septiembre 2014 entonces reúne los requisitos para
inscribirse en Pre -K4. Los estudiantes pueden matricularse
en cualquier nivel en que aún tengamos espacio, con una
recomendación escrita de su escuela anterior. Para obtener
más información, o para hacer un recorrido por la escuela y
las aulas de Pre-K, por favor póngase en contacto con
Daniela Núñez al 713-643-0676 o [email protected].
“Nothing we do to defend the human person, no
matter how small, is ever unfruitful or forgotten. Our
actions touch other lives and move other hearts in
ways we can never fully understand in this world.”
“Nada de lo que hagamos para defender al ser humano, sin
importar lo pequeño que fuese, es infructífero u olvidado.
Nuestras acciones tocan la vida de otras personas y
conmueven otros corazones de maneras que nunca podemos
comprender plenamente en este mundo”.
- Archbishop Charles Chaput,
Politics and the Devil: Living in a World of Unbelief
- Arzobispo Charles Chaput,
Politics and the Devil: Living in a World of Unbelief
OLMC School News
Noticias de la Escuela OLMC
Field Day 2014
Last Thursday we had our annual OLMC School
Field Day. Passers-by may have noticed the
students dressed in a variety of brightly colored tshirts on the school field, each color representing a
different team made up of students from Pre-K
through 8th grade. Students completed fun teambuilding activities, including sack race, 3-legged
race, kick ball, and some fun with water balloons,
too. A special thanks goes to staff members
Sophia Holton and Shayne Rodrigues for their hard
work in organizing and managing the busy day. A
huge congratulations goes to the "sapphire" team,
who was the overall winner of the day. Each
student was able to go home with their own
colored team t-shirt as a reminder of a fun day
with classmates and teachers. Everyone looks
forward to another successful Field Day next year!
Día de Campo 2014
El Jueves pasado tuvimos nuestro día de Campo anual de la
escuela OLMC. Los que pasaron por allí pudieron notar que
los estudiantes estuvieron vestidos con camisetas de una
variedad de colores brillantes alrededor del campo de la
escuela, cada color representa un equipo diferente
compuesto por estudiantes de Pre-K hasta el octavo grado.
Los estudiantes realizaron actividades divertidas de
formación de equipos, incluyendo carreras de sacos, carreras
de 3 patas, tirada de bola, y muchas diversiones más con
globos de agua. Un agradecimiento especial a Sophia Holton
y Shayne Rodríguez que son miembros del personal por su
ardua labor en la organización y el desarrollo de este día.
Grandes felicitaciones para el equipo "zafiro", que fue el
ganador absoluto de ese día. Cada estudiante pudo regresar a
su hogar con su propia camiseta colorida del equipo como
recordatorio de un día de diversión con sus compañeros y
profesores. Todos esperan otro exitoso día de campo el
próximo año!
OLMC Student Council Beach Clean-Up
The OLMC School Student Council held a beach
clean-up day at Galveston beach last Saturday
morning. 30 students, 10 parents, and 1 teacher
attended the day, in which students served the
community through their efforts to clean up
garbage and debris on the public beach. Following
the beach clean-up, students were able to enjoy
some recreation at the Galveston Pleasure Pier.
Thank you to each of our students and parents who
helped to clean up our Texas beaches and to
represent OLMC School out in the community.
Limpieza de la Playa del Concejo Estudiantil OLMC
El Consejo Estudiantil de la escuela OLMC realizó una
jornada de limpieza en la Playa de Galveston el pasado
Sábado en la mañana. 30 estudiantes, 10 padres de familia y
1 profesor asistieron a dicha jornada, en la que los
estudiantes sirvieron a la comunidad por medio de sus
esfuerzos para limpiar de basura y escombros la playa
pública. Después de la limpieza de la playa, los alumnos
pudieron disfrutar de algunas actividades recreativas en el
muelle de Galveston. Gracias a cada uno de nuestros
estudiantes y sus padres que ayudaron a limpiar nuestras
playas de Texas y gracias por representar la escuela OLMC
en la comunidad.
Upcoming Dates:
May 30, 2014 - Last Day of School!
Summer Office Hours:
Monday - Thursday, 9:00 AM - 3:00 PM
August 13, 2014 - First Day of School (2014-15)
Próximas fechas:
30 de Mayo 2014 - Último día de clases!
Horario de atención durante el Verano:
Lunes a Jueves de 9:00 AM - 3:00 PM
13 de Agosto 2014 - Primer día de clases (2014-15)

Documentos relacionados

our lady of mt. carmel - Our Lady of Mount Carmel

our lady of mt. carmel - Our Lady of Mount Carmel OUR LADY OF MT. CARMEL CATHOLIC COMMUNITY CHURCH & SCHOOL Archdiocese of Galveston-Houston

Más detalles