houston - St John-The Cross Catholic Church

Comentarios

Transcripción

houston - St John-The Cross Catholic Church
WELCOME! ¡BIENVENIDOS!
ST. JOHN OF THE CROSS CATHOLIC CHURCH
ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON
Pastor: Fr. Linh Nguyen
WEEKEND MASSES
Saturday:
5:00 p.m.
Sunday:
9:00 a.m.
MISA EN ESPANOL
Domingo:
11:00 a.m.
1:00 p.m.
5:00 p.m.
WEEKDAY MASSES
Tuesday, Wednesday &
Thursday
8:30 a.m.
MISA EN ESPANOL
Lunes:
7:00 p.m.
COMMUNION SERVICE
Friday
8:30 a.m.
SPECIAL DEVOTIONS
First Friday & First Saturday
of Month 8:30 a.m.
Preciosísima Sangre
Jueves: 11 p.m.-3 a.m
HOLY HOUR/
ADORACION
Monday/Lunes
7:30 p.m. — 9:00 p.m.
Wednesday/ Miércoles
9:00 a.m.-11:30 a.m.
Silent hour 9 a.m.-10 a.m
8 p.m.-10 p.m.
CONFESSIONS/
CONFESIONES
Saturday/Sábado:
4:00 p.m. — 4:45 p.m.
Monday/Lunes:
6:00 p.m. — 6:45 p.m.
Monday to Friday:
3:00pm – 4:00pm
Chaplet of Divine Mercy
Lunes al Viernes:
3:00 p.m-4:00 p.m.
Coronilla de la Divina
Misericordia
MISSION STATEMENT
BAPTIZED INTO CHRIST JESUS, WE UNITE, WE LOVE, WE EVANGELIZE TO ALL
DECLARACION DE MISION
BAUTIZADOS EN CRISTO JESUS, NOS UNIMOS, NOS AMAMOS Y EVANGELIZAMOS A TODOS
January 17, 2016
Year C
2nd Sunday Ordinary Time
OFFICE HOURS: MONDAY – FRIDAY 9:00 a.m. – 5:00 p.m.
20000 Loop 494 New Caney, Texas 77357
Church Office: 281-399-9008 Fax: 281-399-1500
Church Web site: www.sjotctx.org
E-mail: [email protected]
BAPTISM/BAUTIZO:
Parents and Godparents are required to attend a baptismal class prior to their child's baptism. To
register, please stop by the office Wednesday-Friday 9 a.m. to 3 p.m.
Para registrarse favor de ir a la oficina, Miércoles — Viernes, de 9 a.m. a 3 p.m. Para mas información
llame a la oficina de la parroquia.
WEDDINGS/BODAS:
Contact the church office at least six (6) months prior to wedding date.
Llame a la oficina de la Iglesia seis (6) meses antes de la fecha de su boda.
RCIA:
If you are a non-Catholic wishing to become a Catholic or if you are a baptized Catholic needing 1st
Communion and Confirmation, call the CCE office, 281-399-9008 ext 304.
Si usted no es Católico pero desea ser Católico o si usted ya esta bautizado pero no ha recibido su
Primera Comunión o Confirmación, llame a la oficina de catecismo 281-399-9008 ext 304.
Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. — Isaiah 62:2
Pg. 2
Saint John of the Cross Contacts
Regularly Schedule Mass and Events
January/ Enero 2016
____________________Saturday, 16___________________
TODAY’S READING: 1 Sm 9:1-4, 17-19; 10:1a; Ps 21:2-7; Mk
2:13‑17
10:00 a.m.-4:30 p.m.
10th grade Retreat
Cross Center
4:00 p.m. –4:45 p.m.
Confessions
Church
5:00 p.m- Mass
Louis Hopcus (D. B.)
Church
______________________Sunday, 17_____________________
TODAY’S READING: Is 62:1-5; Ps 96:1-3, 7-10; 1 Cor 12:4-11;
Jn 2:1-11
7:00 a.m.-11:00 a.m.
A.C.T.S. Hombres
St. Gabriel
9:00 a.m.-Mass:
Church
11:00 a.m.—Misa
Tania Domínguez (D)
Iglesia
1:00 p.m.—Misa
Iglesia
3:00 p.m. YM meeting with youth & parents (9th-12th) St.. Gabriel
5:00 p.m. Misa
Iglesia
_______________________Monday, 18___________________
TODAY’S READING: 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23;
Mk 2:18-22
3:00 p.m.-4:00 p.m.
Chaplet of Divine Mercy
Church
6:00 p.m.— 6:50 p.m.
Confessions
Church
7:00 p.m. - 8:15 p.m.
NO Sacramental Prep
Cross Center
7:00 p.m.
CDA Meeting
St. Bernadette
7:00 p.m.– Mass:
Iglesia
7:30 p.m. –9:00 p.m. Adoratoion/Adoración al Santísimo
_______________________Tuesday, 19___________________
TODAY’S READING: 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20-22, 27-28; Mk 2:2328
8:30 a.m.— Mass
Edward A. Roberts C.S.B. (D)
Church
3:00 p.m.-4:00 p.m.
Chaplet of Divine Mercy
Church
7:00 p.m.-8:15 p.m.
CCE
Cross Center
7:00 p.m.--9:00 p.m.
Grupo de Oración
Church
7:00 p.m.-9:00 p.m.
A.C.T.S. Women
St. Rafael
____________________Wednesday, 20_________________
TODAY’S READING: 1 Sm 17:32-33, 37, 40-51; Ps 144:1b, 2, 9-10;
Mk 3:1-6
8:30 a.m.—Mass
Church
9:00 a.m.-12:00 p.m. Adoration/Adoración al Santísimo Church
10:00 a.m.–12:00 a.m.
Grupo de Oración
St. Peter
3:00 p.m.-4:00 p.m.
Chaplet of Divine Mercy
Church
6:00 p.m.-7:00 p.m.
Youth Choir
Church
7:00 p.m.-8:15 p.m.
CCE
Cross Center
8:00 p.m.-10:00 p.m. Adoration/ Adoración al Santísimo
Church
_____________________Thursday, 21_________________
TODAY’S READING: 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Ps 56:2-3, 9-13; Mk 3:712
8:30 a.m. Mass
Church
9:00 a.m. -11:30 a.m.
Food Pantry
Office Bldg
12:30 p.m.-1:30 p.m.
Adult Bible Study
Cross Center
3:00 p.m.-4:00 p.m.
Chaplet of Divine Mercy
Church
7:00 p.m.-8:15 p.m.
CCE
Cross Center
11 p.m.- 3:00 a.m.
Sangre Preciosa de Cristo
Church
__________________________ Friday,
22___________________
TODAY’S READING: 1 Sm 24:3-21; Ps 57:2-4, 6, 11; Mk 3:13-19
8:30 a.m.
Communion Services
Church
3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy
Church
7:30 p.m.
Ultreya (Spa.)
St. Joseph
______________________Saturday, 23_____________________
TODAY’S READING: 2 Sm 1:1-4, 11-12, 19, 23-27; Ps 80:2-3, 5-7;
Mk 3:20-21
4:00 p.m. –4:45 p.m.
Confessions
Church
5:00 p.m- Mass
Church
Office closed Jan. 18, 2016/ Oficina cerrada el 18 de enero.
Pastoral Council
Mother’s Day Out
Chair Person: Mike Borski
[email protected]
[email protected]
C: 281-850-8359 /H: 281-601-6073
Susan Schwers
[email protected]
281-253-4677
Vice Chair Person:
María Gomez
[email protected]
832-489-0928
Administration:
Norma Pacheco
[email protected]
281-399-9008 ext 302
Faith Formation DRE
Ultreya - English:
Children’s Liturgy:
Debbie Davis
[email protected]
832-939-0182
Knights of Columbus 13166:
Joe Luspin
[email protected]
281-354-1985
Catholic Daughters 2500:
Delores Green
[email protected]
281-399-9868
Spiritual Committee:
Margaret Nuñez
[email protected]
281-796-5546
Vocation Committee:
Fred Ullrich
[email protected]
281-399-5555
Youth Assistant:
Amanda Silva
[email protected]
832-235-0535
Building Committee:
Hector Gomez
[email protected]
713-408-2507
Social Life Committee:
Efren Solis
[email protected]
H: 281-572-1267
C: 832-374-1128
Hosanna & Emmanuel Choir:
Jeanne Fuchser
[email protected]
281-802 -2146
Los Apóstoles de San Juan:
Laura Campos:
[email protected]
832-208-8720
ACTS Mujeres:
Alejandra Servin
[email protected]
281-660-5998
ACTS Hombres:
Valerio Rubio 281-660-3805
[email protected]
Ultreya - Spanish:
Pedro Landaverde 832-526-2274
[email protected]
Movimiento Familiar Cristiano:
Julio & Cristina Romero
[email protected]
832-488-3367
Coro de ABBA Padre:
Guillermina Solis
[email protected]
281 -572-2043
C: 936-647-8904
Coro Jesus Bambino:
Rebeca Salas 281-798-0470
[email protected]
Coro San Juan de la Cruz:
Juan Santoyo 832-579-2336
[email protected]
T.R.A.S. Jesús:
Lucero Zavala 832-707-2763
[email protected]
EM Ministers - Spanish:
Virginia Santillan 281-520-1960
[email protected]
Lectors - Spanish:
Esthela Hernandez 832-655-3732
[email protected]
Ushers - Spanish:
Luis Norberto 5PM
832-887-6962
Arturo y Maria Aldana 11 AM
[email protected]
832-814-8467
Maria Paredes 1 PM:
832-401-7287
Altar Server - Spanish:
Parish Library / Book Study
Groups
Federica Garay (all masses)
[email protected]
832 -867-7826
Cecilia McDonald
[email protected]
281-399-9850
Maria Aldana 7 PM, 11 AM:
[email protected]
EM Ministers - English:
Rachel Borski
[email protected]
H. 281-601-6073
C 832-256-3632
Lectors - English:
Pat Ullrich
[email protected]
281-399-5555
Sacristan - English:
Mike Rees 832-368-8387
[email protected]
Food Pantry:
Peggy Beyer
281-627-4706
[email protected]
Art and Environment:
Marlene Idoux 281-399-8826
[email protected]
Greeters - Spanish:
832-814-8467
Maria Paredes 1 PM:
832-401-7287
Adoración Preciosísima Sangre:
Delia Tirado 281-883-7813
[email protected]
Nueva Vida en Cristo:
Flor Cepeda 281-948-3347
[email protected]
Grupo Folklórico/ Dancers:
Edith Salinas
[email protected]
281-306-1617
Asian Catholic Group
Vinus Cuadra
[email protected]
832-282-6646
Entonces las naciones verán tu justicia, y tu gloria todos los reyes.— Isaías 62:2
Pg.3
WELCOME!
!BIENVENIDOS!
New Members for the month of October
New Parishioners welcome to our church/ Bienvenido a
nuestra parroquia a las siguientes familias:
DSF 2015
Many thanks for your very generous
donation to the Diocesan Service Fund
(DSF) collection for 2015. Our goal was
met.
New Parishioners: Please register. Registration forms can
be obtained from ushers after or before mass, or you may
stop by the parish main office Mon.– Fri from 9am-5pm.
Parroquianos Nuevos: por favor regístrense. Las formas
de registración están en la oficina Lunes-Viernes 9am5pm. O pidiéndole a un acomodador antes o después de
misa.
Muchas gracias por su generosa
donación a la colección de Fondo de
Servicios Diocesanos (DSF) del 2015.
Se ha cumplido la meta.
Ill of the Parish Enfermos de la Parroquia
Bill Frederick, Henry Raborn, Tony Greger, Chester Fontz, Aurora Morris, William Garbacz, Fernando Pena, Mirthala Martínez,
Mary Gorman, Melissa Davis, Bob Woelfel, Armando Ascentncio,
Destiny Medina, Bernice Novosad, Kathy Olenderski, Reyna
George, Elpidio Avila, T.J. Mulhern, Joe Pomilla, George Macaluso, Mary Kathryn McGee, Evelyn Woelfel, Bill Austin, Jeff Arrendell, Dee Fontz, Debbie Collins, Nadia Moguel, Nallely Adame,
Blaise Netardus, Guadalupe Alexander Carbajal, Bobby Talbert,
Anna Cruz, Jim McNamera, Andy Trader
**Please notify the office if the status of your loved one has
changed. We will keep the names for 3 weeks only. Thank you
for your cooperation.
**Por favor de notificarle a la oficina si hay algún cambio con
sus ser querido. El nombre de su ser querido estará por 3
semanas solamente. Gracias por su cooperación.
Sanctuary Candle
Saturday Jan.16-22,2016
Requested by:
STEWARDSHIP UPDATE
Yearly Estimated Budget
Estimated YTD– July 1, 2015–June 30, 2016
Weekly Estimated Budget
Actual Collection For Jan. 09 & Jan. 10
(Over/Under Budget) Jan. 09 & Jan. 10
Flower Collection
Jan. 09 & Jan. 10
Children's Collection Jan. 09 & Jan. 10
A/C Fund Collection Jan. 09 & Jan. 10
YTD Collection for A/C Fund
5/03 — 1/10 ,2016
$36,833.31
$ 340,000.00
$ 174,194.57
$
6,540.00
$
6,748.44
$
208.44
$
0.00
$
232.80
$
56.85
YTD Collection for children
2/28 — 1/10, 2016
$10,691.31
THE EXISTENCE OF GOD
No one who understands the reality that God is can
think that God does not exist.—St. Anselm of Canterbury
LA EXISTENCIA DE DIOS
Nadie que entiende la realidad de que Dios existe
puede pensar que Dios no existe.—San Anselmo de Canterbury
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Second Sunday in Ordinary Time
Monday:
Martin Luther King, Jr. Day;
Week of Prayer for Christian Unity begins
Tuesday:
Julian Calendar Theophany (Epiphany)
Wednesday: St. Fabian; St. Sebastian
Thursday: St. Agnes
Friday:
Day of Prayer for the Legal Protection of
Unborn Children
Saturday:
St. Vincent; St. Marianne Cope;
Blessed Virgin Mary
Latin America Collection
Next week, we will take up the collection for the Church
in Latin America. In Peru, the 14 villages of Chazuta, in
Moyobamba, are all located away from the city center,
with the most remote only accessible by boat. The faithful
in these communities do not have Access to catechetical
formation, and members often feel separated from the
life of the universal Church. Through a grant from the
Collection for the Church in Latin America, the religious
congregation of the Missionaries of Jesus was able to provide faith formation, spiritual retreats, and workshops to
nearly 250 people. Upon completion, participants were
better equipped to help others deepen their faith and answer questions. The program also renewed their sense of
commitment to their parishes and created stronger bonds
within their own families Through this program, members
of the Chazuta village felt the love and support of the
universal Church. Please support programs like these and
give generously in next week’s collection. For more information, please visit www. Usccb.org/latin-america.
FOOD PANTRY NEWS
January is peanut butter, jelly & plastic bags month.
Thank you for all your help.
La despensa de nuestra parroquia esta solicitando
donaciones de crema de cacahuate y mermeladas. De
Antemano le damos gracias por sus donaciones.
Open Thursday Only
Abierto Jueves Solamente
9:a.m. - 12 p.m.
Closed December 24 & 31, 2015
FOOD PANTRY REPORT
363 People were helped this past week
363 Personas que se ayudo la semana Pasada
$2,758.80 Worth in groceries given out Jan 7, 2016.
Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. — Isaiah 62:2
Year of Mercy
Throughout the Year of Mercy, the
Church will be open Monday –Friday
from 3PM-4PM in Devotion of the
Divine Mercy. The Chaplet will be
prayed in English or
Spanish. You
are welcome to come and pray with
us or you may pray the chaplet wherever you may be at 3PM.
Año de la Misericordia
A lo largo del año de la Misericordia,
la Iglesia estará abierta de lunes a
viernes de 3PM-4PM en devoción de
la Divina Misericordia. La Coronilla se
rezara en Inglés o Español. Los invitamos a rezar con nosotros o puede rezar la Coronilla
donde quiera que estés a las 3PM.
ADORATION:
I wait silently at the doors of the church.
I wait and hope that you would come.
St. John of the Cross offers Adoration of
the Blessed Sacrament on Mondays from
7:30 p.m. to 9 p.m. and Wednesdays
from 9 a.m.-11:30 a.m. and 8p.m.-10:00 p.m. Come and
spend some time with the Lord.
Silent hour/ Hora en silencio 9AM-10AM
ADORACION:
Yo espero en silencio a las puertas de la Iglesia. Espero y
deseo que vengas a acompañarme.. San Juan de la Cruz
ofrece Adoración al Santísimo Sacramento los Lunes de
7:30 p.m.—9 P.m. y los Miércoles de 9:00 a.m.– 11:30
a.m. y 8:00 p.m.-10:00 p.m. Ven a pasar tiempo con el
Señor.
St. John of the Cross Appreciation Dinner
January 30, 2016 at 6:30 p.m. in the Parish portables. It
is with great pleasure that we invite you to a night of appreciation for all that you do for the community of St.
John of the Cross Catholic Church. To honor you, we will
have a dinner to show how grateful we are. We ask that
you please mark your calendar and make this a day of
appreciation for you and those that help make St. John of
the Cross a Church. We ask that you bring your favorite
side dish to show your appreciation to the entire community. It is every person that makes St. John of the Cross a
WE community:
WE UNITE by promoting Christ the one Lord, and encouraging fellowship and oneness in the mystical Body of
Christ. We commit ourselves to building each other up.
WE LOVE by discerning channels that help express our
love for each other, helping and serving one another.
We EVANGELIZE by focusing on an evangelistic purpose.
We Hope to see you there!
Cena de Agradecimiento de San Juan de la Cruz
El 30 de enero 2016 a las 6:30 p.m. en los portables de
la Parroquia. Sera un placer que asistan a esta celebración con motivo de agradecer todo lo que hacen por la
comunidad de San Juan de la Cruz. Les pedimos por favor que aparten ese día y haga de esta celebración todo
un suceso . Favor de traer su platillo favorito para compartir. Todas las personas que hacen que San Juan de la
Cruz sea una comunidad.
Nos UNIMOS para promover a Cristo el único Señor y
fomentamos el compañerismo y la unidad en el Cuerpo
Místico de Cristo.
Nos AMAMOS discerniendo canales que ayudan a expresar nuestro amor por el otro, ayudando y sirviendo el uno
al otro.
EVANGELIZAMOS al centrarnos en un propósito para
EVANGELIZAR
¡Esperamos verte allí!
Pg. 4
WORKS OF MERCY
OBRAS DE MISERICORDIA
January / Enero 9-23
Feed the hungry
Alimentar a los hambrientos
January 23-Febuary 6
Give drink to the thirsty
Dar de beber al sediento
February 6-20
Clothe the naked
Vestir al desnudo
February 20– March 5
Shelter the homeless
Refugio para los desamparados
March 5-19
Visit the sick
Visitar a los enfermos
March 19-April 2
Visit the imprisoned
Visitor a los encarcelados
April 2-16
Bury the dead
Enterrar a los muertos
April 16-30
Admonish the sinners
A monestar al pecador
April 30 - May 14
Instruct the ignorant
Instruya a los ignorantes
May 14 - 28
Counsel the doubtful
Asesorar a los que dudan
May 28– June 11
Confort the sorrowful
Consolar a los tristes
June 11-25
Bear wrongs patiently
Soporrtar pacientement los errores
June 25-July 9
Forgive all injuries
Perdona todas las ofensas
July 9-23
Pray for the living & the dead
Orar por los vivos y los muertos
Entonces las naciones verán tu justicia, y tu gloria todos los reyes.— Isaías 62:2
CDA Feed the Hungry
Please Pray for:
* People who experience persistent hunger
* God's love to guide our steps as we work to
end hunger
* The Church to advance the Gospel by working for justice and an end to hunger
* The leaders of our country, that they will make ending
hunger and poverty a priority by 2017
*An end to hunger globally by 2030
ART & ENVIRONMENT COMMITTEE NEWS
The committee is looking for someone who would like to
volunteer and, be in charge of the following area: The
Altar Servers vestments that change for each season or
feast. If you would like to help in anything else contact
Ms. Marlene Idoux at 281-399-8826.
Colecta para la Iglesia en América Latina
La próxima semana realizaremos la Colecta para la Iglesia
en América Latina. En Perú, los 14 pueblos de Chazuta,
en Moyobamba, están ubicados lejos del centro de la
ciudad y los mas remotos son accesibles solo por barco.
Los fieles en estas comunidades no tienen acceso
formación catequética y los feligreses con frecuencia se
sienten separados de la vida de la Iglesia universal.
Mediante una donación de la Colecta para la Iglesia en
América Latina, a la congregación religiosa de los
Misioneros de Jesús le fue posible brindar formación en la
fe, retiros espirituales y talleres a casi 250 personas. Al
completar el programa, los participantes estaban mejor
capacitados para ayudar y responder a sus preguntas. El
programa también sirvió para renovar su sentido de
compromiso con sus parroquias y crear vínculos mas
solidas dentro de sus propias familias. Por medio de este
programa, los feligreses de los pueblos de Chazuta
sintieron el amor y el apoyo de Iglesia universal. Por
favor, de su apoyo a programas como estos y contribuya
generosamente en la colecta de la próxima semana. Para
mas información, por favor, visite www.uscb.org/latin-
america.
Grupo de Oración Carismático
El Grupo de Oración Carismático presentara al Sr.
Guillermo Cruz y su alabanzas el martes 26 de enero
2016.
Apostles News
The Apostles of St. John of Cross will be selling some delicious food after each mass on January 31st.
Noticias de los Apóstoles
Los Apóstoles de San Juan tendrán venta de comida el 31
de enero patrocinado por Ministros de Eucaristía y
Lectores.
Pg. 5
TREASURES FROM OUR TRADITION
Although our tradition carries a long memory of marriage as a sacrament, it may surprise you to learn that for
nearly eleven centuries, there was no single wedding ceremony approved for use in the Church. While we have evidence of priests blessing marriages as early as the second
century, in the early period church leaders relied on civil
authorities to manage marriage for everyone in society. In
most cases, society yielded its authority to sanction marriage to the male heads of households.
From ancient times, marriage had been a family affair,
managed by the father of the family, who acted as priest
and guardian of family tradition. Each head wanted to keep
the family gods alive, and so he would arrange for brides
for his sons, paying a “bride price” as compensation for the
loss of a skilled household worker. As creepy as that
sounds, it was a step up from the kidnapping practice of
earlier years. Even after the kidnapping raids stopped, the
customs remained. Every wedding contained the ritualized
kidnapping of the bride, the husband abducting his bride
from the festivities, carrying her over the threshold to prevent her father’s gods from following her into her new religion. There, he fed her a piece of “sacred cake,” initiating
her into a new way of life. It’s fascinating to see how customs endure, long after we have completely rejected the
values and attitudes they originally expressed!
—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
TRADICIONES DE NUESTRA FE
En 1502 el fraile Nicolás de Ovando y doce franciscanos dieron inicio a la evangelización de América en la República Dominicana. Ellos fueron enviados por los reyes
españoles con el mandato de convertir a los nativos “sin
les hacer fuerza alguna”.
Con los misioneros llegaron Alfonso y Antonio Trejo
quienes traían con ellos un cuadro de la Virgen María bajo
la advocación de Nuestra Señora de la Altagracia. Ellos la
llevaron a Higuey, donde en 1572 se le construyó su primer santuario. Poco a poco esta pequeña imagen se convirtió en la Reina del corazón de los dominicanos.
María observa dulcemente a su recién nacido quien
yace sobres las pajas. Está coronada y lleva puesto un
manto azul rociado de estrellas y un escapulario blanco.
Lleva una aureola hecha de doce estrellas. En una esquina de la imagen san José también observa al niño por
encima del hombro derecho de María.
El 25 de enero del 1979 Juan Pablo II la coronó por
ser la primera evangelizadora del continente Americano.
Con ella los doce misioneros trajeron la Alta Gracia de
Jesucristo a nuestras tierras.
—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.
PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS:
This bulletin is subsidized completely by those companies whose advertisements appear on the back of this
page. Please patronize our advertisers. If you desire to be
a sponsor of our bulletin, you may call J.S. Paluch Company at 800-566-6170.

Documentos relacionados

houston

houston [email protected] C: 281-850-8359 /H: 281-601-6073

Más detalles