houston - St John-The Cross Catholic Church
Transcripción
houston - St John-The Cross Catholic Church
WELCOME! ¡BIENVENIDOS! ST. JOHN OF THE CROSS CATHOLIC CHURCH ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON Pastor: Fr. Linh Nguyen WEEKEND MASSES Saturday: 5:00 p.m. Sunday: 9:00 a.m. MISA EN ESPANOL Domingo: 11:00 a.m. 1:00 p.m. 5:00 p.m. WEEKDAY MASSES Tuesday, Wednesday & Thursday 8:30 a.m. MISA EN ESPANOL Lunes: 7:00 p.m. COMMUNION SERVICE Friday 8:30 a.m. SPECIAL DEVOTIONS First Friday & First Saturday of Month 8:30 a.m. Preciosísima Sangre Jueves: 11 p.m.-3 a.m HOLY HOUR/ ADORACION Monday/Lunes 7:30 p.m. — 9:00 p.m. Wednesday/ Miércoles 9:00 a.m.-11:30 a.m. Silent hour 9 a.m.-10 a.m 8 p.m.-10 p.m. CONFESSIONS/ CONFESIONES Saturday/Sábado: 4:00 p.m. — 4:45 p.m. Monday/Lunes: 6:00 p.m. — 6:45 p.m. Monday to Friday: 3:00pm – 4:00pm Chaplet of Divine Mercy Lunes al Viernes: 3:00 p.m-4:00 p.m. Coronilla de la Divina Misericordia MISSION STATEMENT BAPTIZED INTO CHRIST JESUS, WE UNITE, WE LOVE, WE EVANGELIZE TO ALL DECLARACION DE MISION BAUTIZADOS EN CRISTO JESUS, NOS UNIMOS, NOS AMAMOS Y EVANGELIZAMOS A TODOS January 17, 2016 Year C 2nd Sunday Ordinary Time OFFICE HOURS: MONDAY – FRIDAY 9:00 a.m. – 5:00 p.m. 20000 Loop 494 New Caney, Texas 77357 Church Office: 281-399-9008 Fax: 281-399-1500 Church Web site: www.sjotctx.org E-mail: [email protected] BAPTISM/BAUTIZO: Parents and Godparents are required to attend a baptismal class prior to their child's baptism. To register, please stop by the office Wednesday-Friday 9 a.m. to 3 p.m. Para registrarse favor de ir a la oficina, Miércoles — Viernes, de 9 a.m. a 3 p.m. Para mas información llame a la oficina de la parroquia. WEDDINGS/BODAS: Contact the church office at least six (6) months prior to wedding date. Llame a la oficina de la Iglesia seis (6) meses antes de la fecha de su boda. RCIA: If you are a non-Catholic wishing to become a Catholic or if you are a baptized Catholic needing 1st Communion and Confirmation, call the CCE office, 281-399-9008 ext 304. Si usted no es Católico pero desea ser Católico o si usted ya esta bautizado pero no ha recibido su Primera Comunión o Confirmación, llame a la oficina de catecismo 281-399-9008 ext 304. Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. — Isaiah 62:2 Pg. 2 Saint John of the Cross Contacts Regularly Schedule Mass and Events January/ Enero 2016 ____________________Saturday, 16___________________ TODAY’S READING: 1 Sm 9:1-4, 17-19; 10:1a; Ps 21:2-7; Mk 2:13‑17 10:00 a.m.-4:30 p.m. 10th grade Retreat Cross Center 4:00 p.m. –4:45 p.m. Confessions Church 5:00 p.m- Mass Louis Hopcus (D. B.) Church ______________________Sunday, 17_____________________ TODAY’S READING: Is 62:1-5; Ps 96:1-3, 7-10; 1 Cor 12:4-11; Jn 2:1-11 7:00 a.m.-11:00 a.m. A.C.T.S. Hombres St. Gabriel 9:00 a.m.-Mass: Church 11:00 a.m.—Misa Tania Domínguez (D) Iglesia 1:00 p.m.—Misa Iglesia 3:00 p.m. YM meeting with youth & parents (9th-12th) St.. Gabriel 5:00 p.m. Misa Iglesia _______________________Monday, 18___________________ TODAY’S READING: 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mk 2:18-22 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 6:00 p.m.— 6:50 p.m. Confessions Church 7:00 p.m. - 8:15 p.m. NO Sacramental Prep Cross Center 7:00 p.m. CDA Meeting St. Bernadette 7:00 p.m.– Mass: Iglesia 7:30 p.m. –9:00 p.m. Adoratoion/Adoración al Santísimo _______________________Tuesday, 19___________________ TODAY’S READING: 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20-22, 27-28; Mk 2:2328 8:30 a.m.— Mass Edward A. Roberts C.S.B. (D) Church 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 7:00 p.m.-8:15 p.m. CCE Cross Center 7:00 p.m.--9:00 p.m. Grupo de Oración Church 7:00 p.m.-9:00 p.m. A.C.T.S. Women St. Rafael ____________________Wednesday, 20_________________ TODAY’S READING: 1 Sm 17:32-33, 37, 40-51; Ps 144:1b, 2, 9-10; Mk 3:1-6 8:30 a.m.—Mass Church 9:00 a.m.-12:00 p.m. Adoration/Adoración al Santísimo Church 10:00 a.m.–12:00 a.m. Grupo de Oración St. Peter 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 6:00 p.m.-7:00 p.m. Youth Choir Church 7:00 p.m.-8:15 p.m. CCE Cross Center 8:00 p.m.-10:00 p.m. Adoration/ Adoración al Santísimo Church _____________________Thursday, 21_________________ TODAY’S READING: 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Ps 56:2-3, 9-13; Mk 3:712 8:30 a.m. Mass Church 9:00 a.m. -11:30 a.m. Food Pantry Office Bldg 12:30 p.m.-1:30 p.m. Adult Bible Study Cross Center 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 7:00 p.m.-8:15 p.m. CCE Cross Center 11 p.m.- 3:00 a.m. Sangre Preciosa de Cristo Church __________________________ Friday, 22___________________ TODAY’S READING: 1 Sm 24:3-21; Ps 57:2-4, 6, 11; Mk 3:13-19 8:30 a.m. Communion Services Church 3:00 p.m.-4:00 p.m. Chaplet of Divine Mercy Church 7:30 p.m. Ultreya (Spa.) St. Joseph ______________________Saturday, 23_____________________ TODAY’S READING: 2 Sm 1:1-4, 11-12, 19, 23-27; Ps 80:2-3, 5-7; Mk 3:20-21 4:00 p.m. –4:45 p.m. Confessions Church 5:00 p.m- Mass Church Office closed Jan. 18, 2016/ Oficina cerrada el 18 de enero. Pastoral Council Mother’s Day Out Chair Person: Mike Borski [email protected] [email protected] C: 281-850-8359 /H: 281-601-6073 Susan Schwers [email protected] 281-253-4677 Vice Chair Person: María Gomez [email protected] 832-489-0928 Administration: Norma Pacheco [email protected] 281-399-9008 ext 302 Faith Formation DRE Ultreya - English: Children’s Liturgy: Debbie Davis [email protected] 832-939-0182 Knights of Columbus 13166: Joe Luspin [email protected] 281-354-1985 Catholic Daughters 2500: Delores Green [email protected] 281-399-9868 Spiritual Committee: Margaret Nuñez [email protected] 281-796-5546 Vocation Committee: Fred Ullrich [email protected] 281-399-5555 Youth Assistant: Amanda Silva [email protected] 832-235-0535 Building Committee: Hector Gomez [email protected] 713-408-2507 Social Life Committee: Efren Solis [email protected] H: 281-572-1267 C: 832-374-1128 Hosanna & Emmanuel Choir: Jeanne Fuchser [email protected] 281-802 -2146 Los Apóstoles de San Juan: Laura Campos: [email protected] 832-208-8720 ACTS Mujeres: Alejandra Servin [email protected] 281-660-5998 ACTS Hombres: Valerio Rubio 281-660-3805 [email protected] Ultreya - Spanish: Pedro Landaverde 832-526-2274 [email protected] Movimiento Familiar Cristiano: Julio & Cristina Romero [email protected] 832-488-3367 Coro de ABBA Padre: Guillermina Solis [email protected] 281 -572-2043 C: 936-647-8904 Coro Jesus Bambino: Rebeca Salas 281-798-0470 [email protected] Coro San Juan de la Cruz: Juan Santoyo 832-579-2336 [email protected] T.R.A.S. Jesús: Lucero Zavala 832-707-2763 [email protected] EM Ministers - Spanish: Virginia Santillan 281-520-1960 [email protected] Lectors - Spanish: Esthela Hernandez 832-655-3732 [email protected] Ushers - Spanish: Luis Norberto 5PM 832-887-6962 Arturo y Maria Aldana 11 AM [email protected] 832-814-8467 Maria Paredes 1 PM: 832-401-7287 Altar Server - Spanish: Parish Library / Book Study Groups Federica Garay (all masses) [email protected] 832 -867-7826 Cecilia McDonald [email protected] 281-399-9850 Maria Aldana 7 PM, 11 AM: [email protected] EM Ministers - English: Rachel Borski [email protected] H. 281-601-6073 C 832-256-3632 Lectors - English: Pat Ullrich [email protected] 281-399-5555 Sacristan - English: Mike Rees 832-368-8387 [email protected] Food Pantry: Peggy Beyer 281-627-4706 [email protected] Art and Environment: Marlene Idoux 281-399-8826 [email protected] Greeters - Spanish: 832-814-8467 Maria Paredes 1 PM: 832-401-7287 Adoración Preciosísima Sangre: Delia Tirado 281-883-7813 [email protected] Nueva Vida en Cristo: Flor Cepeda 281-948-3347 [email protected] Grupo Folklórico/ Dancers: Edith Salinas [email protected] 281-306-1617 Asian Catholic Group Vinus Cuadra [email protected] 832-282-6646 Entonces las naciones verán tu justicia, y tu gloria todos los reyes.— Isaías 62:2 Pg.3 WELCOME! !BIENVENIDOS! New Members for the month of October New Parishioners welcome to our church/ Bienvenido a nuestra parroquia a las siguientes familias: DSF 2015 Many thanks for your very generous donation to the Diocesan Service Fund (DSF) collection for 2015. Our goal was met. New Parishioners: Please register. Registration forms can be obtained from ushers after or before mass, or you may stop by the parish main office Mon.– Fri from 9am-5pm. Parroquianos Nuevos: por favor regístrense. Las formas de registración están en la oficina Lunes-Viernes 9am5pm. O pidiéndole a un acomodador antes o después de misa. Muchas gracias por su generosa donación a la colección de Fondo de Servicios Diocesanos (DSF) del 2015. Se ha cumplido la meta. Ill of the Parish Enfermos de la Parroquia Bill Frederick, Henry Raborn, Tony Greger, Chester Fontz, Aurora Morris, William Garbacz, Fernando Pena, Mirthala Martínez, Mary Gorman, Melissa Davis, Bob Woelfel, Armando Ascentncio, Destiny Medina, Bernice Novosad, Kathy Olenderski, Reyna George, Elpidio Avila, T.J. Mulhern, Joe Pomilla, George Macaluso, Mary Kathryn McGee, Evelyn Woelfel, Bill Austin, Jeff Arrendell, Dee Fontz, Debbie Collins, Nadia Moguel, Nallely Adame, Blaise Netardus, Guadalupe Alexander Carbajal, Bobby Talbert, Anna Cruz, Jim McNamera, Andy Trader **Please notify the office if the status of your loved one has changed. We will keep the names for 3 weeks only. Thank you for your cooperation. **Por favor de notificarle a la oficina si hay algún cambio con sus ser querido. El nombre de su ser querido estará por 3 semanas solamente. Gracias por su cooperación. Sanctuary Candle Saturday Jan.16-22,2016 Requested by: STEWARDSHIP UPDATE Yearly Estimated Budget Estimated YTD– July 1, 2015–June 30, 2016 Weekly Estimated Budget Actual Collection For Jan. 09 & Jan. 10 (Over/Under Budget) Jan. 09 & Jan. 10 Flower Collection Jan. 09 & Jan. 10 Children's Collection Jan. 09 & Jan. 10 A/C Fund Collection Jan. 09 & Jan. 10 YTD Collection for A/C Fund 5/03 — 1/10 ,2016 $36,833.31 $ 340,000.00 $ 174,194.57 $ 6,540.00 $ 6,748.44 $ 208.44 $ 0.00 $ 232.80 $ 56.85 YTD Collection for children 2/28 — 1/10, 2016 $10,691.31 THE EXISTENCE OF GOD No one who understands the reality that God is can think that God does not exist.—St. Anselm of Canterbury LA EXISTENCIA DE DIOS Nadie que entiende la realidad de que Dios existe puede pensar que Dios no existe.—San Anselmo de Canterbury SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Second Sunday in Ordinary Time Monday: Martin Luther King, Jr. Day; Week of Prayer for Christian Unity begins Tuesday: Julian Calendar Theophany (Epiphany) Wednesday: St. Fabian; St. Sebastian Thursday: St. Agnes Friday: Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children Saturday: St. Vincent; St. Marianne Cope; Blessed Virgin Mary Latin America Collection Next week, we will take up the collection for the Church in Latin America. In Peru, the 14 villages of Chazuta, in Moyobamba, are all located away from the city center, with the most remote only accessible by boat. The faithful in these communities do not have Access to catechetical formation, and members often feel separated from the life of the universal Church. Through a grant from the Collection for the Church in Latin America, the religious congregation of the Missionaries of Jesus was able to provide faith formation, spiritual retreats, and workshops to nearly 250 people. Upon completion, participants were better equipped to help others deepen their faith and answer questions. The program also renewed their sense of commitment to their parishes and created stronger bonds within their own families Through this program, members of the Chazuta village felt the love and support of the universal Church. Please support programs like these and give generously in next week’s collection. For more information, please visit www. Usccb.org/latin-america. FOOD PANTRY NEWS January is peanut butter, jelly & plastic bags month. Thank you for all your help. La despensa de nuestra parroquia esta solicitando donaciones de crema de cacahuate y mermeladas. De Antemano le damos gracias por sus donaciones. Open Thursday Only Abierto Jueves Solamente 9:a.m. - 12 p.m. Closed December 24 & 31, 2015 FOOD PANTRY REPORT 363 People were helped this past week 363 Personas que se ayudo la semana Pasada $2,758.80 Worth in groceries given out Jan 7, 2016. Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. — Isaiah 62:2 Year of Mercy Throughout the Year of Mercy, the Church will be open Monday –Friday from 3PM-4PM in Devotion of the Divine Mercy. The Chaplet will be prayed in English or Spanish. You are welcome to come and pray with us or you may pray the chaplet wherever you may be at 3PM. Año de la Misericordia A lo largo del año de la Misericordia, la Iglesia estará abierta de lunes a viernes de 3PM-4PM en devoción de la Divina Misericordia. La Coronilla se rezara en Inglés o Español. Los invitamos a rezar con nosotros o puede rezar la Coronilla donde quiera que estés a las 3PM. ADORATION: I wait silently at the doors of the church. I wait and hope that you would come. St. John of the Cross offers Adoration of the Blessed Sacrament on Mondays from 7:30 p.m. to 9 p.m. and Wednesdays from 9 a.m.-11:30 a.m. and 8p.m.-10:00 p.m. Come and spend some time with the Lord. Silent hour/ Hora en silencio 9AM-10AM ADORACION: Yo espero en silencio a las puertas de la Iglesia. Espero y deseo que vengas a acompañarme.. San Juan de la Cruz ofrece Adoración al Santísimo Sacramento los Lunes de 7:30 p.m.—9 P.m. y los Miércoles de 9:00 a.m.– 11:30 a.m. y 8:00 p.m.-10:00 p.m. Ven a pasar tiempo con el Señor. St. John of the Cross Appreciation Dinner January 30, 2016 at 6:30 p.m. in the Parish portables. It is with great pleasure that we invite you to a night of appreciation for all that you do for the community of St. John of the Cross Catholic Church. To honor you, we will have a dinner to show how grateful we are. We ask that you please mark your calendar and make this a day of appreciation for you and those that help make St. John of the Cross a Church. We ask that you bring your favorite side dish to show your appreciation to the entire community. It is every person that makes St. John of the Cross a WE community: WE UNITE by promoting Christ the one Lord, and encouraging fellowship and oneness in the mystical Body of Christ. We commit ourselves to building each other up. WE LOVE by discerning channels that help express our love for each other, helping and serving one another. We EVANGELIZE by focusing on an evangelistic purpose. We Hope to see you there! Cena de Agradecimiento de San Juan de la Cruz El 30 de enero 2016 a las 6:30 p.m. en los portables de la Parroquia. Sera un placer que asistan a esta celebración con motivo de agradecer todo lo que hacen por la comunidad de San Juan de la Cruz. Les pedimos por favor que aparten ese día y haga de esta celebración todo un suceso . Favor de traer su platillo favorito para compartir. Todas las personas que hacen que San Juan de la Cruz sea una comunidad. Nos UNIMOS para promover a Cristo el único Señor y fomentamos el compañerismo y la unidad en el Cuerpo Místico de Cristo. Nos AMAMOS discerniendo canales que ayudan a expresar nuestro amor por el otro, ayudando y sirviendo el uno al otro. EVANGELIZAMOS al centrarnos en un propósito para EVANGELIZAR ¡Esperamos verte allí! Pg. 4 WORKS OF MERCY OBRAS DE MISERICORDIA January / Enero 9-23 Feed the hungry Alimentar a los hambrientos January 23-Febuary 6 Give drink to the thirsty Dar de beber al sediento February 6-20 Clothe the naked Vestir al desnudo February 20– March 5 Shelter the homeless Refugio para los desamparados March 5-19 Visit the sick Visitar a los enfermos March 19-April 2 Visit the imprisoned Visitor a los encarcelados April 2-16 Bury the dead Enterrar a los muertos April 16-30 Admonish the sinners A monestar al pecador April 30 - May 14 Instruct the ignorant Instruya a los ignorantes May 14 - 28 Counsel the doubtful Asesorar a los que dudan May 28– June 11 Confort the sorrowful Consolar a los tristes June 11-25 Bear wrongs patiently Soporrtar pacientement los errores June 25-July 9 Forgive all injuries Perdona todas las ofensas July 9-23 Pray for the living & the dead Orar por los vivos y los muertos Entonces las naciones verán tu justicia, y tu gloria todos los reyes.— Isaías 62:2 CDA Feed the Hungry Please Pray for: * People who experience persistent hunger * God's love to guide our steps as we work to end hunger * The Church to advance the Gospel by working for justice and an end to hunger * The leaders of our country, that they will make ending hunger and poverty a priority by 2017 *An end to hunger globally by 2030 ART & ENVIRONMENT COMMITTEE NEWS The committee is looking for someone who would like to volunteer and, be in charge of the following area: The Altar Servers vestments that change for each season or feast. If you would like to help in anything else contact Ms. Marlene Idoux at 281-399-8826. Colecta para la Iglesia en América Latina La próxima semana realizaremos la Colecta para la Iglesia en América Latina. En Perú, los 14 pueblos de Chazuta, en Moyobamba, están ubicados lejos del centro de la ciudad y los mas remotos son accesibles solo por barco. Los fieles en estas comunidades no tienen acceso formación catequética y los feligreses con frecuencia se sienten separados de la vida de la Iglesia universal. Mediante una donación de la Colecta para la Iglesia en América Latina, a la congregación religiosa de los Misioneros de Jesús le fue posible brindar formación en la fe, retiros espirituales y talleres a casi 250 personas. Al completar el programa, los participantes estaban mejor capacitados para ayudar y responder a sus preguntas. El programa también sirvió para renovar su sentido de compromiso con sus parroquias y crear vínculos mas solidas dentro de sus propias familias. Por medio de este programa, los feligreses de los pueblos de Chazuta sintieron el amor y el apoyo de Iglesia universal. Por favor, de su apoyo a programas como estos y contribuya generosamente en la colecta de la próxima semana. Para mas información, por favor, visite www.uscb.org/latin- america. Grupo de Oración Carismático El Grupo de Oración Carismático presentara al Sr. Guillermo Cruz y su alabanzas el martes 26 de enero 2016. Apostles News The Apostles of St. John of Cross will be selling some delicious food after each mass on January 31st. Noticias de los Apóstoles Los Apóstoles de San Juan tendrán venta de comida el 31 de enero patrocinado por Ministros de Eucaristía y Lectores. Pg. 5 TREASURES FROM OUR TRADITION Although our tradition carries a long memory of marriage as a sacrament, it may surprise you to learn that for nearly eleven centuries, there was no single wedding ceremony approved for use in the Church. While we have evidence of priests blessing marriages as early as the second century, in the early period church leaders relied on civil authorities to manage marriage for everyone in society. In most cases, society yielded its authority to sanction marriage to the male heads of households. From ancient times, marriage had been a family affair, managed by the father of the family, who acted as priest and guardian of family tradition. Each head wanted to keep the family gods alive, and so he would arrange for brides for his sons, paying a “bride price” as compensation for the loss of a skilled household worker. As creepy as that sounds, it was a step up from the kidnapping practice of earlier years. Even after the kidnapping raids stopped, the customs remained. Every wedding contained the ritualized kidnapping of the bride, the husband abducting his bride from the festivities, carrying her over the threshold to prevent her father’s gods from following her into her new religion. There, he fed her a piece of “sacred cake,” initiating her into a new way of life. It’s fascinating to see how customs endure, long after we have completely rejected the values and attitudes they originally expressed! —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. TRADICIONES DE NUESTRA FE En 1502 el fraile Nicolás de Ovando y doce franciscanos dieron inicio a la evangelización de América en la República Dominicana. Ellos fueron enviados por los reyes españoles con el mandato de convertir a los nativos “sin les hacer fuerza alguna”. Con los misioneros llegaron Alfonso y Antonio Trejo quienes traían con ellos un cuadro de la Virgen María bajo la advocación de Nuestra Señora de la Altagracia. Ellos la llevaron a Higuey, donde en 1572 se le construyó su primer santuario. Poco a poco esta pequeña imagen se convirtió en la Reina del corazón de los dominicanos. María observa dulcemente a su recién nacido quien yace sobres las pajas. Está coronada y lleva puesto un manto azul rociado de estrellas y un escapulario blanco. Lleva una aureola hecha de doce estrellas. En una esquina de la imagen san José también observa al niño por encima del hombro derecho de María. El 25 de enero del 1979 Juan Pablo II la coronó por ser la primera evangelizadora del continente Americano. Con ella los doce misioneros trajeron la Alta Gracia de Jesucristo a nuestras tierras. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS: This bulletin is subsidized completely by those companies whose advertisements appear on the back of this page. Please patronize our advertisers. If you desire to be a sponsor of our bulletin, you may call J.S. Paluch Company at 800-566-6170.